Pušu pilnvarotās personas. Puses vienojas, ka ar Līguma izpildi saistītos jautājumus risinās šādas Pušu pilnvarotās personas: Pasūtītāja pilnvarotā persona: _______________________________________ (tālr.________, e-pasts: _____________). Piegādātāja pilnvarotā persona: ____________________________ (tālr.____________,; e-pasts: _____________________). Pilnvarotajām personām ir šādas tiesības: Parakstīt ikmēneša aktus par skaitītāja rādījumiem; parakstīt preču pavadzīmes, veikt Šķeldas atlikumu saskaņošanu/ inventarizāciju šķeldas kustīgo grīdu noliktavā; pieteikt un saskaņot Šķeldas piegādes laiku, vienā piegādes reizē piegādājamo Šķeldas apjomu, pieteikt pretenzijas par Līguma saistību pienācīgu neizpildi, risināt jautājumus, kas saistīti ar nekvalitatīvas vai neatbilstošas Šķeldas partijas piegādi, tai skaitā tās aizvietošanu ar atbilstošas kvalitātes Šķeldu, risināt citus organizatoriskus jautājumus, kas saistīti ar Līguma izpildi. Pilnvarotajām personām nav tiesību veikt labojumus vai izdarīt grozījumus šajā Līgumā vai tā pielikumos. Pilnvarotās personas, veicot savstarpējo saraksti, izmanto šajā Līgumā minēto kontaktinformāciju. Vienai no pusēm nekavējoties ir jāpaziņo otrai Pusei par pamatotiem šķēršļiem, kas radušies Piegādātājam vai Pasūtītājam saistībā ar Šķeldas piegādi vai pieņemšanu noliktavā, par novēršanas termiņiem, neatbrīvojot Puses no Līguma saistību izpildes pienākuma. Puses savlaicīgi vienojas par plānotajiem Šķeldas piegādes pārtraukumiem. Puses tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šāda neizpilde ir radusies vispāratzītu, no pusēm neatkarīgu ārkārtas apstākļu (nepārvaramas varas apstākļi – force majeure) iestāšanās rezultātā un kurus no Līguma parakstīšanas dienas nevarēja ne paredzēt, ne novērst. Šāda nepārvaramā vara ietver sevī notikumus, kuri ir ārpus Pušu kontroles un atbildības (dabas katastrofas, ūdens plūdi, uguns nelaime, zemestrīce un citas stihiskas nelaimes, kā arī karš un karadarbība, streiki un citi ārkārtas apstākļi, kas neiekļaujas Pušu iespējamās kontroles robežās). Par force majeure apstākļiem netiek uzskatīti ārgaisa temperatūra, nokrišņi, ceļa seguma stāvoklis vai arī šķeldas izejvielu piegādātāju vai sadarbības partneru savlaicīga saistību izpilde. Ja force majeure apstākļu dēļ Līgums nedarbojas ilgāk par trīs mēnešiem, katrai Pusei ir tiesības atteikties no Līguma izpildes, par to abām pusēm rakstveidā vienojoties . Šajā gadījumā neviena no Pusēm nevar prasīt atlīdzināt zaudējumus, kas radušies šī Līguma izbeigšanas rezultātā.
Appears in 3 contracts
Samples: Iepirkuma Līgums, Koksnes Šķeldas Piegādes Līgums, Procurement Agreement
Pušu pilnvarotās personas. Puses vienojasPasūtītāja pilnvarotās personas Līguma izpildei: Vārds, ka uzvārds: Amats: Adrese: Tālrunis: Mobilais tālrunis: Fakss: E-pasts: Vārds, uzvārds: Amats: Adrese: Tālrunis: Mobilais tālrunis: Fakss: E-pasts: Izpildītāja pilnvarotā persona Līguma izpildei: Vārds, uzvārds: Amats: Adrese: Tālrunis: Mobilais tālrunis: Fakss: E-pasts Visi strīdi, kas rodas Līguma sakarā, vispirms tiek risināti savstarpējās sarunās. Ja sarunu gaitā vienošanās vai izlīgums nav panākts, tad strīds tiek izšķirts tiesā Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā. Līgums pilnībā apliecina Pušu savstarpējo vienošanos. Nekādi mutiski papildinājumi netiks uzskatīti par Pusēm saistošiem Līguma noteikumiem. Jebkuri grozījumi Līguma noteikumos stājas spēkā tikai tad, kad tie ir noformēti rakstiski un tos ir parakstījusi katra no Pusēm. Katra Puse apņemas 10 (desmit) dienu laikā rakstiski paziņot otrai Pusei par savas adreses vai rekvizītu maiņu. Pušu reorganizācijas gadījumā visas Līgumā noteiktās tiesības un saistības pāriet Pušu tiesību un saistību pārņēmējiem. Savstarpējās Pušu attiecības, kas netika paredzētas parakstot Līgumu, ir regulējamas saskaņā ar Latvijas Republikā spēkā esošiem normatīviem aktiem. Visi paziņojumi Līguma izpildi saistītos jautājumus risinās šādas Pušu pilnvarotās personas: Pasūtītāja pilnvarotā persona: sakarā nosūtāmi uz Līguma 12.punktā norādītajām adresēm, un visos paziņojumos (sarakstē, rēķinos u.c. dokumentācijā) Pusēm jānorāda Līguma numurs - LRP 2018/48. Līgums uzrakstīts uz _______________________________________ (tālrlapām ar trīs pielikumiem un parakstīts divos identiskos eksemplāros, kuriem ir vienāds juridisks spēks un no kuriem viens glabājas pie pasūtītāja un otrs – pie izpildītāja.________, e-pasts: _____________). Piegādātāja pilnvarotā persona: ____________________________ (tālr.____________,; e-pasts: _____________________). Pilnvarotajām personām ir šādas tiesības: Parakstīt ikmēneša aktus par skaitītāja rādījumiem; parakstīt preču pavadzīmes, veikt Šķeldas atlikumu saskaņošanu/ inventarizāciju šķeldas kustīgo grīdu noliktavā; pieteikt un saskaņot Šķeldas piegādes laiku, vienā piegādes reizē piegādājamo Šķeldas apjomu, pieteikt pretenzijas par Līguma saistību pienācīgu neizpildi, risināt jautājumus, kas saistīti ar nekvalitatīvas vai neatbilstošas Šķeldas partijas piegādi, tai skaitā tās aizvietošanu ar atbilstošas kvalitātes Šķeldu, risināt citus organizatoriskus jautājumus, kas saistīti ar Līguma izpildi. Pilnvarotajām personām nav tiesību veikt labojumus vai izdarīt grozījumus šajā Līgumā vai tā pielikumos. Pilnvarotās personas, veicot savstarpējo saraksti, izmanto šajā Līgumā minēto kontaktinformāciju. Vienai no pusēm nekavējoties ir jāpaziņo otrai Pusei par pamatotiem šķēršļiem, kas radušies Piegādātājam vai Pasūtītājam saistībā ar Šķeldas piegādi vai pieņemšanu noliktavā, par novēršanas termiņiem, neatbrīvojot Puses no Līguma saistību izpildes pienākuma. Puses savlaicīgi vienojas par plānotajiem Šķeldas piegādes pārtraukumiem. Puses tiek atbrīvotas no atbildības par pilnīgu vai daļēju Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šāda neizpilde ir radusies vispāratzītu, no pusēm neatkarīgu ārkārtas apstākļu (nepārvaramas varas apstākļi – force majeure) iestāšanās rezultātā un kurus no Līguma parakstīšanas dienas nevarēja ne paredzēt, ne novērst. Šāda nepārvaramā vara ietver sevī notikumus, kuri ir ārpus Pušu kontroles un atbildības (dabas katastrofas, ūdens plūdi, uguns nelaime, zemestrīce un citas stihiskas nelaimes, kā arī karš un karadarbība, streiki un citi ārkārtas apstākļi, kas neiekļaujas Pušu iespējamās kontroles robežās). Par force majeure apstākļiem netiek uzskatīti ārgaisa temperatūra, nokrišņi, ceļa seguma stāvoklis vai arī šķeldas izejvielu piegādātāju vai sadarbības partneru savlaicīga saistību izpilde. Ja force majeure apstākļu dēļ Līgums nedarbojas ilgāk par trīs mēnešiem, katrai Pusei ir tiesības atteikties no Līguma izpildes, par to abām pusēm rakstveidā vienojoties . Šajā gadījumā neviena no Pusēm nevar prasīt atlīdzināt zaudējumus, kas radušies šī Līguma izbeigšanas rezultātā.
Appears in 1 contract
Samples: Public Procurement Regulations