KAPITTEL B - GENERELT
KAPITTEL B - GENERELT
JAR-OPS 1.005 Generelt
(a) Et luftfartsforetak skal ikke operere et fly som benyttes til ervervsmessig lufttransport på annen måte enn i overensstemmelse med JAR-OPS Del 1. [For operasjon av fly i ytelsesklasse B; lempede krav er å finne i Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.005(a). ]
(b) Et luftfartsforetak skal oppfylle kravene i JAR-26 som gjelder fly benyttet i ervervsmessig lufttransport. Inntil formell godkjenning av JAR-26, skal gjeldende nasjonale luftfartsbestemmelser anvendes.
(c) Hvert enkelt fly skal opereres i overensstemmelse med dets luftdyktighetsbevis og innenfor de godkjente begrensninger som forefinnes i flygehåndboken.
(d) Taxi- og medisinsk nødhjelpstjeneste med fly (EMS) skal drives i overensstemmelse med kravene i JAR-OPS Del 1, med unntak av de avvik som finnes i Kapittel Q, henholdsvis Vedlegg A og B.
JAR-OPS 1.010 Unntak
Luftfartsmyndigheten kan unntaksvis og midlertidig gi dispensasjon fra bestemmelsene i JAR-OPS Del 1 når den har forvisset seg om at det foreligger et reelt behov, og ethvert tilleggsvilkår som luftfartsmyndigheten anser nødvendig for å sikre et tilfredsstillende sikkerhetsnivå i det spesielle tilfellet blir overholdt.
JAR-OPS 1.015 Operative påbud
(a) Luftfartsmyndigheten kan gjennom et operativt påbud bestemme at en operasjon skal forbys, begrenses eller underlegges bestemte vilkår av hensyn til sikkerheten.
(b) Operative påbud angir:
(1) Årsaken for utstedelse;
(2) Anvendelse og varighet; og
(3) Tiltak som kreves gjennomført av luftfartsforetaket(ene).
(c) Operative påbud kommer som tillegg til bestemmelsene i JAR-OPS Del 1.
JAR-OPS 1.005 General
(a) An operator shall not operate an aeroplane for the purpose of commercial air transportation other than in accordance with JAR–OPS Part 1. [For operations of Performance Class B aeroplanes; alleviated require- ments, can be found in Appendix 1 to JAR-OPS 1.005(a).]
(b) An operator shall comply with the requirements in JAR-26 applicable to aeroplanes operated for the purpose of commercial air transportation. Until formal adoption of JAR-26, current national aviation regulations will apply.
(c) Each aeroplane shall be operated in compliance with the terms of its Certificate of Airworthiness and within the approved limitations contained in its Aeroplane Flight Manual.
(d) Air Taxi and Aeroplane Emergency Medical Service (EMS) operations shall be conducted in accordance with the requirements contained in JAR-OPS Part 1 except for the variations contained in Subpart Q, Appendices A and B respectively.
JAR-OPS 1.010 Exemptions
The Authority may exceptionally and temporarily grant an exemption from the provisions of JAR-OPS Part 1 when satisfied that there is a need and subject to compliance with any supplementary condition the Authority considers necessary in order to ensure an acceptable level of safety in the particular case.
JAR-OPS 1.015 Operational Directives
(a) The Authority may direct by means of an Operational Directive that an operation shall be prohibited, limited or subject to certain conditions, in the interests of safe operations.
(b) Operational Directives state:
(1) The reason for issue;
(2) Applicability and duration; and
(3) Action required by the operator(s).
(c) Operational Directives are supplementary to the provisions of JAR-OPS Part 1.
JAR-OPS 1.020 Lover, bestemmelser og
prosedyrer - Luftfarts- foretakets ansvar
(a) Et luftfartsforetak må sikre at:
(1) Alle ansatte gjøres oppmerksom på at de skal følge de lover, bestemmelser og prosedyrer som gjelder for de stater hvor virksomheten utøves og som angår utøvelsen av deres tjeneste; og
(2) Alle besetningsmedlemmer er inn- forstått med lover, bestemmelser og prosedyrer som angår utøvelsen av deres tjeneste.
JAR-OPS 1.025 Felles språk
(a) Et luftfartsforetak må forsikre seg om at alle besetningsmedlemmer er i stand til kommunisere på et felles språk.
(b) Et luftfartsforetak må forsikre seg om at alt driftspersonell er i stand til å forstå språket som brukes i de delene av driftshåndboken som angår deres oppgaver og ansvarsområde.
JAR-OPS 1.030 Minimum utstyrsliste -
Luftfartsforetakets ansvar
(a) Et luftfartsforetak skal for hvert enkelt fly fastsette en minimum utstyrsliste (MEL) godkjent av luftfartsmyndigheten. Denne skal baseres på, men ikke være mindre restriktiv enn, den relevante grunnleggende minimum utstyrslisten (MMEL) (dersom en slik eksisterer) som luftfartsmyndigheten har akseptert.
(b) Et luftfartsforetak skal ikke operere fly på annen måte enn i overensstemmelse med MEL, med mindre dette er tillatt av luftfartsmyndigheten. Slik tillatelse skal under ingen omstendighet omfatte operasjoner utenfor begrensninger gitt i MMEL.
JAR-OPS 1.020 Laws, Regulations and
Procedures - Operator's Responsibilities
(a) An operator must ensure that:
(1) All employees are made aware that they shall comply with the laws, regulations and procedures of those States in which operations are conducted and which are pertinent to the performance of their duties; and
(2) All crew members are familiar with the laws, regulations and procedures pertinent to the performance of their duties.
JAR-OPS 1.025 Common Language
(a) An operator must ensure that all crew members can communicate in a common language.
(b) An operator must ensure that all operations personnel are able to understand the language in which those parts of the Operations Manual which pertain to their duties and responsibilities are written.
JAR-OPS 1.030 Minimum Equipment Lists
- Operator's Responsibilities
(a) An operator shall establish, for each aeroplane, a Minimum Equipment List (MEL) approved by the Authority. This shall be based upon, but no less restrictive than, the relevant Master Minimum Equipment List (MMEL) (if this exists) accepted by the Authority.
(b) An operator shall not operate an aeroplane other than in accordance with the MEL unless permitted by the Authority. Any such permission will in no circumstances permit operation outside the constraints of the MMEL.
JAR-OPS 1.035 Kvalitetssystem
(Se AMC OPS 1.035 og IEM OPS 1.035)
(a) Et luftfartsforetak skal opprette ett (1) kvalitetssystem og utpeke en (1) kvalitetssjef som skal overvåke etterlevelse og tilstrekkelighet av prosedyrene som kreves for en sikker driftspraksis og for luftdyktige fly. Overvåkning av etterlevelse må omfatte et system for tilbakemelding til ansvarlig leder (Se også JAR-OPS 1.175(h)) for å sikre nødvendige korrigerende tiltak.
(b) Kvalitetssystemet må omfatte et kvalitetssikringsprogram som inneholder prosedyrer utformet for å sikre at all operativ drift blir gjennomført i overensstemmelse med alle gjeldende krav, normer og prosedyrer.
(c) Kvalitetssystemet og kvalitetssjefen må kunne aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(d) Kvalitetssystemet må beskrives i relevant dokumentasjon.
(e) Til tross for underpunkt (a) ovenfor, kan luftfartsmyndigheten akseptere at det utnevnes to kvalitetssjefer, en for flyoperasjoner og en for teknisk vedlikehold, forutsatt at luftfartsforetaket har utpekt en koordinerende kvalitetsstyringsenhet som skal sikre at det finnes et ensartet kvalitetssystem for hele luftfartsforetaket.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.035 Quality system
(See AMC OPS 1.035 and IEM OPS 1.035)
(a) An operator shall establish one Quality System and designate one Quality Manager to monitor compliance with, and the adequacy of, procedures required to ensure safe operational practices and airworthy aeroplanes. Compliance monitoring must include a feed-back system to the Accountable Manager (See also JAR-OPS 1.175(h)) to ensure corrective action as necessary.
(b) The Quality System must include a Quality Assurance Programme that contains procedures designed to verify that all operations are being conducted in accordance with all applicable requirements, standards and procedures.
(c) The Quality System and the Quality Manager must be acceptable to the Authority.
(d) The quality system must be described in relevant documentation.
(e) Notwithstanding sub-paragraph (a) above, the Authority may accept the nomination of two Quality Managers, one for operations and one for maintenance, provided that the operator has designated one Quality Management Unit to ensure that the Quality System is applied uniformly throughout the entire operation.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.037 Ulykkesforebyggende- og
flysikkerhetsprogram
(Se IEM OPS 1.037)
(a) Et luftfartsforetak skal etablere et ulykkesforebyggende- og flysikkerhetsprogram som kan integreres med kvalitetssystemet, inkludert:
(1) Programmer for å oppnå og vedlike- holde risikooppmerksomhet hos alle personer involvert i operativ drift; og
[(2) Et opplegg for rapportering av hendelser som gjør det mulig å kontrollere og vurdere relevante uhells- og ulykkesrapporter, for å kunne identifisere negative trender eller påpeke svakheter for å fremme flysikkerhet. Opplegget skal beskytte identiteten til den som rapporterer og det skal også være mulig å rapportere anonymt (Se ACJ OPS 1.037(a)(2).); og]
[(3)] Evaluering av relevant informasjon relatert til ulykker og uhell, og kunngjøring av relevant informasjon[, men ikke fordeling av skyld, og]
[(4) Utnevnelse av en person som skal være ansvarlig leder for programmet.]
[(b) Ansvaret for forslag til korrigeringstiltak som følge av ulykkesforebyggende- og flysikkerhets- programmet ligger hos den personen som er ansvarlig leder for programmet.
(c) Effektiviteten av endringer som følge av forslag til korrigeringstiltak identifisert av ulykkesforebyggende- og flysikkerhetsprogrammet, skal overvåkes av kvalitetssjefen.]
[Endr. 1, 01.03.98; Endr. 3, 01.12.01]
JAR-OPS 1.037 Accident prevention and
flight safety programme
(See IEM OPS 1.037)
(a) An operator shall establish an accident prevention and flight safety programme, which may be integrated with the Quality System, including:
(1) Programmes to achieve and maintain risk awareness by all persons involved in operations; and
[(2) An occurrence reporting scheme to enable the collation and assessment of relevant incident and accident reports in order to identify adverse trends or to address deficiencies in the interests of flight safety. The scheme shall protect the identity of the reporter and include the possibility that reports may be submitted anonymously (See ACJ OPS 1.037(a)(2).); and]
[(3)] Evaluation of relevant information relating to incidents and accidents and the promulgation of related information[, but not the attribution of blame; and]
[(4) The appointment of a person accountable for managing the programme.]
[(b) Proposals for corrective action resulting from the accident prevention and flight safety programme shall be the responsibility of the person accountable for managing the programme.
(c) The effectiveness of changes resulting from proposals for corrective action identified by the accident and flight safety programme shall be monitored by the Quality Manager.]
[Ch. 1, 01.03.98; Amdt. 3, 01.12.01]
JAR-OPS 1.040 Besetningsmedlemmer ut
over minstekravet
Et luftfartsforetak skal sikre at besetnings- medlemmer som ikke er påkrevde flyge- eller kabinbesetningsmedlemmer, også skal være opplært og kompetent innen sine respektive ansvarsområder.
JAR-OPS 1.045 Blank
JAR-OPS 1.050 Informasjon vedrørende
søk og redning
Et luftfartsforetak skal forsikre seg om at informasjon av vesentlig betydning for den påtenkte flygingen, og som gjelder søk- og redningstjenester, er lett tilgjengelig i førerkabinen.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.055 Informasjon om medbrakt
nød- og overlevelsesutstyr
Et luftfartsforetak skal sikre at det i alle foretakets fly finnes lister med informasjon om nød- og overlevelsesutstyret ombord, som uten forsinkelse skal kunne meddeles redningssentraler. Denne informasjonen skal omfatte, der det er relevant, antall, type og farge på redningsflåter og pyrotekniske signaler, opplysninger om medisinske nødforsyninger, vannforsyning, samt type av og frekvenser på bærbart nødradioutstyr.
JAR-OPS 1.060 Nødlanding på vann
Et luftfartsforetak skal ikke operere et fly som er godkjent for mer enn 30 passasjerseter på flyginger over vann i større avstand fra landområder som er egnet for nødlanding enn det korteste av 120 minutter ved marsjhastighet eller 400 nautiske mil, med mindre flyet oppfyller kravene som gjelder for nødlanding på vann beskrevet i gjeldende luftdyktighetsforskrift.
JAR-OPS 1.040 Additional crew members
An operator shall ensure that crew members who are not required flight or cabin crew members, have also been trained in, and are proficient to perform, their assigned duties.
JAR-OPS 1.045 Intentionally blank
JAR-OPS 1.050 Search and rescue
information
An operator shall ensure that essential information pertinent to the intended flight concerning search and rescue services is easily accessible on the flight deck.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.055 Information on emergency
and survival equipment carried
An operator shall ensure that there are available for immediate communication to rescue coordination centres, lists containing information on the emergency and survival equipment carried on board all of his aeroplanes. The information shall include, as applicable, the number, colour and type of life- rafts and pyrotechnics, details of emergency medical supplies, water supplies and the type and frequencies of emergency portable radio equipment.
JAR-OPS 1.060 Ditching
An operator shall not operate an aeroplane with an approved passenger seating configuration of more than 30 passengers on overwater flights at a distance from land suitable for making an emergency landing, greater than 120 minutes at cruising speed, or 400 nautical miles, whichever is the lesser, unless the aeroplane complies with the ditching requirements prescribed in the applicable airworthiness code.
JAR-OPS 1.065 Transport av krigsvåpen
og krigsmateriell
(a) Et luftfartsforetak skal ikke transportere krigsvåpen og krigsmateriell med fly med mindre godkjenning for dette er gitt av alle berørte stater.
(b) Et luftfartsforetak skal sikre at krigsvåpen og krigsmateriell er:
(1) Lastet på et sted i flyet som ikke er tilgjengelig for passasjerer under flyging; og
(2) I tilfelle av skytevåpen, at disse ikke er ladd, med mindre det før påbegynnelse av flygingen er innhentet godkjenning fra alle berørte stater til at krigsvåpen og krigsmateriell kan medføres under omstendigheter som helt eller delvis er forskjellig fra de som er angitt i dette underavsnittet.
(c) Et luftfartsforetak skal forsikre seg om at fartøysjefen før en flyging påbegynnes er underrettet og gitt nærmere opplysninger om krigsvåpen og krigsmateriell som skal medføres, samt deres plassering ombord.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.070 Transport av sportsvåpen
og ammunisjon
[(Se IEM OPS 1.070)]
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at enhver planlagt lufttransport av sportsvåpen blir innrapportert til foretaket.
(b) Et luftfartsforetak som aksepterer transport av sportsvåpen, skal forsikre seg om at de er:
(1) Lastet i flyet på et sted som er utilgjengelig for passasjerer under flyging, med mindre luftfartsmyndigheten har fastslått at dette er ugjennomførlig og har akseptert at andre prosedyrer kan anvendes; og
(2) At skytevåpen eller andre våpen som kan inneholde ammunisjon ikke er ladd.
(c) Ammunisjon til sportsvåpen kan medbringes i passasjerenes innsjekkede baggasje, underlagt visse begrensninger i overensstemmelse med de tekniske forskriftene (se JAR-OPS 1.1160(b)(5)) spesifisert i JAR-OPS 1.1150(a)(14).
JAR-OPS 1.065 Carriage of weapons of
war and munitions of war
(a) An operator shall not transport weapons of war and munitions of war by air unless an approval to do so has been granted by all States concerned.
(b) An operator shall ensure that weapons of war and munitions of war are:
(1) Stowed in the aeroplane in a place which is inaccessible to passengers during flight; and
(2) In the case of firearms, unloaded, unless, before the commencement of the flight, approval has been granted by all States concerned that such weapons of war and munitions of war may be carried in circumstances that differ in part or in total from those indicated in this sub-paragraph.
(c) An operator shall ensure that the commander is notified before a flight begins of the details and location on board the aeroplane of any weapons of war and munitions of war intended to be carried.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.070 Carriage of sporting
weapons and ammunition
[(See IEM OPS 1.070)]
(a) An operator shall take all reasonable measures to ensure that any sporting weapons intended to be carried by air are reported to him.
(b) An operator accepting the carriage of sporting weapons shall ensure that they are:
(1) Stowed in the aeroplane in a place which is inaccessible to passengers during flight unless the Authority has determined that compliance is impracticable and has accepted that other procedures might apply; and
(2) In the case of firearms or other weapons that can contain ammunition, unloaded.
(c) Ammunition for sporting weapons may be carried in passengers' checked baggage, subject to certain limitations, in accordance with the Technical Instructions (see JAR-OPS 1.1160(b)(5)) as defined in JAR-OPS 1.1150(a)(14).
JAR-OPS 1.075 Befordring av personer
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen personer under flyging befinner seg i en del av flyet som ikke er beregnet på å være plass for personer, med mindre fartøysjefen har innvilget midlertidig adgang til en del av flyet:
(1) I den hensikt å utføre tiltak som er nødvendig for sikkerheten til flyet, personer, dyr eller gods; eller
(2) Hvor last eller materiell oppbevares, og som er slik konstruert at det er mulig for en person å få adgang under flyging.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.080 Transport av farlig gods
Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen person tilbyr eller tar imot farlig gods for lufttransport med mindre denne personen er opplært, og godset er forskrifts- messig klassifisert, dokumentert, sertifisert, beskrevet, pakket, merket, forsynt med etikett og er i en tilstand som tillater transport som beskrevet i de tekniske forskriftene.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.075 Method of carriage of
persons
(a) An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person is in any part of an aeroplane in flight which is not a part designed for the accommodation of persons unless temporary access has been granted by the commander to any part of the aeroplane:
(1) For the purpose of taking action necessary for the safety of the aeroplane or of any person, animal or goods therein; or
(2) In which cargo or stores are carried, being a part which is designed to enable a person to have access thereto while the aeroplane is in flight.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.080 Offering dangerous goods
for transport by air
An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person offers or accepts dangerous goods for transport by air unless the person has been trained and the goods are properly classified, documented, certificated, described, packaged, marked, labelled and in a fit condition for transport as required by the Technical Instructions.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.085 Besetningens ansvar
(a) Et besetningsmedlem er ansvarlig for korrekt utførelse av sine plikter som er:
(1) Relatert til flyets og ombordværendes sikkerhet:
(2) Beskrevet i instrukser og prosedyrer i driftshåndboken.
(b) Et besetningsmedlem skal:
(1) [Rapportere til fartøysjefen alle feil, mangler, funksjonssvikter eller defekter som han mener kan påvirke luftdyktigheten til eller sikker operasjon av flyet, inkludert nødsystemer.]
[(2)]) Rapportere til fartøysjefen alle uhell som [ ] har, eller [kunne ha] satt [flysikkerheten] i fare, og
[(3)] Bruke luftfartsforetakets skjema for rapportering [av hendelser] i samsvar med [JAR- OPS 1.037 (a)(2)]. I alle slike tilfeller skal en kopi av rapporten(e) overbringes vedkommende fartøysjef.
[(c) ) Ingenting i punkt (b) ovenfor skal forplikte et besetningsmedlem til å rapportere en hendelse som allerede er rapportert av et annet besetningsmedlem.]
(d) Et besetningsmedlem skal ikke utføre tjeneste i et fly:
(1) Under påvirkning av noe medikament som kan påvirke sansene på en måte som kan nedsette sikkerheten;
(2) Før det har gått en viss tid etter dypvannsdykking;
(3) Etter blodgivning, unntatt når det har gått en viss tid;
(4) Dersom han er i tvil om han er i stand til å utføre sine tildelte oppgaver; eller
(5) Dersom han vet eller mistenker at han lider av tretthet eller føler seg indisponert i en slik grad at flygingen kan settes i fare.
JAR-OPS 1.085 Crew Responsibilities
(a) A crew member shall be responsible for the proper execution of his duties that:
(1) Are related to the safety of the aeroplane and its occupants; and
(2) Are specified in the instructions and procedures laid down in the Operations Manual.
(b) A crew member shall:
(1) [Report to the commander any fault,failure, malfunction or defect which he believes may affect the airworthiness or safe operation of the aeroplane including emergency systems.]
[(2)] Report to the commander any incident that [ ] endangered, or [could] have endangered, [the safety of operation;] and
[(3)] Make use of the operator’s [occurrence] reporting schemes in accordance with [JAR-OPS 1.037(a)(2)]. In all such cases, a copy of the report(s) shall be communicated to the commander concerned.
[(c) Nothing in paragraph (b) above shall oblige a crew member to report an occurrence which has already been reported by another crew member.]
(d) A crew member shall not perform duties on an aeroplane:
(1) While under the influence of any drug that may affect his faculties in a manner contrary to safety;
(2) Until a reasonable time period has elapsed after deep water diving;
(3) Following blood donation except when a reasonable time period has elapsed;
(4) If he is in any doubt of being able to accomplish his assigned duties; or
(5) If he knows or suspects that he is suffering from fatigue, or feels unfit to the extent that the flight may be endangered.
[(e)] Et besetningsmedlem skal ikke:
(1) Innta alkohol mindre enn 8 timer før det fastsatte fremmøtetidspunktet for flygetjeneste eller påbegynnelse av beredskap;
(2) Påbegynne en flygetjenesteperiode med et alkoholinnhold i blodet på mer enn 0,2 promille;
(3) Innta alkohol under flygetjeneste- perioden eller under beredskap.
[(f)] Fartøysjefen skal:
(1) Være ansvarlig for en sikker operasjon av flyet og for sikkerheten til de ombordværende under flyging;
(2) Ha myndighet til å gi enhver ordre som han måtte anse nødvendig i den hensikt å ivareta sikkerheten til flyet, passasjerer og medbrakte eiendeler;
(3) Ha myndighet til å sette på bakken en hvilken som helst person, eller enhver del av lasten, som etter hans mening kan representere en potensiell fare for flyets eller de ombordværendes sikkerhet;
(4) Nekte en person adgang ombord i flyet dersom vedkommende synes å være under påvirkning av alkohol eller narkotiske stoffer i en slik grad at det er sannsynlig at sikkerheten til flyet eller de ombordværende settes i fare;
(5) Ha rett til å nekte transport av uønskede passasjerer, utviste personer eller personer i varetekt, dersom befordring av disse innebærer noen risiko for flyets eller de ombordværendes sikkerhet;
(6) Forsikre seg om at alle passasjerer er informert om lokalisering av nødutganger og plassering og bruk av relevant sikkerhets- og nødutstyr;
(7) Forsikre seg om at alle operative prosedyrer og sjekklister følges i overens- stemmelse med driftshåndboken;
(8) Xxxx tillate noe besetningsmedlem å utføre andre oppgaver under avgang, begynnende stigning, sluttinnlegg og landing enn de oppgaver som er nødvendige for en sikker operasjon av flyet;
[(e)] A crew member shall not:
(1) Consume alcohol less than 8 hours prior to the specified reporting time for flight duty or the commencement of standby;
(2) Commence a flight duty period with a blood alcohol level in excess of 0·2 promille;
(3) Consume alcohol during the flight duty period or whilst on standby.
[(f)] The commander shall:
(1) Be responsible for the safe operation of the aeroplane and safety of its occupants during flight time;
(2) Have authority to give all commands he deems necessary for the purpose of securing the safety of the aeroplane and of persons or property carried therein;
(3) Have authority to disembark any person, or any part of the cargo, which, in his opinion, may represent a potential hazard to the safety of the aeroplane or its occupants;
(4) Not allow a person to be carried in the aeroplane who appears to be under the influence of alcohol or drugs to the extent that the safety of the aeroplane or its occupants is likely to be endangered;
(5) Have the right to refuse transportation of inadmissible passengers, deportees or persons in custody if their carriage poses any risk to the safety of the aeroplane or its occupants;
(6) Ensure that all passengers are briefed on the location of emergency exits and the location and use of relevant safety and emergency equipment;
(7) Ensure that all operational procedures and check lists are complied with in accordance with the Operations Manual;
(8) Not permit any crew member to perform any activity during take-off, initial climb, final approach and landing except those duties required for the safe operation of the aeroplane;
(9) Ikke tillate:
(i) En ferdskriver å bli satt ut av funksjon, slått av eller slettet under flyging eller tillate registrerte data å bli slettet etter flyging i tilfelle av en ulykke eller et uhell som i følge bestemmelsene skal rapporteres;
(ii) En taleregistrator å bli satt ut av funksjon eller slått av under flyging, med mindre han mener at de registrerte data, som ellers ville blitt slettet automatisk, burde bevares til bruk i etterforskning av et uhell eller en ulykke, og heller ikke tillate registrerte data å bli slettet manuelt under eller etter flygingen i tilfelle av en ulykke eller et uhell som i følge bestemmelsene skal rapporteres;
(10) Avgjøre om han vil eller ikke vil akseptere et fly med feil eller mangler som tillates av CDL eller MEL; og
(11) Forsikre seg om at om at inspeksjon før flyging er gjennomført.
[(g)] Fartøysjefen eller hans stedfortreder skal, i en nødsituasjon som krever øyeblikkelig beslutning og handling, iverksette et hvilket som helst tiltak han måtte anse nødvendig under de rådende omstendigheter. I slike tilfeller kan han av sikkerhetshensyn avvike fra regler, operative prosedyrer og normale fremgangsmåter.
[Endr. 1, 01.03.98; Endr. 3, 01.12.01]
(9) Not permit:
(i) A flight data recorder to be disabled, switched off or erased during flight nor permit recorded data to be erased after flight in the event of an accident or an incident subject to mandatory reporting;
(ii) A cockpit voice recorder to be disabled or switched off during flight unless he believes that the recorded data, which otherwise would be erased automatically, should be preserved for incident or accident investigation nor permit recorded data to be manually erased during or after flight in the event of an accident or an incident subject to mandatory reporting;
(10) Decide whether or not to accept an aeroplane with unserviceabilities allowed by the CDL or MEL; and
(11) Ensure that the pre-flight inspection has been carried out.
[(g)] The commander or the pilot to whom conduct of the flight has been delegated shall, in an emergency situation that requires immediate decision and action, take any action he considers necessary under the circumstances. In such cases he may deviate from rules, operational procedures and methods in the interest of safety.
[Ch. 1, 01.03.98; Amdt. 3, 01.12.01]
JAR-OPS 1.090 Fartøysjefens myndighet
Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at alle personer som transporteres i flyet adlyder alle lovlige befalinger gitt av fartøysjefen i den hensikt å sikre flyets, passasjerers eller eiendelers sikkerhet.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.095 Blank
JAR-OPS 1.100 Adgang til førerkabinen
(a) Et luftfartsforetak må sikre at ingen andre personer enn flygebesetningsmedlemmer som tjenestegjør på en flyging gis adgang til eller transporteres i førerkabinen med mindre angjeldende person:
(1) Er et besetningsmedlem i utøvende tjeneste;
(2) Er representant for den luftfarts- myndigheten som er ansvarlig for godkjenning, sertifisering eller inspeksjon, dersom dette er nødvendig for gjennomføringen av vedkommendes offisielle oppgaver; eller
(3) Tillates av, og medbringes i overens- stemmelse med, instrukser i driftshåndboken.
(b) Fartøysjefen skal sikre at:
(1) Adgang til førerkabinen av sikkerhets- hensyn ikke forårsaker forstyrrelse og/eller griper forstyrrende inn i gjennomføringen av flygingen; og
(2) Alle personer som oppholder seg i førerkabinen er gjort kjent med relevante sikkerhetsprosedyrer.
(c) Den endelig beslutning med hensyn til adgang til førerkabinen skal være fartøysjefens ansvar.
JAR-OPS 1.105 Uautorisert befordring
Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholds- regler for å sikre at ingen personer skjuler seg eller skjuler last ombord i flyet.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.090 Authority of the
commander
An operator shall take all reasonable measures to ensure that all persons carried in the aeroplane obey all lawful commands given by the commander for the purpose of securing the safety of the aeroplane and of persons or property carried therein.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.095 Intentionally blank
JAR-OPS 1.100 Admission to flight deck
(a) An operator must ensure that no person, other than a flight crew member assigned to a flight, is admitted to, or carried in, the flight deck unless that person is:
(1) An operating crew member;
(2) A representative of the Authority responsible for certification, licensing or inspection if this is required for the performance of his official duties; or
(3) Permitted by, and carried in accordance with instructions contained in the Operations Manual.
(b) The commander shall ensure that:
(1) In the interests of safety, admission to the flight deck does not cause distraction and/or interfere with the flight's operation; and
(2) All persons carried on the flight deck are made familiar with the relevant safety procedures.
(c) The final decision regarding the admission to the flight deck shall be the responsibility of the commander.
JAR-OPS 1.105 Unauthorised carriage
An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person secretes himself or secretes cargo on board an aeroplane.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.110 Bærbare elektroniske
innretninger
Et luftfartsforetak skal ikke tillate noen person å benytte, og ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen personer om bord i et fly benytter bærbare elektroniske innretninger som kan ha negativ innvirkning på ytelsene til flyets systemer og utstyr.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.115 Alkohol og narkotiske
stoffer
Et luftfartsforetak skal ikke tillate noen person å komme inn i eller oppholde seg i, og ingen person skal gå inn i eller oppholde seg i, et fly når personen er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer i en slik grad at det kan true sikkerheten til flyet eller de ombordværende.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.120 Trusler mot sikkerheten
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen personer opptrer uforsvarlig eller uaktsomt, eller unnlater å handle:
(1) På en slik måte at det truer flyets eller ombordværendes sikkerhet;
(2) På en slik måte at det forårsaker eller medvirker til at et fly truer sikkerheten til personer eller eiendom.
[Endr. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.110 Portable electronic
devices
An operator shall not permit any person to use, and take all reasonable measures to ensure that no person does use, on board an aeroplane, a portable electronic device that can adversely affect the performance of the aeroplane's systems and equipment.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.115 Alcohol and drugs
An operator shall not permit any person to enter or be in, and no person shall enter or be in, an aeroplane when under the influence of alcohol or drugs to the extent that the safety of the aeroplane or its occupants is likely to be endangered.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.120 Endangering safety
(a) An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person recklessly or negligently acts or omits to act:
(1) So as to endanger an aeroplane or person therein;
(2) So as to cause or permit an aeroplane to endanger any person or property.
[Ch. 1, 01.03.98]
JAR-OPS 1.125 Dokumenter som skal
medbringes [(Se Vedlegg 1 til JAROPS1.125)]
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at følgende [ ] medbringes på hver flyging:
(1) Registreringsbevis[et];
(2) Luftdyktighetsbevis[et];
(3) [Originalen eller en kopi av] miljødyktighetsbeviset – støy (hvis relevant);
(4) [Originalen eller en kopi av] driftstillatelsen for luftfartsforetak (AOC);
(5) Radiokonsesjonsbevis[et]; og
(6) [Originalen eller en kopi av] ansvarsforsikringsbeviset overfor tredjepart.
(b) Ethvert flygebesetningsmedlem skal på alle flyginger medbringe gyldig flygebesetningssertifikat med de rettigheter som er relevante for flygingen.
[Endr. 3, 01.12.01]
JAR-OPS 1.130 Håndbøker som skal
medbringes
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) De til enhver tid gjeldende delene av driftshåndboken som er relevante for besetning- ens plikter, er medbragt på hver enkelt flyging;
(2) De delene av driftshåndboken som er nødvendig for gjennomføring av en flyging, er lett tilgjengelig for besetningen ombord i flyet; og
(3) Den til en hver tid gjeldende flyge- håndboken medbringes i flyet med mindre luftfartsmyndigheten har akseptert at drifts- håndboken beskrevet i JAR-OPS 1.1045, Vedlegg 1, Del B, inneholder relevant informasjon for flyet.
JAR-OPS 1.125 Documents to be carried
[(See Appendix 1 to JAROPS1.125)]
(a) An operator shall ensure that the following [ ]
are carried on each flight:
(1) [The] Certificate of Registration;
(2) [The] Certificate of Airworthiness;
(3) [The original or a copy of the] Noise Certificate (if applicable);
(4) [The original or a copy of the] Air Operator Certificate;
(5) [The] Aircraft Radio Licence; and
(6) [The original or a copy of the] Third party liability Insurance Certificate(s).
(b) Each flight crew member shall, on each flight, carry a valid flight crew licence with appropriate rating(s) for the purpose of the flight.
[Amdt. 3, 01.12.01]
JAR-OPS 1.130 Manuals to be carried
(a) An operator shall ensure that:
(1) The current parts of the Operations Manual relevant to the duties of the crew are carried on each flight;
(2) Those parts of the Operations Manual which are required for the conduct of a flight are easily accessible to the crew on board the aeroplane; and
(3) The current Aeroplane Flight Manual is carried in the aeroplane unless the Authority has accepted that the Operations Manual prescribed in JAR-OPS 1.1045, Appendix 1, Part B contains relevant information for that aeroplane.
JAR-OPS 1.135 Tilleggsinformasjon og
skjemaer som skal medbringes
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at, i tillegg til dokumentene og håndbøkene beskrevet i JAR-OPS
1.125 og JAR-OPS 1.130, skal følgende informasjon og skjemaer, relevant for typen flygevirksomhet og operasjonsområde, medbringes på hver enkelt flyging:
(1) Operativ flygeplan som minst inne- holder informasjonen beskrevet i JAR-OPS 1.1060;
(2) Teknisk loggbok for flyet som minst inneholder informasjonen beskrevet i JAR-OPS 1.915(a);
(3) Detaljer vedrørende innlevert ATS- reiseplan;
(4) Relevant dokumentasjon fra NOTAM-
/AIS-briefing;
(5) Relevant meteorologisk informasjon;
(6) Vekt- og balansedokumentasjon som spesifisert i Kapittel J;
(7) Melding om spesielle passasjer- kategorier slik som sikkerhetspersonell, med mindre disse ansees å være besetning, bevegelses-hemmede personer, uønskede passasjerer, utviste personer eller personer i varetekt;
(8) Melding om spesiell last inkludert farlig gods samt skriftlig informasjon til fartøysjefen som angitt i JAR-OPS 1.1215(d);
(9) Gjeldende kart, tabeller og tilhørende dokumenter som angitt i JAR-OPS 1.290(b)(7);
(10) Enhver annen dokumentasjon som måtte kreves av statene som er berørt av flygingen, slik som fraktliste, passasjerliste osv.; og
JAR-OPS 1.135 Additional information and
forms to be carried
(a) An operator shall ensure that, in addition to the documents and manuals prescribed in JAR-OPS
1.125 and JAR-OPS 1.130, the following information and forms, relevant to the type and area of operation, are carried on each flight:
(1) Operational Flight Plan containing at least the information required in JAR-OPS 1.1060;
(2) Aeroplane Technical Log containing at least the information required in JAR-OPS 1.915(a);
(3) Details of the filed ATS flight plan;
(4) Appropriate NOTAM/AIS briefing documentation;
(5) Appropriate meteorological information;
(6) Mass and balance documentation as specified in Subpart J;
(7) Notification of special categories of passenger such as security personnel, if not considered as crew, handicapped persons, inadmissible passengers, deportees and persons in custody;
(8) Notification of special loads including dangerous goods including written information to the commander as prescribed in JAR-OPS 1.1215(d);
(9) Current maps and charts and associated documents as prescribed in JAR-OPS 1.290(b)(7);
(10) Any other documentation which may be required by the States concerned with this flight, such as cargo manifest, passenger manifest etc; and
(11) Skjemaer i samsvar med rapporteringskrav fastsatt av luftfarts- myndigheten og luftfartsforetaket.
(b) Luftfartsmyndigheten kan tillate at informasjonen angitt i underavsnitt (a) ovenfor, eller deler av denne, presenteres i en annen form enn på papir. En akseptabel standard med hensyn til tilgjengelighet, anvendelighet og pålitelighet må sikres.
JAR-OPS 1.140 Informasjon som skal
være igjen på bakken
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) I det minste for varigheten av hver enkelt flyging eller serie av flyginger;
(i) Informasjon relevant for flygingen og i samsvar med type virksomhet blir oppbevart på bakken; og at
(ii) Informasjonen oppbevares inntil en kopi er tilgjengelig på det stedet hvor den skal lagres i henhold til JAR-OPS 1.1065; eller, dersom dette er ugjennomførlig,
(iii) Den samme informasjonen medbringes i en brannsikker beholder i flyet.
(b) Informasjonen omtalt i underavsnitt (a) ovenfor omfatter:
(1) Kopi av den operative flygeplanen hvis relevant;
(2) Kopier av de relevante delene av teknisk loggbok for fly;
(3) Ruterelatert NOTAM-dokumentasjon dersom denne er spesielt redigert av luftfartsforetaket;
(4) Vekt- og balansedokumentasjon hvis dette kreves (Ref JAR-OPS 1.625); og
(5) Meldinger om spesiell last.
(11) Forms to comply with the reporting requirements of the Authority and the operator.
(b) The Authority may permit the information detailed in sub-paragraph (a) above, or parts thereof, to be presented in a form other than on printed paper. An acceptable standard of accessibility, usability and reliability must be assured.
JAR-OPS 1.140 Information retained on the ground
(a) An operator shall ensure that:
(1) At least for the duration of each flight or series of flights;
(i) Information relevant to the flight and appropriate for the type of operation is preserved on the ground; and
(ii) The information is retained until it has been duplicated at the place at which it will be stored in accordance with JAR- OPS 1.1065; or, if this is impracticable,
(iii) The same information is carried in a fireproof container in the aeroplane.
(b) The information referred to in subparagraph
(a) above includes:
(1) A copy of the operational flight plan where appropriate;
(2) Copies of the relevant part(s) of the aeroplane technical log;
(3) Route specific NOTAM documentation if specifically edited by the operator;
(4) Mass and balance documentation if required (JAR-OPS 1.625 refers); and
(5) Special loads notification.
JAR-OPS 1.145 Inspeksjonsmyndighet
Et luftfartsforetak skal sørge for at alle personer bemyndiget av luftfartsmyndigheten til enhver tid tillates å gå om bord og medfølge i ethvert fly som opererer i henhold til AOC utstedt av denne luftfartsmyndighet, samt tillates å komme inn i og bli værende i førerkabinen. Fartøysjefen kan imidlertid nekte adgang til førerkabinen hvis dette etter hans mening setter flyets sikkerhet i fare.
JAR-OPS 1.150 Fremleggelse av
dokumenter og logger
(a) Et luftfartsforetak skal:
(1) Gi enhver person bemyndiget av luftfartsmyndigheten adgang til alle dokumenter og logger relatert til flygeoperasjoner eller vedlikehold; og
(2) Innen rimelig tid fremlegge alle slike dokumenter og logger når luftfartsmyndigheten anmoder om dette.
(b) Fartøysjefen skal, innen en rimelig tid etter å ha blitt anmodet om dette av en person bemyndiget av en luftfartsmyndighet, legge frem for denne personen den dokumentasjonen som kreves medbrakt ombord.
JAR-OPS 1.155 Oppbevaring av
dokumentasjon
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) All originaldokumentasjon som det er pålagt å oppbevare, eller kopier av denne, blir oppbevart i den pålagte forvaringsperioden selv om det opphører å være flyets operatør; og
(2) Når et besetningsmedlem blir ansatt i et annet luftfartsforetak, skal det luftfartsforetaket som har opprettet og vedlikeholdt en personalmappe for besetningsmedlemmet i overensstemmelse med Kapittel Q, gjøre denne personalmappen tilgjengelig for det nye luftfartsforetaket.
JAR-OPS 1.145 Power to inspect
An operator shall ensure that any person authorised by the Authority is permitted at any time to board and fly in any aeroplane operated in accordance with an AOC issued by that Authority and to enter and remain on the flight deck provided that the commander may refuse access to the flight deck if, in his opinion, the safety of the aeroplane would thereby be endangered.
JAR-OPS 1.150 Production of
documentation and records
(a) An operator shall:
(1) Give any person authorised by the Authority access to any documents and records which are related to flight operations or maintenance; and
(2) Produce all such documents and records, when requested to do so by the Authority, within a reasonable period of time.
(b) The commander shall, within a reasonable time of being requested to do so by a person authorised by an Authority, produce to that person the documentation required to be carried on board.
JAR-OPS 1.155 Preservation of
documentation
(a) An operator shall ensure that:
(1) Any original documentation, or copies thereof, that he is required to preserve is preserved for the required retention period even if he ceases to be the operator of the aeroplane; and
(2) Where a crew member, in respect of whom an operator has kept a record in accordance with Subpart Q, becomes a crew member for another operator, that record is made available to the new operator.
JAR-OPS 1.160 Oppbevaring,
fremleggelse og bruk av opptak fra ferdskriver
(a) Oppbevaring av opptak
(1) Etter en ulykke skal et luftfartsforetak som opererer et fly med ferdskriver, i den grad det er mulig, ta vare på de originale opptakene som angår ulykken slik disse er lagret i ferdskriveren i en periode på 60 dager med mindre annet blir bestemt av den undersøkende myndigheten.
(2) Med mindre forhåndstillatelse er innvilget av luftfartsmyndigheten, skal et luftfartsforetak som opererer et fly med ferdskriver, etter et uhell hvor det er krav til rapportering, i den grad det er mulig ta vare på de originale opptakene som angår uhellet slik disse er lagret i flygeregistratoren i en periode på 60 dager med mindre annet blir bestemt av den undersøkende myndigheten.
(3) Dessuten, når luftfartsmyndigheten måtte bestemme dette, skal et luftfartsforetak som opererer et fly med ferdskriver, bevare de originale opptakene i en periode på 60 dager med mindre annet blir bestemt av den undersøkende myndigheten.
(4) Når en ferdskriver er pålagt medført ombord i et fly, skal luftfartsforetaket som opererer dette flyet:
(i) Ta vare på opptakene for den driftsperioden som kreves i JAR-OPS 1.715, 1.720 og 1.725, unntatt herfra gjelder at i forbindelse med test og vedlikehold av ferdskrivere, kan inntil en time av det eldste registrerte materiale på testtidspunktet slettes; og
(ii) Ha et dokument som gir en utfyllende beskrivelse av hvordan lagrede data kan trekkes ut og konverteres til enheter som kan bearbeides videre.
(b) Fremleggelse av opptak. Et luftfartsforetak som opererer et fly med ferdskriver, skal på anmodning fra luftfartsmyndigheten innen rimelig tid legge frem alle tilgjengelige og lagrede opptak fra ferdskriveren.
JAR-OPS 1.160 Preservation, production
and use of flight recorder recordings
(a) Preservation of recordings
(1) Following an accident, the operator of an aeroplane on which a flight recorder is carried shall, to the extent possible, preserve the original recorded data pertaining to that accident, as retained by the recorder for a period of 60 days unless otherwise directed by the investigating authority.
(2) Unless prior permission has been granted by the Authority, following an incident that is subject to mandatory reporting, the operator of an aeroplane on which a flight recorder is carried shall, to the extent possible, preserve the original recorded data pertaining to that incident, as retained by the recorder for a period of 60 days unless otherwise directed by the investigating authority.
(3) Additionally, when the Authority so directs, the operator of an aeroplane on which a flight recorder is carried shall preserve the original recorded data for a period of 60 days unless otherwise directed by the investigating authority.
(4) When a flight data recorder is required to be carried aboard an aeroplane, the operator of that aeroplane shall:
(i) Save the recordings for the period of operating time as required by JAR-OPS 1.715, 1.720 and 1.725 except that, for the purpose of testing and maintaining flight data recorders, up to one hour of the oldest recorded material at the time of testing may be erased; and
(ii) Keep a document which presents the information necessary to retrieve and convert the stored data into engineering units.
(b) Production of recordings. The operator of an aeroplane on which a flight recorder is carried shall, within a reasonable time after being requested to do so by the Authority, produce any recording made by a flight recorder which is available or has been preserved.
(c) Bruk av opptak
(1) Opptak fra taleregistrator kan ikke benyttes til andre formål enn undersøkelse av en ulykke eller et uhell hvor det er krav til rapportering, med mindre alle berørte besetnings- medlemmer gir samtykke til dette.
(2) Opptak fra ferdskriver kan ikke benyttes til andre formål enn undersøkelse av en ulykke eller et uhell hvor det er krav til rapportering, unntatt når slike opptak blir:
(i) Benyttet av luftfartsforetaket utelukkende til luftdyktighets- eller vedlikeholdsmessige formål; eller
(ii) Anonymisert; eller
(iii) Offentliggjort ifølge sikre prosedyrer.
JAR-OPS 1.165 Leie
(a) Terminologi
Termer brukt i dette avsnittet har følgende betydning:
(1) ”Dry lease” - Når et fly opereres under en leietakers AOC.
(2) ”Wet lease” - Når et fly opererer under en utleiers AOC.
(3) JAA-luftfartsforetak - Et luftfarts- foretak sertifisert under JAR-OPS Del 1 av et JAA-medlemsland.
(b) Utleie av fly mellom JAA-luftfartsforetak
(1) ”Wet lease-out”. Et JAA-luftfarts- foretak som stiller til rådighet et fly med komplett besetning til et annet JAA- luftfartsforetak og selv beholder alle funksjoner og forpliktelser beskrevet i Kapittel C, forblir flyets operatør.
(2) All utleie unntatt ”wet lease-out”
(i) Unntatt som bestemt i underavsnitt (b)(1) ovenfor, må et JAA- luftfartsforetak som benytter et fly fra eller stiller et fly til rådighet for et annet JAA- luftfartsforetak, på forhånd innhente godkjenning for virksomheten fra sin respektive luftfartsmyndighet. Ethvert vilkår som er del av denne godkjenningen må inkluderes i leieavtalen.
(c) Use of recordings
(1) The cockpit voice recorder recordings may not be used for purposes other than for the investigation of an accident or incident subject to mandatory reporting except with the consent of all crew members concerned.
(2) The flight data recorder recordings may not be used for purposes other than for the investigation of an accident or incident subject to mandatory reporting except when such records are:
(i) Used by the operator for airworthiness or maintenance purposes only; or
(ii) De-identified; or
(iii) Disclosed under secure procedures.
JAR-OPS 1.165 Leasing
(a) Terminology
Terms used in this paragraph have the following meaning:
(1) Dry lease - Is when the aeroplane is operated under the AOC of the lessee.
(2) Wet lease - Is when the aeroplane is operated under the AOC of the lessor.
(3) JAA operator - An operator certificated under JAR-OPS Part 1 by one of the JAA Member States.
(b) Leasing of aeroplanes between JAA operators
(1) Wet lease-out. A JAA operator providing an aeroplane and complete crew to another JAA operator, and retaining all the functions and responsibilities prescribed in Subpart C, shall remain the operator of the aeroplane.
(2) All leases except wet lease-out
(i) Except as provided by subparagraph (b)(1) above, a JAA operator utilising an aeroplane from, or providing it to, another JAA operator, must obtain prior approval for the operation from his respective Authority. Any conditions which are part of this approval must be included in the lease agreement.
(ii) De delene av leieavtaler som er godkjent av luftfartsmyndigheten, unntatt leieavtaler som omhandler et fly med komplett besetning og det ikke er planer om å overføre funksjoner og forpliktelser, skal alle betraktes, med hensyn til det leide fly, som endringer av den AOC som flygingene skal opereres under.
(c) Leie av fly mellom et JAA-luftfartsforetak og en hvilken som helst selvstendig virksomhet som ikke er et JAA-luftfartsforetak
(1) ”Dry lease-in”
(i) Et JAA-luftfartsforetak kan ikke ha fly på ”dry lease-in” fra et selvstendig foretak som ikke er et JAA luftfartsforetak, med mindre dette er godkjent av luftfartsmyndigheten. Ethvert vilkår som er en del av denne godkjenningen må inkluderes i leieavtalen.
(ii) Et JAA-luftfartsforetak skal for fly som er på ”dry lease-in”, sikre at alle avvik fra kravene angitt i Kapittel K, L, og/eller JAR-26, meddeles til og blir akseptert av luftfartsmyndigheten.
(2) ”Wet lease-in”
(i) Et JAA-luftfartsforetak kan ikke ha fly på ”wet lease-in” fra et selvstendig foretak som ikke er et JAA luftfartsforetak, med mindre dette er godkjent av luftfarts- myndigheten.
(ii) For fly som er på ”wet lease-in”, skal et JAA-luftfartsforetak forsikre seg om at:
(A) Utleierens sikkerhets- standarder med hensyn til vedlikehold og operasjon tilsvarer JARer;
(B) Utleieren er et luftfarts- foretak som er innehaver av en AOC utstedt av en stat som er signatarmakt til Chicagokonvensjonen:
(C) Flyet har et standard luftdyktighetsbevis utstedt i overens- stemmelse med ICAO Anneks 8. Standard luftdyktighetsbevis utstedt av et JAA-medlemsland som ikke er det landet som er ansvarlig for utstedelse av AOC, aksepteres når de er utstedt i overensstemmelse med JAR-21; og
(ii) Those elements of lease agreements which are approved by the Authority, other than lease agreements in which an aeroplane and complete crew are involved and no transfer of functions and responsibilities is intended, are all to be regarded, with respect to the leased aeroplane, as variations of the AOC under which the flights will be operated.
(c) Leasing of aeroplanes between a JAA operator and any entity other than a JAA operator
(1) Dry lease-in
(i) A JAA operator shall not dry lease-in an aeroplane from an entity other than a JAA operator, unless approved by the Authority. Any conditions which are part of this approval must be included in the lease agreement.
(ii) A JAA operator shall ensure that, with regard to aeroplanes that are dry leased-in, any differences from the requirements prescribed in Subparts K, L, and/or JAR-26, are notified to and are acceptable to the Authority.
(2) Wet lease-in
(i) A JAA operator shall not wet lease-in an aeroplane from an entity other than a JAA operator without the approval of the Authority.
(ii) A JAA operator shall ensure that, with regard to aeroplanes that are wet leased-in:
(A) The safety standards of the lessor with respect to maintenance and operation are equivalent to JARs;
(B) The lessor is an operator holding an AOC issued by a State which is a signatory to the Chicago Convention:
(C) The aeroplane has a standard Certificate of Airworthiness issued in accordance with ICAO Annex 8. Standard Certificates of Airworthiness issued by a JAA Member State other than the State responsible for issuing the AOC, will be accepted when issued in accordance with JAR-21; and
(D) Et hvilket som helst JAA- krav gjort gjeldende av leietakerens luftfartsmyndighet er oppfylt.
(3) ”Dry lease-out”
(i) Et JAA-luftfartsforetak kan ha fly på ”dry lease-out” for benyttelse til ervervsmessig lufttransport hos et hvilket som helst luftfartsforetak fra et land som er signatarmakt til Chicagokonvensjonen, forutsatt at følgende vilkår er tilfredsstilt:
(A) Luftfartsmyndigheten har unntatt JAA-luftfartsforetaket fra relevante bestemmelser i JAR-OPS Del 1 og, etter at regulerings- myndigheten i den andre staten skriftlig har akseptert ansvar for overvåkning av vedlikeholdet og driften av flyet, har fjernet flyet fra sitt AOC; og
(B) Flyet blir vedlikeholdt ifølge et godkjent vedlikeholds- program.
(4) ”Wet lease-out. Et JAA-luftfarts- foretak som stiller til rådighet et fly med full besetning til et annet selvstendig foretak og selv beholder de funksjoner og forpliktelser som er beskrevet i Kapittel C, forblir flyets operatør.
(d) Leie av fly på kort varsel. Under omstendigheter hvor et JAA-luftfartsforetak står overfor et umiddelbart, presserende og uforutsett behov for et erstatningsfly, kan godkjenningen som kreves i underavsnitt (c)(2)(i) ovenfor anses som gitt, forutsatt at:
(1) Utleier er et luftfartsforetak som er innehaver av et AOC utstedt av et land som er signatarmakt til Chicagokonvensjonen; og
(2) Leieperioden ikke overskrider 5 sammenhengende dager; og
(3) Luftfartsmyndigheten umiddelbart blir underrettet om at luftfartsforetaket anvender denne bestemmelsen.
JAR-OPS 1.170 Blank
(D) Any JAA requirement made applicable by the lessee's Authority is complied with.
(3) Dry lease-out
(i) A JAA operator may dry lease- out an aeroplane for the purpose of commercial air transportation to any operator of a State which is signatory to the Chicago Convention provided that the following conditions are met:
(A) The Authority has exempted the JAA operator from the relevant provisions of JAR-OPS Part 1 and, after the foreign regulatory authority has accepted responsibility in writing for surveillance of the maintenance and operation of the aeroplane(s), has removed the aeroplane from its AOC; and
(B) The aeroplane is maintained according to an approved maintenance programme.
(4) Wet lease-out. A JAA operator providing an aeroplane and complete crew to another entity and retaining all the functions and responsibilities prescribed in Subpart C, shall remain the operator of the aeroplane.
(d) Leasing of aeroplanes at short notice. In circumstances where a JAA operator is faced with an immediate, urgent and unforeseen need for a replacement aeroplane, the approval required by sub-paragraph (c)(2)(i) above may be deemed to have been given, provided that:
(1) The lessor is an operator holding an AOC issued by a State which is a signatory to the Chicago Convention; and
(2) The lease-in period does not exceed 5 consecutive days; and
(3) The Authority is immediately notified of the use of this provision.
JAR-OPS 1.170 Intentionally blank
[ Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.005(a) Operasjon av fly i ytelsesklasse B.
(Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.005(a))
(a) Terminologi
(1) A-til-A-operasjoner – Avgang og landing på samme sted.
(2) A-til-B-operasjoner – Avgang og landing på forskjellige steder.
(3) Natt – Perioden mellom slutten av skumring og begynnelsen av demring, eller andre slike perioder mellom solnedgang og soloppgang fastsatt av vedkommende luftfartsmyndighet. (Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.005(a) punkt 7)
(b) Operasjoner som dette vedlegget gjelder for, kan gjennomføres i samsvar med følgende lempelser.
(1) JAR-OPS 1.035 Kvalitetssystem:
Se: AMC OPS 1.175 for beskrivelse av små og meget små luftfartsforetak.
For meget små luftfartsforetak kan stillingen som kvalitetssjef fylles av en utnevnt stillingsinnehaver hvis det brukes ekstern revisjon. Dette gjelder også når ansvarlig leder innehar én eller flere stillinger.
(2) JAR-OPS 1.037 Ulykkesforebyggende- og flysikkerhetsprogram:
(Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.005
(a))
(3) JAR-OPS 1.075 Befordring av personer:
Kreves ikke for VFR-operasjoner på enmotorsfly.
[ Appendix 1 to JAR-OPS 1.005(a)
Operations of performance class B aeroplanes.
(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.005(a))
(a) Terminology
(1) A to A operations – Take-off and landing are made at the same place.
(2) A to B operations – Take-off and landing are made at different places.
(3) Night – The hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between sunset and sunrise, as may be prescribed by the appropriate authority. (See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.005(a) para 7)
(b) Operations, to which this Appendix is applicable, may be conducted in accordance with the following alleviations.
(1) JAR-OPS 1.035 Quality System:
See: AMC OPS 1.175 for description of small and very small operators.
In the case of a very small operator, the post of Quality Manager may be held by a nominated postholder if external auditors are used. This applies also where the accountable manager is holding one or several of the nominated posts.
(2) JAR-OPS 1.037 Accident prevention and flight safety programme:
(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.005
(a))
(3) JAR-OPS 1.075 Methods of carriage of persons:
Not required for VFR operations of single engine aeroplanes.
(4) JAR-OPS 1.100 Adgang til førerkabinen:
(i) Et luftfartsforetak må etablere regler for befordring av passasjerer i et flygersete.
(ii) Fartøysjefen må sikre at;
(A) Befordring av passasjerer i et flygersete ikke skaper forstyrrelser og/eller hindringer for gjennomføring av flygingen; og
(B) Passasjeren som sitter i et flygersete gjøres kjent med relevante restriksjoner og sikkerhetsprosedyrer.
(5) JAR-OPS 1.105 Uautorisert befordring:
deck:
(4) JAR-OPS 1.100 Admission to the flight
(i) An operator must establish rules for the carriage of passengers in a pilot seat.
(ii) The commander must ensure that;
(A) Carriage of passengers in a pilot seat does not cause distraction and/or interference with the operation of the flight; and
(B) The passenger occupying a pilot seat is made familiar with the relevant restrictions and safety procedures.
Kreves ikke for VFR-operasjoner på enmotorsfly.
(6) JAR-OPS 1.135 Tilleggsinformasjon og skjemaer som skal medbringes:
(i) For A-til-A-operasjoner under VFR på enmotorsfly om dagen, kreves det ikke at følgende dokumenter medbringes:
(A) Operativ flygeplan;
(B) Teknisk loggbok for flyet;
(C) NOTAM/AIS briefing- dokumentasjon;
(D) Meteorologisk informasjon;
(E) Melding om spesielle passasjerkategorier … osv.; og
(F) Melding om spesiell last … osv.; og
(ii) For A-til-B-operasjoner under VFR på enmotorsfly om dagen. Det kreves ikke at melding om spesielle passasjer- kategorier som beskrevet i JAR-OPS 1.135(a)(7) medbringes.
(iii) For A-til-B-operasjoner om dagen kan den operative flygeplanen være på forenklet form og må møte behovene til operasjonstypen.
(5) JAR-OPS 1.105 Unauthorised Carriage:
Not required for VFR operations of single engine aeroplanes.
(6) JAR-OPS 1.135 Additional information and forms to be carried:
(i) For A to A VFR operations of single engine aeroplanes by day, the following documents need not be carried:
(A) Operational Flight Plan;
(B) Aeroplane Technical Log;
(C) NOTAM/AIS briefing documentation;
(D) Meteorological Information;
(E) Notification of special categories of passengers ... etc.; and
(F) Notification of special loads including dangerous goods ...etc.
(ii) For A to B VFR operations of single engine aeroplanes by day. Notification of special categories of passengers as described in JAR-OPS 1.135(a)(7) does not need to be carried.
(iii) For A to B VFR operations by day, the Operational Flight Plan may be in a simplified form and must meet the needs of the type of operation.
(7) JAR-OPS 1.215 Bruk av lufttrafikktjenester:
For VFR-operasjoner om dagen med enmotorsfly skal frivillig kontakt med ATS opprettholdes i den grad det er hensiktsmessig i forhold til operasjonstypen. Søke- og redningstjenester må være sikret i samsvar med JAROPS 1.300.
(8) JAR-OPS 1.225 Operative flyplassminima:
For VFR-operasjoner vil standard operative minima normalt dekke dette kravet. Når det er nødvendig skal luftfartsforetaket definere tilleggs- krav som tar hensyn til slike faktorer som radiodekning, terreng, beskaffenhet på avgangs- og landingsplasser, flygeforhold og ATS-kapasitet.
(9) JAR-OPS 1.235 Støyforebyggende prosedyrer:
Gjelder ikke for VFR-operasjoner på enmotorsfly. ]
[(10) JAR-OPS 1.240 Ruter og områder for flygevirksomhet:
Underpunkt (a)(1) gjelder ikke for A-til-A- operasjoner under VFR om dagen med enmotorsfly.
(11) JAR-OPS 1.250 Etablering av minste sikre flygehøyde:
For VFR-operasjoner om dagen gjelder dette kravet som følger. Et luftfartsforetak skal sikre at operasjoner bare utføres langs slike ruter eller innenfor slike områder hvor en sikker terrengklaring kan opprettholdes, og skal ta hensyn til slike faktorer som temperatur, terreng, ugunstige meteorologiske forhold (f.eks. kraftig turbulens og nedadgående luftstrømmer, korrigering for avvik fra standardverdiene for temperatur og trykk).
(7) JAR-OPS 1.215 Use of Air Traffic Services:
For VFR operations of single engine aeroplanes by day, non-mandatory contact with ATS shall be maintained to the extent appropriate to the nature of the operation. Search and rescue services must be ensured in accordance with JAROPS 1.300.
(8) JAR-OPS 1.225 Aerodrome Operating Minima:
For VFR operations, the standard VFR operating minima will normally cover this requirement. Where necessary, the operator shall specify additional requirements taking into account such factors as radio coverage, terrain, nature of sites for take-off and landing, flight conditions and ATS capacity
(9) JAR-OPS 1.235 Noise abatement procedures:
Not applicable to VFR operations of single engine aeroplanes. ]
[(10) JAR-OPS 1.240 Routes and Areas of Operation:
Subparagraph (a)(1) is not applicable to A to A VFR operations of single engine aeroplanes by day.
(11) JAR-OPS 1.250 Establishment of minimum flight altitudes:
For VFR operations by day, this requirement is applicable as follows. An operator shall ensure that operations are only conducted along such routes or within such areas for which a safe terrain clearance can be maintained and shall take account of such factors as temperature, terrain, unfavourable meteorological conditions (e.g. severe turbulence and descending air currents, corrections for temperature and pressure variations from standard values).
(12) JAR-OPS 1.255 Retningslinjer for drivstoff- beregning:
(i) For A-til-A-flyginger – Et luftfarts- foretak skal definere minimum drivstoffnivå for avslutning av flyging. Dette minimumsnivået, siste reservebeholdning av drivstoff, kan ikke være lavere enn mengden som trengs for å fly i 45 minutter.
(ii) For A-til-B-flyginger – Et luftfarts- foretak skal sørge for at beregning av anvendelig drivstoff før flyging omfatter;
(A) Drivstoff til taksing – Drivstoff som forbrukes før avgang, hvis vesentlig; og
(B) Drivstofforbruk for flygingen (Drivstoff for å nå bestemmelsesstedet); og
(C) Drivstoffreserve -
(1) Drivstoff til uforutsette forhold
– Drivstoff som utgjør minst 5% av planlagt forbruk under turen eller, for replanlegging underveis, 5% av forbruket for resten av turen; og
(2) Reservebeholdning – Drivstoff for å fly i ytterligere 45 minutter (stempelmotor) eller 30 minutter (turbinmotor); og
(D) Drivstoff for alternativ – Drivstoff for å nå alternativ flyplass via opprinnelig bestemmelsessted, hvis det er krav om alternativ
(E) Ekstrabeholdning – Drivstoff som fartøysjefen måtte kreve i tillegg til det som kreves under punktene (A) –
(D) ovenfor.
(13) JAR-OPS 1. Befordring av uønskede passasjerer, deporterte eller personer i varetekt:
For VFR-operasjoner med enmotorsfly og der det ikke er planer om å befordre uønskede passasjerer, deporterte eller personer i varetekt, er et luftfartsforetak ikke pålagt å etablere prosedyrer for befordring av slike passasjerer.
(14) JAR-OPS 1.280 Plassering av passasjerer:
Gjelder ikke for VFR-operasjoner på enmotorsfly.
(12) JAR-OPS 1.255 Fuel Policy:
(i) For A to A Flights - An operator shall specify the minimum fuel contents at which a flight must end. This minimum, final reserve, fuel must not be less than the amount needed to fly for a period of 45 minutes.
(ii) For A to B Flights – An operator shall ensure that the pre-flight calculation of usable fuel required for a flight includes;
(A) Taxi fuel - Fuel consumed before take-off, if significant; and
(B) Trip fuel (Fuel to reach the destination); and
(C) Reserve fuel -
(1) Contingency fuel - Fuel that is not less than 5% of the planned trip fuel or, in the event of in-flight replanning, 5% of the trip fuel for the remainder of the flight; and
(2) Final reserve fuel - Fuel to fly for an additional period of 45 minutes (piston engines) or 30 minutes (turbine engines); and
(D) Alternate fuel - Fuel to reach the destination alternate via the destination, if a destination alternate is required
(E) Extra fuel – Fuel that the commander may require in addition to that required under subparagraphs (A) –
(D) above.
(13) JAR-OPS 1.265 Carriage of inadmissible passengers, deportees or persons in custody:
For VFR operations of single engine aeroplanes and where it is not intended to carry inadmissible passengers, deportees or persons in custody, an operator is not required to establish procedures for the carriage of such passengers.
(14) JAR-OPS 1.280 Passenger Seating:
Not Applicable to VFR operations of single engine aeroplanes.
(15) JAR-OPS 1.285 Informasjon til passasjerer:
Det skal gis informasjon og briefing som er hensiktsmessig for operasjonstypen. I enpilot- operasjoner kan flygeren ikke pålegges oppgaver som tar oppmerksomheten bort fra flygingen.
(16) JAR-OPS 1.290 Forberedelser til flyging:
(i) Operativ flygeplan for A-til-A- operasjoner – Ikke påkrevd.
(ii) A-til-B-operasjoner under VFR om dagen – Et luftfartsforetak skal sørge for at det utarbeides en forenklet operativ flygeplan som er relevant for operasjonstypen.
(17) JAR-OPS 1.295 Valg av flyplasser:
Xxxxxxx ikke for VFR-operasjoner. Nødvendige instrukser for bruk av flyplasser og avgangs- og landingsplasser skal utarbeides med referanse til JAR-OPS 1.220.
(18) JAR-OPS 1.310 Besetningsmedlemmenes plasser:
For VFR-operasjoner er det bare i topilot- operasjoner det kreves regler for dette.
(19) JAR-OPS 1.375 Drivstoffadministrasjon underveis:
Det kreves ikke at Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.375 anvendes for VFR-operasjoner på enmotorsfly om dagen.
(20) JAR-OPS 1.405 Påbegynnelse og fortsettelse av innflyging:
Xxxxxxx ikke for VFR-operasjoner.
(21) JAR-OPS 1.410 Operative prosedyrer - Høyde ved passering av terskel:
Xxxxxxx ikke for VFR-operasjoner. ]
[ (22) JAR-OPS 1.430 til 1.460, inkludert vedlegg:
Xxxxxxx ikke for VFR-operasjoner.
(15) JAR-OPS 1.285 Passenger Briefing:
Demonstration and briefing shall be given as appropriate to the kind of operations. In single pilot operations, the pilot may not be allocated tasks distracting him from his flying duties.
(16) JAR-OPS 1.290 Flight Preparation:
(i) Operational Flight Plan for A to A operations - Not Required.
(ii) A to B operations under VFR by day - An operator shall ensure that a simplified form of an operational flight plan which is relevant to the type of operation is completed for each flight.
(17) JAR-OPS 1.295 Selection of aerodromes:
Not applicable to VFR operations. The necessary instructions for the use of aerodromes and sites for take-off and landing are to be issued with reference to JAR-OPS 1.220.
(18) JAR-OPS 1.310 Crew members at stations:
For VFR operations, instructions on this matter are required only where two pilot operations are conducted.
(19) JAR-OPS 1.375 In-flight fuel management:
Appendix 1 to JAR-OPS 1.375 is not required to be applied to VFR operations of single engine aeroplanes by day.
(20) JAR-OPS 1.405 Commencement and continuation of approach:
Not applicable to VFR operations.
(21) JAR-OPS 1.410 Operating procedures - threshold crossing height:
Not applicable to VFR operations. ]
[ (22) JAR-OPS 1.430 to 1.460, including appendices:
Not applicable to VFR operations.
(23) JAR-OPS 1.530 Avgang:
(i) Underpunkt (a) gjelder med følgende tillegg. Luftfartsmyndigheten kan i hvert enkelt tilfelle akseptere andre ytelsesdata fremlagt av luftfartsforetaket, basert på demonstrert og/eller dokumentert erfaring. Underpunkt (b) og (c) gjelder med følgende tillegg. Hvis kravene i dette punktet ikke kan overholdes på grunn av fysiske begrensninger for rullebaneforlengelse, og operasjonen klart er nødvendig og i offentlighetens interesse, kan luftfarts- myndigheten i hvert enkelt tilfelle akseptere andre ytelsesdata relatert til spesielle prosedyrer, som ikke er i strid med flygehåndboken, fremlagt av luftfartsforetaket basert på demonstrert og/eller dokumentert erfaring.
(ii) Et luftfartsforetak som ønsker å gjennomføre operasjoner i samsvar med underpunkt (i), må ha forhåndsgodkjenning til dette fra den luftfartsmyndigheten som utsteder AOC. En slik godkjenning vil:
(A) Spesifisere flytypen;
(B) Spesifisere operasjonstypen;
(C) Spesifisere hvilke flyplasser og rullebaner den gjelder for;
(D) Begrense avgangen til å bare kunne gjennomføres under VMC;
(E) Spesifisere krav til besetningen, og
(F) Xxxxxxxxx til fly som første gang fikk utstedt typesertifikat før 1 januar 2005.
(iii) Operasjonen må aksepteres av den staten hvor flyplassen ligger.
(24) JAR-OPS 1.535 Hinderklaring under start - Flermotors fly:
(i) Underpunktene (a)(3), (a)(4), (a)(5), (b)(2), (c)(1), (c)(2) og vedlegget gjelder ikke for VFR-operasjoner om dagen.
(23) JAR-OPS 1.530 Take-off:
(i) Subparagraph (a) applies with the following addition. The Authority may, on a case by case basis, accept other performance data produced by the operator and based on demonstration and/or documented experience. Subparagraphs (b) and (c) apply with the following addition. Where the requirements of this paragraph cannot be complied with due to physical limitations relating to extending the runway and there is a clear public interest and necessity for the operation, the Authority may accept, on a case by case basis, other performance, not conflicting with the Aeroplane Flight Manual, data relating to special procedures, produced by the operator based on demonstration and/or documented experience.
(ii) An operator wishing to conduct operations according to subparagraph (i) must have the prior approval of the Authority issuing the AOC. Such an approval will:
(A) Specify the type of aeroplane;
(B) Specify the type of operation;
(C) Specify the aerodrome(s) and runways concerned;
(D) Restrict the take-off to be conducted under VMC;
(E) Specify the crew qualificaton, and
(F) Be limited to aeroplanes where the firsts type certificate was first issued before 1 January 2005.
(iii) The operation must be accepted by the state in which the aerodrome is located.
(24) JAR-OPS 1.535 Take-off Obstacle Clearance – Multi-Engined aeroplanes:
(i) Subparagraphs (a)(3), (a)(4), (a)(5), (b)(2), (c)(1), (c)(2) and the Appendix are not applicable to VFR operations by day.
(ii) For IFR- og VFR-operasjoner om dagen gjelder underpunkt (b) og (c) med følgende endringer.
(A) Visuell kursveiledning anses tilgjengelig når flygesikten er 1500 meter eller mer
(B) Største påkrevde korridorbredde er 300 meter når flygesikten er 1500 meter eller mer.
(25) JAR-OPS 1.545 Landing – Bestemmelses- sted og alternative flyplasser:
(i) Punktet gjelder med følgende tillegg. Hvis kravene i dette punktet ikke kan overholdes på grunn av fysiske begrensninger for rullebaneforlengelse, og operasjonen klart er nødvendig og i offentlighetens interesse, kan luftfartsmyndigheten i hvert enkelt tilfelle akseptere andre ytelsesdata relatert til spesielle prosedyrer, som ikke er i strid med flygehåndboken, fremlagt av luftfartsforetaket basert på demonstrert og/eller dokumentert erfaring.
(ii) Et luftfartsforetak som ønsker å gjennomføre operasjoner i samsvar med underpunkt (i), må ha forhåndsgodkjenning til dette fra den luftfartsmyndigheten som utsteder AOC. En slik godkjenning vil:
(A) Spesifisere flytypen;
(B) Spesifisere operasjonstypen;
(C) Spesifisere hvilke flyplasser og rullebaner den gjelder for;
(D) Begrense sluttinnlegget og landingen til å bare kunne gjennomføres under VMC;
(E) Spesifisere krav til besetningen, og
(F) Xxxxxxxxx til fly som første gang fikk utstedt typesertifikat før 1 januar 2005.
(iii) Operasjonen må aksepteres av den staten hvor flyplassen ligger.
(ii) For IFR or VFR operations by day, sub- paragraphs (b) and (c) apply with the following variations.
(A) Visual course guidance is considered available when the flight visibility is 1 500 m or more
(B) The maximum corridor width required is 300 m when flight visibility is 1500 m or more.
(25) JAR-OPS 1.545 Landing Destination and Alternate Aerodromes:
(i) The paragraph applies with the following addition. Where the requirements of this paragraph cannot be complied with due to physical limitations relating to extending the runway and there is a clear public interest and operational necessity for the operation, the Authority may accept, on a case by case basis, other performance data, not conflicting with the Aeroplane Flight Manual relating to special procedures, produced by the operator based on demonstration and/or documented experience.
(ii) An operator wishing to conduct operations according to subparagraph (I) must have prior approval of the Authority issuing the AOC. Such an approval will:
(A) Specify the type of aeroplane;
(B) Specify the type of operation;
(C) Specify the aerodrome(s) and runways concerned;
(D) Restrict the final approach and landing to be conducted under VMC;
(E) Specify the crew qualification, and
(F) Be limited to aeroplanes where the type certificate was first issued before 1 January 2005.
(iii) The operation must be accepted by the state in which the aerodrome is located.
(26) JAR-OPS 1.550 Landing – Tørre Rulle- baner:
(i) Punktet gjelder med følgende tillegg. Hvis kravene i dette punktet ikke kan overholdes på grunn av fysiske begrensninger for rullebaneforlengelse, og operasjonen klart er nødvendig og i offentlighetens interesse, kan luftfartsmyndigheten i hvert enkelt tilfelle akseptere andre ytelsesdata ] [ relatert til spesielle prosedyrer, som ikke er i strid med flygehåndboken, fremlagt av luftfartsforetaket basert på demonstrert og/eller dokumentert erfaring.
(ii) Et luftfartsforetak som ønsker å gjennomføre operasjoner i samsvar med underpunkt (i), må ha forhåndsgodkjenning til dette fra den luftfartsmyndigheten som utsteder AOC. En slik godkjenning vil:
(A) Spesifisere flytypen;
(B) Spesifisere operasjonstypen;
(C) Spesifisere hvilke flyplasser og rullebaner den gjelder for;
(D) Begrense sluttinnlegget og landingen til å bare kunne gjennomføres under VMC;
(E) Spesifisere krav til besetningen, og
(F) Xxxxxxxxx til fly som første gang fikk utstedt typesertifikat før 1 januar 2005.
(iii) Operasjonen må aksepteres av den staten hvor flyplassen ligger.
(27) JAR-OPS 1.640 Lanterner og lys på fly:
Luftfartsmyndigheten kan frem til 1 januar 2005 innvilge unntak fra noen av eller alle kravene i underpunkt (a) for operasjoner under VFR om dagen med enmotorsfly uten elektrisk generatorsystem, som første gang fikk utstedt eget luftdyktighetsbevis før 22 mai 1995. Dette gis under forutsetning av godkjenning fra eventuelle stater som overflys.
(26) JAR-OPS 1.550 Landing Dry Runways:
(i) The paragraph applies with the following addition. Where the requirements of this paragraph cannot be complied with due to physical limitations relating to extending the runway and there is a clear public interest and operational necessity for the operation, the Authority may accept, on a case by case basis, other performance data, ] [ not conflicting with the Aeroplane Flight Manual, relating to special procedures, produced by the operator based on demonstration and/or documented experience.
(ii) An operator wishing to conduct operations according to subparagraph (i) must have prior approval of the Authority issuing the AOC. Such an approval will:
(A) Specify the type of aeroplane;
(B) Specify the type of operation;
(C) Specify the aerodrome(s) and runways concerned;
(D) Restrict the final approach and landing to be conducted under VMC;
(E) Specify the crew qualification; and
(F) Be limited to aeroplanes where the first type certificate was issued before 1 January 2005.
(iii) The operation must be accepted by the state in which the aerodrome is located.
(27) JAR-OPS 1.640 Aeroplane operating lights:
The Authority xxx xxxxx an exemption from some or all of the requirements of subparagraph (a) until 1 January 2005 for the operation of single engine aeroplanes, operated under VFR by day, first issued with an individual certificate of airworthiness before 22 May 1995, without an electrical generating system. This is subject to approval of any other state overflown
(28) JAR-OPS 1.650 VFR-flyging om dagen:
Punkt 1.650 gjelder med følgende tillegg. Enmotorsfly som først fikk utstedt eget luftdyktighetsbevis før 22 mai 1995, kan av luftfartsmyndigheten unntas fra kravene i underpunkt (f), (g), (h) og (i) hvis det ville kreve ombygging å overholde kravet.
(29) JAR-OPS 1.905 Luftfartsforetakets vedlikeholdshåndbok (MME)
MME kan tilpasses operasjonen som skal gjennomføres.
(30) JAR-OPS 1.915 Teknisk loggbok for fly:
(Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.1005(a))
Luftfartsmyndigheten kan godkjenne et forenklet system for den tekniske loggboken, relevant for den type operasjon som gjennomføres.
(31) JAR-OPS 1.940 Sammensetning av flygebesetninger:
Underpunktene (a)(2), (a)(4), og (b) gjelder ikke for VFR-operasjoner om dagen, bortsett fra at (a)(4) kommer til anvendelse når det kreves 2 flygere i henhold til JAR-OPS Del 1.
(32) JAR-OPS 1.945 Konverteringstrening og kontroll:
(i) Underpunkt (a)(7) – Linjeflyging under oppsyn (LIFUS) kan utføres på ethvert fly i den aktuelle klassen. Mengden LIFUS som kreves avhenger av kompleksiteten på operasjonene som skal gjennomføres.
(ii) Underpunkt (a)(8) kreves ikke.
(33) JAR-OPS 1.955 Utnevnelse til fartøysjef:
Underpunkt (b) gjelder som følger. Luftfartsmyndigheten kan godta et forkortet fartøysjefkurs som er relevant for den typen operasjoner som utføres.
(34) JAR-OPS 1.960 Fartøysjefer som er CPL- innehavere
Underpunkt (a)(1)(i) gjelder ikke for VFR- operasjoner om dagen.
(28) JAR-OPS 1.650 Day VFR operations:
Paragraph 1.650 is applicable with the following addition. Single engine aeroplanes, first issued with an individual certificate of airworthiness before 22 May 1995, may be exempted from the requirements of subparagraphs (f), (g), (h) and (i) by the Authority if the fulfilment would require retrofitting.
(29) JAR-OPS 1.905 Operator’s Maintenance Management Exposition
The MME may be adapted to the operation to be conducted.
(30) JAR-OPS 1.915 Aeroplane Technical Log:
(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.1005(a))
The Authority may approve an abbreviated form of Technical Log System, relevant to the type of operation conducted.
(31) JAR-OPS 1.940 Composition of Flight Crew:
Subparagraphs (a)(2), (a)(4), and (b) are not applicable to VFR operations by day, except that (a)(4) must be applied in full where 2 pilots are required by JAR-OPS Part 1.
(32) JAR-OPS 1.945 Conversion training and checking:
(i) Subparagraph (a)(7) - Line flying under supervision (LIFUS) may be performed on any aeroplane within the applicable class. The amount of LIFUS required is dependant on the complexity of the operations to be performed.
(ii) Subparagraph (a)(8) is not required.
(33) JAR-OPS 1.955 Nomination as commander:
Subparagraph (b) applies as follows. The Authority may accept an abbreviated command course relevant to the type of operation conducted.
(34) JAR-OPS 1.960 Commanders holding a Commercial Pilot Licence
Subparagraph (a)(1)(i) is not applicable to VFR operations by day.
(35) JAR-OPS 1.965 Periodisk trening og kontroll:
(i) Underpunkt (a)(1) skal anvendes som følger for VFR-operasjoner om dagen. All trening og kontroll skal være relevant for den typen operasjoner og flyklasse besetnings- medlemmet opererer på, samtidig som det må tas hensyn til eventuelt spesialutstyr som brukes.
(ii) Underpunkt (a)(3(ii) gjelder som følger. Trening på flyet kan gis av en klasse- rettighetskontrollant (CRE), en flygekontrollant (FE) eller en typerettighetskontrollant (TRE).
(iii) Underpunkt (a)(4)(i) gjelder som følger. Luftfartsforetakets ferdighetskontroll kan utføres av en typerettighetskontrollant ] [ (TRE), klasserettighetskontrollant (CRE) eller av en passende kvalifisert fartøysjef utnevnt av luftfartsforetaket som kan godtas av luftfartsmyndigheten, som er opplært i CRM- konsepter og vurdering av CRM-ferdigheter.
(iv) Underpunkt (b)(2) gjelder som følger før VFR-operasjoner om dagen. – I tilfeller hvor operasjonene utføres i sesonger som ikke varer lenger enn i 8 påfølgende måneder er det tilstrekkelig med 1 ferdighetskontroll. Denne ferdighetskontrollen må tas før kommersielle lufttransportoperasjoner kan påbegynnes.
(36) JAR-OPS 1.968 Flygere kvalifisert til å tjenestegjøre i hvert flygersete:
Vedlegg 1 gjelder ikke for VFR-operasjoner på enmotorsfly om dagen.
(37) JAR-OPS 1.975 Rute- og flyplass- kompetanse:
(i) Underpunkt (b), (c) og (d) gjelder ikke for VFR-operasjoner om dagen, bortsett fra at luftfartsforetaket skal sørge for at i tilfeller hvor det kreves spesiell godkjenning av staten hvor flyplassen ligger, blir tilhørende krav overholdt.
(ii) For IFR-operasjoner eller VFR- operasjoner om natten, kan rute- og flyplasskompetanse som et alternativ til underpunkt (b) – (d) forlenges på følgende måte.
(35) JAR-OPS 1.965 Recurrent training and checking:
(i) Subparagraph (a)(1) shall be applied as follows for VFR operations by day. All training and checking shall be relevant to the type of operation and class of aeroplane on which the flight crew member operates with due account taken of any specialised equipment used.
(ii) Subparagraph (a)(3(ii) applies as follows. Training in the aeroplane may be conducted by a Class Rating Examiner (CRE), a Flight Examiner (FE) or a Type Rating Examiner (TRE).
(iii) Subparagraph (a)(4)(i) applies as follows. Operator proficiency check may be conducted by a Type Rating Examiner ] [ (TRE), Class Rating Examiner (CRE) or by a suitably qualified commander nominated by the operator and acceptable to the Authority, trained in CRM concepts and the assessment of CRM skills.
(iv) Sub-paragraph (b)(2) shall be applicable as follows for VFR operations by day.
- In those cases where the operations are conducted during seasons not longer than 8 consecutive months, 1 operator proficiency check is sufficient. This proficiency check must be undertaken before commencing commercial air transport operations.
(36) JAR-OPS 1.968 Pilot qualification for either pilot's seat:
Appendix 1 is not applicable to VFR operations of single engine aeroplanes by day.
(37) JAR-OPS 1.975 Route and Aerodrome Competence:
(i) For VFR operations bv day, subparagraphs (b), (c) and (d) are not applicable, except that the operator shall ensure that in the cases where a special approval by the state of the aerodrome is required, the associated requirements are observed.
(ii) For IFR operations or VFR operations by night, as an alternative to subparagraphs (b) - (d), route and aerodrome competence may be revalidated as follows.
(A) Unntatt operasjoner på de mest krevende flyplassene, ved å ha gjennomført minst 10 sektorer innenfor operasjons- området i løpet av de foregående 12 månedene, i tillegg til eventuell påkrevd egenbriefing.
(B) Operasjoner på de mest krevende flyplassene kan bare utføres hvis
(1) Fartøysjefen har blitt kvalifisert for flyplassen i løpet av de 36 foregående månedene; gjennom å ha vært der som operativt besetnings- medlem eller som observatør.
(2) Innflygingen utføres i VMC fra gjeldende minimum sektorhøyde; og
(3) En egnet egenbriefing er blitt gjort før flygingen.
(38) JAR-OPS 1.980 Mer enn én type eller variant:
(i) Gjelder ikke hvis operasjonene er begrenset til enpilotklasser av fly med stempelmotor under VFR om dagen.
(ii) For IFR-operasjoner og VFR- operasjoner om natten gjelder at kravet i Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.980, underpunkt (d)(2)(i), om 500 timer i relevant besetningsrolle før utøvelse av privilegiene for 2 sertifikatpåtegninger, er redusert til 100 timer eller sektorer hvis en av påtegningene gjelder en klasse. En kontrollflyging må gjennomføres før flygeren kan påta seg pliktene som fartøysjef.
(39) JAR-OPS 1.981 Operasjoner på helikoptre og fly:
Underpunkt (a)(1) gjelder ikke hvis operasjonene er begrenset til enpilotklasser av fly med stempelmotor,
(40) JAR-OPS 1.1045 Driftshåndbok – struktur og innhold:
Se AMC OPS 1.1045
(A) Except for operations to the most demanding aerodromes, by completion of at least 10 sectors within the area of operation during the preceding 12 months in addition to any required self briefing.
(B) Operations to the most demanding aerodromes may be performed only if
(1) The commander has been qualified at the aerodrome within the preceding 36 months; by a visit as an operating flight crew member or as an observer.
(2) The approach is performed in VMC from the applicable minimum sector altitude; and
(3) An adequate selfbriefing has been made prior to the flight
(38) JAR-OPS 1.980 More than one type or variant:
(i) Not applicable if operations are limited to single pilot classes of piston engine aeroplanes under VFR by day.
(ii) For IFR and VFR Night Operations, the requirement in Appendix 1 to JAR-OPS 1.980, subparagraph (d)(2)(i) for 500 hours in the relevant crew position before exercising the privileges of 2 licence endorsements, is reduced to 100 hours or sectors if one of the endorsements is related to a class. A check flight must be completed before the pilot is released for duties as Commander
(39) JAR-OPS 1.981 Operation of helicopters and aeroplanes:
Subparagraph (a)(1) is not applicable if operations are limited to single pilot classes of piston engine aeroplanes .
(40) JAR-OPS 1.1045 Operations Manual – structure and contents:
See AMC OPS 1.1045
(41) JAR-OPS 1.1060 Operativ flygeplan:
Kreves ikke for A-til-A-operasjoner under VFR om dagen. For A-til-B-operasjoner under VFR om dagen gjelder kravet, men flygeplanen kan være på forenklet form, relevant for den typen operasjoner som utføres. (ref. JAR-OPS 1.135).
(42) JAR-OPS 1.1070 Vedlikeholdshåndbok (MME):
MME kan tilpasses den operasjonen som skal utføres. (Se ACJ til Vedlegg 1 til JAROPS 1.005(a))
(43) JAR-OPS 1.1071 Teknisk loggbok for fly:
Xxxxxxx som angitt for JAR-OPS 1.915.
(44) Kapittel R - Transport av farlig gods med luftfartøy:
Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.1005(a)
(45) JAR-OPS 1.1235 Sikkerhetskrav:
Se ACJ til Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.1005(a) ]
[(46) JAR-OPS 1.1240 Treningsprogrammer:
Treningsprogrammene skal tilpasses den typen operasjoner som gjennomføres. Et selvstudie- program kan være akseptabelt for VFR-operasjoner.
(47) JAR-OPS 1.1250 Sjekkliste for gjennomsøkning av flyet:
Xxxxxxx ikke for VFR-operasjoner om dagen.]
[Endr. 5, 01.03.03]
(41) JAR-OPS 1.1060 Operational flight plan:
Not required for A to A VFR/Day operations. For A to B VFR/Day operations the requirement is applicable but the flight plan may be in a simplified form relevant to the kind of operations conducted. (cf. JAR-OPS 1.135).
(42) JAR-OPS 1.1070 MME – Maintenance Management Exposition:
The MME may be adapted to the operation to be conducted. (See ACJ to Appendix 1 to JAROPS 1.005(a))
(43) JAR-OPS 1.1071 Aeroplane technical log:
Applicable as indicated for JAR-OPS 1.915.
(44) Subpart R - Transport of dangerous goods by air:
See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.1005(a)
(45) JAR-OPS 1.1235 Security requirements: See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 1.1005(a) ] [(46) JAR-OPS 1.1240 Training programmes:
The training programmes shall be adapted to the kind of operations performed. A self-study training programme may be acceptable for VFR operations.
(47) JAR-OPS 1.1250 Aeroplane search procedure checklist:
Not applicable for VFR operations by day.]
[Amdt. 5, 01.03.03]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 1.125
Dokumenter som må medbringes
Se JAR-OPS 1.125
Hvis dokumenter spesifisert i JAR-OPS 1.125 blir mistet eller stjålet, tillates operasjonen å fortsette inntil flygingen kommer til basen eller et sted hvor det kan skaffes et erstatningsdokument.
[Endr. 3, 01.12.01]
Appendix 1 to JAR-OPS 1.125
Documents to be carried
See JAR-OPS 1.125
In case of loss or theft of documents specified in JAR-OPS 1.125, the operation is allowed to continue until the flight reaches the base or a place where a replacement document can be provided.
[Amdt. 3, 01.12.01]