Papildnoteikumi piemēru punkti
Papildnoteikumi. Pasūtītājam ir tiesības vienpusēji atkāpties no Līguma un izbeigt Līgumu gadījumā, ja: Uzņēmējam Līguma izpildes laikā ir piemērotas starptautiskās vai nacionālās sankcijas vai būtiskas finanšu un kapitāla tirgus intereses ietekmējošas ES vai Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalsts noteiktās sankcijas, kā dēļ līgumu nav iespējams izpildīt; Uzņēmējs 5 (piecu) darba dienu laikā pēc 3.1.punktā norādītā termiņa nav uzsācis Darbu veikšanu; Uzņēmējs neievēro Līguma izpildes termiņus, un Būvdarbu izpildes nokavējums ilgst vairāk par 5 (piecām) darba dienām. Nosacījums par Būvdarbu izpildes nokavējumu, kas ir ilgāks par 5(piecām) darba dienām, neattiecas uz Līguma 3.2.punktā noteiktiem termiņiem, un gadījumā, ja netiek ievēroti 3.2.punktā noteiktie Būvdarbu izpildes termiņi; Uzņēmējs ir pārkāpis kādu no Līguma noteikumiem, un 5 (piecu) darba dienu laikā no Pasūtītāja rakstiskās pretenzijas saņemšanas nav novērsis Līguma noteikumu pārkāpumu vai tās sekas. Līguma izbeigšanas gadījumā Uzņēmējs zaudē Līguma saistību izpildes nodrošinājumu, un Pasūtītājs iesniedz nodrošinājuma izsniedzējam rakstisko pieprasījumu par nodrošinājuma izmaksu. Līguma izbeigšanas gadījumā Pasūtītājs apmaksā tikai faktiski izpildītus Būvdarbus uz Līguma izbeigšanas brīdi. Neviena no Pusēm nav atbildīga par Līguma saistību neizpildi vai nepienācīgu izpildi, ja tas saistīts ar nepārvaramas varas apstākļiem. Puses vienojas par nepārvaramas varas apstākļiem uzskatīt dabas stihijas (zibeni, zemestrīci, plūdus, vētras), streikus, karadarbību, blokādes, pilsoniskos nemierus, kā arī Latvijas valsts vai pašvaldības institūciju izdotus tiesību aktus, kas padara neiespējamu Līguma saistību izpildi. Tikai kompetento institūciju izsniegta izziņa var būt par pamatu atsaucēm uz nepārvaramas varas apstākļiem. Visi Līguma grozījumi, labojumi, papildinājumi noformējami rakstveidā, Pusēm savstarpēji vienojoties. Tie pievienojami Līgumam kā pielikumi un kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Nekādas mutiskas vienošanās, diskusijas vai argumenti, kas izteikti šī Līguma sastādīšanas laikā un nav iekļauti šī Līguma noteikumos vai Tāmēs, netiek uzskatīti par Līguma noteikumiem. Līgums sastādīts 2 (divos) eksemplāros ar 2 (diviem) pielikumiem – Finanšu piedāvājums un Projektēšanas uzdevumu, kas pievienoti un cauršūti kopā ar Līgumu. Viens Līguma eksemplārs atrodas pie Pasūtītāja, bet viens - pie Uzņēmēja. Visiem eksemplāriem ir vienāds juridisks spēks.
Papildnoteikumi. 7.1. Preču piegāde līdz Pircēja tirdzniecības vietai notiek tikai pa ceļa daļu, kas paredzēta autotransporta braukšanai, tas nozīmē, ja Pircēja tirdzniecības vieta atrodas piem. pludmalē, tad preču saņemšanu Pircējs nodrošina saviem spēkiem vai atsevišķi vienojoties ar ekspeditoru.
7.2. Pircējs, parakstot Līgumu apliecina, ka ir pilnībā iepazinies ar Līgumā minētajiem noteikumiem un 1.pielikuma produkcijas apraksta un uzglabāšanas nosacījumiem, 1.pielikums ir šī līguma neatņemama sastāvdaļa.
7.3. Visi šī Līguma grozījumi un pielikumi sastādāmi rakstiski, Pusēm vienojoties, kurus paraksta Pušu atbildīgās amatpersonas vai to pilnvarotie pārstāvji, un pēc to abpusējas parakstīšanas tie kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu.
7.4. Līgums sastādīts latviešu valodā uz 2 (Divi) lappusēm, 2 (Divi) identiskos eksemplāros – pa vienam katrai Pusei, abiem eksemplāriem ir vienāds juridiskais spēks.
Papildnoteikumi. 7.1. Visi ieraksti, kas šajā Līguma tika ierakstīti rokrakstā tam paredzētās vietās, ir izdarīti pušu klātbūtnē, ko Puses apliecina ar parakstiem uz šī Līguma un tie nevar būt par pamatu strīdam.
7.2. Visi šī Līguma grozījumi un pielikumi (ja tādi ir vai būs) sastādāmi rakstiski, kurus paraksta Pušu atbildīgās amatpersonas vai to pilnvarotie pārstāvji.
7.3. Līgums sastādīts latviešu valodā uz divām lappusēm, divos identiskos eksemplāros – pa vienam katrai Pusei, abiem eksemplāriem ir vienāds juridiskais spēks.
Papildnoteikumi. Saskaņā ar Konstitūcijas III-187. panta 4. punktu Padome pieņem eiroregulas un eirolēmumus, ar ko paredz šo statūtu 4. pantā, 5. panta 4. punktā, 19. panta 2. punktā, 20. pantā, 28. panta 1. punktā, 29. panta 2. punktā, 30. panta 4. punktā un 34. panta 3. punktā minētos pasākumus. Padome lemj pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu:
a) vai nu pēc Komisijas priekšlikuma un pēc apspriešanās ar Eiropas Centrālo banku,
b) vai arī pēc Eiropas Centrālās bankas ieteikuma un pēc apspriešanās ar Komisiju.
Papildnoteikumi. Visi Līguma grozījumi, labojumi un papildinājumi noformējami rakstveidā, Pusēm savstarpēji vienojoties. Tie pievienojami Līgumam kā pielikumi un kļūst par Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Puses nozīmē šādus pārstāvjus Līguma izpildes nodrošināšanai: Pasūtītāja pārstāvis – ........, tālrunis nr. ............. vai tā pilnvarotā persona.
Papildnoteikumi. 9.1.Visi līguma grozījumi, labojumi un papildinājumi noformējami rakstveidā, LĪDZĒJIEM savstarpēji vienojoties. Tie pievienojami līgumam kā pielikumi un kļūst par līguma neatņemamu sastāvdaļu. 9.2.Mutiskas vienošanās, diskusijas vai argumenti, kas izteikti šī līguma sastādīšanas laikā un nav iekļauti šī līguma noteikumos, netiek uzskatīti par līguma noteikumiem.
Papildnoteikumi. 3.1. Pasūtītājam jābrīdina Izpildītāju pirms automašīnas nodošanas: - par defektiem automašīnas virsbūvē, stiklos un lukturos, - par agregātu un signalizācijas īpatnībām, - par automašīnā atstātām mantām.
3.2. Pēc pakalpojuma saņemšanas Pasūtītāja automašīnas vadītājs parakstās uz čeka.
3.3. Izpildītājs ir tiesīgs mainīt sniegto pakalpojumu izcenojumus, brīdinot par toPasūtītāju rakstiski vienu mēnesi iepriekš.
3.4. Gadījumā, ja Izpildītājs vairākkārt sniedz nekvalitatīvus pakalpojumus,
3.5. Gadījumā, ja Pasūtītājs savlaicīgi neapmaksā piestādītos rēķinus, Izpildītājs ir tiesīgs lauzt līgumu pirms termiņa.
3.6. Līgums sastādīts divos eksemplāros latviešu valodā ar vienādu juridisku spēku.
Papildnoteikumi. 7.1. Strīdus un nesaskaņas, kas var rasties šī Līguma izpildes gaitā vai sakarā ar šo Līgumu, puses centīsies atrisināt savstarpējo pārrunu ceļā. Ja vienošanās netiks panākta, strīdi tiks izskatīti saskaņā ar Latvijas Republikas spēkā esošiem normatīvajiem aktiem.
7.2. Līgumslēdzējas puses tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju pienākumu nepildīšanu, ja tam par pamatu bijusi nepārvarama vara, kas radusies pēc šī Līguma noslēgšanas, ārkārtējas situācijas izveidošanās rezultātā, kuru puses nevarēja paredzēt vai novērst ar saprātīgiem pasākumiem. Pie šādiem ārkārtēja rakstura apstākļiem pieskaitāmi: plūdi, ugunsgrēks, zemestrīce un citas dabas parādības, streiks, karš, militāri manevri, valsts institūciju akti vai darbības vai arī citi no pušu gribas neatkarīgi apstākļi, kas liedz izpildīt Līguma saistības.
7.3. Puses 3 (trīs) darba dienu laikā rakstiski informē viena otru par adreses, bankas rēķinu vai citu rekvizītu izmaiņām.
7.4. Pušu reorganizācija vai vadītāju maiņa nevar būt par pamatu Līguma vienpusējai izbeigšanai. Līguma noteikumi ir saistoši līgumslēdzējas puses tiesību pārņēmējam.
7.5. Līgums sastādīts latviešu valodā divos identiskos eksemplāros ar vienādu juridisko spēku, viens eksemplārs – Pasūtītājam, viens – Izpildītājam.
Papildnoteikumi. Visi līguma grozījumi, labojumi un papildinājumi noformējami rakstveidā, LĪDZĒJIEM savstarpēji vienojoties. Tie pievienojami līgumam kā pielikumi un kļūst par līguma neatņemamu sastāvdaļu. Mutiskas vienošanās, diskusijas vai argumenti, kas izteikti šī līguma sastādīšanas laikā un nav iekļauti šī līguma noteikumos, netiek uzskatīti par līguma noteikumiem. Līgums sastādīts latviešu valodā divos eksemplāros uz ___ (___) lapām. Līgums sastāv no līguma teksta uz 4 (četrām) lapām un 1 (viena) pielikuma uz __ (__) lapām, kas ir šī Līguma neatņemamas sastāvdaļas. Līguma viens eksemplārs atrodas pie PASŪTĪTĀJA, bet otrs pie uzņēmēja; abiem eksemplāriem ir vienāds juridiskais spēks. Līguma papildinājumi un grozījumi ir spēkā, ja tos rakstveidā parakstījuši abu pušu pilnvarotie pārstāvji.
Papildnoteikumi. Līguma parakstītāji garantē, ka tiem ir visas tiesības (pilnvaras) savu pārstāvamo vārdā slēgt Līgumu, ar to iegūstot savu pārstāvamo vārdā Līgumā minētās tiesības un pienākumus.
