RĪGAS TEHNISKĀS UNIVERSITĀTES IEPIRKUMA RIGA TECHNICAL UNIVERSITY PROCUREMENT
APSTIPRINĀTS:
ar 2017.gada 8.maija
iepirkuma komisijas sēdes
protokolu Nr.1
APPROVED:
May 8, 2017
Procurement Commission
Meeting No.1
RĪGAS TEHNISKĀS UNIVERSITĀTES
IEPIRKUMA
ID Nr. RTU-2017/34
RIGA TECHNICAL UNIVERSITY
PROCUREMENT
ID No. RTU-2017/34
“Specifisku drānu iegāde Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta “Vieds un drošs darba apģērbs - SWW” vajadzībām” |
“Purchase of specific clothing for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW"” |
NOLIKUMS |
REGULATION |
|
1. GENERAL INFORMATION |
1.1. Iepirkuma identifikācijas numurs: RTU-2017/34. |
1.1. Procurement Identification number: RTU-2017/34.
|
1.2. Pasūtītājs: Rīgas Tehniskā universitāte (turpmāk arī – RTU), adrese: Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX – 1658, izglītības iestādes reģ. Nr. 3341000709, PVN Reģ. Nr. LV90000068977, mājaslapa: xxx.xxx.xx.
|
1.2. Contracting authority: Riga Technical University (hereinafter – RTU), address: Xxxxx xxxxxx 0, Xxxx, Xxxxxx, XX – 0000, education institution Reg. No. 3341000709, VAT Reg. No. LV90000068977, homepage: xxx.xxx.xx.
|
1.3. Iepirkums – Publisko iepirkumu likuma 9. panta kārtībā rīkots iepirkums “Specifisku drānu iegāde Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta “Vieds un drošs darba apģērbs - SWW” vajadzībām”.
|
1.3. Procurement – “Purchase of specific clothing for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW"” procurement organized according to the Article 9 of the Public Procurement Law.
|
1.3.1.Iepirkums tiek veikts Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta Nr. #006 “Vieds un drošs darba apģērbs” ietvaros (PVS ID 1970).
|
1.3.1. Procurement will be performed for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW" (RTU PVS 1970). |
1.4. Pretendents ir piegādātājs, kurš iesniedzis piedāvājumu.
|
1.4. Tenderer is an economic operator that has submitted a tender.
|
1.5. Komisija – Rīgas Tehniskās universitātes iepirkuma komisija, kas pilnvarota organizēt iepirkumu.
|
1.5. Commission – Procurement Commission of Riga Technical University, which is authorized to organize a procurement.
|
1.6. Iepirkuma priekšmets: specifisku drānu iegāde saskaņā ar Iepirkuma tehnisko specifikāciju (pievienots nolikuma 2.pielikumā) turpmāk – Prece.
|
1.6. Information about subject of the procurement: purchase of specific clothing according to the requirements of the Regulations and Technical Specifications (Appendix 2 of the Regulations) hereinafter – Goods. |
1.7. Iepirkuma priekšmets ir sadalīts šādās 4 (četrās) Iepirkuma daļās:
|
1.7. Subject of the procurement is divided into 4 (four) procurement lots: |
1.7.1. 1.iepirkuma daļa “Aizsargapģērbu drānas” (turpmāk – 1. iepirkuma daļa). CPV nomenklatūras kods: 19200000-8 “Audumi un saistītie izstrādājumi”; |
1.7.1. Procurement lot 1 – "Protective wear" (hereinafter – Procurement lot 1). CPV code: 19200000-8 “Textile fabrics and related products”. |
1.7.2. 2.iepirkuma daļa “Laminētas drānas” (turpmāk – 2. iepirkuma daļa). CPV nomenklatūras kods: 19200000-8 “Audumi un saistītie izstrādājumi”; |
1.7.2. Procurement lot 2 – "Laminated clothing" (hereinafter – Procurement lot 2). CPV code: 19200000-8 “Textile fabrics and related products”. |
1.7.3. 3.iepirkuma daļa “Lauku uniformas drānas” (turpmāk – 3. iepirkuma daļa). CPV nomenklatūras kods: 19200000-8 “Audumi un saistītie izstrādājumi”; |
1.7.3. Procurement lot 3 – "Field uniform clothing" (hereinafter – Procurement lot 3). CPV code: 19200000-8 “Textile fabrics and related products”. |
1.7.4. 4.iepirkuma daļa “Lauku uniformas drānas ar elastānu” (turpmāk – 4. iepirkuma daļa). CPV nomenklatūras kods: 19200000-8 “Audumi un saistītie izstrādājumi”. |
1.7.4. Procurement lot 4 – "Field uniform clothing with elastane" (hereinafter – Procurement lot 4). CPV code: 19200000-8 “Textile fabrics and related products”. |
1.8. Katrs Pretendents var iesniegt tikai vienu piedāvājuma variantu par vienu, vairākām vai visām Iepirkuma daļām. |
1.8. One applicant should submit only one tender. |
1.9.Pasūtītājam ir tiesības pieprasīt Pretendentiem, iesniegt preču vai audumu paraugus. |
1.9. The Commissioning Authority has the rights to ask the Tenderers to provide samples of the Goods or fabrics. |
1.10. Galvenais CPV nomenklatūras kods: 19200000-8 “Audumi un saistītie izstrādājumi”. |
1.10. CPV code: 19200000-8 “Textile fabrics and related products”. |
1.11. Piegādes vieta: Xxxxxxxx xxxx 0, Xxxx (visās Iepirkuma daļās). |
1.11. Place of delivery: Xxxxxxxx xxxxxx 0, Xxxx (in all procurement lots). |
1.12. Vispārīgā vienošanās: Iepirkuma rezultātā ar uzvarējušo Pretendentu katrā iepirkuma daļā tiek noslēgtas šādas Vispārīgā vienošanās (Vispārīgās vienošanās projekts pievienots Nolikuma 4.pielikumā): |
1.12. Framework agreement: according to the results of the Procurement, the Framework agreements are concluded with the winning Tenderer in every lot of the procurement (Appendix 4 of the Regulations). |
1.12.1. 1.iepirkuma daļā par kopējo summu: Līdz 1700 (viens tūkstotis septiņi simti) EUR bez PVN. |
1.12.1. Procurement lot 1 until the sum of 1700 (one thousand seven hundred) euro without VAT. |
1.12.2. 2.iepirkuma daļā par kopējo summu: Līdz 1800 (viens tūkstotis astoņi simti) EUR bez PVN. |
1.12.2. Procurement lot 2 until the sum of 1800 (one thousand eight hundred) euro without VAT. |
1.12.1. 3.iepirkuma daļā par kopējo summu: Līdz 3700 (trīs tūkstoši septiņi simti) EUR bez PVN. |
1.12.3. Procurement lot 3 until the sum of 3700 (three thousand seven hundred) euro without VAT. |
1.12.1. 4.iepirkuma daļā par kopējo summu: Līdz 1000 (viens tūkstotis) EUR bez PVN. |
1.12.4. Procurement lot 4 until the sum of 1000 (one thousand) euro without VAT. |
1.13. Piegādes termiņš: ne ilgāk kā 30 dienas no katra pasūtījuma veikšanas dienas. |
1.13. Delivery time: 30 (thirty) days from signing the Procurement Contract. |
1.14. Pasūtītājs iegādājas Preces pēc vajadzības tādā apjomā, kāds tam ir nepieciešams. Pasūtītājam nav pienākums iegādāties preces no visām pozīcijām vai visā summas apjomā Vispārīgās vienošanās izpildes laikā. |
1.14. The Commissioning Authority purchases Goods upon necessity in necessary amounts. The Commissioning Authority is not obliged to purchase Goods at all positions or in total sum during the execution of the Framework agreement. |
1.15. Vispārīgās vienošanās termiņš: 2018.gada 31.decembris vai līdz kopējās attiecīgās Vispārīgās vienošanās summas sasniegšanai attiecīgajā Iepirkuma daļā, atkarībā no tā, kurš nosacījums iestājas ātrāk. |
1.15. Framework agreement term: 31 December 2018 or until reaching the total sum of the Framework agreement in relevant Procurement lot, depending on which provision first enters into force. |
1.16. Norēķinu kārtība: Pasūtītājs samaksu par Xxxxxxxxx priekšmeta piegādi veic bezskaidras naudas norēķinu veidā ne vēlāk kā 30 (trīsdesmit) dienu laikā no pavadzīmes abpusējas parakstīšanas dienas (saskaņā ar Vispārīgās vienošanās projektu). |
1.16. Procedure of payment: within thirty days after receiving a corresponding invoice, by bank transfer. (in compliance with Framework agreement project). |
1.17. Pretendentam Vispārīgās vienošanās darbības laikā ir jānodrošina preču piegāde par cenām, kas nav lielākas par Xxxxxxxxx piedāvājumā norādītajām. Iespējamā inflācija, tirgus apstākļu maiņa vai jebkuri citi apstākļi nevar būt par pamatu cenu paaugstināšanai. Pretendentam ir jāprognozē tirgus situācija, sagatavojot finanšu piedāvājumu. |
1.17. The Tenderer, during the term of the Framework agreement, shall ensure the supply of Goods at prices, which do not exceed the prices set in the Tender. Possible inflation, change of market conditions or any other circumstances shall not be the ground for price rise. The Tenderer shall anticipate market situation by preparing Financial Tender.
|
1.18. Piedāvājuma izvēles kritērijs: Nolikuma prasībām atbilstošs saimnieciski izdevīgākais piedāvājumu ar viszemāko cenu attiecīgajā Iepirkuma daļā. |
1.18. Selection criteria of the tender: A proposal compliant with the requirements of the Regulation with the lowest price A proposal compliant with the requirements of the Regulation with the lowest price relevant to every lot of procurement. |
1.19. Iepirkuma dokumentu saņemšanas vieta un citi nosacījumi: Ieinteresētie piegādātāji līdz 2017. gada 22. maijā plkst. 10:00 var iepazīties ar Iepirkuma Nolikumu un lejupielādēt to RTU mājaslapas (xxx.xxx.xx) sadaļā „Publiskie iepirkumi” vai RTU Iepirkumu nodaļā Xxxx, Xxxxx xxxx 0, 000.kabinetā darba dienās laikā no plkst. 8:30 līdz plkst. 17:00. |
1.19. Place for receiving the Procurement documents and other conditions: Suppliers interested in the Procurement can acquaint themselves with the Regulations of Procurement before 10.00 AM on May 22, 2017 and download the Regulations from the RTU website (xxx.xxx.xx) section „Public procurements” or receive the Regulations at the Procurement Section of the RTU in Riga, 0 Xxxxx Xxxxxx, Room No. 322 on workdays from 8.30 AM to 5.00 PM. |
1.20. Pasūtītāja kontaktpersona, kura ir tiesīga Xxxxxxxxx norises gaitā sniegt organizatoriska rakstura informāciju par Nolikumu: RTU Iepirkumu nodaļas iepirkumu speciālists Xxxxx Xxxxxxxx, tālrunis: 67089476, e-pasts: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx , fakss: 00000000. |
1.20. Contact person of the commissioning authority who is entitled to provide information of an administrative nature about the Regulations: Xxxxx Xxxxxxxx, Procurement Specialist of the Procurement Section, RTU, phone number: 00000000, e-mail: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx , fax: 00000000. |
1.21. Papildu informācijas pieprasīšana un sniegšana: |
1.21. Requesting and receiving additional information: |
1.21.1. informācijas apmaiņa starp Pasūtītāju, Piegādātāju vai Pretendentu notiek pa pastu (Xxxxx xxxx 0–000, Xxxx, XX-0000), faksu (67089710), elektroniski uz e-pastu: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx (saskaņā ar Publisko iepirkumu likuma 38. panta trešo daļu), pa tālruni 67089476. |
1.21.1. Information exchange between the Commissioning Authority, Supplier or Tenderer is organized via postal mail (Xxxxx xxxxxx 0–000, Xxxx, XX-0000), fax (00000000), e-mail: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx (according to the Article 38(3) of the Public Procurement Law), phone 00000000. |
1.21.2. ja Piegādātājs ir laikus pieprasījis papildu informāciju par Xxxxxxxxx nolikumā iekļautajām prasībām, Pasūtītājs to sniedz triju darbdienu laikā, bet ne vēlāk kā četras dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām. |
1.21.2. If the Supplier requests additional information on the requirements of the Procurement Regulations in a timely manner, the Commissioning Authority provides it within three working days, but not later that four days before the end of the Tender submission term. |
1.21.3. saskaņā ar PIL 9. panta sesto daļu Pasūtītājs papildu informāciju par precizējumiem Xxxxxxxxx procedūras dokumentos, kā arī citu informāciju, kas ir saistīta ar šo Iepirkumu, publicē RTU mājaslapā xxx.xxx.xx, sadaļā “Publiskie iepirkumi”. |
1.21.3. According to the Article 9(6) of the Public Procurement Law, the Commissioning Authority publishes additional information about the adjustments to the Procurement procedure documents, as well as other information related to this Procurement on RTU homepage xxx.xxx.xx, in the section "Public procurements". |
1.21.4. Piegādātājam ir pienākums sekot informācijai, kas tiks publicēta Pasūtītāja mājaslapā (xxx.xxx.xx) saistībā ar Iepirkumu. |
1.21.4. Supplier should follow the information about the Procurement, which will be published on the website of the Commissioning Authority (xxx.xxx.xx). |
1.22. Iepirkuma komisijas, piegādātāju un Pretendentu tiesības un pienākumi ir noteikti atbilstoši Publisko iepirkumu likumam. |
1.22. Rights and obligations of the Procurement Commission, Suppliers and Tenderers are defined according to the Public Procurement Law. |
2. PIEDĀVĀJUMA IESNIEGŠANAS UN ATVĒRŠANAS VIETA, DATUMS UN KĀRTĪBA |
2. PLACE, DATE AND PROCEDURE FOR THE SUBMISSION AND OPENING OF A TENDER |
2.1. Piedāvājums jāiesniedz personīgi vai ar pasta sūtījumu līdz 2017.gada 22. maija plkst. 10:00 Rīgas Tehniskās universitātes Iepirkumu nodaļai, Xxxxx xxxx 0 - 000, Xxxx, XX-1658. |
2.1. A tender should be delivered by hand or by regular mail before 10.00 AM on May 22, 2017, to the Riga Technical University Procurement Section, Riga, 0 Xxxxx Xxxxxx, XX 0000. |
2.2. Piedāvājumus var personīgi iesniegt Iepirkumu nodaļā darba dienās no plkst. 8:30 līdz plkst. 17:00. Saņemot piedāvājumu, Pasūtītāja pārstāvis uz aploksnes norāda piedāvājuma iesniegšanas datumu un laiku. |
2.2. Tenders can be delivered by hand to the Procurement Section on workdays from 8.30 AM to 5.00 PM. Upon receiving the tender, a representative of the Commissioning Authority indicates the submission date and time on the envelope. |
2.3. Ja piedāvājums tiek sūtīts pa pastu vai izmantojot kurjera pakalpojumus, sūtījumam jātiek nogādātam Nolikuma 2.1. punktā noteiktajā vietā līdz Nolikuma 2.1. punktā norādītā termiņa beigām. Pretendents pats atbild par nesavlaicīgas piegādes risku. |
2.3. If a tender is sent by regular mail, it should be delivered to the place indicated in the Paragraph 2.1. of the Regulations respecting the deadline indicated in the Paragraph 2.1. of the Regulations. The Tenderer is fully responsible for the risks of belated delivery. |
2.4. Ja piedāvājums tiek iesniegts pēc Nolikuma 2.1. punktā norādītā piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām vai ja piedāvājums nav noformēts tā, lai piedāvājumā iekļautā informācija nebūtu pieejama līdz piedāvājumu atvēršanas brīdim, Pasūtītāja pārstāvis šādu piedāvājumu nereģistrē, bet neatvērtu nodod atpakaļ Pretendentam. |
2.4. If a tender is submitted after the deadline indicated in the Paragraph 2.1. of the Regulations has expired or it is presented in a way, that does not make the information included in the tender inaccessible until the opening of tenders, representative of the Commissioning Authority does not register such tender and returns back to the Tendered without opening it. |
2.5. Iepirkumā iesniegto piedāvājumu Pretendents ir tiesīgs grozīt tikai līdz piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām. |
2.5. The Tenderer is eligible to make changes to the submitted tender only within the deadline for submitting tenders. |
2.6. Iepirkumā iesniegtā piedāvājuma atsaukumam ir bezierunu raksturs un tas izslēdz Pretendenta atsauktā piedāvājuma tālāku līdzdalību Iepirkumā. |
2.6. The recall of already submitted tender is unconditional and therefore a tender recalled by the Tenderer is excluded from further participation in the Procurement process. |
2.7. Piedāvājumu noformējuma pārbaudi, Pretendentu atlases pārbaudi, tehniskā piedāvājuma atbilstības pārbaudi un finanšu piedāvājuma vērtēšanu Komisija veic slēgtā sēdē. |
2.7. The Commission carries out verification of the tender presentation, verification of the technical tender compliance and evaluation of the financial tender in a closed meeting. It is not intended to open the tenders in a public meeting. |
2.8. Piedāvājumu atvēršanas publiskā sēde nav paredzēta. |
2.8. Tender opening in a public session is not provided. |
3. PIEDĀVĀJUMA NOFORMĒŠANA |
3.PRESENTATION OF TENDER |
3.1. Visiem dokumentiem jābūt latviešu vai angļu valodā. Citās valodās iesniegtajiem dokumentiem jāpievieno Pretendenta vai tulka apliecināts tulkojums latviešu valodā. |
3.1. All documents should be in Latvian or in English. The documents submitted in other languages should be accompanied by certified translation into Latvian which is certified by Tenderer himself or by translator. If something is not clear, the Commissioning Authority has the rights to request clarifying information or translation of the necessary information. |
3.2. Piedāvājums sastāv no viena sējuma. Piedāvājuma dokumenti jāsakārto šādā secībā: |
3.2. A tender consists of one volume. Documents of a tender should be in the following order: |
3.2.1. Kvalifikācijas dokumenti, kuriem pievienota Pieteikuma vēstule Iepirkumam (Nolikuma 1. pielikumā – Pieteikuma vēstules forma); |
3.2.1. Qualification documents accompanied by the Application Letter Regarding Procurement (Form of the Application Letter is available in Appendix 1 of the Regulations). |
3.2.2. Tehniskais piedāvājums (Nolikuma 2. pielikumā - Pasūtītāja tehniskā specifikācija (Pretendenta tehniskā piedāvājuma forma)). |
3.2.2. Technical Tender (Technical Specifications of the Commissioning Authority (Technical Tender of the Tenderer) is available in Appendix 2 of the Regulations). |
3.2.3. Finanšu piedāvājums (Nolikuma 3. pielikumā - Pretendenta finanšu piedāvājuma forma). |
3.2.3. Financial Tender (Financial Tender of the Tenderer is available in Appendix 3 of the Regulations). |
3.3. Piedāvājums jāiesniedz datorrakstā ar sanumurētām lapām, caurauklots (nodrošinot to, ka nav iespējams atdalīt piedāvājuma lapas), ar uzlīmi, uz uzlīmes jābūt norādītam lapu skaitam un datumam, uzlīmei jābūt apzīmogotai (ja zīmogs ir attiecināms) un Pretendenta vai attiecīgi pilnvarota Pretendenta pārstāvja parakstītai. Ja uz piedāvājuma lapām tiek izdarīti labojumi, tie jāparaksta iepriekš minētajai personai. |
3.3. A Tender should be submitted in computer-printed format with the numbered pages, pages should be sewn through (ensuring that it is not possible to remove separate pages), with a sticker indicating number of pages and a date, the sticker should be stamped (if applicable) and consist signature of a Tenderer or an authorised representative of a Tenderer. Any corrections made on the pages of Tender should be signed by the above mentioned person. |
3.4. Pretendentam jāiesniedz viens piedāvājuma oriģināls un viena kopija papīra formātā, katrs savā iesējumā. Uz oriģināla iesējuma pirmās lapas jābūt norādei „Oriģināls”, uz kopijas – „Kopija”. Jebkura veida neskaidrību gadījumā noteicošais ir eksemplārs ar uzrakstu „Oriģināls“. Tehniskais un finanšu piedāvājums papildus jāsagatavo 1 (vienā) eksemplārā elektroniskā veidā uz CD, DVD nesēja vai zibatmiņā. |
3.4. A Tenderer should submit one original and one copy of the tender, each of them as a separate set of documents. First page should be marked as "Original" or "Copy" accordingly. Any uncertainties are solved according to the set of documents marked as "Original". In addition, a digital version of the Technical and Financial tenders should be submitted in 1 (one) copy on the CD, DVD or flash memory. |
3.5. Piedāvājuma oriģināls un tajā iekļautie dokumenti, kuros paredzēts Pretendenta paraksts, jāparaksta Pretendentam vai atbilstoši pilnvarotam Pretendenta pārstāvim. Ja Pretendents ir piegādātāju apvienība, minētie dokumenti jāparaksta katras personas, kas iekļauta piegādātāju apvienībā, attiecīgi pilnvarotam pārstāvim vai arī personai, kura pārstāv piegādātāju apvienību Iepirkumā. |
3.5. The original of the Tender and the included documents, where signature of the Tenderer is necessary, should be signed by a Tenderer or an authorised representative of the Tenderer. If a Tenderer is an association of suppliers, the above mentioned documents should be signed by the authorised representative of each person of the group or by the person representing the association of suppliers in the Procurement. |
3.6. Piedāvājuma oriģināls, kopija un datu nesējs jāiesaiņo kopā. Līmējuma vietai jābūt apstiprinātai ar Pretendenta vai atbilstoši pilnvarota Pretendenta pārstāvja parakstu. Kopējais iesaiņojums jānoformē šādi: |
3.6. The original of the Tender, copy of the Tender and data carrier should be packed together. The gluing area should be confirmed with the signature of the Tenderer or an authorised representative of the Tenderer. The package should consist the following information on it: |
-
Rīgas Tehniskās universitātes
Iepirkumu nodaļai
To the Riga Technical University
Procurement Xxxxxxx
Xxxxx xxxx 0 – 000, Xxxx, XX-0000.
Room Xx 000, Xxxx, 0 Xxxxx Xxxxxx, XX 0000
Piedāvājums iepirkumam
Tender for the procurement
“Specifisku drānu iegāde Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta “Vieds un drošs darba apģērbs - SWW” vajadzībām”
Purchase of specific clothing for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW"
<(daļas Nr.) daļai “(daļas nosaukums)”>
<(lot Nr.) “(lot name)”>
iepirkuma ID Nr.RTU-2017/34
Procurement No ID RTU-2017/34
Neatvērt līdz 2017.gada 22.xxxxx xxxxx.10:00
Do not open until 10.00 AM on 22 May, 2017
<Pretendenta nosaukums, juridiskā adrese, kontaktpersona, tās kontaktinformācija>
<Name of the Tenderer, registered office, contact person, his/her contact information>
3.7. Piedāvājumam un visiem tajā iekļautajiem dokumentiem ir jāatbilst Dokumentu juridiskā spēka likumam un Ministru kabineta 2010.gada 28.septembra noteikumiem Nr.916 “Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas kārtība”. Pretendenta iesniegto elektronisko dokumentu kopijas, norakstus vai izrakstus papīra formā Pretendents apliecina saskaņā ar Ministru kabineta 2010.gada 28.septembra noteikumu Nr.916 „Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas noteikumi” 5.nodaļas prasībām dokumentu atvasinājumu izstrādāšanai un noformēšanai. Iesniedzot piedāvājumu, Pretendents ir tiesīgs visu iesniegto dokumentu atvasinājumu un tulkojumu pareizību apliecināt ar vienu apliecinājumu, ja viss piedāvājums ir cauršūts vai caurauklots. Šādā gadījumā Pretendents norāda pieteikuma vēstulē prasīto informāciju un uz attiecīgā dokumenta atvasinājuma vai tulkojuma norāda tā veidu (kopija, izraksts, noraksts vai tulkojums). |
3.7. A Tender and all the included documents should comply with the Law On Legal Force of Documents and Cabinet Regulation No 916 adopted on September 28, 2010, On Drafting and Presentation of Documents. Any copies, duplicates or extracts in paper of electronic documents submitted by the Tenderer should be certified according to the Cabinet Regulation No 916 adopted on September 28, 2010, On Drafting and Presentation of Documents requirements of the Section 5 on drafting and presentation of document derivations. Upon submission of the Tender, the Tenderer shall be entitled to attest the accuracy of the submitted document derivatives and translations with one attestation, if the Tender documents are bound. In this case, the Commissioning Authority indicates the information requested in the Tender latter, specifying the type on relevant document derivative or translation (copy, extract, transcript or translation).
|
3.8. Visas izmaksas, kas saistītas ar piedāvājuma sagatavošanu un iesniegšanu, sedz Pretendents. |
3.8. All costs related to the preparation and submission of a tender are covered by the Tenderer. |
3.9. Ja attiecībā uz Xxxxxxxxx priekšmetu nepieciešams ievērot komercnoslēpumu atbilstoši Komerclikuma 19.pantam vai tā uzskatāma par konfidenciālu informāciju, Pretendents to norāda savā piedāvājumā. Pretendents nevar noteikt komercnoslēpuma vai konfidenciālas informācijas statusu informācijai, kura atbilstoši Publisko iepirkumu likuma vai citu normatīvo aktu regulējumam ir vispārpieejama informācija. |
3.9. If it is necessary to observe a commercial secret in relation to the subject-matter of procurement according to the Commercial Law, Article 19, or it should be treated as confidential information, a Tenderer shall indicate it in his or her tender. A Tenderer cannot assign the status of commercial secret or confidential information to information, which is unclassified according to the Public Procurement Law or other legislative acts. |
4. PRETENDENTU IZSLĒGŠANAS NOTEIKUMI |
4. PROVISIONS FOR EXCLUSION OF TENDERERS |
4.1. Pasūtītājs izslēdz pretendentu no dalības iepirkuma procedūrā Publisko iepirkumu likuma 9. panta astotajā daļā noteiktajos gadījumos. |
4.1. The exclusion of an Applicant from participation in the Procurement Procedure shall be done in compliance with Article 9 Paragraph eight of the Law on Public Procurement. |
4.2. Pasūtītājs pārbaudi par pretendentu izslēgšanas gadījumu esamību veic kārtībā, kāda ir noteikta Publisko iepirkumu likuma 9. panta devītajā daļā. |
4.2. The Commissioning Authority carries out the check on the presence of Tenderer inconformity cases in the order laid down in the Article 9(9) of the Public Procurement Law. |
5. PRETENDENTA KVALIFIKĀCIJA |
5. QUALIFICATION OF THE TENDERER |
5.1.Pretendentam ir jāatbilst šādām pretendenta kvalifikācijas prasībām: Tenderer has to comply with the following qualification requirements: |
5.2. Lai apliecinātu atbilstību Pasūtītāja noteiktajām kvalifikācijas prasībām, pretendentam jāiesniedz šādi pretendenta prasības apliecinošie dokumenti: To confirm compliance with the qualification requirements stated by the Contracting authority, Xxxxxxxx has to submit documents of evidence such as: |
5.1.1. Pretendents piekrīt nolikuma noteikumiem. Tenderer agrees with provisions of this Regulation.
|
5.2.1. Pretendenta pieteikums par piedalīšanos iepirkumā, kas ir aizpildīts atbilstoši nolikuma pielikumam Nr.1 – Pieteikuma vēstules formai. Ja piedāvājumu iesniedz personu apvienība, pieteikumu par piedalīšanos iepirkumā paraksta visi personu apvienības dalībnieki vai arī visu personu apvienības dalībnieku pilnvarotā persona. Application of the Tenderer about the participation in Procurement, completed according to the Regulation Appendix 1 – Application Letter Form. If the application has been submitted by an association of persons, the application about the participation in Procurement has to be signed by all participants of the association of persons or by an authorized representative of all members of the association of persons. |
5.1.2. Pretendents ir reģistrēts atbilstoši attiecīgās valsts normatīvo aktu prasībām. Tenderer is registered in accordance with the laws of the state of its registration.
|
5.2.2. Lai pārbaudītu nolikuma 5.1.2.punkta izpildi, par Latvijas Republikā reģistrētu pretendentu reģistrāciju atbilstoši normatīvo aktu prasībām Iepirkuma komisija pārliecināsies Uzņēmumu reģistra datu bāzē. Pretendentam, kas nav reģistrēts komercreģistrā, jāiesniedz dokuments, kas apliecina tā reģistrāciju. Ārvalstī reģistrētam pretendentam jāiesniedz kompetentas attiecīgās valsts institūcijas izsniegts dokuments, kas apliecina, ka pretendents ir reģistrēts atbilstoši tās valsts normatīvo aktu prasībām. The Commission will verify the Tenderers registered in Latvia in the database of the Business Register of Latvia in order to verify that the requirements of the Paragraph 5.1.2.of the Regulation are met. A Tenderer not registered in a register of companies shall submit a document confirming his or her registration. A Tenderer registered in a foreign country shall submit a statement of a competent authority which attests that the Tenderer is registered according to the legislative requirements of the respective country. |
5.1.3. Pretendenta pārstāvim, kas parakstījis piedāvājuma dokumentus, ir pārstāvības (paraksta) tiesības. Representative of the Tenderer, who has signed the tender documents, has representative (signing) rights.
|
5.2.3. Dokuments, kas apliecina pretendenta pārstāvja paraksta (pārstāvības) tiesības. Ja tiek iesniegta pilnvara, pilnvarai pievieno pilnvaras devēja pārstāvības (paraksta) tiesības apliecinošu dokumentu. Ja piedāvājumu iesniedz personu apvienība un pieteikumu paraksta visu personu apvienības dalībnieku pilnvarotā persona (atbilstoši nolikuma 5.2.1.punktā paredzētajam), piedāvājumā iekļauj dokumentu, kuru parakstījušas visu personu apvienības dalībnieku paraksttiesīgās personas un kurā ir norādīts pilnvarotais personu apvienības dalībnieku pārstāvis un tā pilnvaru apjoms.
The document which confirms the signatory rights of the representative of the Tenderer. If a power of attorney has been submitted, documents that confirm the signatory rights of the issuer of the power of attorney, must be attached. If a tender has been submitted by an association of persons and signed by the representative who represents all members of the association of persons (according to the Regulation Paragraph 4.2.1.), tender must include a document, which has been signed by authorized representatives of each member of the association of persons, and which states the authorized representative of the association of persons and the extent of his authorization. |
5.3. Pretendentu kvalifikācijas prasības ir obligātas visiem Pretendentiem, kuri vēlas iegūt Vispārīgās vienošanās slēgšanas tiesības. |
5.3. Qualification requirements of Tenderers are mandatory for all Tenderers who want to be awarded the right to conclude the Procurement contract. |
5.4. Ja piedāvājumu iesniedz personu apvienība vai personālsabiedrība, Nolikuma 5.2.2 un 5.2.3. apakšpunktos minētos dokumentus jāiesniedz par katru no attiecīgās personu apvienības dalībniekiem. Papildus jāiesniedz visu personu, kas iekļautas apvienībā, parakstīts sabiedrības līgums vai vienošanās (oriģināls vai apliecināta kopija), kurā norādīts katras personas atbildības apjoms un veicamo darbu uzskaitījums. Ja piedāvājumu iesniedz fizisko vai juridisko personu apvienība jebkurā to kombinācijā, pieteikuma vēstulē (Nolikuma 1. pielikums) jānorāda persona, kas pārstāv personu apvienību Iepirkumā. |
5.4. If a Tender is submitted by an association of persons or a partnership, documents mentioned in clauses of Paragraphs 5.2.2. and 5.2.3. of the Regulation shall be submitted about each member of the respective association of persons. In addition, a company contract or agreement (original or certified copy) signed by all persons included in an association has to be submitted indicating scope of liability of each person and a list of work to be carried out. If a tender is submitted by an association of physical or juridical persons in any combination of the above mentioned, a person representing an association of persons has to be indicated in the application letter (Appendix 1 of the Regulation). |
6. TEHNISKĀ UN FINANŠU PIEDĀVĀJUMA SAGATAVOŠANA |
6. PREPARATION OF THE TECHNICAL AND FINANCIAL TENDER |
6.1. Pretendents par katru Iepirkuma daļu sagatavo Tehnisko piedāvājumu saskaņā ar Nolikuma 2. pielikumā („Pasūtītāja tehniskā specifikācija (Pretendenta tehniskā piedāvājuma forma)”) noteikto formu, ievērojot Pasūtītāja noteiktās prasības, kas iekļautas Tehniskajā specifikācijā un Nolikumā. |
6.1. The Applicant shall prepare the Technical Proposal for each Procurement lot in compliance with the form determined in Appendix 2 of the Regulation (Customer’s Technical Specification and Applicant’s Technical Proposal Form), complying with the requirements set by the Customer, which are contained in the Technical Specification and the Regulation. |
6.2. Pretendents iesniedz Tehnisko piedāvājumu, ietverot tajā visu informāciju, kas nepieciešama, lai Pasūtītājs pārliecinātos, ka piedāvātās Preces atbilst Tehniskajā specifikācijā norādītajām Pasūtītāja prasībām (tai skaitā Tehniskajā specifikācijā pieprasītos dokumentus). |
6.2. In its Technical proposal the Tenderer states and includes information which confirms that the Goods offered by Tenderer comply with Contracting authority’s requirements and that the Tenderer understands and undertakes to follow every requirement of the Technical specification and this Regulation. |
6.3. Pretendents par katru daļu sagatavo Finanšu piedāvājumu saskaņā ar Nolikuma 3. pielikumā (Finanšu piedāvājuma forma) noteikto formu, ievērojot Pasūtītāja noteiktās prasības, kas iekļautas Tehniskajā specifikācijā un Nolikumā. |
6.3. The Applicant shall prepare his Financial Proposal for each Procurement lot in compliance with the form determined in Appendix 3 of the Regulation (Applicant’s Financial Proposal Form), observing the requirements of the Regulation. |
6.4. Finanšu piedāvājumā pretendents cenu norāda EUR, neieskaitot PVN. Piedāvātajā līgumcenā Pretendents iekļauj visas izmaksas, kas saistītas ar Vispārīgās vienošanās izpildi, ieskaitot transporta (piegādes) izdevumus, dokumentu pavairošanas un kancelejas preču iegādes izmaksas, visa veida sakaru izmaksas un visus valsts un pašvaldību noteiktos nodokļus un nodevas, izņemot PVN. |
6.4. The Applicant includes into the proposed contract price, in compliance with the Financial Proposal Form (Appendix 3), all the costs (EUR) related to the fulfilment of the Contract, including transport costs up to the place of delivery (DAP Incoterms 2010), costs related to the reproduction of documents and purchase of stationery, consultancy services, all kinds of communication costs and all the taxes and duties levied by the government and municipalities, except VAT. |
6.5. Piedāvāto preču vienību cena ir jāaprēķina un jānorāda ar precizitāti 2 (divas) zīmes aiz komata. Ja norādītas vairāk nekā 2 (divas) zīmes aiz komata, trešā zīme netiks vērtēta (piedāvātā līgumcena netiks noapaļota). |
6.5. Prices and price coefficient has to be calculated and indicated to 2 (two) decimal places. If more that 2 (two) decimal places will be indicated, third decimal place will not be taken into account (the offered contract price will not be rounded). |
7. PIEDĀVĀJUMU NOFORMĒJUMA UN PRETENDENTU KVALIFIKĀCIJAS PĀRBAUDE |
7. VERIFICATION OF TENDER PRESENTATION AND QUALIFICATION OF TENDERERS |
7.1. Komisija veic piedāvājumu noformējuma un Pretendentu kvalifikācijas pārbaudi slēgtā sēdē, kuras laikā Komisija pārbauda piedāvājumu atbilstību Nolikumā noteiktajām noformējuma prasībām un Pretendenta atbilstību Nolikuma 5.nodaļā noteiktajām kvalifikācijas prasībām. Vērtējot tiks ņemts vērā trūkuma būtiskums un ietekme uz iespēju izvērtēt Pretendenta atbilstību kvalifikācijas prasībām un iesniegto piedāvājumu pēc būtības. |
7.1. The Commission carries out verification of the tender presentation and qualification of Tenderers in a closed meeting, during which the Commission verifies conformity of a tender to the presentation requirements set out in the Regulations and conformity of a Tenderer to the qualification requirements set out in the Section 5 of the Regulations. |
7.2. Pretendents tiek noraidīts un piedāvājums netiek tālāk izvērtēts, ja Komisija konstatē, ka: |
7.2. A Tenderer is rejected and the tender is not included in later stages of evaluation, if the Commission establishes that: |
7.2.1. Pretendents neatbilst kādai no Nolikuma 5.1.punkta kvalifikācijas prasībām; |
7.2.1. A Tenderer does not correspond to any of the qualification requirements listed in Paragraph 5.1. of the Regulations; |
7.2.2. Pretendents iesniedzis nepatiesu informāciju savas kvalifikācijas novērtēšanai vai vispār nav iesniedzis pieprasīto informāciju, nav sniedzis Komisijas pieprasīto precizējošo informāciju Komisijas noteiktajā termiņā vai nav iesniedzis Nolikuma prasībām atbilstošus kvalifikācijas dokumentus. |
7.2.2. A Tenderer has provided false information or has not provided the requested information at all for assessing its qualification, has not submitted specific information requested by the Commission within the deadline indicated by the Commission or has not submitted qualification documents according to the requirements of the Regulations. |
7.3. Ja Pretendents ir personu apvienība, Pretendents tiek noraidīts, ja Komisija konstatē, ka uz kādu no personām, kura iekļauta apvienībā, attiecas kāds no Nolikuma 7.2. punktā minētajiem nosacījumiem. |
7.3. If a Tenderer is an association of persons, a Tenderer is rejected, if the Commission establishes that any of the conditions mentioned in the Paragraph 7.2. of the Regulations applies to any of the persons included in an association. |
7.4. Pretendentam ir pienākums rakstveidā un norādītajā termiņā sniegt atbildes uz Komisijas pieprasījumiem. Šī noteikuma neievērošana bez attaisnojoša iemesla un Komisijas pieprasījumu neizpilde var būt par iemeslu tam, ka Pretendenta piedāvājums tiek noraidīts un netiek vērtēts. |
7.4. A Tenderer is obliged to reply in writing to the requests of the Commission within the indicated deadline. Failure of a Tenderer to comply with this condition without justification and non-performance of the Commission's requests can be a reason for rejecting a Tender and not including it in later stages of evaluation. |
7.5. Pretendenta piedāvājums, kas atbilst visām Pasūtītāja Nolikumā noteiktajām kvalifikācijas prasībām, tiek virzīts tehniskā piedāvājuma atbilstības Tehniskajai specifikācijai pārbaudei. |
7.5. A Tender complying with all qualification requirements indicated in the Regulations of the Commissioning Authority is directed to the verification of the technical tender compliance according to the requirements of the Technical Specifications. |
8. TEHNISKĀ PIEDĀVĀJUMA ATBILSTĪBAS PĀRBAUDE |
8. VERIFICATION OF TECHNIAL TENDER COMPLIANCE |
8.1. Pēc Pretendentu kvalifikācijas pārbaudes Komisija slēgtā sēdē veic Pretendentu tehnisko piedāvājumu atbilstības pārbaudi Tehniskajā specifikācijā noteiktajām prasībām. |
8.1. After verification of Tenderer qualifications, in a closed meeting the Commission carries out verification of the technical tender compliance according to the requirements set out in the Technical Specifications. |
8.2. Pretendenta piedāvājums tiek noraidīts un netiek tālāk vērtēts, ja Komisija konstatē, ka: |
8.2. A Tender is rejected and is not included in later stages of evaluation, if the Commission establishes that: |
8.2.1. nav iesniegti tehniskā piedāvājuma dokumenti vai tie un to saturs neatbilst Nolikuma un Tehniskās specifikācijas prasībām; |
8.2.1. Documents of the technical tender are not submitted or their content does not correspond to the requirements of the Regulations and the Technical Specifications; |
8.2.2. Pretendents nepiekrīt Nolikuma noteikumiem. |
8.2.2. A Tenderer does not agree with the rules of Regulations. |
8.3. Ja Pretendenta tehniskais piedāvājums atbilst Tehniskās specifikācijas prasībām, Pretendenta piedāvājums tiek virzīts finanšu piedāvājuma finanšu sadaļas vērtēšanai. |
8.3. If a technical tender complies with the requirements of the Technical Specifications, it is directed to the evaluation of the Financial Tender. |
9. FINANŠU PIEDĀVĀJUMA VĒRTĒŠANA |
9. EVALUATION OF FINANCIAL TENDER |
9.1. Komisija veic aritmētisko kļūdu pārbaudi Pretendenta tehniskajā-finanšu piedāvājumā. Ja Komisija konstatē aritmētiskās kļūdas, Komisija šīs kļūdas izlabo. Par konstatētajām kļūdām un laboto piedāvājumu Komisija informē Pretendentu. Vērtējot piedāvājumu, Komisija ņem vērā veiktos labojumus. |
9.1. The Commission checks that there are no arithmetical mistakes in the financial tender. If the Commission establishes such mistakes, the Commission shall correct them. The Commission shall notify a Tenderer regarding the amended tender amount. When evaluating a tender, the Commission shall take corrections into account. |
9.2. Pēc finanšu piedāvājuma atbilstības pārbaudes Komisija izvēlas saimnieciski izdevīgāko pretendenta piedāvājumu ar viszemāko cenu attiecīgajā Iepirkuma daļā. |
9.2. After the conformity check of Financial Tender, the Commission chooses a financially advantageous Tender with the lowest prices in a relevant Procurement lot.
|
10. VISPĀRĪGĀS VIENOŠANĀS SLĒGŠANAS TIESĪBU PIEŠĶIRŠANA |
10. AWARDING OF FRAMEWORK AGREEMENT |
10.1. Vispārīgo vienošanos slēdz un par uzvarētāju Iepirkumā Komisija atzīst Pretendentu, kurš katrā iepirkuma daļā atsevišķi ir piedāvājis Nolikuma prasībām saimnieciski izdevīgāko pretendenta piedāvājumu ar viszemāko cenu. |
10.1. The Framework agreement is concluded with the Tenderer, selected by the Procurement Commission, who in each Procurement lot has provided a financially most advantageous tender with the lowest price, according to the requirement of the Regulations.
|
10.2. Lēmumu par Xxxxxxxxx rezultātiem Komisija visiem Pretendentiem nosūta rakstiski 3 (trīs) darba dienu laikā pēc lēmuma pieņemšanas, kā arī publicē Iepirkuma rezultātus Pasūtītāja mājaslapā (xxx.xxx.xx). |
10.2. The Commission sends the Decision regarding results of the procurement to all Tenderers within 3 (three) working days after taking the decision as well as publishes the results of the Procurement on the website of the Contracting authority (xxx.xxx.xx ). |
10.3. Vispārīgās vienošanās starp Pasūtītāju un Xxxxxxxxx uzvarētāju tiek slēgts Publisko iepirkumu likuma 61.pantā noteiktajā kārtībā. |
10.3. The Framework agreement between Contracting authority and winner of the Procurement is concluded according to the procedure set out in the Article 61 of the Public Procurement Law. |
10.4. Ja Iepirkuma daļas uzvarētājs atsakās no Vispārīgās vienošanās slēgšanas vai atsauc savu piedāvājumu, Komisija ir tiesīga atzīt par uzvarētāju Pretendentu, kurš iesniedzis piedāvājumu ar nākamo viszemāko cenas koeficientu. |
10.4. If the winner of the Procurement refuses to conclude a contract or recalls its tender, the Commission is entitled to announce a winner the Tenderer who has submitted a tender with the next lowest price. |
10.5. Komisija var pieņemt lēmumu pārtraukt attiecīgo Iepirkuma daļu, ja nav iesniegts neviens Nolikumā izvirzītajām prasībām atbilstošs piedāvājums vai ir cits objektīvi pamatots iemesls Iepirkuma daļas pārtraukšanai. |
10.5. The Commission can take a decision of relevant lot of Procurement to discontinue the Procurement, if no tenders corresponding to the requirements of the Regulation are submitted or it has another objective substantiation to discontinue the Procurement. |
10.6. Ne vēlāk kā 10 darba dienu laikā, kad stājas spēkā Vispārīgās vienošanās vai tā grozījumi, Pasūtītājs savā mājaslapā (xxx.xxx.xx) ievieto Iepirkuma rezultātā noslēgtās Vispārīgās vienošanās, kā arī tās grozījumu (ja tādi tiks veikti) tekstu normatīvajos tiesību aktos noteiktajā kārtībā un ievērojot komercnoslēpuma aizsardzības prasības. |
10.6. No later than 10 working days, when a contract or its amendments enter info force, the Contracting authority publishes on its website (xxx.xxx.xx) text of the Procurement contract as well as contract amendments (if there will be any) according to the procedures laid down in the legislation and taking into account the requirements of commercial secret protection. |
11. PIELIKUMU SARAKSTS |
11. LIST OF APPENDIXES |
Visi Nolikuma pielikumi ir neatņemamas tā sastāvdaļas. Nolikumam ir šādi pielikumi: |
All Appendixesnne are integral part of the Regulations. The Regulations has the following Appendixes: |
1. Pielikums – Pieteikuma vēstules forma; |
Appendix 1 – Form of the Application Letter; |
2. Pielikums – Pasūtītāja tehniskā specifikācija (Pretendenta tehniskā piedāvājuma forma); |
Appendix 2 – Technical Specifications of the Commissioning Authority (Form of Technical Tender of Tenderer); |
3. Pielikums – Finanšu piedāvājums (Pretendenta finanšu piedāvājuma forma); |
Appendix 3 – Form of Financial Tender of Tenderer; |
4. Pielikums – Vispārīgās vienošanās projekts. |
Appendix 4 - Framework agreement project |
Iepirkuma
ID Nr.: RTU-2017/34
Nolikuma 1. pielikums
PROCUREMENT
ID NO RTU-2017/34
Appendix 1 of the Regulations
Pretendenta pieteikums par piedalīšanos IEPIRKUMĀ
FORM OF THE APPLICATION LETTER
Piezīme: Iepirkuma pretendentam jāaizpilda tukšās vietas šajā formā.
Note: The Procurement Tenderer shall fill in the blank spaces in this form (if applicable).
Pasūtītājs: Rīgas Tehniskā universitāte
Contracting authority: Riga Technical University
Iepirkums: “Specifisku drānu iegāde Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta “Vieds un drošs darba apģērbs - SWW” vajadzībām”
Procurement: Purchase of specific clothing for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW"
ID Nr.: RTU-2017/34
Procurement ID No RTU-2015/177.
<Pieteikuma sagatavošanas vieta un datums>
Saskaņā ar Xxxxxxxxx nolikumu, mēs, apakšā parakstījušies, apstiprinām, ka piekrītam Iepirkuma nolikumam un tajā noteiktajam līguma projekta noteikumiem. Piedāvājam piegādāt preces saskaņā ar nolikuma prasībām. Mēs apliecinām, ka neesam ieinteresēti nevienā citā piedāvājumā, kas iesniegts šajā iepirkuma procedūrā.
Under the Regulations of the Procurement we hereby confirm that we agree with the conditions of Procurement and we commit to comply with them and to fulfil them according to the conditions of Regulations, Xxxxxx and draft contract. We certify that we are not interested in any other tender submitted under this Procurement.
Informācija par pretendentu vai personu, kura pārstāv piegādātāju apvienību iepirkumā: Information on a Tenderer or the person representing an association of suppliers in a Procurement (fill in an information applicable for a Tenderer):
4.1. Pretendenta nosaukums: _________________________________
Name of the Tenderer:
4.2. Reģistrācijas Nr.: _________________________________
Registered:
4.3. Nodokļu maksātāja reģistrācijas Nr. _________________________________
Registered with No:
4.4. Juridiskā adrese (norādīt arī valsti): _________________________________
Address:
4.5. Biroja adrese (norādīt arī valsti): _________________________________
Office address:
4.6. Kontaktpersona: Contact person: _________________________________
(Vārds, uzvārds, xxxxx) (Name, surname, position)
4.7. Telefons: _________________________________
Phone number:
4.8. Fakss: _________________________________
Fax:
4.9. E-pasta adrese: _________________________________
E-mail:
4.10. Banka: _________________________________
Bank:
4.11. Kods: _________________________________
Bank code:
4.12. Konts: _________________________________
Bank account No:
Ja Pretendents ir piegādātāju apvienība (personu grupa):
If a Tenderer is an association of suppliers (group of persons):
persona, kura pārstāv piegādātāju apvienību Iepirkumā:
Person representing an association of suppliers in Procurement: ______________________.
katras personas atbildības apjoms:
The scope of liability of each person: ______________________________________.
Informācija par to, vai piedāvājumu iesniegušā Pretendenta (personu grupas gadījumā – katra dalībnieka) uzņēmums vai tā piesaistītā apakšuzņēmēja uzņēmums atbilst mazā vai vidējā uzņēmuma statusam atbilstoši EK komisijas 2003. gada 6. xxxxx Xxxxxxxxxx par mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīciju (OV L124, 20.5.2003.):
Information on whether the Tenderer's company (in case of a group of persons – each member's) or it's engaged subcontracting company qualifies for the status of a small or a medium-sized company, according to the EC Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (OV L124, 20.5.2003.):
-
Persona
(norādīt nosaukumu un lomu (pretendents, personu apvienības dalībnieks), apakšuzņēmējs) iepirkumā)
Person
(specify the name and the role (tenderer, member of association of persons, subcontractor) in the procurement
Mazais uzņēmums
ir uzņēmums, kurā nodarbinātas mazāk nekā 50 personas un kura gada apgrozījums un/vai gada bilance kopā nepārsniedz 10 miljonus euro
(atbilst/neatbilst)
Small company
is a company, with less than 50 employers and total annual turnover and/or annual balance not exceeding 10 millions Euro.
(qualifies/ not qualifies)
Vidējais uzņēmums
ir uzņēmums, kas nav mazais uzņēmums, un kurā nodarbinātas mazāk nekā 250 personas un kura gada apgrozījums nepārsniedz 50 miljonus euro, un/vai, kura gada bilance kopā nepārsniedz 43 miljonus euro
(atbilst/neatbilst)
Medium-size company
is a company that is not a small company, but with less than 250 employers and total annual turnover not exceeding 50 millions Euro, and/or annual balance not exceeding 43 millions Euro.
(qualifies/ not qualifies)
< >
< >
< >
APLIECINĀJUMI
Pretendents ir tiesīgs visu iesniegto dokumentu atvasinājumu un tulkojumu pareizību apliecināt ar vienu apliecinājumu:
Applicant or a supplier is entitled to attest the correctness of all the submitted document derivatives or translations with one attestation:
1) KOPIJA piedāvājuma ___ lpp., kopā ____ (skaits);
2) NORAKSTS piedāvājuma ____ lpp., kopā ____ (skaits);
3) IZRAKSTS piedāvājuma ___ lpp., kopā ____ (skaits);
2) TULKOJUMS piedāvājuma ___ lpp., kopā ____ (skaits).
1) COPY on pages ___ of the Proposal, ____ all in all (number of copies);
2) TRANSCRIPT on pages ____ of the Proposal, ____ all in all (number of transcripts);
3) EXTRACT on pages ____ of the Proposal, ____ all in all (number of extracts);
4) TRANSLATION on pages ___ of the Proposal, ____ all in all (number of translations).
Ar šo uzņemos pilnu atbildību par Xxxxxxxxxx iesniegto dokumentu komplektāciju, tajos ietverto informāciju, noformējumu, atbilstību nolikuma prasībām. Sniegtā informācija un dati ir patiesi.
Hereby I assume full responsibility for the tender submitted to the Procurement, information included in these documents, presentation, compliance with the requirements of the Regulations. The given information and data are true.
Paraksts: _____________ Vārds, uzvārds: ______________ Amats: ________
Signature: Name, surname: Position:
Pieteikums sagatavots un parakstīts [vieta un datums]
Application prepared and signed [place and date]
Iepirkuma
ID Nr.: RTU-2017/34
Nolikuma 2. pielikums
PROCUREMENT
ID NO RTU-2017/34
Appendix 2 of the Regulations
Pasūtītāja tehniskā specifikācija (Pretendenta tehniskā piedāvājuma forma)
Technical Specifications of the Commissioning Authority (Form of Technical Tender of Tenderer)
Pielikums Nr.2.1. – Tehniskā specifikācija – Tehniskā piedāvājuma forma iepirkuma 1.daļai pievienota nolikumam Microsoft Word formā.
Appendix Nr.2.1. - Technical Specification of Tenderer (Form of Technical Tender and Financial Tender of Tenderer) for Procurement lot 1 is available in Microsoft Word form of the Regulations
Pielikums Nr.2.2. – Tehniskā specifikācija – Tehniskā piedāvājuma forma iepirkuma 2.daļai pievienota nolikumam Microsoft Word formā.
Appendix Nr.2.2. - Technical Specification of Tenderer (Form of Technical Tender and Financial Tender of Tenderer) for Procurement lot 2 is available in Microsoft Word form of the Regulations
Pielikums Nr.2.3. – Tehniskā specifikācija – Tehniskā piedāvājuma forma iepirkuma 3.daļai pievienota nolikumam Microsoft Word formā.
Appendix Nr.2.3. - Technical Specification of Tenderer (Form of Technical Tender and Financial Tender of Tenderer) for Procurement lot 3 is available in Microsoft Word form of the Regulations
Pielikums Nr.2.4. – Tehniskā specifikācija – Tehniskā piedāvājuma forma iepirkuma 4.daļai pievienota nolikumam Microsoft Word formā.
Appendix Nr.2.4. - Technical Specification of Tenderer (Form of Technical Tender and Financial Tender of Tenderer) for Procurement lot 4 is available in Microsoft Word form of the Regulations
3.pielikums
RTU iepirkuma
ar ID Nr. RTU-2017/34
Nolikumam
PROCUREMENT
ID NO RTU-2017/34
Appendix 3 of the Regulations
FINANŠU PIEDĀVĀJUMA FORMA
Form of Financial Tender of Tenderer
<Vietas nosaukums>, <gads>.gada <datums>.<mēnesis>
<Place>, <Year>, <Date>, <Month>
<Pretendenta nosaukums vai vārds un uzvārds (ja pretendents ir fiziska persona)>
<reģistrācijas numurs vai personas kods (ja pretendents ir fiziska persona)>
[Iepazinušies]/[Iepazinies] ar Rīgas Tehniskās universitātes, Xxx.Xx. 90000068977, adrese: Xxxxx xxxx 0, Xxxx, XX - 1658 (turpmāk – Pasūtītājs) organizētā konkursa “Specifisku drānu iegāde Interreg Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas līdzfinansētā projekta “Vieds un drošs darba apģērbs - SWW” vajadzībām”, iepirkuma ID Nr. RTU-2017/34, nolikumu, apliecinām, ka mūsu finanšu piedāvājums par iepirkuma priekšmetu ir:
The Applicant <Name of the company> hereby confirms he has become acquainted with the regulation of procurement “Purchase of specific clothing for the needs of the Interreg Baltic Sea Region transnational cooperation programme's co-financed project "Smart and safe work wear – SWW"”, ID No. RTU-2017/34, organised by Riga Technical University and submits following financial proposal:
Pretendents aizpilda to attiecīgo iepirkuma priekšmeta daļu par ko tas iesniedz piedāvājumu
The Tenderer fills in the relevant procurement subject lot, for which he submits the Tender
Daļa Nr./ Lot Nr. |
|
Daļas nosaukums/ Lot name |
|
Nr. p.k. / No.
Seq. No. /No. |
Materiāla apraksts Description of material |
Vienība Unit |
Cena par vienu vienību, EUR (bez PVN) Cena norādāma tikai par preces 1 m
Price for one unit, EUR (no VAT) Price indicated only for 1m of Goods. |
1 |
Drānas veids – tumšā hromātiskā tonī krāsots audums, kas ir tumšāks par neitrāli pelēko toni Šķiedru sastāvs: 67% poliesteris; 33% kokvilna Auduma darba platums – ne mazāk kā 145 cm un ne vairāk kā 200 cm
1m2 masa – 240g ± 5% Auduma pinums – saržs 3/1 Šķēru blīvums audumā – 430pav/10cm ± 10pav/10cm Audu blīvums audumā – 300pav/cm ± 10pav/10cm
Type of textile – dark color tone fabric, which is darker than neutral grey shade Fiber composition: 67% polyester, 33% cotton Usable fabric width – not less than 145 cm and not more than 200 cm 1m2 mass – 240g ± 5% Fabric weave – 3/1 twill Warp density – 430 ends/10cm ± 10 ends/10cm Weft density – 300 picks/cm ± 10 picks /10cm |
1m |
< > |
< > |
< > |
1m |
< > |
< > |
< > |
1m |
< > |
Kopā: In total: |
< > |
||
PVN 21%: VAT 21%: |
< > |
||
Kopā ar PVN 21%: In total including VAT 21%: |
< > |
*Cenas norādāmas ar visiem nodokļiem un nodevām, ar ko var tikt aplikta piegādes veikšana, izņemot PVN, ar precizitāti 2 (divas) zīmes aiz komata. Piedāvātajā cenā ir ietvertas visas iespējamās izmaksas, kas saistītas ar piegādes pilnīgu veikšanu un paredzamās vispārīgās vienošanās izpildi, tai skaitā iespējamie sadārdzinājumi un visi riski.
* All applicable taxes and duties, except VAT shall be included in the proposed price and it shall be indicated with an accuracy of two (2) digits after the decimal point. All the costs related to the fulfilment of the Contract, including transport costs up to the place of delivery, possible price increase and all risks, shall be included in the proposed price.
Ar šo apstiprinām un garantējam sniegto ziņu patiesumu un precizitāti, ka cenā ir iekļautas visas izmaksas, kas saistītas ar vispārīgās vienošanās izpildīšanu, tajā skaitā visi Latvijas Republikas normatīvajos aktos paredzētie nodokļi un nodevas, izņemot pievienotās vērtības nodokli.
I hereby confirm and guarantee that all costs related to the fulfilment of the Contract, including all applicable taxes and duties in accordance with laws and regulations of Latvia, except VAT, are included in the Proposed price.
Pretendenta pārstāvja amats, vārds, uzvārds/ Name and position of the person authorised by the Applicant:
Paraksts/Signature: __________________
Datums / Date: __________________
4.pielikums
RTU iepirkuma
ar ID Nr. RTU-2017/34
Nolikumam
PROCUREMENT
ID NO RTU-2017/34
Appendix 4 of the Regulations
Vispārīgās vienošanās projekts
Framework agreement project
Rīgā
Riga
201__.gada __._______________ Nr.01J02-1/________
_______________ ___, 201__