LIABILITY OF THE PARTIES piemēru punkti

LIABILITY OF THE PARTIES. 7.1. PUSES ir savstarpēji atbildīgas par līgumsaistību izpildi. 7.1 The PARTIES shall be held mutually liable for the performance of the contractual obligations. 7.2. KALTUVE atlīdzina BANKAI visus zaudējumus, kas tai radušies, x.xx., ja KALTUVE nav ievērojusi kādas 7.2 The MINT shall reimburse the BANK for all losses incurred by it, inter alia, if the MINT has failed to meet any requirements set out in Eiropas Savienības tiesību aktu prasības vai Eiropas Komisijas (tālāk tekstā – EK) vai Eiropas Centrālās bankas (tālāk tekstā – ECB) noteiktās prasības. the legal acts of the European Union or the requirements stipulated by the European Commission (hereinafter referred to as the "EC") or the European Central Bank (hereinafter referred to as the "ECB"). 7.3. Ģipša modeļi ir BANKAS īpašums un tiek izmantoti tikai LĪGUMĀ paredzēto MONĒTU izgatavošanai. Pēc BANKAS pieprasījuma KALTUVE tos uz sava rēķina nogādā BANKĀ. 7.3 The plaster models shall be the BANK'S property and shall be used only for the production of the COINS as stipulated in the CONTRACT. At the BANK'S request, the MINT, for its account, shall deliver them to the BANK. 7.4. Nacionālo pušu pamatpresformas, kas izmantotas MONĒTU izgatavošanai, tiek uzskatītas par BANKAS īpašumu. Pēc MONĒTU izgatavošanas beigšanas pamatpresformas uzglabā KALTUVĒ. Pēc BANKAS pieprasījuma saņemšanas pamatpresformas tiek nosūtītas BANKAI. 7.4 The master tools of the national sides that are used for producing the COINS shall be considered the BANK'S property. After completion of the production of the COINS, the master tools shall be stored at the MINT. Upon the receipt of the BANK’S request, the master tools shall be sent to the BANK. 7.5. Ja tiek kavēta MONĒTU piegāde (3.4.1., 3.4.2., 3.4.3., 4.9. vai 5.3. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 0.5% (piecas desmitdaļas procenta) apmērā no attiecīgās MONĒTAS izgatavošanas, iesaiņošanas un piegādes summas, ieskaitot attiecīgās MONĒTAS tirāžas izgatavošanai nepieciešamā metāla izmaksas, par katru kavēto kalendāro dienu, bet kopā ne vairāk kā 10% (desmit procentu) no attiecīgās MONĒTAS izgatavošanas, iesaiņošanas un piegādes summas, iekaitot attiecīgās MONĒTAS tirāžas izgatavošanai nepieciešamā metāla izmaksas. Ja tiek kavēta MONĒTAS paraugu piegāde (3.2. punkts), KALTUVE maksā BANKAI līgumsodu 100 (viens simts) euro apmērā par katru kavēto kalendāro dienu, bet kopā ne vairāk kā 10% (desmit procentu) no attiecīgās MONĒTAS izgatavošanas, iesaiņošanas un piegādes summas un a...
LIABILITY OF THE PARTIES. 4.1 Where the SUPPLIER falls behind the term referred to in Paragraph 2.5, the SUPPLIER shall pay the BANK a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount of the respective order for each day of delay, but no more than 10% (ten per cent) of the amount of the respective order in total. 4.2 Where the SUPPLIER falls behind the term referred to in Paragraph 2.8 or the term agreed upon in accordance with the procedure specified in Paragraph 2.8, the SUPPLIER shall pay the BANK a penalty of 0.5% (five tenths of one per cent) of the amount that has been paid for the non-conforming products by the BANK, but no less than EUR 5 (five euro) for each day of delay and no more than 110% (one hundred ten per cent) of the amount that has been paid for the non-conforming products by the BANK in total. 4.3 The BANK shall have the right to unilaterally withhold the penalty payable by the SUPPLIER from the BANK'S payments stipulated in the contract. 4.4 Where the BANK falls behind the term of payment referred to in Paragraph 3.3, the BANK shall pay the SUPPLIER a penalty of 0.5% (five 4.5. BANKA nemaksā PIEGĀDĀTĀJAM līgumsodu šādos gadījumos: 4.5.1. ja rēķinā bijušas kļūdas; 4.5.2. ja saņemtās preces neatbilst līguma noteikumiem vai BANKAS apstiprinātajam preces paraugam.
LIABILITY OF THE PARTIES. 7.1. Puses ir atbildīgas par šajā Līgumā, Noteikumos un Tehniskajās un datu apmaiņas prasībās noteikto pienākumu nepildīšanu vai to neatbilstošu pildīšanu. Puses atbild viena otrai par tiešajiem zaudējumiem, kas otrai Pusei nodarīti viņu darbības vai bezdarbības rezultātā saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām. Puse neatbild par otras Puses negūto peļņu. 7.2. Konstatējot Līgumā iekļauto informācijas aizsardzības noteikumu (tai skaitā personas datu aizsardzības noteikumu, konfidencialitātes noteikumu, drošības noteikumu) pārkāpumu, attiecīgai Pusei ir pienākums nekavējoties izbeigt pārkāpumu un, ievērojot otrās Puses norādījumus, veikt visas 7.1. The Parties shall be liable for the non- performance or improper performance of the obligations specified in this Agreement, Rules and the Technical and Data Exchange Requirements. The Parties shall be liable to each other for direct losses caused to the other Party as a result of their activity or inactivity in accordance with the requirements of the laws and regulations of the Republic of Latvia. The Party shall not be liable for the loss of profit of the other Party. 7.2. Upon recognizing a violation of the information protection rules (including personal data protection rules, confidentiality rules, security rules) set in the Agreement, the relevant Party is obliged to immediately terminate the violation and, following the instructions of the nepieciešamās darbības, lai novērstu pārkāpuma radītās sekas. other Party, take all necessary actions to prevent the consequences of the violation
LIABILITY OF THE PARTIES. 8.1. In the case of delayed delivery of the Goods within delivery terms stipulated in the Agreement (Order) and/or non- kvalitātes neatbilstību Vienošanās (Pasūtījuma) noteikumiem, PĀRDEVĒJS maksā PIRCĒJAM līgumsodu par nokavējumu 0,5% (nulle komats pieci procenti) apmērā no savlaicīgi nepiegādāto un/vai Vienošanās (Pasūtījuma) noteikumiem neatbilstošo Preču cenas par katru nokavējuma dienu, taču nepārsniedzot 10% (desmit procentus) no savlaicīgi nepiegādāto un/vai Vienošanās (Pasūtījuma) noteikumiem neatbilstošo Preču cenas (tas ir, galvenās saistības apmēra). PIRCĒJAM ir tiesības ieturēt aprēķināto līgumsodu no maksājuma summas, veicot apmaksu par piegādātajām Precēm. Līgumsoda samaksa neatbrīvo PĀRDEVĒJU no Vienošanās noteikto saistību izpildes un zaudējumu atlīdzināšanas. 8.2. Par šajā Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, XXXXXXX maksā PĀRDEVĒJAM līgumsodu par nokavējumu 0,5% (nulle komats pieci procenti) apmērā no nokavētā maksājuma summas par katru nokavējuma dienu, taču nepārsniedzot 10% (desmit procentus) no nokavētā maksājuma summas. 8.3. Ja Vienošanās noteiktajā termiņā saskaņā ar Vienošanās 6.5.punkta noteikumiem PĀRDEVĒJS neapmaina nekvalitatīvo Preci vai nokavē apmaināmās Preces defektu aktā norādīto piegādes termiņu, tad PĀRDEVĒJS 10 (desmit) kalendāro dienu laikā atmaksā PIRCĒJAM nekvalitatīvās Preces cenu un/vai maksā līgumsodu 10% (desmit procenti) apmērā no nekvalitatīvās vai savlaicīgi nepiegādātās apmaināmās Preces cenas. 8.4. Gadījumā, ja PĀRDEVĒJS neievēro Pasūtījumos noteiktos Preču piegādes termiņus, PIRCĒJAM ir tiesības atteikties no veiktā Pasūtījuma, rakstiski nosūtot PĀRDEVĒJAM atteikuma paziņojumu, un iegādāties līdzīgas specifikācijas Preces no citiem compliance of the quantity and/or quality of the delivered Goods with the terms of the Agreement (Order), the SELLER shall pay to the PURCHASER a penalty for delay in the amount of 0.5% (zero point five percent) of the total price of the Goods not delivered in due time and/or not compliant with the terms of the Agreement (Order) per each day of delay; however it shall not exceed 10% (ten percent) of the total price of the Goods not delivered in due time and/or not compliant with the terms of the Agreement (Order) (that is, the amount of principal obligation). The PURCHASER shall have the right to deduct the calculated penalty from the amount of payment when performing the payment for the delivered Goods. The payment of the penalty shall not release the SELLER from fu...
LIABILITY OF THE PARTIES. 7.1. Puses ir atbildīgas par šajā Līgumā, Noteikumos un Tehniskajās un datu apmaiņas prasībās noteikto pienākumu nepildīšanu vai to neatbilstošu pildīšanu. Puses atbild viena otrai par tiešajiem zaudējumiem, kas otrai Pusei nodarīti viņu darbības vai bezdarbības rezultātā saskaņā ar Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām. Puse neatbild par otras Puses negūto peļņu. 7.1. The Parties shall be liable for the non- performance or improper performance of the obligations specified in this Agreement, Rules and the Technical and Data Exchange Requirements. The Parties shall be liable to each other for direct losses caused to the other Party as a result of their activity or inactivity in accordance with the requirements of the laws and regulations of the Republic of Latvia. The Party shall not be liable for the loss of profit of the other Party.
LIABILITY OF THE PARTIES. 3.1 All risks of damages to the Goods or System during the effect of the Agreement shall be undertaken by the SELLER. 3.2. Līdzēji ir atbildīgi par to darbības/bezdarbības rezultātā otram Līdzējam nodarītajiem zaudējumiem. 3.3. PIRCĒJS nav atbildīgs un PĀRDEVĒJS necels nekāda veida pretenzijas pret PIRCĒJU PIRCĒJA vajadzībām neatbilstoša Atbilstības pārbaudes rezultātu gadījumā, kā rezultātā netiek noslēgta Vispārīgā vienošanās.

Related to LIABILITY OF THE PARTIES

  • Iznomātājam ir tiesības 5.1.1. pieprasīt no Nomnieka šajā Līgumā noteikto maksājumu savlaicīgu samaksu un Telpu izmantošanu atbilstoši Līguma noteikumiem un ar pienācīgu rūpību; 5.1.2. līguma darbības termiņa beigās vai tā laušanas gadījumā norādīt Nomniekam Telpu atbrīvošanas termiņu; 5.1.3. veikt visus nepieciešamos pasākumus Telpu atbrīvošanai, ja Nomnieks norādītajā termiņā tās nav atbrīvojis; 5.1.4. kontrolēt Līguma izpildi un veikt Telpu apskati; 5.1.5. ārkārtēju apstākļu gadījumā iekļūt Telpās bez Nomnieka iepriekšējas brīdināšanas. Par ārkārtējiem apstākļiem Puses atzīst situāciju, kuras rezultātā tiek nodarīts vai var tikt nodarīts kaitējums Telpām vai to komunikācijām, Ēkai vai trešajām personām. Iekļūšana Telpās jānodrošina arī pēc to uzņēmumu pieprasījuma, kas apsargā Telpas vai Ēku; 5.1.6. Līguma darbības beigās vai tā laušanas gadījumā saņemt Telpas un materiālās vērtības tādā stāvoklī, kādas tās nodotas, ņemot vērā to dabisko nolietojumu.

  • NOMNIEKAM ir tiesības 3.4.1. visā Nomas termiņā lietot Nomas objektu šajā Līgumā noteiktajā kārtībā šī Līguma 1.1. punktā noteiktajiem mērķiem; 3.4.2. LĪGUMA darbības laikā ar IZNOMĀTĀJA rakstveida piekrišanu nodot apakšnomā Nomas objektu, nepārsniedzot šī LĪGUMA nosacījumus un NOMNIEKAM uzņemoties pilnu atbildību par Nomas objektu; 3.4.3. LĪGUMA darbības laikā patstāvīgi slēgt līgumus ar citiem pakalpojumu piegādātājiem, ja tie nepieciešami Nomnieka darbības nodrošināšanai un NOMNIEKAM ir pienākums norēķināties ar tiem par pakalpojumu saņemšanu; 3.4.4. normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā, lai pielāgotu Nomas objektu tā izmantošanas mērķiem uz sava rēķina veikt remonta darbus Nomas objektā, pirms attiecīgo darbu uzsākšanas saskaņojot darbu apjomu un termiņus ar IZNOMĀTĀJU.

  • IZNOMĀTĀJA tiesības 3.2.1. ar NOMNIEKU iepriekš saskaņotā laikā pārbaudīt Nomas objekta un iekārtu stāvokli, to ekspluatācijas pareizību, pieaicinot NOMNIEKA pārstāvi; 3.2.2. norādīt uz NOMNIEKA pieļautiem pārkāpumiem Nomas objekta lietošanā un pieprasīt pārkāpumu pārtraukšanu; 3.2.3. avārijas gadījumos (ugunsgrēks, eksplozija, applūdināšana u.c.) ieiet Nomas objektā jebkurā diennakts laikā, nekavējoties par to paziņojot NOMNIEKAM; 3.2.4. saskaņot un sniegt NOMNIEKAM ieteikumus un rekomendācijas attiecībā uz Nomas objekta lietošanu un/vai remonta darbiem Nomas objektā; 3.2.5. saskaņā ar spēkā esošiem normatīvajiem aktiem veikt remontdarbus un nepieciešamos būvniecības pasākumus, lai novērstu avārijas sekas nekustamajā īpašumā Xxxx, Xxxxx xxxx 00. NOMNIEKS xxxxx veicamos pasākumus nedz aizkavēt, nedz paildzināt, un NOMNIEKAM ir jāpacieš šie darbi, neprasot zaudējumu atlīdzināšanu no IZNOMĀTĀJA. Pretējā gadījumā viņam ir jāatlīdzina IZNOMĀTĀJAM un trešajām personām šajā sakarā radušās izmaksas un nodarītie zaudējumi; 3.2.6. IZNOMĀTĀJAM nav pienākums LĪGUMA darbības laikā noteikt NOMNIEKAM samazinātu Nomas maksu saistībā ar NOMNIEKA investētajiem finanšu līdzekļiem Nomas objekta remontā un/vai atlīdzināt NOMNIEKAM veiktos izdevumus par Nomas objekta remontā investētajiem finanšu līdzekļiem, izņemot gadījumā, ja LĪDZĒJI rakstveidā vienojas par pretējo; 3.2.7. IZNOMĀTĀJS nav atbildīgs par pārtraukumiem siltumenerģijas, elektroenerģijas, ūdens u.c. komunālo pakalpojumu apgādē, ja šie pārtraukumi nav radušies IZNOMĀTĀJA vainas dēļ; 3.2.8. IZNOMĀTAJS neuzņemas nekāda veida atbildību par NOMNIEKA un/vai tā uzaicinātās trešās personas materiālajām vērtībām, kas Nomas objekta lietošanas laikā atrodas Nomas objektā, kā arī IZNOMĀTĀJS neuzņemas nekāda veida atbildību par NOMNIEKA un/vai tā uzaicināto trešo personu darbībām, bezdarbību un to sekām, tajā skaitā nelaimes gadījumiem, kas radušies šo personu rīcības vai bezdarbības rezultātā; 3.2.9. IZNOMĀTĀJAM ir tiesības NOMNIEKA parāda saistības nodot izpildei trešajām personām; 3.2.10. vienpusēji izstrādāt un parakstīt LĪGUMĀ noteiktos aktus, ja NOMNIEKS nepiedalās pie šo aktu izstrādāšanas vai pie Nomas objekta nodošanas/pieņemšanas.

  • Izpildītājam ir tiesības saņemt no Pasūtītāja Darbu veikšanai nepieciešamo informāciju, saņemt no Pasūtītāja atlīdzību par kvalitatīvi izpildītiem Darbiem; dalīt savu risku par būvi ar licencētu apdrošināšanas sabiedrību.

  • Pasūtītājam ir tiesības 8.2.1. neveikt apmaksu par izpildītiem Darbiem, ja dokumentāli ar aktu, ko sastādījuši abi Līdzēji vai būvniecības darbu kontrolējoša institūcija, vai kompetenta amatpersona, konstatēta Darbu neatbilstoša kvalitāte vai būtiska atkāpe no Latvijas Republikā spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem, līdz šo trūkumu novēršanai par Būvuzņēmēja līdzekļiem Pasūtītāja norādītajā termiņā; 8.2.2. pieprasīt Būvuzņēmējam savstarpēji saskaņotā laikā iesniegt novērtējumu par to, kā un cik lielā mērā iespējamās izmaiņas vai apstākļi var ietekmēt Līguma cenu un Darbu izpildes laiku; 8.2.3. jebkurā laikā pārbaudīt Darbu apjoma izpildi un kvalitāti. Šāda pārbaude nemazina Līgumā paredzēto Būvuzņēmēja atbildību. Pārbaudes laikā noskaidrot, kādā mērā Darbi vai daļa no tiem atbilst Līguma dokumentu un Latvijas Republikā spēkā esošo normatīvo aktu prasībām. Defekti, kuri konstatēti Darbu pārbaudes laikā, tiek atzīmēti pārbaudes aktā; 8.2.4. prasīt no Būvuzņēmēja papildu darbu veikšanu, iepriekš vienojoties par papildu darbu apjomu, cenu un samaksas kārtību, kā arī ievērojot Publisko iepirkumu likumu; 8.2.5. vienpersoniski samazināt Līgumā noteikto Xxxxx xxxxxx, attiecīgi samazinot arī Līgumā noteikto līgumcenu, bet ne vairāk kā 40% no kopējā Darbu apjoma, par to 10 (desmit) dienas iepriekš rakstiski brīdinot Būvuzņēmēju, nosūtot paziņojumu uz Būvuzņēmēja juridisko adresi;

  • Piedāvājuma saturs un noformēšanas prasības 1.8.1.Piedāvājums jāiesniedz elektroniski EIS e-konkursu apakšsistēmā, ievērojot šādas pretendenta izvēles iespējas: 1.8.1.1.izmantojot EIS e-konkursu apakšsistēmas piedāvātos rīkus, aizpildot minētās sistēmas e-konkursu apakšsistēmā Atklāta konkursa sadaļā ievietotās formas; 1.8.1.2.elektroniski aizpildāmos dokumentus, sagatavojot ārpus EIS e-konkursu apakšsistēmas un augšupielādējot sistēmas attiecīgajās vietnēs aizpildītas PDF formas, x.xx. ar formā integrētajiem failiem (šādā gadījumā pretendents ir atbildīgs par aizpildāmo formu atbilstību dokumentācijas prasībām un formu paraugiem). 1.8.2.Sagatavojot piedāvājumu, pretendents ievēro, ka: 1.8.2.1.pieteikuma veidlapa un tehniskais piedāvājums jāaizpilda tikai elektroniski, atsevišķā elektroniskā dokumentā ar Microsoft Office rīkiem lasāmā formātā; 1.8.2.2.iesniedzot piedāvājumu, pretendents ar drošu elektronisko parakstu un laika zīmogu paraksta vismaz pretendenta pieteikumu (sk. EIS sistēmā Atklāta konkursa sadaļā pievienotās datnes). Pieteikumu paraksta pretendenta pārstāvis ar pārstāvības tiesībām vai tā pilnvarota persona. Ja pieteikumu paraksta pilnvarota persona, jāpievieno personas ar pārstāvības tiesībām izdota pilnvara (skenēts dokumenta oriģināls PDF formātā). Var tikt izmantots sistēmā iestrādātais paraksta rīks, kas nodrošina elektroniskā dokumenta parakstītāja identitātes apstiprināšanu; 1.8.2.3.citus dokumentus pretendents pēc saviem ieskatiem ir tiesīgs iesniegt elektroniskā formā, parakstot ar EIS piedāvāto elektronisko parakstu vai parakstot ar drošu elektronisko parakstu. 1.8.3.Piedāvājums jāiesniedz latviešu valodā. Tehniskā piedāvājuma dokumenti (piemēram, ražotāja izsniegta Preces tehniskā dokumentācija) var tikt iesniegti citā valodā ar pievienotu pretendenta apliecinātu tulkojumu latviešu valodā. Ja uz piedāvājuma iesniegšanas brīdi pretendents nevar nodrošināt ražotāja tehnisko dokumentu tulkojumu latviešu valodā, tai jābūt angļu valodā. 1.8.4.Ja pretendents iesniedzis kāda dokumenta kopiju, to apliecina atbilstoši Ministru kabineta 04.09.2018. noteikumu Nr.558 „Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas kārtība” noteiktajai kārtībai (turpmāk – apliecināta kopija). Ja dokumenta kopija nav apliecināta atbilstoši šajā apakšpunktā minēto normatīvo aktu prasībām, iepirkuma komisija, ja tai rodas šaubas par iesniegtā dokumenta kopijas autentiskumu, PIL 41.panta piektās daļas kārtībā var pieprasīt, lai pretendents uzrāda dokumenta oriģinālu vai iesniedz apliecinātu dokumenta kopiju. 1.8.5.Iesniedzot piedāvājumu, pretendents pilnībā atzīst visus nolikumā (x.xx. tā pielikumos un formās, kuras ir ievietotas EIS e-konkursu apakšsistēmas Atklāta konkursa sadaļā) ietvertos nosacījumus. 1.8.6.Piedāvājums jāsagatavo tā, lai nekādā veidā netiktu apdraudēta EIS e-konkursu apakšsistēmas darbība un nebūtu ierobežota piekļuve piedāvājumā ietvertajai informācijai, tostarp piedāvājums nedrīkst saturēt datorvīrusus un citas kaitīgas programmatūras vai to ģeneratorus.

  • Piedāvājuma iesniegšanas vieta, datums, laiks un kārtība 1.7.1 Pretendenti piedāvājumus var iesniegt Pasūtītājam līdz 2015.gada 15.jūlijam, plkst. 11:00, iesniedzot personīgi vai atsūtot pa pastu. Pasta sūtījumam jābūt nogādātam Pasūtītājam līdz šajā punktā norādītajam termiņam. 1.7.2 Ja Pretendents piedāvājuma iesniegšanai izmanto citu personu pakalpojumus (pasta vai kurjera pakalpojumus), tas ir atbildīgs par tā piegādi līdz piedāvājuma iesniegšanas vietai līdz nolikumā noteiktā termiņa beigām. 1.7.3 Piedāvājumi, kas nav iesniegti šajā nolikumā noteiktajā kārtībā, nav noformēti tā, lai pieteikumā iekļautā informācija nebūtu pieejama līdz piedāvājumu atvēršanas brīdim, vai kas saņemti pēc norādītā iesniegšanas termiņa, tiks noraidīti (piedāvājumi tiks neatvērti atdoti vai nosūtīti atpakaļ Pretendentam). 1.7.4 Pretendents var atsaukt vai mainīt savu piedāvājumu līdz piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, ierodoties personīgi pie Pasūtītāja un apmainot piedāvājumus vai arī nosūtot atsaukumu vai piedāvājuma grozījumus pa pastu (vai kurjerpastu). Piedāvājuma atsaukšanai ir bezierunu raksturs un tā izslēdz Pretendentu no tālākas līdzdalības iepirkumā. 1.7.5 Pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām Pretendents nevar grozīt savu piedāvājumu. 1.7.6 Ar piedāvājuma iesniegšanu Pretendents apliecina, ka: 1.7.6.1 tam ir skaidras un saprotamas tā tiesības un pienākumi; 1.7.6.2 tas ir iepazinies ar iepirkuma nolikumu, tai skaitā visu tā pielikumu, saturu, atzīst to par pareizu un atbilstošu; 1.7.6.3 tam ir skaidras un saprotamas nolikumā noteiktās prasības piedāvājuma sagatavošanai, iepirkuma priekšmets un tehniskās specifikācijas; 1.7.6.4 piekrīt sniegt iepirkuma nolikumā noteiktos pakalpojumus.

  • Izsoles priekšmeta nomas īpašie nosacījumi 3.1. Iznomātājam ir tiesības uzteikt nomas līgumu, brīdinot nomnieku trīs mēnešus iepriekš, ja Telpas būs nepieciešamas sabiedrisko vajadzību nodrošināšanai vai normatīvajos aktos noteikto publisko funkciju veikšanai, neatlīdzinot nomnieka zaudējumus, kas saistīti ar līguma pirmstermiņa izbeigšanu. 3.2. Nomnieks nodrošina Telpu uzturēšanu atbilstoši normatīvo aktu prasībām. Līguma darbības laikā nomnieka pienākums ir veikt nepieciešamās darbības, lai Telpu tehniskais stāvoklis nepasliktinātos. 3.3. Nomas tiesību piešķiršana nav saistīta ar nomnieka pienākumu veikt Telpu remontu (rekonstrukcijas, renovācijas vai restaurācijas darbus). 3.4. Nomas objektu vai tā daļu Nomniekam nav tiesību ieķīlāt, apgrūtināt ar lietu tiesībām, nodot apakšnomā bez saskaņošanas ar Iznomātāju. 3.5. Papildus Telpu nomas maksai nomnieks saskaņā ar Iznomātāja izrakstītajiem rēķiniem maksā par komunālajiem pakalpojumiem un citiem Iznomātāja sniegtajiem pakalpojumiem, kā arī nekustamā īpašuma nodokli par iznomāto Īpašumu. 3.6. Par telpu nomu Nomnieks maksā nosolīto nomas maksu. Nosolīta nomas maksa var mainīties Iznomātājam aprēķinot minimālo nomas maksu kalendārajam gadam. Iznomātājam ir tiesības vienpusēji mainīt nomas objektā izsolīto nomas maksu uz kalendāro gadu noteikto minimālo nomas maksu, ja kalendārajam gadam noteiktā minimālā nomas maksa pārsniedz izsoles rezultātā nosolīto nomas maksu, rakstiski nosūtot paziņojumu Nomniekam.

  • Iznomātāja pienākumi un tiesības Iznomātājs apņemas Līguma darbības laikā nepasliktināt Nomnieka lietošanas tiesības uz Zemi vai jebkādu daļu no tās un apņemas netraucēt Nomnieku lietot to. Iznomātājam jebkurā laikā ir tiesības pārliecināties vai Nomnieks ievēro visas ar šo Līgumu uzņemtās saistības, tai skaitā apsekot Zemi dabā un aizpildīt apsekošanas aktu. Iznomātājs palielina nomas maksu, piemērojot koeficientu 1.5, ja Nomnieks ir veicis nelikumīgu būvniecību (tai skaitā dīķu, grāvju ierīkošanu) uz Zemes. Norādītais koeficients piemērojams uz laiku līdz pārkāpuma novēršanai t.i. nelikumīgi uzbūvēto objektu nojaukšanai. Iznomātājam vai viņa līgumpartnerim Līguma darbības laikā ir tiesības izmantot Zemi plānoto mežsaimniecisko darbību (kokmateriālu produkcijas transportēšanas ceļu, kokmateriālu krautuvju izveidošanai) veikšanai, kā arī darbībām, kas nepieciešamas mežsaimniecisko darbu veikšanai un Iznomātājam apsaimniekošanā esošo valsts meža zemju ugunsapsardzības pasākumu nodrošināšanai. Informācija par plānoto Zemes izmantošanu mežsaimnieciskās darbības vajadzībām tiek nosūtīta uz Līgumā norādīto Nomnieka e-pasta adresi ne vēlāk kā 20 (divdesmit) dienas pirms plānotās darbības uzsākšanas. Gadījumā, ja Zemi nepieciešams izmantot ārkārtas situāciju novēršanai un /vai ugunsapsardzības pasākumu nodrošināšanai Iznomātajam apsaimniekošanā esošajās meža zemēs, Iznomātājs ir tiesīgs Xxxxxxxx Xxxx bez iepriekšēja brīdinājuma vai saskaņojuma ar Nomnieku. Iznomātājam ir pienākums nodrošināt Nomnieku ar informāciju par saglabājamajām dabas vērtībām, ja tādas tiek konstatētas Līguma darbības laikā.

  • NOMNIEKS nav tiesīgs 3.6.1. nodot Nomas objektu vai tā daļu apakšnomā; 3.6.2. slēgt sadarbības vai cita veida līgumus, kā rezultātā trešā persona iegūtu tiesības uz Nomas objektu vai tā daļu pilnīgu vai daļēju lietošanu; 3.6.3. ieķīlāt nomas tiesības vai kā citādi izmantot darījumos ar trešajām personām; 3.6.4. veikt Nomas objekta pārkārtošanu, pārplānošanu un pārveidojumus vai izmaiņas inženiertehnisko tīklu un ierīču konstrukcijā, kā arī uzstādīt konstrukcijas, papildinājumus, zīmes, veikt labojumus un uzstādīt objektus, tajā skaitā reklāmas izkārtnes, Nomas objektā (iekšpusē un ārpusē), satelītu vai citas antenas bez Iznomātāja rakstveida piekrišanas; 3.6.5. uzsākt jebkādus remonta, atjaunošanas, pārbūves vai restaurācijas darbus Nomas objektā bez iepriekšējas rakstiskas saskaņošanas ar Iznomātāju un pirms ir noslēgta rakstveida vienošanās par iepriekš minēto darbu veikšanu. Iznomātājs jebkurā gadījumā neatlīdzina Nomniekam jebkādus ieguldījumus (nepieciešami, derīgie, greznuma) Nomas objektā, ja iepriekš nav noslēgta rakstveida vienošanās par ieguldījumu atlīdzināšanas kārtību; 3.6.6. veikt Nomas objektā tādas darbības, kas var graut vai kaitēt Iznomātāja reputācijai, ir pretrunā ar morāles vai ētikas normām vai kas var traucēt Iznomātāja darbību.