Имајќи ја предвид Регулативата (ЕУ) 2018/1139 на Европскиот парламент и на Советот од 4 јули 2018 година за заеднички правила во областа на цивилното воздухопловство и формирање на Агенција за безбедност во воздушниот сообраќај на Европската унија и...
РЕГУЛАТИВА (ЕУ) БР. 2018/1975
НА КОМИСИЈАТА ЗА СПРОВЕДУВАЊЕ
од 14 декември 2018 година
за изменување и дополнување на Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012 во однос на условите за воздушни операции на едрилици и електронски „пилотски торби“
ЕВРОПСКАТА КОМИСИЈА,
имајќи го предвид Договорот за функционирањето на Европската унија,
Имајќи ја предвид Регулативата (ЕУ) 2018/1139 на Европскиот парламент и на Советот од 4 јули 2018 година за заеднички правила во областа на цивилното воздухопловство и формирање на Агенција за безбедност во воздушниот сообраќај на Европската унија и за изменување и дополнување на Регулативите (ЕЗ) бр. 2111/2005, (EЗ) бр. 1008/2008, (ЕУ) бр. 996/2010, (ЕУ) бр. 376/2014 и Директивите 2014/30/ЕУ и 2014/53/ЕУ на Европскиот парламент и на Советот, и за укинување на Регулативите (ЕЗ) бр. 552/2004 и (ЕЗ) бр. 216/2008 на Европскиот парламент и на Советот и на Регулативата (ЕЕЗ) 3922/91 (1) на Советот, а особено член 31 од истата,
со оглед на тоа што:
(1) Во Регулатива (ЕУ) бр. 965/2012 на Комисијата(2) се утврдуваат условите за безбедност на неколку типови на воздушни операции на различни категории на воздухоплови, вклучувајќи ги и операции со едрилици.
(2) Од операторите вклучени во операциите на воздухоплови наведени во точките (б)(i) и (ii) од член 2(1) од Регулативата (ЕУ) 2018/1139 се бара да ги исполнат значајните неопходни услови утврдени во Анекс V од таа Регулатива.
(3) Регулативата (ЕУ) 2018/1976 (3) за спроведување на Комисијата ги утврдува посебни правила за операциите на едрилици. Од датумот на примена на таа Регулатива, таквите операции повеќе не треба да подлежат на општите правила за воздушни операции утврдени со Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012. Меѓутоа, правилата за надзор на воздушните операции од страна на надлежните органи на земјите-членки утврдени во член 3 од Регулативата (ЕУ)
(1) Сл. весник L 212, 22 август 2018 год., стр. 1.
(2) Регулатива (ЕУ) бр. 965/2012 од 5 октомври 2012 година за утврдување на технички услови и административни процедури во врска со воздушните операции во согласност со Регулатива (ЕЗ) бр. 216/2008 на Европскиот парламент и на Советот Сл. весник L 296, 25 октомври 2012 год., стр. 1.
(3) Регулатива (ЕУ) бр. 2018/1976 од за спроведување на Комисијата од 14 декември 2018 година за утврдување на детални услови за управување со едрилици во согласност со Регулативата (ЕУ) 2018/1139 (види страна 64 од овој Службен весник).
бр. 965/2012 и Xxxxx XX кон неа, треба да продолжат да се применуваат на воздушните операции на едрилици, бидејќи овие услови не се прецизни за одредена воздушна операција, туку се применуваат хоризонтално кон сите такви активности.
(4) Затоа е потребно Регулативата (ЕЗ) бр. 965/2012 да се измени соодветно, со цел да се земат во предвид новите правила што се применуваат врз операциите со едрилици и да се разјаснат кои одредби од таа регулатива продолжуваат да важат за операциите со едрилици.
(5) Земајќи ја предвид тесната поврзаност помеѓу одредбите од Регулативата (ЕУ) бр. 2018/1976 за спроведување и одредбите од оваа регулатива, треба да се усогласат датумите на нивната примена.
(6) Во 2014 година, Меѓународната организација за цивилно воздухопловство (ICAO), во Дел I и Дел III од Поглавје II од Анекс 6 ги воведе одредбите за употреба на електронска
„пилотска торба“ во комерцијалните операциите на воздушниот транспорт. Тие одредби ги содржат општите услови за употреба на електронските „пилотски торби“, а воедно и условот за оперативно одобрување за употребата на апликациите за електронските
„пилотски торби“ кои се употребуваат за безбеден лет на воздухопловот. Затоа е неопходно Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012 да се усогласи со одредбите на ICAO преку воведување на ново правило кое ги содржи општите услови за употреба на електронските „пилотски торби“ во комерцијалниот воздушен транспорт и новите одредби кои му пружаат поддршка на оперативно одобрување за употреба на апликациите за електронска „пилотска торба“ каде состојбата на дефект се класифицира како помал или понизок дефект.
(7) ICAO во 2014 година, во Дел I и Xxx XXX од Xxxxxxxx XX од Анекс 6, ги воведе одредбите за употреба на електронските „пилотски торби“ во генералната авијација. Тие одредби ги содржат општите услови за употреба на електронските „пилотски торби“, а воедно и условите договорните земји да воспостават критериуми за употребата на апликациите за електронските „пилотски торби“ кои се употребуваат за безбеден лет на воздухопловот. Затоа е неопходно Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012 да се усогласи со одредбите на ICAO преку воведување на нови правила за некомерцијални операции со сложени воздухоплови на моторен погон и за специјализирани операции со сложени воздухоплови на моторен погон кои ги содржат општите услови за употреба на електронските „пилотски торби“ и условите за употреба на апликациите за електронските „пилотски торби“ каде состојба на дефект се класифицира како помал или понизок дефект. Понатаму, оваа регулатива ја изменува Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012 преку усогласување на условите за преносливи електронски уреди за некомерцијални воздушни операции на несложени воздухоплови на моторен погон со општите одредби на ICAO кои се однесуваат на опремата на електронските „пилотски торби“ .
(8) Агенцијата на европската унија за воздухопловна безбедност подготви нацрт правила за спроведување кои се однесуваат на посебните правила за операции на едрилици и ѝ ги достави на Комисијата во форма на мислење(4) во согласност со алинеја (б) и (в) од став (2) од член 75 и став (1) од член 76 од Регулативата (ЕУ) 2018/1139.
4 Мислење бр. 07/2017 на Европската агенција за воздухопловна безбедност од 23 август 2017 година за нацрт- правилникот на Комисијата за ревизија на оперативните правила за едрилици.
(9) Агенцијата на европската унија за воздухопловна безбедност подготви нацрт правила за спроведување на употребата на електронска „пилотска торба“ и ѝ ги достави до Комисијата во форма на мислење5 согласност со точките (б) и (в) член 75 (2) и член 76 (1) од Регулативата (ЕУ) 2018/1139.
(10) Мерките предвидени со оваа регулатива се во согласност со мислењето на Комитетот формиран со член 127 од Регулативата (ЕУ) 2018/1139,
ЈА ДОНЕСЕ ОВАА РЕГУЛАТИВА:
Член 1
Измени и дополнувања кон Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012
Регулатива (ЕУ) бр. 965/2012 се изменува и дополнува како што следува:
(1) Членот 1 се изменува и дополнува како што следува: (а) ставовите 1,2, и 3 се заменуваат со следново:
1. Оваа регулатива ги утврдува деталните правила за воздушни операции со авиони и хеликоптери, вклучувајќи ги и инспекциите на платформа кои се вршат врз воздухоплови на оператори кои се под безбедносен надзор од страна на друга држава, кога слетуваат на аеродроми кои се наоѓаат на територијата, која е предмет на одредбите од Договорите.
2. Оваа регулатива исто така ги утврдува детални правила за условите за издавање, одржување, изменување, ограничување, одземање и повлекување на уверенијата за работа на операторите на воздухоплови наведени во член 2 став (1) точките (б) (i) и (в)(i) од Регулатива (ЕЗ) бр. 2018/1139, освен за балони и едрилици, кои се вклучени во комерцијалните операции на воздушен транспорт, за правата и одговорностите на носителите на уверение, како и за условите под кои операциите се забрануваат, ограничуваат или се предмет на одредени услови во интерес на безбедноста.
3. Оваа регулатива, исто така ги утврдува детални правила за условите и процедурите за давање изјава од страна на операторите кои вршат комерцијални специјализирани операции на авиони и хеликоптери или некомерцијални операции на сложени воздухоплови на моторен погон, вклучувајќи ги и некомерцијални специјализирани операции на сложен воздухоплови на моторен погон, на нивната способност и расположливост на средствата за извршување на одговорностите поврзани со управувањето со воздухопловот како и со надзорот врз тие оператори.`;
(б) став 7 се заменува со следново:
5 Мислење бр. 10/2017 на Европската агенција за воздухопловна безбедност од 18 декември 2017 за нацрт- Регулативата на Комисијата за изменување и дополнување на Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012.
`7. Оваа регулатива не се применува на воздушните операции со балони и едрилици. Сепак, на таквите воздушни операции со балони, освен за балони кои се движат на гас, и едрилици, се применуваат условите кои што се однесуваат на надзор наведени во член 3.`
(2) Членот 2 се изменува и дополнува како што следува: (а) Точките (1), (1а) и 1(б) се заменуваат со следново:
`(1) „авион“ е воздухоплов на моторен погон, со фиксни крила, потежок од воздухот, кој се одржува во лет преку динамичка реакција помеѓу воздухот и неговите крила;
(1а) „хеликоптер“ е воздухоплов, потежок од воздухот, кој се одржува во лет главно преку реакција на воздухот врз еден или неколку ротори на моторен погон на приближно вертикални оски;
(1б) "балон" е воздухоплов со екипаж кој е полесен од воздух, без мотор, кој во лет се одржува со користење на гас кој е полесен од воздух или со помош на горилник на воздух, вклучувајќи балони на гас, балони на топол воздух, мешани балони, и иако се придвижуваат со мотор, воздушни бродови кои се движат на топол воздух;`
(б) се додаваат следниве точки (1в), (1г) и (1д):
`(1в) `едрилица` e воздухоплов кој е потежок од воздух и кој во воздух се одржува преку динамичка реакција на воздухот во однос на нејзиниот фиксен профил за подигнување и чиј слободен лет не зависи од моторот;
(1г) `комерцијални операции` е секоја операција на воздухопловот за компензација или за која било друга парична противвредност која е достапен за јавноста или не е, која се изведува врз основа на договор помеѓу операторот и муштеријата, при што вториот нема никаква контрола над операторот;
(1д) ` балон кој се движи на гас ` е балон на гас со систем за прикочување со кој балонот се движи и при тоа постојано се закотвува на фиксна точка за време на операцијата.`;`
(в) Точката (9) се заменува со следново:
`(9) `воведен лет` е кој било лет за надомест или друга противвредност кој се состои од воздушна обиколка со кратко времетраење заради привлекување нови обучувачи или пак нови членови, а кој го овозможува организација за обука од Член 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата (6) или од страна на организација која е
6 Регулатива (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата од 3 ноември 2011 година, за утврдување на техничките услови и административните постапки во врска со членовите на екипаж во цивилното воздухопловство согласно Регулативата (ЕЗ) Бр. 216/2008 на Европскиот парламент и на Советот (Сл.весник L311, 25 ноември 2011 година, стр.1)
создадена со цел промоција на спортското воздухопловството или рекреативната авијација;`
(3) Член 5 се изменува и дополнува како што следува: (а) параграф 1 се заменува со следново:
`(1) Операторите користат авиони или хеликоптери со цел комерцијален воздушен транспорт (во понатамошниот текст „CAT“) само доколку се во согласност со условите пропишани во Анексите III и IV.`
(б) точката (б) од став 2 се заменува со следново:
` б) авиони и хеликоптери кои се користат за превоз на опасни материи (DG); (в) параграфите 4, 5 и 6 се заменуваат со следново:
`4. Оператори кои користат несложени авиони и хеликоптери на моторен погон за некомерцијални операции, вклучувајќи ги и некомерцијалните специјализирани операции, управуваат со воздухопловите во согласност со условите утврдени во Анекс VII.
5. Организациите за обука на кои се однесува Член 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011 чие главно седиште на работа е во земја-членка, при спроведување на обука за летање во, внатре и надвор од Унијата, и неа оперираат со:
(а) сложени авиони и хеликоптери на моторен погон во согласност со одредбите утврдени во Анекс VI.;
(б) останати авиони и хеликоптери во согласност со одредбите утврдени во Xxxxx XXX.
6. Операторите треба да управуваат со авион или хеликоптер заради комерцијални специјализирани операции исклучиво во согласност со одредбите од Xxxxx XXX и VIII.`.
(4) Xxxxx 6 се изменува како што следува: (а) став 3 се заменува со следново:
` 3. По пат на отстапување од член 5 од оваа Регулатива и без да е во спротивност со точката (б) од член 18(2) од Регулативата (ЕЗ) бр. 2018/1139 и со Поддел М од Анекс I од Регулативата (ЕУ) бр. 748/2012 (7) на Комисијата во однос на дозволата за летање,
7 РЕГУЛАТИВА (ЕУ) Бр. 748/2012 НА КОМИСИЈАТА од 3 август 2012 година за утврдување на правила за спроведување за издавање на уверение за пловидбеност и заштита на животната средина и за воздухоплови и сродни производи, делови и уреди за пловидбеност, како и за издавање на уверение на проектантски и производствени организации (Сл. Весник L 224, 21 август 2012 стр1)
следниве летови продолжуваат да летаат во согласност со условите утврдени во националното законодавство на земјата-членка каде операторот го има првичното место на работење или каде операторот нема првично место на работење, место каде операторот е деловно сместен или има живеалиште:
(а) летови поврзани со воведувањето или измена на типови на авиони или хеликоптери извршени од проектантски или производствени организации во рамките на нивните привилегии;
(б) летови кои не превезуваат патници и товар, односно кога воздухоплови или хеликоптери вршат технички прелет за обновување, поправка, сервисни проверки, инспекции, испораки, извоз или слични намени.
(б) параграф 4а се изменува и дополнува како што следува:
(i) воведниот дел се заменува со следново:
`4а. По пат на отстапување од член 5 (1) и (6), следниве операции на несложени воздухоплови на моторен погон и хеликоптери можат да се вршат во согласност со Анекс VII.:`.
(ii) точката (в) се заменува како што следува:
`(в) воведни летови, скокање со падобран, влечење на едрилици или акробатски летови извршени од страна на една организација за обука, која има свое првично место на работење во земја-членка и на која се однесува 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011, или од организација која е оформена со цел промоција на спортско воздухопловство или рекреативна авијација, под услов организацијата да управува со воздухопловот врз основа на сопственост или закуп без екипаж, летот да не создава профит кој се распределува надвор од организацијата, и дека секој пат кога има личности кои се вклучени, а кои не се членови на организацијата, таквиот лет да е само споредна дејност на организацијата. `
(5) Член 10 се изменува и дополнува како што следува:
(а) во став 1, нумерирањето на ставот се xxxxx и вториот став се заменува со следново:
` Се применува од 28 октомври 2012 година.`; (б) ставовите од 2 до 6 се бришат.
(6) Анексите I, II, III, IV, V, VI, VII и VIII се изменуваат и дополнуваат во согласност со Анексот кон оваа Регулатива.
Член 2
Влегување во сила и примена
Оваа регулатива влегува во сила на дваесеттиот ден по нејзиното објавување во Службениот весник на Европската унија.
Се применува од 9 јули 2019 година.
Оваа регулатива е целосно обврзувачка и директно применлива во сите земји-членки. Xxxxxx, 14 декември 2018 година
За Комисијата Претседател
Xxx-Xxxx XXXXXX
АНЕКС
Анексите I, II, III, IV, V, VI, VII и VIII кон Регулативата (ЕУ) бр. 965/2012 се изменуваат и дополнуваат како што следува:
(1) Анекс I се изменува и дополнува како што следува: (а) токата (6) се брише.
(б) токата (11а) се брише.
(в) се вметнуваат следниве точки (42а), (42б) и (42в):
`(42а) `апликација за EFB ` e софтверска апликација вградена во платформата за EFB која обезбедува една или повеќе специфични оперативни функции за поддршка на операциите на лет;
(42б) `платформа за EFB` е хардверска опрема која ги содржи компјутерските капацитети и основниот софтвер, вклучувајќи го и оперативниот систем и влезниот и излезениот софтвер;
(42в) `системот EFB` е хардверска опрема (вклучувајќи ги сите батерии, опремата за поврзување, компоненти за влез-излез) и софтвер (вклучувајќи база на податоци и оперативен систем) потребни за поддршка на планираните апликации за EFB;` ;
(г) се вметнува следната точка (44а):
`44a ` електронска „пилотска торба“ (EFB)` e електронски информативен систем кој се состои од опрема и апликации за персоналот на лет, кој овозможува складирање, ажурирање, прикажување и обработка на функциите на EFB за поддршка на операциите на лет или на должности;`;
(д) точката 57 се брише;
(ѓ) се вметнува следнава точка (69а):
`(69a) ` интерфејс на човек и машина (HMI)` е компонента на одредени уреди која е во состојба да се справи со интеракцијата помеѓу човекот и машината. Интерфејсот се состои од хардвер и софтвер кој им овозможува на корисничките податоци да бидат протолкувани и обработени од страна на машини или системи кои потоа на корисникот му ги обезбедуваат бараните резултати,`;
(е) точката (78а) се заменува со следново:
`(78a) `состојба на мал дефект` е дефект што нема значително да ја намали безбедноста на воздухопловот и кој вклучува активности на екипажот на лет во рамките на нивните способности; `;
(ж) се вметнува следнава точка (78б):
`(78б) `злоупотреба на супстанции` е употреба на една или повеќе психоактивни супстанции од страна на членовите на екипажот на лет, членовите на кабинскиот персонал и друг персонал кој извршува задачи кои се чувствителни за безбедноста, на начин кој:
(а) претставува директна опасност за корисникот или го загрозува животот, здравјето или благосостојбата на другите; и / или
(б) предизвикува или отежнува професионален, социјален, ментален или физички проблем или нарушување;`;
(з) се вметнуваат следниве точки (96а) и (96б) :
`(96a) `пренослив EFB` е пренослива EFB платформа која се користи во пилотската кабина и која не е дел од конфигурацијата на воздухоплов кој поседува уверение за лет;
(96б) `пренослив електронски уред (PED)` e секој електронски уред, кој најчесто, но не исклучиво, се однесува на потрошувачката електроника, кој во воздухопловот го донел член на екипаж, патник или е дел од товарот, кој не е дел од конфигурацијата на воздухопловот кој поседува уверение за лет. Тој ја вклучува целата опрема која може да троши електрична енергија. Електричната енергија може да доаѓа од внатрешните извори како што се батериите (кои може или не можат да се полнат) или уредите кои можат да се поврзат со посебни извори на енергија во воздухопловот;`;
(ѕ) се вметнуваат следниве точки (120а) и (120б) :
`(120a) `апликација EFB тип А` e апликација EFB чиј дефект или злоупотреба нема никакво влијание врз безбедноста;
(120б) ` апликација EFB тип В` е апликација EFB:
(а) чиј дефект или злоупотреба се класифицира како помал дефект или под тоа; и
(б) која не заменува или удвојува некој од системите или функционалностите пропишани со правилата за пловидбеноста, воздушниот простор или оперативните правила;`.
(2) Xxxxx XX се изменува како што следува:
(а) во точката ARO.GEN.120, точката (г) се заменува со следново:
`(г) Надлежниот орган прави проценка на сите алтернативни начини на усогласеност, предложени од страна на организација во согласност со:
(1) став ORO.GEN.120 (б) од Xxxxx XXX (Дел-ORO) кон оваа регулатива;
(2) BOP.ADD.010 од Xxxxx XX (Дел-BOP) кон Регулатива на Комисијата (ЕУ) 2018/395 (*) за балони; или
(3) SAO.DEC.100 (в) во Xxxxx XX (Дел-ЅАО) кон Регулатива (ЕУ) 2018/1976 за спроведување на Комисијата (**) за едрилици;
преку анализирање на поднесените документи и, доколку се смета дека е неопходно, со спроведување на инспекција на организацијата.
Кога надлежниот орган утврдува дека алтернативните начини за усогласеност се во согласност со правилата за спроведување, тој веднаш:
(1) го известува кандидатот дека алтернативните начини за утврдување на усогласеност можат да се применат и, доколку е применливо, во согласност со истото го изменува одобрението или уверението на кандидатот; и
(2) ја известува Агенцијата за нивната содржина, вклучувајќи копии од сите соодветни документи;
(3) ги информира другите земји-членки за алтернативните начини за утврдување на усогласеност, кои биле прифатени.
(*) Регулатива (ЕУ) 2018/395 на Комисијата од 13 март 2018 година за утврдување на детални правила за операции со балони во согласност со Регулативата (ЕЗ) бр. 216/2008 на Европскиот парламент и на Советот (Сл. весник L 71, 14 март 2018 год., стр. 10).
(**) Регулатива (ЕУ) бр. 2018/1976 за спроведување на Комисијата од 14 декември 2018 година за утврдување на детални правила за управување со едрилици во согласност со Регулативата (ЕУ) 2018/1139 (Сл. весник L 326, 20 декември 2018 год., стр. 64).
(б) во точката ARO.GEN.345, точката (а) се заменува со следново:
`(a) По примањето на изјавата од организација која врши или има намера да извршува дејности за кои се бара изјава, надлежниот орган треба да утврди дека изјавата ги содржи сите информации потребни:
(1) во согласност со ORO.DEC.100 од Xxxxx XXX (Дел-ORO) од оваа регулатива;
(2) за операторите со балони согласно BOP.ADD.100 од Xxxxx XX (Дел – BOP) кон Регулативата (ЕУ) 2018/395 на Комисијата, или
(3) за операторите со едрилици согласно точката SAO.DEC.100 од Xxxxx XX (Дел – SAO) кон Регулативата (ЕУ) 2018/1976 за имплементација на Комисијата.
По потврдување на бараната информација, надлежниот орган го потврдува приемот на изјавата од страна на организацијата.`;
(в) во Додатокот II, табелата (Образец 139 на EASA се заменува со следново:
`ОПЕРАТИВНИ СПЕЦИФИКАЦИИ (предмет на одобрените услови во оперативниот прирачник) | ||||
Податоци за контакт на орган кој издава Телефон (1): ; Електронска пошта: | Факс: ; | |||
AOC (2): Назив на операторот (3): Датум (4): Dba комерцијален назив Спецификации на операциите#: | Потпис: | |||
Модел на воздухоплов (5): Регистарски ознаки (6): | ||||
Типови на операции: Комерцијален воздушен транспорт □ патници □ карго □ други (7) | ||||
Област на операциите (8) | ||||
Посебни ограничувања (9) | ||||
Посебни одобрувања: | Да | Не | Спецификација (10) | Забелешки |
Опасни материи | □ | □ | ||
Операции при ограничена видливост Полетување Приод и слетување | □ | □ | CAT (11) … RVR (12): m DH/H: ft RVR:m | |
RVSM (13) □ неприменливо | □ | □ | ||
ETOPS (14) □ неприменливо | □ | □ | Максимално време за промена на патека (15): min. | |
Сложени спецификации за навигација за PBN операции(16) | □ | □ | (17) | |
Спецификации за минимални перформанси за навигација | □ | □ | ||
Летови на едномоторен турбински авиони ноќе или во IMC (SET-IMC) | □ | □ | (18) | |
Операции на хеликоптер со помош на системи за ноќно гледање на пилотот | □ | □ | ||
Хеликоптерски операции со користење на дигалка (HHO) | □ | □ | ||
Летови на хеликоптери за инта медицинска помош | □ | □ | ||
Хеликоптерски операции на отворено море | □ | □ | ||
Обука на кабинскиот персонал (19) | □ | □ | ||
Издавање на потврда на кабински персонал (20) | □ | □ | ||
Користење на тип B од EFB апликацијата | □ | □ | (21) | |
Континуирана пловидбеност | □ | □ | (22) | |
Друго (23) | □ | □ |
(1) Податоци за контакт по телефон и факс на надлежниот орган, вклучувајќи го повикувачкиот број на земјата. Се наведува и електронската пошта, ако има таква.
(2) Се внесува бројот на придружното уверение за исполнување на безбедносни услови (AOC).
(3) Се внесува регистрираниот назив на операторот и комерцијалниот назив на операторот, ако тие се различни. Наведете 'Dba' (за Работи под името/Doing business as“) пред комерцијалниот назив.
(4) Датум на издавање на спецификациите на операциите (дд-мм-гггг) и потпис на претставникот на надлежниот орган.
(5) Се внесува ознаката на ICAO за марката, моделот и серијата на воздухопловот, или главната серија, ако серијата е определена (на пр. Boeing- 737-3K2 или Boeing-777-232).
(6) Регистарските ознаки се наведуваат или во спецификациите на операциите или во оперативниот прирачник. Во вториов случај односните спецификации за операциите мора да упатуваат на односната страница во оперативниот прирачник. Во случај кога за моделот на воздухоплов не се применуваат сите посебни одобрувања, неговите регистарски ознаки би можеле да се внесат во колоната за забелешки на односното посебно одобрение.
(7) Останат тип на транспорт кој е потребно да се наведе (пр. Медицински транспорт).
(8) Се наведува географската област на одобрената операција (со географски координати или посебни маршрути, области за информации во лет или националните или регионалните граници).
(9) Се наведуваат важечките посебни ограничувања (на пр. само VFR, само преку ден, итн.).
(10) Во оваа колона се наведуваат најтолерантните критериуми за секое одобрение или видот на одобрение (со соодветните критериуми).
(11) Се вметнува важечката категорија за прецизен приод: LTS CAT I, CAT II, OTS CAT II, CAT IIIA, CAT IIIB или CAT IIIC. Се вметнува минимална видливост долж полетно – слетната патека (RVR) во метри и висината на донесување на одлука (DH) во стапки. За наведена категорија на приод се користи по еден ред.
(12) Се наведува одобрената минимална видливост по должина на полетно – слетната патека за полетување во метри. Може да се користи еден ред за одобрение ако се даваат различни одобренија.
(13) Квадратчето „неприменливо“ (N/A), може да се обележи, само ако максималното ниво на лет на воздухопловот е под FL290.
(14) Операции со користење на двомоторни авиони на долги линии (ETOPS) во моментот е применлив само за воздухоплови со два мотори. Оттука, квадратчето „неприменливо“ (N/A) може да се обележи, ако моделот на воздухоплов има повеќе или помалку од два мотори.
(15) Исто така може да се наведе и растојанието од прагот (во NM), како и типот на мотор.
(16) Навигација базирана на перформанси (PBN): за секое сложено специфично одобрение за PBN се користи одделен ред (на пр. RNP AR APCH ), со соодветните ограничувања наведени во колоните „Спецификации“ и/или „Забелешки“. Индивидуалните одобренија на специфичните процедури RNP AR APCH можат да бидат наброени во спецификациите за операциите или во оперативниот прирачник. Во вториот случај поврзаните спецификации за операциите треба да се однесуваат на соодветната страна од оперативниот прирачник.
(17) Наведете дали посебното одобрение е ограничено на одредени краеви од полетно – слетната патека и/или аеродроми.
(18) Се впишува конкретната комбинација на воздухопловната конструкција/мотор
(19) Одобрението за спроведување на курс за обука и испити, треба да го пополнат кандидатите за потврда за кабински персонал, како што е наведено во Xxxxx X (Дел-ВВ) кон Регулатива (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата.
(20) Одобрение за издавање на потврди за член на кабински персонал, како што е наведено во Анекс V (Дел-CC) кон Регулатива (ЕУ) бр. 1178/2012/2012 на Комисијата.
(21) Се додава списокот на апликациите во EFB од типот В заедно со упатувањето кон хардверот на EFB (за преносни EFB). Тој список се наведуваат или во оперативните спецификации или во оперативниот прирачник. Во вториот случај, односните оперативни спецификации мора да се поврзат со соодветните страници од оперативниот прирачник.
(22) Името на лицето/организацијата, одговорни за обезбедување дека се одржува континуираната пловидбеност на воздухопловот, како и упатување на прописот, со кој се бара работата, на пр. Xxxxx X (Дел-К), Поддел Е кон Регулатива (ЕЗ) бр. 1321/2014 на Комисијата.
(23) Тука можат да бидат запишани други одобрувања или податоци, користејќи по еден ред (или еден блок квадратче со неколку реда) по овластување (на пр. слетување на кратки растојанија, операции за стрмен приод, операции на хеликоптери кон/од место од јавен интерес, операции на хеликоптери во лоши услови, која се наоѓа надвор од пренаселена/ пренатрупана област, операции на хеликоптери без можности за безбедно принудно слетување, операции со зголемени агли на наклон, максимално растојание од соодветен аеродром за авиони со два мотори без одобрение за ETOPS, воздухоплови кои се користат за некомерцијални операции.
Образец 139 на EASA, издание 4
(3) Xxxxx XXX се изменува како што следува:
(а) ставот (и) од точката ORO.GEN.110 се заменува со следново:
`(и) По исклучок од ставот (ѕ), оператори кои вршат комерцијален воздушен транспорт со било кој од следниве воздухоплови се должни да обезбедат дека екипажот на лет добил соодветна обука или инструкција за опасни материи што им овозможува да препознаат непријавени опасни материи кои што патниците ги носат со себе во воздухопловот или како товар:
(1) едномоторни авиони со елиса со MCTOM до 5 700 кг и MOPSC до 5 или помалку, кои по VFR преку ден полетуваат и слетуваат на ист аеродром или оперативна површина;
(2) други хеликоптери кои не се сложени хеликоптери на моторен погон, со MOPSC до 5 или помалку, кои по VFR преку ден полетуваат и слетуваат на ист аеродром или оперативна површина.`;
(б) во точката ORO.MLR.101, воведните зборови се заменуваат со следново:
` Освен за операции со едномоторни авиони со елиса со MOPSC до 5 или помалку, или со едномоторни несложени хеликоптери со MOPSC до 5 или помалку, полетувањето и слетувањето на ист аеродром или оперативно површина според VFR во текот на денот, основната структура на OM треба да биде како што следува:`
(в) во точката ORO.FC.005, точката (б) се заменува со следново:
(б) Дел 2 ги посочува дополнителните услови применливи врз комерцијални операции на воздушен транспорт, со исклучок на операции на комерцијален воздушен транспорт на патници спроведени според VFR во текот на денот при полетување и слетување на ист аеродром или оперативно место во рамки на локалната област, наведена од страна на надлежниот орган, со:
(1) едномоторен авион со елиса со MTCOM до 5 700 кг или помалку и MOPSC до 5 или помалку, или
(2) едномоторни несложени хеликоптери на моторен погон со MOPSC до 5 или помалку.
(г) точката (13) од точката ORO.FTL.105 се заменува со следново:
`(13) `времетраење на лет` за авиони е времето од моментот кога воздухопловот првпат се придвижува од неговото паркинг место заради полетување се до моментот на целосно застанување на определеното место за паркинг со сите изгаснати мотори или пропелери;`;
(4) Анекс IV се изменува како што следува: (а) точката CAT.GEN.105 се брише;
(б) се додава следнава точка CAT.GEN.MPA.141:
` CAT.GEN.MPA.141 Употреба на електронски „пилотски торби“ (EFBs)
(a) При користење на EFB во воздухоплов, операторот се осигурува дека таа нема негативен ефект врз перформансите на системите или опремата на воздухопловот или врз способноста на член на екипаж на лет да управува со воздухопловот.
(б) Операторот нема да ја користи апликацијата во EFB за тип В, освен ако не е одобрена во согласност со Поддел М од Анекс V (Дел-SPA).`;
(в) во Поддел А, Дел 2 се брише; (г) во Поддел Б, Дел 2 се брише;
(д) во точката CAT.POL.MAB.105, точка (б) се заменува со следново:
`(б) Кога податоците и документацијата во врска со масата и рамнотежата се генерираат од компјутерскиот систем за маса и рамнотежа, оператор:
(1) го проверува интегритетот на излезните податоци за да се осигура дека податоците се во согласност со ограничувањата на AFM; и
(2) ги дефинира упатствата и процедурите за негово користење во неговиот оперативен прирачник.`;
(ѓ) во точката CAT.POL.MAB.105, точката (д) се брише; (е) во поддел В, Дел 4 се брише;
(ж) во поддел Г, Дел 3 се брише;
(5) во Анекс V, се додава следниов Поддел М:
`ПОДДЕЛ M
Електронска „пилотска торби“ (EFB)
SPA.EFB.100 Употреба на електронска „пилотска торба“ (EFB) - оперативно одобрение
(а) Операторот на комерцијален воздушен транспорт ја употребува апликацијата во EFB од тип Б, само ако надлежниот орган му издал одобрението за таа употреба.
(б) Со цел да се дојде до оперативна одобрение од страна на надлежниот орган за користење на апликацијата во EFB од тип Б потребно е оператор да достави доказ дека:
(1) е спроведена проценка на ризикот во однос на употребата на уредот EFB на кој се наоѓа апликацијата и дека на таа апликација во EFB заедно со нејзините поврзаните функции, ѝ се утврдени придружните ризици и е обезбедено соодветно управување со овие ризици и нивно ублажување;
(2) интерфејсот помеѓу човекот и машината на уред EFB и апликација во EFB е проценет наспроти принципите на човечките фактори;
(3) е воспоставен административен систем за EFB и дека процедурите и условите за обука за спроведување и примена на постапки на уредот EFB и апликацијата во EFB се поставени и спроведени; ова ги вклучува процедури за:
i. употреба на EFB;
ii. управување со промените на EFB;
iii. управување со податоци на EFB;
iv. одржување на EFB; и
v. безбедност на EFB;
(4) Платформата на EFB е погодна за предвиденото користење на EFB.
Тој приказ е одреден само за примена на апликацијата во EFB и платформата на EFB на која е инсталирана апликацијата.`
(6) Анекс VI се изменува како што следува:
(а) се додава следнава точка NCC.GEN.131:
`NCC.GEN.131 Употреба на електронска „пилотска торба“ (EFB)
(a) При користење на EFB во воздухоплов, операторот обезбедува дека тие нема да имаат негативен ефект врз системите или опремата на воздухопловот или врз способноста членот на екипаж на лет да управува со воздухопловот.
(б) Пред да се користи апликацијата во EFB за типот Б операторот:
(1) спроведува проценка на ризикот поврзан со користењето на уредот за EFB кој ја користи апликацијата, како и врз засегнатата апликација во EFB и нејзините сродни функции, ги утврдува поврзаните ризици и обезбедува нивно соодветно управување со овие ризици како и нивно ублажување; проценката на ризикот се однесува на ризиците поврзани со интерфејсот помеѓу човекот и машината од засегнатиот уред EFB и апликација EFB; и
(2) воспоставува административен систем на EFB, вклучувајќи процедури и услови поврзани со обуките за примена и употреба на уред и апликација во EFB.` ;
(б) во точката NCC.OP.200, точката (б) се заменува со следново:
`(б) По исклучок од точка (а), кога обуки за лет се спроведуваат од страна на одобрена организација за обука од член 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата, таквите ситуации може да се симулирaат со студенти-пилоти во воздухоплов.;`
(7) Анекс VII се изменува како што следува:
(а) точката NCO.GEN.102 се брише;
(б) во точката NCO.GEN.103, точката (а) се заменува со следново:
`(а) почнуваат и завршуваат на истиот аеродром или оперативно место;`. (в) во точката NCO.GEN.105 ставот (а)(4)(iii) се заменува како што следува:
`(iii) инструментите и опремата потребни за извршување на соодветниот лет се инсталирани во воздухопловот и се исправни, освен доколку е дозволено работење со нефункционална опрема според листата на минимална опрема (MEL) или сличен документ, доколку е применливо, како што е наведено во NCО.IDE.A.105, NCО.IDE.H.105;
(г) точката NCO.GEN.125 се заменува како што следува:
`NCО.GEN.125 Преносливи електронски уреди
Водачот на воздухопловот не дозволува од кое било лице употреба на пренослив електронски уред (PED) во кабината на воздухопловот, вклучувајќи и електронска
„пилотска торба„ (EFB) кој би можел негативно да влијае врз работата на системите и опремата во воздухопловот или врз способноста на членовите на екипажот на лет да управуваат со воздухопловот.`;
(д) во точката NCO.GEN.135, точката (в) се брише;
(ѓ) во точката NCO.OP.120, насловот се заменува со следниов
`NCО.OP. 120 Процедури за намалување на бучавата – авиони и хеликоптери`
(е) точката NCO.OP.156 се брише;
(ж) во точката NCO.OP.180, ставот (б) се заменува со следново:
`(б) Без да е во спротивност со (а), таквите ситуации може да се симулирaат со студенти- пилоти во воздухоплов кога летовите за обука се спроведувани од страна на одобрена организација за обука од член 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата,.;`
(з) во точката NCO.POL.105, ставот (б) се заменува со следново:
`(б) Мерењето се извршува од страна на производителот на воздухопловот или од овластена организација за одржување.;`
(ѕ) во точката NCO.IDE.A.160, ставот (a) се заменува со следново:
`(а) Авиони, освен за ELA1 авионите, се опремени со најмалку еден рачен противпожарен апарат:
(1) во пилотската кабина; и
(2) во секоја патничка кабина која е одделена од пилотската кабина, освен ако кабината е лесно достапна за екипажот на лет.
(и) во Поддел Г, Дел 3 се брише;
(8) Анекс VII се изменува како што следува:
(а) ставот (в)(2) од точката SPO.GEN.005 се заменува со следново:
`(2) скокање со падобран, влечење на едрилица со авион или акробатски летови извршени од страна на организацијата за обука, која има свое седиште во една од земјите-членки и поседува одобрени во согласност со член 10а од Регулативата (ЕУ) бр. 1178/2011 на Комисијата, или од организација која е создадена со цел промоција на спортските или рекреативни летови, под услов воздухопловот да се користи од организацијата врз основа на сопственост или закуп без екипаж, и летот да не доведува до добивка која се дели надвор од организацијата, и дека секој пат кога се вклучени луѓе, кои не се членки на организации, таквите летови се само секундарна дејност на организацијата.`;
(б) точката SPO.GEN.102 се брише;
(в) во точката SPO.GEN.107, ставот (а)(4)(iii) се заменува со следново:
`(iii) инструментите и опремата потребни за извршување на соодветниот лет се инсталирани во воздухопловот и се исправни, освен доколку е дозволено работење со нефункционална опрема според листата на минимална опрема (MEL) или сличен документ, доколку е применливо, како што е наведено во SPO.IDE.A.105 и SPO.IDE.H.105.`;
(г) се вметнува следнава тока SPO.GEN.131:
`SPO.GEN.131 Употреба на електронска „пилотска торба“ (EFB)
(a) При користење на EFB во воздухоплов, операторот обезбедува дека тие нема да имаат негативен ефект врз системите или опремата на воздухопловот или врз способноста на членот на екипаж на лет да управува со воздухопловот.
(б) Пред да се користи апликацијата во EFB за типот Б операторот:
(1) спроведува проценка на ризикот поврзан со користењето на уредот за EFB кој ја користи апликацијата, како и врз засегнатата апликација во EFB и нејзините сродни функции, ги утврдува поврзаните ризици и обезбедува нивно соодветно управување со овие ризици како и нивно ублажување; проценката на ризикот се однесува на ризиците
поврзани со интерфејсот помеѓу човекот и машината од засегнатиот уред EFB и апликација EFB; и
(2) воспоставува административен систем на EFB, вклучувајќи процедури и услови поврзани со обуките за примена и употреба на уред и апликација во EFB.` ;
(д) во точката SPO.GEN.140, точката (в) се брише;
(ѓ) во точката SPO.POL.105, ставот (б) се заменува со следново:
`(б) Мерењето се извршува од страна на производителот на воздухопловот или од овластена организација за одржување.;`
(ѕ) во точката SPO.IDE.A.180, ставот (a) се заменува со следново:
`(а) Авионите, освен за ELA1 авионите, се опремени со најмалку еден рачен противпожарен апарат:
(1) во пилотската кабина; и
(2) во секоја патничка кабина која е одделена од пилотската кабина, освен ако кабината е лесно достапна за летачки персонал.
(и) во Поддел Г, Дел 3 се брише;