Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku. 3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju. 3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami. 3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 11 contracts
Samples: Construction Contract, Contract, Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par šī Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem pielikumiem, un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 11 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 8 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 7 contracts
Samples: Nolikums, Procurement Regulations, Procurement Regulations
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem Līgumu, un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 4 contracts
Samples: Construction Contract, Būvuzraudzības Līgums, Līgums nr.lpp 2017/38
Vispārīgie noteikumi. 3.1Puses apliecina savu nolūku un gatavību pielikt maksimālas pūles, lai pienācīgi izpildītu līgumsaistības. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par šī Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas otrai Pusei patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un un, ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 3 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un un, ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 2 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējaisparedzēts, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par šī Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem pielikumiem, un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo jāiesniedz latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 2 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējaisparedzēts, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par šī Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem pielikumiem, un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 1 contract
Samples: Līgums Nr. LPP 2015/40
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.22.1. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.32.2. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem pielikumiem, un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.42.3. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
2.4. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
Appears in 1 contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem pielikumu un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
Vispārīgie noteikumi. 3.1Puses apliecina savu nolūku un gatavību pielikt maksimālas pūles, lai pienācīgi izpildītu līgumsaistības. Ja vien Līgumā nav tieši paredzēts pretējais, slēdzot Līgumu, visas iepriekšējās rakstiski noslēgtās vienošanās un mutiskās vienošanās starp Pusēm par Līguma priekšmetu zaudē spēku.
3.2. Puses apliecina, ka ir sniegušas otrai Pusei patiesu un pilnīgu informāciju.
3.3. Puses apstiprina, ka tās rūpīgi iepazinušās ar Līgumu un tā pielikumiem un ka visi noteikumi ir tām saprotami un pieņemami.
3.4. Līguma izpildes oficiālā un darba valoda ir latviešu valoda. Visām personām, kas iesaistītas Līguma izpildē, ir jānodrošina saziņa latviešu valodā atbilstoši šīs personas kompetencei Līguma izpildē. Visi ar Līguma izpildi saistītie dokumenti jāsagatavo latviešu valodā. Dokumentiem, kuri ir izdoti svešvalodā, jāpievieno normatīvo aktu noteiktajā kārtībā apliecināts tulkojums latviešu valodā. Izpildītāja partneris uzņemas solidāru atbildību ar Izpildītāju par Līguma pilnīgu izpildi visā Līguma darbības laikā.
Appears in 1 contract
Samples: Būvprojekta Ekspertīze