TURTO NAUDOJIMAS Pavyzdžių Nuostatos

TURTO NAUDOJIMAS. 5.1. Klientui leidžiama naudoti Turtą Sutarties galiojimo metu ir, jeigu pasibaigus Sutarčiai Klientui neperleidžiama Turto nuosavybės teisė, jis privalo grąžinti Turtą Bankui. Klientas neprivalo grąžinti Turto Bankui, jeigu gavęs išankstinį rašytinį Banko sutikimą, pardavė Turtą ir iš tokio pardavimo gautų pajamų grąžino Kredito sumą, Palūkanas bei įvykdė visus kitus Sutartyje numatytus įsipareigojimus. 5.2. Klientas įsipareigoja naudoti Turtą sąžiningai, laikydamasis teisės aktų reikalavimų, Turto naudojimo sąlygų, techninės dokumentacijos, palaikymo, naudojimo ir eksploatavimo reikalavimų, kuriuos nustatė gamintojas, Pardavėjas ar Bankas ir išimtinai pagal Turto naudojimo paskirtį, jeigu Turto naudojimo paskirtis yra nustatyta Sutarties pagrindinėse sąlygose, saugant visą su Turtu susijusią dokumentaciją (tokiems dokumentams dingus ar juos sugadinus, Klientas privalo nedelsdamas imtis priemonių jiems atkurti arba gauti tinkamus jų dublikatus). 5.3. Klientas privalo užtikrinti, kad Turtas išliktų toks, koks buvo Turto perdavimo Klientui metu, atsižvelgiant į normalų ir įprastą Turto nusidėvėjimą naudojant jį pagal paskirtį. 5.4. Jeigu Turtas yra transporto priemonė, papildomai taikomos 5.4.1 – 5.4.5 punktuose nurodytos sąlygos: 5.4.1. jeigu iškyla būtinybė atlikti transporto priemonės registruotųjų valdytojų sąrašo pakeitimus ar pakeisti kitus transporto priemonės duomenis viešajame registre, ar dėl bet kurios kitos priežasties, ar bet kurio kito veiksmo Klientui reikia papildomų dokumentų (pažymų, sutikimų, leidimų ir pan.), Klientas įsipareigoja iš anksto raštu informuoti apie tai Banką ir, su sąlyga, kad priežastis, reikalaujanti tokio dokumento, yra Bankui priimtina, Bankas įsipareigoja imtis atitinkamų veiksmų išduoti tokį dokumentą Klientui; 5.4.2. jeigu transporto priemonė yra naudojama už Europos ekonominės erdvės ribų, Klientas privalo apie tai iš anksto raštu informuoti Banką, nes įvažiavimui į tokią trečiąją šalį gali būti taikomi papildomi reikalavimai dėl to, kad Klientas nėra Turto savininkas; 5.4.3. Klientas įsipareigoja savo lėšomis užtikrinti transporto priemonės techninę priežiūrą pagal laiką ir procedūras, nurodytas garantijoje, techninėje dokumentacijoje ar teisės aktuose, kurią atliktų Banko, Pardavėjo, Turto gamintojo ar teisės aktų nurodytas kvalifikuotas paslaugų teikėjas. 5.4.4. Klientas negali naudoti transporto priemonės bet kokio pobūdžio lenktynėse, transportavimo paslaugoms (įskaitant taksi, pavėžėjo paslaugas ar bet kurias ...
TURTO NAUDOJIMAS. 4.1. Xxxxxxx gavėjas įgyja teisę naudotis Turtu nuo Turto priėmimo iš Pardavėjo momento, bet ne anksčiau negu bus įsigaliojusi šioje Sutartyje nustatytas sąlygas atitinkanti draudimo sutartis bei gavęs Transporto priemonės naudotojo pažymėjimą arba Lizingo davėjo pažymėjimą, patvirtinantį Xxxxxxx gavėjo teisę naudotis Turtu, išdavimo momento. Visas Transporto priemonės naudotojo pažymėjimui gauti reikalingas procedūras savo jėgomis ir sąskaita atlieka Pardavėjas. 4.2. Jei vadovaujantis Lietuvos Respublikos teisės aktais Turto naudojimas privalo būti suderintas su kompetentingomis institucijomis, Xxxxxxx gavėjas iki pradedant naudoti Turtą privalo savo sąskaita gauti visus kompetentingų institucijų leidimus. 4.3. Xxxxxxx gavėjas užtikrina Xxxxxxx davėją, kad iki visų Sutartyje numatytų sąlygų įvykdymo: 4.3.1. naudos Turtą tausojančiai, pagal Turto techninėje dokumentacijoje nurodytą paskirtį bei tiksliai vykdys Pardavėjo ar Turto gamintojo nustatytų Turto techninės priežiūros ir eksploatavimo taisyklių reikalavimus, o tokių nesant, naudos Turtą protingai, pagal paprastai tokios rūšies turtui keliamus reikalavimus; 4.3.2. Turto garantinėje arba techninėje dokumentacijoje nurodytu terminu ir Viešojo pirkimo sutartyje nustatytomis sąlygomis užtikrins Turto techninę būklę bei reikiamų priežiūros ir remonto darbų atlikimą; 4.3.3. Turto pogarantinį einamąjį ir kapitalinį remontą atliks Sutarties 5.1.10 punkte numatytomis sąlygomis ir tvarka; 4.3.4. padengs visas Turto išlaikymo bei eksploatavimo išlaidas; 4.3.5. laiku ir tinkamai mokės visus su Turto valdymu bei naudojimu susijusius valstybinius ir vietinius mokesčius, kurių pokyčiai neturi poveikio Xxxxxxx mokėjimų grafike-sąskaitoje nustatytų mokėjimų dydžiui; 4.3.6. savo sąskaita rūpinsis visų Turto eksploatavimui reikalingų leidimų gavimu bei užtikrins tinkamą Turto apsaugą; 4.3.7. Turto praradimo, nepataisomo sugadinimo ar žymaus pažeidimo atveju nedelsiant, raštu (įskaitant pranešimą elektroniniu paštu) informuos Lizingo davėją ir Draudiką apie Turto praradimo ar pažeidimo aplinkybes ir kokių dėl to buvo imtasi priemonių.
TURTO NAUDOJIMAS. 3.1. Europcar pateikia Klientui visus tinkamai parengtus dokumentus (išskyrus notaro patvirtintus dokumentus), reikalingus norint naudotis Turtu. 3.2. Klientas turi teisę perduoti Turtą naudoti pagal paskirtį įmonės darbuotojams, partneriams ir kitiems asmenims su sąlyga, kad Turtas bus naudojamas išimtinai šioje Sutartyje numatytais tikslais. Klientas besąlygiškai įsipareigoja pateikti asmeniui, kuriam duos leidimą naudotis Turtu, šios Sutarties sąlygas susipažinimui iki perduodant Turtą šiam asmeniui. Šalys susitaria ir aiškiai išreiškia savo valią, kad šiame punkte aprašytu atveju Klientas lieka besąlygiškai atsakingas pagal šią Sutartį ir privalo Europcar bei tretiesiems asmenims atlyginti visus nuostolius ir žalą, kurią padaro bet kuris asmuo naudodamasis Turtu. 3.3. Klientas įsipareigoja laiku pateikti Turtą Techninei priežiūrai. Jei Klientas netinkamai vykdo šiame punkte numatytus įsipareigojimus, Europcar raštu apie tai informuoja Klientą ir nustato terminą, per kurį pažeidimai turi būti pašalinti. 3.4. Klientas įsipareigoja nustatytais terminais Turtą pateikti Europcar, kad Europcar galėtų užtikrinti Turto pateikimą valstybinei techninei apžiūrai. 3. USE OF THE ASSET 3.1. Europcar provides the Client with all properly prepared documents (except for the notarised documents) required for appropriate possession of the Asset. 3.2. The Client has the right to transfer the Asset for its intended use to company's employees, partners and other persons, providing that the Asset shall be used exclusively for the purposes stipulated herein. The Client unconditionally undertakes prior to the transfer of the Asset to present the terms hereof to a person, who will be granted a permission to use the Asset. The Parties agree and expressly state their will that in the case prescribed in this clause the Client remains fully liable under this Agreement and must compensate Europcar and third parties any loss or damages caused by any person using the Asset. 3.3. The Client undertakes to submit the Asset for the Technical Inspection on due time. If the Client fails to perform obligations set in this clause, Europcar shall inform the Client in writing and set a time limit within which the breach must be remedied. 3.4. The Client undertakes to deliver the Asset to Europcar within the established time limit in order Europcar can deliver the Asset to the state’s Technical inspection. 3.5. Klientas įsipareigoja naudoti Turtą pagal jo tiesioginę paskirtį, atsižvelgiant į Tur...
TURTO NAUDOJIMAS. 150. Visi įstaigos darbuotojai materialiai atsako už darbo reikmėms jiems patikėtą turtą ir privalo saugoti bei racionaliai jį naudoti, siekdami, kad nebūtų pažeistos Viešųjų ir privačių interesų derinimo valstybinėje tarnyboje nuostatos, nesinaudoti patikėtu turtu asmeniniais tikslais, savavališkai neperduoti patikėto turto kitiems asmenims, su patikėtu turtu elgtis taupiai, saugiai ir atsargiai, laiku pranešti apie aplinkybes, sudarančias pavojų patikėto turto saugumui. 151. Su įstaigos darbuotojais, kurių darbas yra tiesiogiai susijęs su materialinių vertybių saugojimu, priėmimu, išdavimu, pardavimu, pirkimu, gabenimu, sudaromos visiškos materialinės atsakomybės sutartys. Įstaigos darbuotojų, su kuriais sudaromos visiškos materialinės atsakomybės sutartys, sąrašas tvirtinamas direktoriaus įsakymu. 152. Keičiantis materialiai atsakingam įstaigos darbuotojui, su kuriuo sudaryta visiškos materialinės atsakomybės sutartis, jam patikėtas turtas turi būti inventorizuotas.
TURTO NAUDOJIMAS. 3.1. Nuomotojas pateikia Klientui visus tinkamai parengtus dokumentus (išskyrus notaro patvirtintus dokumentus), reikalingus norint naudotis Turtu. 3.2. Klientas turi teisę perduoti Turtą naudoti pagal paskirtį įmonės darbuotojams, partneriams ir kitiems asmenims su sąlyga, kad Turtas bus naudojamas išimtinai šioje Sutartyje numatytais tikslais. Klientas besąlygiškai įsipareigoja pateikti asmeniui, kuriam duos leidimą naudotis Turtu, šios Sutarties sąlygas susipažinimui iki perduodant Turtą šiam asmeniui. Šalys susitaria ir aiškiai išreiškia savo valią, kad šiame punkte aprašytu atveju Klientas lieka besąlygiškai atsakingas pagal šią Sutartį ir privalo Xxxxxxxxxx bei tretiesiems asmenims atlyginti visus nuostolius ir žalą, kurią padaro bet kuris asmuo naudodamasis Turtu. 3.3. Klientas įsipareigoja laiku pateikti Turtą Techninei priežiūrai. Jei Klientas netinkamai vykdo šiame punkte numatytus įsipareigojimus, Nuomotojas raštu apie tai informuoja Klientą ir nustato terminą, per kurį pažeidimai turi būti pašalinti. 3.4. Klientas įsipareigoja naudoti Turtą pagal jo tiesioginę paskirtį, atsižvelgiant į Turto gamintojo ir (ar) jo įgalioto atstovo, taip pat Pardavėjo nustatytų Turto techninės priežiūros ir eksploatavimo taisyklių reikalavimus ir patarimus, o tokiems nesant, Turtą naudoti atsakingai ir protingai, pagal paprastai tokios rūšies Turtui keliamus reikalavimus. 3. USE OF THE ASSET 3.1. The Lessor provides the Client with all properly prepared documents (except for the notarised documents) required for appropriate possession of the Asset. 3.2. The Client has the right to transfer the Asset for its intended use to company's employees, partners and other persons, providing that the Asset shall be used exclusively for the purposes stipulated herein. The Client unconditionally undertakes prior to the transfer of the Asset to present the terms hereof to a person, who will be granted a permission to use the Asset. The Parties agree and expressly state their will that in the case prescribed in this clause the Client remains fully liable under this Agreement and must compensate to the Lessor and third parties any loss or damages caused by any person using the Asset. 3.3. The Client undertakes to submit the Asset for the Technical Inspection on due time. If the Client fails to perform obligations set in this clause, The Lessor shall inform the Client in writing and set a time limit within which the breach must be remedied. 3.4. The Client undertakes to use the As...

Related to TURTO NAUDOJIMAS

  • BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 12.1. Sutartis įsigalioja tik ją pasirašius abiejų Šalių įgaliotiems atstovams ir galioja iki visiško ir pilno Šalių įsipareigojimų, numatytų joje, įvykdymo, jeigu nėra nutraukiama anksčiau joje nustatytais pagrindais ir tvarka. 12.2. Yra šie Sutarties priedai, kurie yra neatsiejama Sutarties dalis: 12.2.1. Priedas Nr. 1 – Tiekėjo pasiūlymo/-ų kopija/-os; 12.3. Jeigu paaiškėtų neatitikimų ar prieštaravimų tarp šios Sutarties teksto ir Sutarties priedų, Sutarties tekstas turės viršenybę priedo Nr. 2 atžvilgiu, o Priedas Nr. 1 turės viršenybę Sutarties teksto atžvilgiu. 12.4. Sutartis gali būti pakeista ar papildyta atskiru raštišku Šalių susitarimu. Esminės Sutarties sąlygos (perkamų prekių ir susijusių paslaugų specifikacija, Sutarties kaina) negali būti keičiamos. 12.5. Sutartis sudaryta dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais – po vieną kiekvienai Šaliai. 12.6. Paskirti Šalių atstovai taip pat yra atsakingi už Sutarties vykdymo priežiūrą, įskaitant prekių pristatymo, įdiegimo, parengimo naudoti ir perdavimo-priėmimo organizavimą ir kitų sutartinių įsipareigojimų vykdymą, savalaikį sąskaitų-faktūrų pateikimą, patvirtinimą bei mokėjimų atlikimo organizavimą. 12.7. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas pagal šią Sutartį turi būti pateikti raštu lietuvių kalba ir įteikti asmeniškai arba per kurjerį, arba nusiųsti registruotu laišku, elektroniniu laišku ar faksu su patvirtinimu apie įteikimą, žemiau nurodytais Šalių adresais (jeigu raštu nenumatyta kitaip). 12.8. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas laikomas tinkamai įteiktu nurodytais adresais faktinę jo gavimo arba įteikimo dieną remiantis gavimą ar pristatymą patvirtinančio rašto data arba kitu gavimą patvirtinančiu įrodymu. Pirkėjas Pardavėjas

  • Pardavėjas įsipareigoja 6.1.1. perduoti prekes Pirkėjo nuosavybėn šios Sutarties nustatytomis sąlygomis ir terminais bei tvarka; 6.1.2. saugoti prekes ir neleisti joms pablogėti iki prekių perdavimo Pirkėjui.

  • Užsakovas įsipareigoja 3.3.1. Sudaryti visas būtinas sąlygas Tiekėjui teikti Pirkimo sutartyje numatytas Paslaugas, jei tokių sąlygų sudarymas išskirtinai priklauso nuo Užsakovo. 3.3.2. Per Paslaugų teikimo laikotarpį nupirkti Paslaugų už ne mažiau kaip [nuo 50 iki 100] procentų Pirkimo sutarties priede Nr. 1 nurodytos bendros Paslaugų kainos. 3.3.3. Nedelsiant raštu informuoti Tiekėją apie jo darbuotojų Paslaugų teikimo metu padarytą žalą, nekokybiškai arba ne laiku suteiktas Xxxxxxxxx, vidaus darbo tvarkos taisyklių pažeidimus ir kitų įsipareigojimų pagal Pirkimo sutartį nevykdymą. 3.3.4. Nedelsiant informuoti Tiekėją apie saugomo objekto darbo rėžimo, laiko pasikeitimus, objekte esančių materialinių vertybių kiekio, rūšies ir saugojimo vietos pasikeitimus ir kitus pasikeitimus, dėl kurių gali keistis Paslaugų teikimo pobūdis. 3.3.5. Suteikti Tiekėjui visą informaciją ir dokumentus, reikalingus tinkamam Pirkimo sutarties vykdymui. 3.3.6. Priimdamas Xxxxxxxxx įsitikinti, kad jos atitinka visus Pirkimo sutartyje nustatytus reikalavimus. 3.3.7. Jeigu stebimame objekte nustatytas materialinių vertybių vagystės (sugadinimo, sunaikinimo) faktas, neatlikti įvykio vietoje jokios veiklos, išskyrus veiksmus, kurie padėtų apsaugoti objekte esantį turtą ir sumažintų žalą, kol atvyks Tiekėjo, draudimo bendrovės atstovai (jei reikalinga) ir policijos atstovai, bei bus įformintas laisvos formos Materialinių vertybių vagystės (sugadinimo, sunaikinimo) aktas dėl šio fakto. 3.3.8. Vykdyti kitus Pirkimo sutartyje nustatytus Užsakovo įsipareigojimus. [Elektroninės apsaugos atveju] 3.3.9. Tuo atveju jei Tiekėjas pagal Pirkimo sutartį Užsakovui neteikia techninės įrangos priežiūros, aptarnavimo ir remonto paslaugų, užtikrinti tinkamą apsauginės – priešgaisrinės signalizacijos sistemos veikimą – laiku imtis priemonių, kad būtų atliktas apsauginės – priešgaisrinės signalizacijos sistemos gedimo remontas. Užtikrinti, kad objekto apsauginės – priešgaisrinės signalizacijos sistemą remontuotų ir eksploatuotų tik apmokyti asmenys, nedaryti veiksmų, kurie galėtų pakenkti apsauginės–priešgaisrinės signalizacijos sistemai. 3.3.10. Nedelsiant telefonu (-ais) ir vėliau raštu informuoti Tiekėją apie apsauginės–priešgaisrinės signalizacijos sistemos gedimus, sutrikimus, taip pat nedelsiant pranešti Tiekėjui apie pastebėtus objekto perimetro pažeidimus, vagystės, įsilaužimo požymius ir pan. 3.3.11. Jeigu priėjimas prie stebimo objekto ribojamas vartais, laiptinėmis ar panašiai, pateikti Tiekėjui vieną komplektą raktų, skaičių kombinacijas elektroninėms (kitoms) spynoms atrakinti arba nurodyti, kur jie saugomi. Nedelsiant iš anksto pranešti bei pagal galimybes užtikrinti, kad nebūtų kitų kliūčių, kurios, Tiekėjui reaguojant į apsauginės – priešgaisrinės signalizacijos sistemos suveikimą, trukdytų Tiekėjo darbuotojams patekti prie stebimo objekto. 3.3.12. Pateikti Tiekėjui sąrašą asmenų (pavardė, adresas, telefono Nr.), kuriems pavedama priduoti apsauginę–priešgaisrinę signalizaciją, kuriuos, Užsakovo nedarbo laiku būtų galima informuoti apie saugomų patalpų pažeidimus, vandentiekio, kanalizacijos, elektros ir telefonų tinklų bei apsauginės–priešgaisrinės signalizacijos, vaizdo stebėjimo sistemos gedimus ir kitus įvykius. Užtikrinti, kad sąraše nurodyti asmenys kviečiami bet kuriuo paros metu, ne vėliau kaip per vieną valandą atvyktų į saugomą objektą atlikti patalpų apžiūrą iš vidaus. Pasikeitus sąraše nurodytiems duomenims nedelsiant apie tai informuoti Tiekėją. 3.3.13. Prieš 5 (penkias) dienas raštu informuoti Tiekėją apie planuojamus objekto rekonstrukcijos ar remonto darbus, dėl kurių gali keistis signalizacijos sistemos veikimas, ir/arba tai gali turėti įtakos Tiekėjo įsipareigojimų vykdymui. [Fizinės apsaugos atveju] 3.3.14. Sudaryti Tiekėjo apsaugos darbuotojams minimalias darbo sąlygas saugos funkcijoms vykdyti, t. y. apsaugos darbuotojams skirtoje patalpoje – poste turi būti nepertraukiamai tiekiama elektros energija, darbo stalas, kėdės, sudarytos sąlygos naudotis tualetu ir šildymo sezono metu posto patalpa turi būti šildoma. [Techninės įrangos priežiūros, aptarnavimo ir remonto paslaugų atveju]: 3.3.15. Eksploatuoti sistemą vadovaudamasis gamintojo naudojimosi instrukcijomis ir Tiekėjo pateikiamomis rašytinėmis rekomendacijomis. 3.3.16. Savarankiškai neremontuoti sistemos, nekeisti detalių, programavimo režimų ir neatlikti jokių kitų veiksmų, kurie gali sąlygoti netinkamą Sistemos funkcionavimą. 3.3.17. Tiekėjui pareikalavus, pateikti sistemos dokumentus (projektinę ir instaliacinę medžiagą, instrukcijas, brėžinius ir pan.).

  • Reikalavimai kainų apklausos dalyviams 7.1. Įmonė, norinti dalyvauti atrankoje, privalo pateikti licencijas, atestatus ar leidimus ir (ar) jos darbuotojų kvalifikaciją, patvirtinančią teisę atlikti nustatytus darbus, liudijančius dokumentus, jeigu pagal galiojančius teisės aktus darbus atlikti yra būtinos licencijos, atestatai ar leidimai ir (ar) darbuotojo kvalifikacija. 7.2. Tuo atveju, jeigu Rangovas pretenduoja veikti jungtinės veiklos pagrindu, Rangovas įsipareigoja pranešti Užsakovui, jog tarp Rangovo ir Partnerio yra sudaryta jungtinės veiklos sutartis ir ją pateikti.

  • SUTARTIES ĮSIGALIOJIMAS, GALIOJIMAS, KEITIMAS IR NUTRAUKIMAS 5. Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja iki Ugdytinis baigs ikimokyklinio ugdymo programą. 6. Sutartis gali būti nutraukta: 6.1. šalių susitarimu; 6.2. Tėvams vienašališkai pareiškus apie Sutarties nutraukimą prieš 10 darbo dienų; 6.3. Darželis vienašališkai gali nutraukti Sutartį: 6.3.1 kai Ugdytinio elgesys kelia realią ir akivaizdžią grėsmę Darželio vaikų arba Darželio darbuotojų saugumui;

  • TEIKĖJAS įsipareigoja teikti duomenis Sutartyje nustatyta tvarka ir sąlygomis; Sutarties 8.3 papunktyje nustatyta tvarka informuoti GAVĖJĄ apie Sutartyje nustatytos duomenų teikimo ir naudojimo tvarkos bei Sutarties 1 priede „Duomenys ir jų teikimo sąlygos“ (toliau – Sutarties 1 priedas) nurodytų duomenų teikimo ir naudojimo sąlygų pakeitimą; GAVĖJO pateiktus asmens duomenis naudoti GAVĖJO vartotojui (-ams) identifikuoti TEIKĖJO vartotojų identifikacinėje sistemoje, Sutarties vykdymo tikslais. GAVĖJO pateiktus asmens duomenis saugoti 10 (dešimt) metų po Sutarties pasibaigimo; užtikrinti iš GAVĖJO gautų asmens duomenų apsaugą savo lėšomis ir priemonėmis, vadovaujantis Lietuvos Respublikoje galiojančiais teisės aktais. užtikrinti teikiamų duomenų teisingumą, išsamumą, vientisumą ir saugą tol, kol duomenys pasieks GAVĖJĄ; pagal GAVĖJO reikalavimą ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo tokio reikalavimo gavimo pateikti vartotojo veiksmų protokolą, kuriame nurodoma detali GAVĖJO atliktų veiksmų naudojant duomenis informacija; tinkamai, kokybiškai ir laiku vykdyti įsipareigojimus numatytus Sutartyje ir kituose Lietuvos Respublikoje galiojančiuose teisės aktuose.

  • Bendrieji reikalavimai Įrengiant šilumos punktus ypatingas dėmesys turi būti skirtas: - aptarnaujančio personalo ir įrangos saugumui; - patikimumui ir eksploatacijos paprastumui; - lengvai kontrolei, aptarnavimui ir remontui; - įrangos priežiūros ir remonto paprastumui; - paprastai eksploatacijai. Šilumos punktuose: - turi būti sumontuoti ne mažiau kaip du šviestuvai; - turi būti iki 50 ir 220V įtampos kištukiniai lizdai; - turi būti įrengtas trapas, sujungtas su lietaus kanalizacija, o jungtyje įrengtas atbulinis vožtuvas; - durys iš šilumos punkto turi atsidaryti į išorę; - patalpos oro temperatūra turi būti ne mažesnė kaip 10ºC ir ne aukštesnė kaip 28ºC; - oro apykaita ne mažesnė kaip 0,5 h-1; - santykinė drėgmė neviršytų 75 %; - patalpoje esančios prieduobės turi būti uždengtos. Įranga montavimui turi būti tiekiama pilnai sukomplektuota. Prie siuntos pridedamas kiekvienos prekės techninis aprašymas. Prekių siuntos be techninių aprašymų nepriimamos. Šilumos punkto įrangos montavimą gali vykdyti montuotojai turintys kvalifikacijos pažymėjimus šios rūšies darbams atlikti. Prieš pradedant montavimo darbus, šilumos punkte turi būti padaryta: - patalpų apdaila; - įrengtas apšvietimas; - sumontuota drenažo sistema; - sumontuotos tvirtinimo detalės. Visi atlikti darbai turi būti įforminti atitinkamais aktais.

  • TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:

  • PASIŪLYMŲ ŠIFRAVIMAS 8.1. Tiekėjas elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis teikiamą pasiūlymą gali užšifruoti. Instrukciją, kaip tiekėjas gali užšifruoti elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis teikiamą pasiūlymą, galima rasti Viešųjų pirkimų tarnybos interneto svetainėje xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxx/xxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxx.xxx. 8.2. Tiekėjas, nusprendęs pateikti užšifruotą pasiūlymą, turi: 8.2.1. ne vėliau nei iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, nurodytos pirkimo sąlygų 5.19 punkte, naudodamasis CVP IS priemonėmis pateikti užšifruotą pasiūlymą – užšifruoti visus CVP IS prijungiamus („prisegamus“) pasiūlymo dokumentus – ir užpildytą pasiūlymo formą, parengtą pagal šių pirkimo sąlygų 2 priedo formą, ir kitus dokumentus arba užšifruoti tik CVP IS prijungiamą („prisegamą“) pasiūlymo dokumentą, kuriame nurodyta pasiūlymo kaina – užpildytą pasiūlymą parengtą pagal šių pirkimo sąlygų 2 priedo formą; 8.2.2. suėjus pasiūlymų pateikimo terminui, nurodytam pirkimo sąlygų 5.19 punkte, bet ne vėliau nei iki 9.1 punkte nurodyto pradinio susipažinimo su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais procedūros (Komisijos posėdžio) pradžios CVP IS susirašinėjimo priemonėmis pateikti slaptažodį, su kuriuo Perkantysis subjektas galės iššifruoti tiekėjo CVP IS pateiktą užšifruotą pasiūlymą – „išskleisti“ CVP IS tiekėjo prijungtus („prisegtus“) pasiūlymo dokumentus (toliau – slaptažodis). 8.3. Tiekėjui užšifravus elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis teikiamą pasiūlymą ir iki pradinio susipažinimo su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais procedūros (Komisijos posėdžio) pradžios dėl jo paties kaltės nepateikus Perkančiajam subjektui slaptažodžio arba pateikus neteisingą slaptažodį, kuriuo naudodamasis Perkantysis subjektas negalėjo iššifruoti pasiūlymo –„išskleisti“ tiekėjo CVP IS prijungtų („prisegtų“) pasiūlymo dokumentų, tai: 8.3.1. jei tiekėjas užšifravo visą elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis teikiamą pasiūlymą – visus prijungiamus („prisegamus“) pasiūlymo dokumentus – pasiūlymas bus laikomas nepateiktu ir nevertinamas; 8.3.2. jei tiekėjas užšifravo tik pasiūlymo dokumentą, kuriame nurodyta pasiūlymo kaina – tik CVP IS prijungtą („prisegtą“) užpildytą pasiūlymo formą, parengtą pagal šių pirkimo sąlygų 2 priedo formą, o kitus pasiūlymo dokumentus CVP IS pateikė neužšifruotus – Perkantysis subjektas tiekėjo pasiūlymą atmes kaip neatitinkantį pirkimo dokumentuose nustatytų reikalavimų (tiekėjas nepateikė pasiūlymo kainos). 8.4. Iškilus CVP IS techninėms problemoms, kai tiekėjas neturi galimybės pateikti Perkančiajam subjektui slaptažodžio CVP IS susirašinėjimo priemonėmis, tiekėjas turi teisę slaptažodį Perkančiajam subjektui pateikti kitomis priemonėmis pasirinktinai: Perkančiojo subjekto oficialiu elektroniniu paštu, faksu arba raštu. Tokiu atveju tiekėjas turėtų būti aktyvus ir įsitikinti, kad pateiktas slaptažodis laiku pasiekė adresatą (pavyzdžiui, susisiekęs su Perkančiuoju subjektu oficialiu jo telefonu ir (arba) kitais būdais). Tiekėjas pateikti slaptažodį ne CVP IS susirašinėjimo priemonėmis gali tik tuo atveju, jeigu buvo užfiksuotos techninės problemos (techninė problema – tai nustatytas CVP IS sutrikimas, dėl kurio daugiau nei 10 registruotų naudotojų (skirtingose organizacijose) negali vykdyti būtinų funkcijų, t. y. neįmanoma prisijungti prie CVP IS (xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/), neveikia CVP IS susirašinėjimo funkcija, neatsidaro pasiūlymų pateikimo langas, ar kitas būtinų funkcijų sutrikimas ir informacija apie CVP IS sutrikimą yra paskelbta Viešųjų pirkimų tarnybos internetinėje svetainėje (xxxx://xxx.xxx.xx)).

  • Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai Eil. Nr. Kvalifikacijos reikalavimai Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai