Intelektuālā īpašuma tiesības. 5.1. Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums un ar to saistītās mantiskās tiesības saskaņā ar Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu piekrīt Projekta īstenotājam un Projekta sadarbības partnerim/-iem (ja tas ir valsts zinātniskā institūcija, kas atbilst MK noteikumu 2.12. apakšpunktā pētniecības organizācijas definīcijai, vai valsts institūcija, kurai zinātniskās darbības veikšana ir noteikta ar ārējo tiesību aktu, nolikumā vai statūtos) sadarbības līgumā noteiktajā apjomā, ievērojot, ka tas tiek uzturēts un izlietots atbilstoši MK noteikumu 2.1. un 2.2. apakšpunktam. Ja Projekta sadarbības partneris/-i ir privātpersona, tad Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums ir Projekta īstenotāja īpašums, ievērojot Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu. 5.2. Projekta īstenotājam atbilstoši Zinātniskās darbības likuma 9. pantā noteiktajam ir pienākums nodrošināt atklātu informāciju par Projektu un iegūto rezultātu vispārēju pieejamību Informācijas sistēmā un savā tīmekļvietnē.
Appears in 4 contracts
Samples: Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas “Izglītība” Projekta Īstenošanu, Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas “Sabiedrības Veselība” Projekta Īstenošanu, Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas Projekta Īstenošanu
Intelektuālā īpašuma tiesības. 5.1. Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums un ar to saistītās mantiskās tiesības saskaņā ar Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu piekrīt Projekta īstenotājam un Projekta sadarbības partnerim/-iem (ja tas ir valsts zinātniskā institūcija, kas atbilst MK noteikumu 2.12. apakšpunktā pētniecības organizācijas definīcijai, vai valsts institūcija, kurai zinātniskās darbības veikšana ir noteikta ar ārējo tiesību aktu, nolikumā vai statūtos) sadarbības līgumā noteiktajā apjomā, ievērojot, ka tas tiek uzturēts un izlietots izlietots, atbilstoši MK noteikumu 2.1. un 2.2. apakšpunktam. Ja Projekta sadarbības partneris/-i ir privātpersona, tad Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums ir Projekta īstenotāja īpašums, ievērojot Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu.
5.2. Projekta īstenotājam atbilstoši Zinātniskās darbības likuma 9. pantā noteiktajam ir pienākums nodrošināt atklātu informāciju par Projektu un iegūto rezultātu vispārēju pieejamību Informācijas sistēmā un savā tīmekļvietnē.
Appears in 1 contract
Samples: Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas “Digitālās Humanitārās Zinātnes” Projekta Īstenošanu
Intelektuālā īpašuma tiesības. 5.1. Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums un ar to saistītās mantiskās tiesības saskaņā ar Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu piekrīt Projekta īstenotājam un Projekta sadarbības partnerim/-iem (ja tas ir valsts zinātniskā institūcija, kas atbilst MK noteikumu 2.12. apakšpunktā pētniecības organizācijas definīcijai, vai valsts institūcija, kurai zinātniskās darbības veikšana ir noteikta ar ārējo tiesību aktu, nolikumā vai statūtos) sadarbības līgumā noteiktajā apjomā, ievērojot, ka tas tiek uzturēts un izlietots atbilstoši MK noteikumu 2.1. un 2.2. apakšpunktam. Ja Projekta sadarbības partneris/-i ir privātpersona, tad Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums ir Projekta īstenotāja īpašumsīpašum, ievērojot Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu.
5.2. Projekta īstenotājam atbilstoši Zinātniskās darbības likuma 9. pantā noteiktajam ir pienākums nodrošināt atklātu informāciju par Projektu un iegūto rezultātu vispārēju pieejamību Informācijas sistēmā un savā tīmekļvietnē.
Appears in 1 contract
Samples: Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas Projekta Īstenošanu
Intelektuālā īpašuma tiesības. 5.1. Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums un ar to saistītās mantiskās tiesības saskaņā ar Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu piekrīt Projekta īstenotājam un Projekta sadarbības partnerim/-iem (ja tas ir valsts zinātniskā institūcija, kas atbilst MK noteikumu 2.12. apakšpunktā pētniecības organizācijas definīcijai, vai valsts institūcija, kurai zinātniskās darbības veikšana ir noteikta ar ārējo tiesību aktu, nolikumā vai statūtos) sadarbības līgumā noteiktajā apjomā, ievērojot, ka tas tiek uzturēts un izlietots atbilstoši MK noteikumu 2.1. un 2.2. apakšpunktam. Ja Projekta sadarbības partneris/-i ir privātpersona, tad Projekta īstenošanas procesā radītais intelektuālais īpašums ir Projekta īstenotāja īpašums, ievērojot Zinātniskās darbības likuma 39.1 panta pirmo daļu.
5.2. Projekta īstenotājam atbilstoši Zinātniskās darbības likuma 9. pantā noteiktajam ir pienākums nodrošināt atklātu informāciju par Projektu un iegūto rezultātu vispārēju pieejamību Informācijas sistēmā un savā tīmekļvietnē, izņemot Patentu likuma 11. pantā noteikto gadījumu un gadījumus, kad saskaņā ar normatīvajiem aktiem Projekta īstenošanas rezultātam ir noteikts ierobežotas informācijas statuss. .
Appears in 1 contract
Samples: Līgums Par Valsts Pētījumu Programmas Projekta Īstenošanu