SÖ 2007: 37
Sveriges internationella överenskommelser
XXXX 0000-0000
Utgiven av Utrikesdepartementet
SÖ 2007: 37
Nr 37
Partnerskapsavtal med Nordiska Investeringsbanken (NIB)
Helsingfors den 13 september 2005
Regeringen beslutade den 8 september 2005 att underteckna avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet den 13 september 2005.
Partnership Agreement between the Government of Sweden and the Nordic Investment Bank
AGREEMENT, dated September 13, 2005, between the Government of Sweden (herein- after called “Sweden”) and the Nordic Invest- ment Bank (hereinafter called “NIB”), regard- ing common efforts in project preparations in the ten new member states of the European Union, its neighbouring countries and other strategic markets.
The Swedish Government has contributed actively in the process of enlargement of the European Union. Enlargement will bring im- portant economic advantages and create new business opportunities.
The ten new member states of the European Union are fast growing transition economies and are of mutual economic interest to NIB and Sweden. Also, NIB and Sweden have com- mon interest in taking part of the development in neighbouring countries to the EU and other strategic markets.
1. Purpose
Sweden agrees to make available to NIB a grant of SEK 5 million under this Agreement.
The grant funds may be used by NIB to pay the fees, travel and other reimbursable costs of consultants, engaged by NIB according to the provisions of this Agreement and its own operating procedures for the development, mo- nitoring and supervision of projects of mutual interest in the ten new member states of the European Union, its neighbouring countries and other strategic markets.
The purpose of the Agreement is:
– To develop Swedish NIB co operation in the field of project preparation activities in projects based on the competence and ex- perience of NIB and on the priorities of rele- vant authorities in concemed countries.
– To formulate, elaborate and facilitate development of prioritised projects through
Översättning Partnerskapsavtal mellan Sveriges regering och Nordiska Investerings- banken
Avtal av den 13 september 2005 mellan Sveriges regering (nedan kallad ”Sverige”) och Nordiska Investeringsbanken (nedan kallad ”NIB”) om gemensamma ansträngningar i att förbereda projekt i de tio nya medlemsstaterna i Europeiska unionen (EU), dess grannländer och xxxxx strategiska marknader.
Sveriges regering har aktivt bidragit till EU:s utvidgningsprocess. Utvidgningen kom- mer att medföra betydande ekonomiska xxxxx- lar och skapa nya affärsmöjligheter.
Det tio nya medlemsstaterna i EU är snabbt växande övergångsekonomier och av gemen- samt ekonomiskt intresse för NIB och Sverige. NIB och Sverige har också ett gemensamt intresse i att delta i utvecklingen i EU:s xxxxx- xxxxxx och på xxxxx strategiska marknader.
1. Syften
Sverige går med på att till NIB:s förfogande ställa en summa på 5 miljoner SEK enligt detta avtal.
NIB får använda xxxxxx för att xxxxxx xxxx- den, reskostnader och xxxxx ersättningsgilla kostnader för konsulter som anlitas av NIB en- ligt bestämmelserna i detta avtal och enligt sina verksamhetsföreskrifter i xxxxx xx utformning, tillsyn och övervakning av projekt av gemen- samt intresse i EU:s tio nya medlemsstater, i dess grannländer och på xxxxx strategiska marknader.
Detta avtal har följande syften:
– Att utveckla samarbete mellan Sverige och NIB inom området för projektförberedande verksamhet för projekt som xxxxxxx på NIB:s kompetens och erfarenhet och på de behöriga myndigheternas prioriteringar i de berörda län- derna.
– Att formulera, utforma och underlätta utveckling av prioriterade projekt genom
supportive measures in the preparatory phase of the project cycle.
– To further stimulate a closer dialogue on project development combined with a financial instrument that can be used for project pre- paration activities such as feasibility studies, training, etc.
– To exchange experiences between Sweden and NIB on opportunities for joint project development in growing transition economies and other strategic markets.
All disbursements of grant funds by NIB shall be made following specific solicitations by a company, institution or authority in the country where the consultancy work is to be performed.
In its work pursuant to this Agreement, NIB shall exercise the same care as it does with respect to the administration and management of its own affairs.
2. Deposits
Upon entry into force of this Agreement, grant funds shall be made available to NIB by Sweden. The disbursement is to be made through the instalment of SEK 5 million to the Account No. 157252-63407 maintained with Nordea, Helsinki, in the name of “Swedish– NIB Partnership AgreemenC. After mutual discussions between the two parties and upon notification by NIB that the first instalment has been committed for approved assignments, Sweden may deposit successive instalments.
The grant funds shall be kept separate, from NIB’s own resources. The grant funds shall be maintained on an interest bearing account. Interest accrued on the account of the deposit shall be added to benefit the grant funds and shall constitute an additional contribution to be used according to paragraph I in this Agree- ment.
Remaining grant funds by December 31, 2007, shall be refunded to the Government Of- fices of Sweden (Ministry for Foreign Affairs), postal giro account No. 15610-9, specifying reference No. UD2005/46463/EIM.
The grant funds may be freely exchanged by NIB into other currencies as may facilitate their disbursement.
stödåtgärder i projektens förberedelse fas av projektcykeln.
– Att ytterligare stimulera en närmare dia- log om projektutveckling kombinerat med ett finansiellt instrument som kan användas för projektförberedande verksamhet såsom ge- nomförbarhetsstudier, utbildning m.m.
– Att utbyta erfarenheter mellan Sverige och NIB om möjligheterna för gemensam projekt- utveckling i växande övergångsekonomier och på xxxxx strategiska marknader.
Alla utbetalningar av fondmedel xxxx NIB ska verkställas efter särskild ansökan av ett företag, en institution xxxxx en myndighet i det land där konsultverksamheten skall utföras.
I sin verksamhet enligt detta avtal ska NIB handla med samma omsorg som den som ban- xxx xxxxx x xxxxx om förvaltning och ledning av xxxx xxxx ärenden.
2. Inbetalningar
Vid detta avtals ikraftträdande ska Sve- rige xxxxxx xxxxx till NIB:s förfogande. Inbe- talningen ska verkställas genom att 5 miljoner SEK insätts på konto nummer 157252-63407 i Nordea, Helsingfors, under beteckningen ”Partnerskapsavtalet Sverige–NIB”. Efter xxx- råd xxxxxx de båda parterna och efter anmälan av NIB att den första inbetalningen har ansla- gits för godkända ändamål, får Sverige göra därpå återkommande insättningar på kontot.
Fondmedlen ska xxxxxx avskiljda xxxx NIB:s xxxx xxxxx. Fondmedlen ska stå på ett räntebärande konto. Upplupen xxxxx på depo- sitionens konto ska läggas till fondmedlen och utgöra ett ytterligare bidrag som ska användas enligt punkt 1 i detta avtal.
Fondmedel som återstår den 31 december 2007 ska återbetalas till de Regeringskansliet (Utrikesdepartementet), postgirokonto num- mer 15610-9, med angivande av referensnum- ret UD2005/46463/EIM.
Fondmedel får fritt växlas av NIB till xxxxx valuta för att underlätta utbetalning.
3. Procedures
In co-operation with concerned countries/ clients and Sweden, NIB shall identify suitable projects of mutual interest for joint project pre- paration and project supporting activities such as feasibilities studies, training, etc. Project proposals may come from clients in concerned countries, NIB or Sweden.
NIB shall submit proposals for financing of consultant services to Sweden for its prior endorsement. The proposals shall describe the assignment and the entity or entities to be retained, and shall include a budget for the as- signment.
The selection and recruitment of the consul- tants, and the administration and enforcement of any provisions of any agreement entered into between NIB and the consultants and/or third parties, will be the responsibility solely of NIB and will be carried out in accordance with NIB procedures and rules for procurement of consultant services.
Sweden will, to the best of its ability and upon request by NIB, make available to NIB information concerning consultants available in Sweden.
4. Acknowledgements
When reference is made to activities xxxxx- ced with the grant funds, either in official or public information documents, NIB shall state the funds originate from the Swedish Govern- ment, Ministry for Foreign Affairs, Office for Project Exports.
5. Reporting
NIB shall submit once a year, in January, a report on the utilization of the grant funds, with respect to approved assignments (allo- cations) and disbursements agreed during the preceding 12 months.
NIB shall in addition once a year by Fe- bruary I submit a financial statement of the Partnership Agreement prepared by NIB to- gether with summarized completion reports for assignments completed the preceding year.
Final reports and studies prepared by the
3. Förfarande
I samarbete med berörda länder/kunder och Sverige skall NIB identifiera lämpliga projekt av ömsesidigt intresse för gemensamt utfö- xxxxx och projektunderstödjande aktiviteter såsom genomförbarhetsstudier, utbildning
m.m. Förslag till projekt får lämnas xx xxxxxx i de berörda länderna, NIB och Sverige.
NIB ska förelägga Sverige förslag xx xxxxx- xxxxxxx av konsulttjänster för förhandsgodkän- nande. Förslagen ska beskriva uppdraget och den xxxxx de enheter som kommer att beröra- soch ska inkludera en budget för uppdraget.
Xxxxx och rekrytering av konsulter och för- valtning och tillämpning av bestämmelserna i överenskommelser som träffats mellan NIB och konsulterna och/xxxxx tredjepart ska vara NIB:s uteslutande ansvar och utföras i enlighet med NIB:s förfaranden och bestämmelser för upphandling av konsulttjänster.
Sverige ska på bästa sätt och på begäran av NIB tillhandahålla NIB information xx xxx- xxxxxx som är tillgängliga i Sverige.
4. Godkännande
När hänvisning görs till verksamheter som finansieras med fondmedel såväl på offici- xxxx xxx på öppna informationshandlingar, ska NIB ange att fondmedlen härrör xxxx Sveriges regering, Utrikesdepartementet, Projektexport- sekretariatet.
5. Rapportering
NIB ska årligen i januari avge en rapport xx xxx fondmedlen har använts med avseende på godkända uppdrag och utbetalningar som be- viljats under föregående tolvmånadersperiod.
NIB ska dessutom årligen senast den 1 fe- bruari avge en ekonomisk redogörelse för part- nerskapsavtalet som uppställts av NIB tillsam- mans med kortfattade verksamhetsrapporter för uppdrag som avslutats föregående år.
Slutrapporter och studier som färdigställts
consultant or consultancy company will be submitted separately for every assignment.
6. Consultations and Representations
This Agreement may be amended only by written agreement of the parties hereto.
Sweden and NIB shall seek amicably to settle all differences and disputes arising out of, or in connection with the implementation of this Agreement.
The offices responsible for the coordination of all matters related to the implementations of this Agreement are:
For the Swedish Government Swedish Ministry for Foreign Affairs Office for Project Exports (UD-PES) SE 103 39, Stockholm, Sweden
Tel: x00 0 000 00 00
Fax. x00 0 000 0000
For NIB
Nordic Investment Bank International Department
P.O. Box 000 00000 Helsinki Tel: x000 0 00000
Fax: x000 0 0000000
7. Entry into Force and Termination
This Agreement. shall become effective upon signing and unless prolonged by the par- ties, shall be in force until December 31, 2007. Either party may terminate this Agreement with three months prior notice in writing, be it before or after a prolonging of its validity. Upon such termination, unless the parties hereto agree on another course of action:
(a) an agreement entered into between NIB, the consultants and/or third parties will not be affected by the termination and NIB will be entitled to continue withdrawals from the Partnership Agreement in respect of such agreements as if this arrangement had not been so terminated; and (b) any balance in the Part- nership Agreement Account will be returned to Sweden and the NIB’s functions pursuant hereto will be considered terminated.
av en konsult xxxxx ett konsultföretag ska avges särskilt för varje uppdrag.
6. Samråd och framställningar
Detta avtal får endast ändras genom skriftlig överenskommelse mellan parterna.
Sverige och NIB skall sträva efter att i godo xxxx xxxx meningsskiljaktigheter och tvister som uppkommit xxxx avtalet xxxxx i samband med dess tillämpning.
De enheter som ansvarar för samordning av alla frågor som berör tillämpningen av detta avtal är följande:
För Sveriges regering: Utrikesdepartementet Projektexportsekretariatet (UD-PES)
SE-103 39 Stockholm
tfn x00 0 000 00 00
fax x00 0 000 00 00.
För NIB:
Nordiska investeringsbanken Internationella avdelningen
P.O. Box 249 00171 Helsingfors tfn x000 0 00000
fax x000 0 0000000.
7. Ikraftträdande och uppsägning
Detta avtal träder i kraft vid undertecknandet och ska förbli i kraft till och med den 31 de- cember 2007, om det inte förlängs av parterna. Xxxxxxx xxxxxx får säga xxx xxxxx avtal med tre månaders skriftligt varsel, vilket kan göras före xxxxx efter en förlängning av dess giltig- hetstid. Vid uppsägningen skall, såvida inte parterna i avtalet har kommit överens om an- nat, a) avtal som ingåtts mellan NIB, konsulter och/xxxxx tredje man inte påverkas av uppsäg- ningen och NIB ska ha rätt att fortsätta att lyfta xxxxx xxxx partnerskapsavtalets konto med avseende på xxxxxx avtal som om avtalet inte hade sagts upp, och b) eventuella kvarstående xxxxx på partnerskapsavtalets konto återläm- nas till Sverige, och NIB:s uppgifter i enlighet
med det ska anses ha upphört.
Helsinki, September 13, 2005
For the Government of Sweden
Xx Xxxxxxxxx
Ambassador
For the Nordic Investment Bank
Xxxxxx Xxxxxxxx
President and CEO
Helsingfors den 13 september 2005
För Sveriges regering Xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx
För Nordiska Investeringsbanken
Xxxxxx Xxxxxxxx
Ordförande och verkställande direktör
Edita Stockholm 2008