TEAM® Norway
Zurich Eurolife S.A.
TEAM® Norway
Vilkår og betingelser for Duvi pensjons gruppelivsrelaterte dekninger
Gyldig fra og med 1. juli 2020
Forsikringen dekker forsikrede medlemmer hos arbeidsgivere som har valgt Duvi AS som leverandør av innskuddspensjonssparing for sine ansatte. Livsforsikringstariffen er obligatorisk for alle forsikrede medlemmer tilsluttet pensjonsforsikringene som administreres av Duvi AS.
Dette heftet beskriver vilkårene og betingelsene for gruppelivsforsikringene som gjelder for forsikrede medlemmer i henhold til vilkårene og prosedyrene som er avtalt mellom Duvi AS og Zurich Eurolife S.A. i den forsikringsordningen som er tegnet av Xxxx AS og utstedt av Zurich Eurolife S.A..
Innholdsfortegnelse
4. Varighet, endringer og oppsigelse 5
5. Forsikringsavtalens valutaenhet og premier 6
Agent
Norwegian Underwriting Agency AS, en forsikringsformidler etablert som et aksjeselskap stiftet i Norge, med registrert kontoradresse i Xxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxx, Norge, registrert i Brønnøysundregistrene med foretaksnummer 991 073 892 og autorisert av Finanstilsynet for å operere som forsikringsformidler i Norge.
Agenten er blitt utnevnt av forsikringsselskapet for å yte tjenester i forbindelse med distribusjon og formidling av dette forsikringsproduktet, spesielt for å yte forsikringsformidlingstjenester i forbindelse med tilbud og markedsføring av dette produktet og yte tjenester til forsikringstaker.
Arbeidsdyktig
Med arbeidsdyktig menes hel arbeidsdyktighet tilsvarende heltidsstilling for alle medlemmene. Dette gjelder uavhengig av om den faktiske stillingsbrøk som medlemmet innehar er lavere enn full stilling.
Arbeidsgiver
Arbeidsgiver er et aksjeselskap, allmennaksjeselskap, ansvarlig selskap, enkeltpersonforetak og ethvert annet rettssubjekt som har arbeidstaker i sin tjeneste, inkludert selvstendig næringsdrivende. Arbeidsgiver kan være omfattet av den kollektive forsikringsordningen som er tegnet av Xxxx AS i henhold til vilkårene og prosedyrene som er avtalt mellom Duvi AS og Zurich Eurolife AS. Arbeidsgiver blir ikke forsikringstaker for forsikringsavtalen som er tegnet av Xxxx AS.
Forsikret medlem
Medlemmer kan være arbeidsgiver (hvis det er en fysisk person, f.eks. selvstendig næringsdrivende) og ansatte som oppfyller opptakskravene i regelverket for pensjonsordningen.
Arbeidsgiver og ansatte som har blitt uføre mens de var dekket av en forsikring som overføres til Zurich Eurolife S.A fra en annen pensjonsleverandør anses også som forsikrede medlemmer.
Forsikringsavtale
Gruppeforsikringsavtalen som er inngått mellom forsikringstaker og Zurich Eurolife S.A..
Forsikringsselskap
Zurich Eurolife S.A., inkorporert i henhold til Luxembourgs lover og registrert hos Luxembourgs handels- og foretaksregister med nummer B51753 og med registrert kontoradresse i Building Elise, 00 xxx Xxxx Xxxxx, X- 0000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx. Zurich Eurolife har tillatelse til å operere i Norge basert på prinsippet om frihet til å tilby tjenester.
Forsikringstaker
Duvi AS rapporterer inn de ansatte hos arbeidsgiverne som blir med i pensjonsordningen til den gruppeforsikringspolisen som er utstedt av forsikringsselskapet i samsvar med avtalt tariff.
Forsikringstilfelle
Forsikringshendelsen for gruppelivstariffen utløses ved den forsikredes død i forsikringsperioden. For at ytelsen skal kunne utbetales, må forsikringen være i kraft, og avdøde må ha vært en forsikret person på dødsdato.
Normal opphørsalder
Xxxxx den forsikredes 70-årsdag eller en tidligere lovfestet aldersgrense.
Norsk lov som gjelder for forsikringsavtalen Lov av 16. juni 1989 nr. 69 vedrørende forsikringsavtaler. Pensjonsordning
Innskuddspensjonsordning etter innskuddspensjonsloven administrert av Duvi AS.
Ytelse
Ytelsen gir en engangsutbetaling, som skal utbetales med forbehold om at den forsikrede hendelsen er dekningsmessig iht. pkt 2 i disse vilkårene, og beskrevet i dekningserklæringen gitt av pensjonsordningen.
Gruppeliv er en forsikringsdekning der forsikringsselskapet utbetaler forsikringssummen ved den forsikredes dødsfall, med mindre det er forårsaket av noen av de ekskluderte risikoer i henhold til pkt. 3.2.
Dekningen under denne avtalen opphører umiddelbart etter at normal opphørsalder er nådd.
Ytelsen er et engangsbeløp på 10 000 kroner og utbetales til den forsikredes arvinger etter forsikringsavtaleloven § 15-1
3.1 Opplysningsplikt og konsekvensene av manglende overholdelse av opplysningsplikten
3.1.1 Arbeidsgivers plikt til å gi arbeidsdyktighetserklæring og annen relevant risikoinformasjon.
Arbeidsgiver skal levere arbeidsdyktighetserklæring som bekrefter hel arbeidsdyktighet tilsvarende heltidsstilling for alle forsikrede medlemmer.
3.1.2 Konsekvenser av å gi uriktig informasjon
Feil og/eller mangelfulle opplysninger kan lede til at forsikringsselskapets helt eller delvis er uten ansvar.
3.2 Generelle unntak fra dekningen
3.2.1 Unntak er årsaker eller hendelser som ikke er dekket av forsikringsvilkårene. Ingen ytelse vil bli utbetalt hvis et krav oppstår på grunn av en årsak eller hendelse som er unntatt fra dekningen. Følgende årsaker og/eller hendelser er unntatt:
a) Aktiv deltakelse i krig, invasjon, handlinger iverksatt av utenlandske fiender, fiendtligheter eller krigslignende operasjoner (uansett om krig er erklært eller ikke), sivil oppstand, opprør, revolusjon, motstand, opptøyer, bruk av militærmakt, kupp.
b) Aktiv deltakelse i terrorvirksomhet, som kan innbefatte, men ikke er begrenset til, faktisk bruk av makt eller vold og/eller trusler om å bruke slik makt. Utøvere av terrorvirksomhet kan opptre enten alene eller på vegne av eller i forbindelse med en eller flere organisasjoner eller styresmakter. Utøverne er dedikert til politisk, religiøs, ideologisk eller lignende tenkemåter med den hensikt å påvirke en regjering og/eller spre frykt blant sivilbefolkningen eller deler av allmennheten.
c) Kjernefysiske, biologiske eller kjemiske hendelser, inkludert hendelser som oppstår direkte eller indirekte fra en av de følgende (i) kjernefysisk spalting, kjernefysisk fusjon eller radioaktivitet, (ii) atom-
, biologiske og kjemiske våpen og/eller utstyr, og/eller (iii) angrep på eller sabotasje av fasiliteter og lagringsdepoter, som fører til frigjøring av radioaktivitet eller kjernefysiske, biologiske eller kjemiske krigsmidler.
d) Xxxxxxxx handlinger. Ingen forsikringsytelse betales for krav fra en ulykke eller sykdom forårsa ket direkte eller indirekte av den forsikredes deltakelse i en ulovlig handling.
4. Varighet, endringer og oppsigelse
4.1 Når vil dekningen starte?
Dekningen vil starte fra og med den dag forsikringstakeren mottar en skriftlig melding om at tilbudet om å melde seg inn i polisen blir akseptert av arbeidsgiveren
For forsikrede medlemmer som ikke er fullt arbeidsdyktig, vil forsikringsdekningen begynne på dagen poliseinnehaver får melding om full arbeidsdyktighet.
Ved opptak av nye medlemmer, gjelder foranstående regler.
4.2 Kan arbeidsgiver melde ut medlemmer av avtalen?
Arbeidsgiver kan ikke melde medlemmet ut av forsikringen så lenge vedkommende hører til den gruppen eller grupper av forsikrede medlemmer forsikringen omfatter.
Dersom medlemmet slutter i jobben, plikter arbeidsgiver å melde vedkommende ut av kollektivforsikringen med mindre det foreligger forhold som gjør at medlemmet ikke kan meldes ut, jf. neste avsnitt.
Utmelding kan ikke finne sted dersom medlemmet er arbeidsufør etter en grad som minst tilsvarer den laveste uføregrad som gir rett til uføreerstatning i henhold til gjeldende regler. Hvis retten til uførepensjon, premiefritak og/eller innskuddsfritak ikke gjelder, kan utmelding likevel finne sted. Under spesielle omstendigheter kan arbeidsgiver med forsikringsselskapets samtykke melde medlemmet ut også etter at utbetaling av uførepensjon, premiefritak og/eller innskuddsfritak er startet.
4.3 Når vil dekningen opphøre?
Forsikringsavtalen skal opphøre hvis
a) Arbeidsgiver bestemmer at forsikringen skal opphøre
b) Det treffes vedtak om at virksomheten i foretaket skal avvikles
c) Det følger av bestemmelser i lov om tjenestepensjon at uføreforsikringen skal opphøre
d) Arbeidsgiver slutter å betale premie til forsikringen og det ikke foreligger midler i premiefondet til dekning av premien
e) Det blir bestemt at den tilhørende uføretrygddekningen skal flyttes.
f) Forsikringen opphører å eksistere på grunn av kansellering eller oppsigelse.
I hvert tilfelle forblir det forsikrede medlemmet dekket i oppsigelsestiden i henhold til regler i forsikringsavtaleloven.
4.4 Fortsettelsesforsikring
I tilfelle dekningen opphører (annet enn på grunn av normal opphørsalder), har det forsikrede medlemmet rett til å tegne individuell fortsettelsesforsikring på egen hånd, med individuelle beregninger og uten krav om ny helseerklæring. Pensjonsordningen plikter å varsle forsikrede medlemmer om dette, slik at det forsikrede medlemmet kan søke om dekning. Det forsikrede medlemmet må benytte seg av dette alternativet innen 6 måneder etter varslingsdatoen.
4.5 Endringer i forsikringsavtalen
4.5.1 Forsikringsselskapet forbeholder seg retten til å endre premiesatser (med mindre annet er avtalt) til alle forsikringens årsdager for den kollektive forsikringen. Det vil gis forhåndsvarsel om slike premieendringer
4.5.2 Forsikringsselskapet forbeholder seg retten til å utstede reviderte vilkår og betingelser som trer i kraft på forsikrings årsdag . Endringene i vilkårene vil bli varslet på forhånd og, senest 4 måneder før forsikrings årsdag.
5. Forsikringsavtalens valutaenhet og premier
5.1 Forsikringsavtalens valutaenhet er NOK.
5.2 Arbeidsgiver skal betale premien månedlig til pensjonsordningen sammen med pensjonssparingen. Premien forfaller første virkedag av påfølgende kaledermåned.
5.3 Premien fastsettes basert på de tariffer som er godkjent av forsikringsselskapet.
5.4 Arbeidsgiveren gis 30-dagers frist for betaling av premien etter den dagen betalingsvarselet sendes til arbeidsgiveren av pensjonsordningen. Hvis premien ikke blir betalt innen disse 30 dagene, skal forsikringsselskapets dekning og derved erstatningsansvar opphøre, og dekningen til de forsikrede medlemmene av arbeidsgiveren avsluttes, hvis premien ikke blir betalt innen 14 dager etter at rettslig varsel er sendt av pensjonsordningen.
6.1 Varsel om krav
6.1.1 En fordringshaver som ønsker å fremsette et erstatningskrav mot forsikringsselskapet, må så raskt som mulig fremskaffe til agenten den informasjon og dokumentasjon som er nødvendig for å få vurdert kravet.
6.1.2 Forsikringsselskapet vil forlange tilfredsstillende dokumentasjon for at forsikringstilfellet inntraff, så vel som den forsikredes navn, tittel og stilling, personnummer og lønn, dersom det er relevant.
6.1.3 Etter at et erstatningskrav er mottatt, vil fordringshaveren bli informert av agenten om medisinske eller andre bevis som forsikringsselskapet krever for å kunne vurdere kravet. Dette kan omfatte, men er ikke begrenset til,:
a) Dødsattest eller sertifisert kopi av dødsattest;
b) fødselsattest;
c) ansettelseskontrakt;
d) i enkelte tilfeller, en detaljert helserapport om begynnelsen og årsaken til sykdommen, den fysiske skaden eller ulykken som resulterte i medlemmets død; og
e) bekreftet kopi av identifikasjonsdokument (med bilde) eller kopi av pass til fordringshaveren(e) og
personen(e) som mottar fordelen eller dennes del.
Forsikringsselskapet forbeholder seg retten til å innhente ytterligere helsedokumentasjon og annen dokumentasjon for å kunne vurdere kravet.
6.1.4 Skader meldes agenten på følgende adresse:
Norwegian Underwriting Agency AS Rådhusgaten 23
0158 Oslo, Norway
Telefon: 00 000 000
6.1.5 Unnlatelse av å fremlegge den dokumentasjon som kreves for å underbygge kravet, vil resultere i at kravet ikke blir vurdert.
6.1.6 Helsedokumentasjon vil kun bli akseptert fra NAV eller en godkjent lege. Alle utgifter påført fordringshaveren for å skaffe medisinsk eller annen dokumentasjon opprinnelig krevet av forsikringsselskapet, må bæres av fordringshaveren.
6.1.7 En fordringshaver som fremskaffer falsk eller ufullstendig informasjon i forbindelse med et skadeoppgjør, som vedkommende vet eller bør vite kan føre til at skadeoppgjør blir utbetalt som vedkommende ikke har rett til å motta, kan miste ethvert krav mot forsikringsselskapet under denne forsikringsavtalen.
6.1.8 Forsikringsavtaleloven § 18-4 regulerer forsikringsselskapets forpliktelse til å betale renter. Hvis fordringshaveren unnlater å fremskaffe informasjon eller dokumenter, som nevnt i punktene 8.1.2 og 8.1.3, kan vedkommende ikke kreve renter for tidstap på grunn av dette. Det samme gjelder hvis fordringshaveren urettmessig avviser helt eller delvis oppgjør.
6.2 Frist for å melde om krav
Hvis et forsikringstilfelle inntrer, må krav meldes uten ugrunnet opphold.
Krav på erstatning under gruppelivsforsikring foreldes etter 10 år. Fristen begynner å løpe fra utløpet av det kalenderår den berettigede fikk nødvendig kunnskap om det forhold som begrunnet kravet.
Krav som er meldt til selskapet før foreldelsesfristen er utløpt, foreldes tidligst seks man̊ eder etter at den berettigede har fått særskilt skriftlig melding om at foreldelse vil bli pab̊ eropt, jf. forsikringsavtaleloven § 18-6, tredje ledd.
6.3 Utbetaling av forsikringssum
6.3.1 Forutsatt at premie er betalt og forsikringsselskapet er enig i at kravet er gjeldende basert på evalueringen av de fremlagte bevis, vil selskapet godkjenne og utbetale forsikringssummen. Utbetaling vil skje i henhold til bestemmelsene i punkt 7.6 og 7.7.
7.1 Krav til informasjon
Forsikringstaker og arbeidsgiver er forpliktet til å føre en liste over alle forsikrede personer. Forsikringstaker ogarbeidsgiverer videre forpliktet til å opplyse og varsle de forsikrede personene om relevante hendelser.
Dette inkluderer, men er ikke begrenset til,:
• Forsikringstaker og arbeidsgiverer forpliktet til å sørge for at de som er eller kan bli forsikrede personer er informert om forsikringsavtalen, inkludert vilkårene og betingelsene og forsikringsplanen.
• I tilfelle forsikrede medlemmer ikke lenger er dekket, har forsikringstakeren plikt til å informere dem så snart som mulig om at de ikke lenger er dekket.
• Forsikringstakerog arbeidsgiver har plikt til uten ugrunnet opphold å sørge for at alle forsikrede medlemmer som er dekket, mottar forsikringsbevis og vilkårene for dekning som gjelder i henhold til denne forsikringen.
7.2 Forsikringsselskapets rett til skadesløsholdelse
Hvis forsikringstakerog/eller arbeidsgiver ikke oppfyller sine forpliktelser under denne avtalen og forsikringsselskapet likevel er blitt forpliktet til forsikringsutbetaling i henhold til bestemmelsene, kan forsikringsselskapet kreve erstatning fra forsikringstaker eller arbeidsgiver enten direkte eller via pensjonsordningen.
7.3 Overdragelse og endrede omstendigheter
Verken polisen eller ytelser som ikke er forfalt som del av denne kan overdras av arbeidsgiver og/eller forsikrede medlemmer.
Så lenge forsikringssummen er forfalt, har de begunstigede rett til å overdra summen. Forsikringskravet
under forsikringsavtalen kan ikke overføres, pantsettes eller på annen måte brukes som sikkerhet for gjeld.
Forsikringstaker og/eller arbeidsgiver må varsle umiddelbart om endringer i faktiske omstendigheter som er relevante for denne forsikringsavtalen (f.eks. fusjoner, oppkjøp, ny foretaksadresse), da dette kan påvirke forsikringsselskapets evne til å oppfylle forsikringsavtalens vilkår og betingelser. Arbeidsgiver oppfyller plikten ved å varsle forsikringstaker.
7.4 Force majeure
Forsikringsselskapet og/eller agenten skal ikke være ansvarlig for noen forsinkelse eller konsekvenser av noen forsinkelse ved utførelse av sine forpliktelser under forsikringsavtalen hvis slik forsinkelse skyldes en årsak utenfor deres rimelige kontroll. Forsikringsselskapet og/eller agenten skal ha rett til en rimelig forlengelse av tiden for å utføre sine forpliktelser hvis en hendelse utenfor deres kontroll forårsaker en forsinkelse.
7.5 Gjeldende lovgivning og jurisdiksjon
Forsikringsavtalen styres av og tolkes i samsvar med norsk lov og er underlagt norske domstolers eksklusive jurisdiksjon.
Hvis noen bestemmelse i disse vilkårene blir ansett som ulovlige eller ikke kan håndheves som et resultat av en lovendring, vil ugyldigheten kun rekke så langt som ugyldighetsgrunnen. Gyldigheten og lovligheten av de resterende bestemmelser og vilkår skal ikke bli påvirket.
7.6 Anti-hvitvaskingsregler
For å oppfylle anti-hvitvaskingsreglene, kan forsikringsselskapet/agenten kreve informasjon eller dokumentasjon før gjennomføring av visse transaksjoner. Forsikringstakeren/arbeidsgiveren/ fordringshaveren skal fremskaffe all slik informasjon eller dokumentasjon. Manglende fremskaffelse av forespurt informasjon eller dokumentasjon kan resultere i forsinkelse eller feil ved utførelsen av den ønskede transaksjonen. I slike tilfeller vil forsikringsselskapet/agenten ikke være ansvarlig for konsekvensene av slike forsinkelser eller feil.
7.7 Økonomiske eller forretningsmessige sanksjoner
Alle finansielle transaksjoner, inkludert, men ikke begrenset til, aksept av betalinger av premier, krav og andre refusjoner, forutsetter overholdelse av gjeldende lover og forskrifter for handel eller økonomiske sanksjoner. Forsikringsselskapet kan etter omstendighetene følge lover og regler for sanksjoner som er utstedt av andre lands jurisdiksjoner og organisasjoner.
Videre skal forsikringsselskapet ikke vurderes som pliktig til å yte erstatning og forbeholder seg retten til ikke å inkludere forsikrede medlemmer eller skaffe en tjeneste eller ytelse under denne forsikringsavtalen hvis dette setter forsikringsselskapet i fare for å bryte gjeldende lover og forskrifter vedrørende lover eller andre sanksjonsregler. Forsikringsselskapet forbeholder seg retten til å si opp forsikringsavtalen når som helst hvis forsikringstakeren, inkludert en tilknyttet overordnet eller direktør, blir involvert i en handel eller økonomiske sanksjoner som forsikringsselskapet anser relevant.
7.8 Personvern og taushetsplikt
I henhold til den gjeldende luxembourgske personvernlovgivningen (inkludert, men ikke begrenset til, den luxembourgske lov av 1. august 2018 om organiseringen av Den nasjonale personvernkommisjonen og det generelle rammeverket for personvern og Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2016/679 av 27. april 2016 om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger og om fri utveksling av slike opplysninger) («GDPR»)) («Personopplysningslovgivningen»), innsamler, lagrer og behandler, på elektronisk eller annen måte, Zurich Eurolife S.A. som behandlingsansvarlig, personopplysninger om forsikrede, om begunstigede utpekt av forsikrede og om forsikringstakers kontaktpersoner, representanter og reelle rettighetshavere (samlet de «Registrerte») inkludert, men ikke begrenset til,: Tittel, etternavn, fornavn, mellomnavn, land og fødested, statsborgerskap, fødselsdato, dato for begynnelsen for eller avsluttet arbeidsforhold, bostedsadresse, oppholdsland, helseopplysninger hvis aktuelt, skatteidentifikasjonsnummer (personnummer, D-nummer og organisasjonsnummer) hvis aktuelt, e- postadresse, telefonnummer, kjønn, sivilstatus og opplysninger om arbeidsforhold og personlig økonomi («Personopplysningene»). I henhold til Personopplysningslovgivningen må forsikringstaker etter GDPR artikkel 12 til 14 behørig informere dens kontaktpersoner, representanter og reelle rettighetshavere om behandlingen utført av Zurich Eurolife S.A. samt om innholdet i denne klausulen.
Behandlingsgrunnlagene for behandling av Personopplysninger er (i) utføringen og ytelsen av våre forsikringstjenester til forsikringstaker under forsikringsavtalen, (ii) samtykket fra de forsikrede til behandlingen av deres helseopplysninger (der det er aktuelt), (iii) de berettigede interessene til Zurich Eurolife S.A. og de berettigede interessene til partene som begunstiges fra forsikringsavtalen og (iv) overholdelse av gjeldende juridiske og regulatoriske krav relatert til f.eks. forebygging og avdekking av svindel, antihvitvaskregler, skatterapporteringskrav, regler om økonomiske og finansielle sanksjoner og de juridiske og regulatoriske krav som gjelder forsikringsselskaper. I denne forbindelsen behandles Personopplysninger spesielt for følgende formål:
a) Tegningen, ytelsen, kundeservicen og administreringen av forsikringsavtalen (inkludert, men ikke begrenset til, for å yte forsikringsdekning eller for å betale et krav eller for å håndtere risikoen knyttet til forsikringsdekningen gjennom gjenforsikring);
b) Xxxxxxx av relaterte assistansetjenester, råd og støtte;
c) Forsikringsvirksomhets- og kravhåndteringsformål;
d) IT-tjenester, inkludert, men ikke begrenset til, levering av IT-infrastruktur, IT-vedlikeholdstjenester, IT- sikkerhet og dataanalyse, administrering av nettsteder, feilsøking, testing, forskning, statistikk og undersøkelser;
e) Forhindre og oppdage svindel, hvitvasking eller terrorfinansiering og risikoer for brudd på regler om økonomiske og finansielle sanksjoner på et Zurich-gruppenivå eller noen av dens tilknyttede selskaper, som er oppført i det siste årsregnskapet («Zurich Group»);
f) Hvis det er nødvendig for å fastsette, gjøre gjeldende eller forsvare rettskrav;
g) Der det er aktuelt, forhandle frem et mulig salg, overføring eller omorganisering av vår eller vårt konserns virksomhet (eller deler av den); og
h) Overholde alle gjeldende juridiske og regulatoriske forpliktelser (for eksempel for å forhindre og oppdage svindel, hvitvasking eller terrorfinansiering, for å oppfylle krav til skatterapportering og regler om økonomiske og finansielle sanksjoner og for å overholde juridiske og regulatoriske krav som gjelder forsikringsselskaper).
De «berettigede interesser» viser til bokstav a til g ovenfor så vel som til de berettigede interesser til dem som er begunstiget under forsikringsavtalen.
Utleveringen av Personopplysninger, inkludert helseopplysninger der det er aktuelt, om de forsikrede og forsikringstakerens kontaktpersoner, representanter og mottakere av erstatning er påkrevd for ytingen av forsikringsavtalen. Unnlatelse av å gi tilstrekkelig, nøyaktig og oppdatert informasjon så vel som unnlatelse av de forsikrede under forsikringsavtalen fra å gi samtykke om behandlingen av deres helseopplysninger, hvor det er aktuelt, kan forhindre Zurich Eurolife S.A. fra å gi forsikringsdekning.
Med tanke på at vi benytter outsourcing og tjenesteleverandører som særskilt bistår med oppgaver
beskrevet ovenfor under bokstav a til h, og det faktum at vi opererer i flere jurisdiksjoner der vi kan bli pålagt å dele Personopplysninger med lokale myndigheter, samarbeidspartnere og xxxxx xxxxxxxxxxxx, kan Personopplysningene bli utlevert eller overført til tredjeparter for de ovennevnte formål. Dette kan, avhengig av omstendighetene, inkludere partene listet opp nedenfor («Mottakerne»):
• Zurich Insurance Group Ltd. eller dets tilknyttede selskaper, som listet opp i siste årsregnskap ( «Zurich- gruppen»). Selskaper i Zurich-gruppen deler informasjon med hverandre i forbindelse med at vi benytter outsourcing og tjenesteleverandører. Informasjon deles hvor det er relevant og passende; dette inkluderer helseopplysninger for forsikringsvirksomhets- og kravhåndteringsformål eller IT- kundeservice- eller sikkerhetsformål der det er nødvendig. Hvis du søker om forsikring hos mer enn ett selskap i Zurich-gruppen, kan de dele informasjonen din;
• Involverte finansielle rådgivere, meglere, agenter eller mellommenn;
• Andre leverandører eller tjenesteytere som kan tilby tjenester til oss slik som administrasjon, informasjonsteknologi, telekommunikasjon, aktuartjenester, datainntasting, datalagring, datarekonstruksjon, datasikkerhet, postdistribusjon, vurdering av krav, pådømmelse, betaling, investering, trykking av sjekker, skatterepresentasjon, markedsføring, nødhjelpstjenester, due diligence-tjenester, revisorer, advokater, medisinske og profesjonelle tjenester, undersøkelses- og forsikringstjenester;
• Kredittvurderingsbyråer, gjenforsikringsselskaper, andre forsikringsselskaper og finansielle institusjoner;
• Ved salg, overføring eller omorganisering av vår eller vårt konserns virksomhet (eller deler av den ) til overtageren eller ny organisasjonsenhet; og
• Statlige/juridiske/skatte-/regulatoriske myndigheter, domstoler, tvisteløsningsfora (som har jurisdiksjon over oss eller vårt konsern), etterforskere eller deltakere i en juridisk prosess eller dere s rådgivere.
Mottakerne er etablert innenfor Den europeiske union («EU»), Det europeiske økonomiske samarbeidsområde («EØS»), Storbritannia og på/i Isle of Man, Sveits og Hongkong. Hvor vi overfører pPersonopplysninger utenfor EU eller EØS, vil vi sikre at overføringen bygger på en av de legitime grunnene angitt i Personopplysningslovgivningen. Vi vil gjøre dette ved å sikre at det foreligger enten en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå fra EU-kommisjonen om overføringen av Personopplysninger, eller at Personopplysningene gis nødvendige garantier ved å bruke «standard kontraktsvilkår» som er blitt vedtatt av EU-kommisjonen eller, etter omstendighetene, ethvert annet legitimt grunnlag i henhold til Personvernlovgivningen. Isle of Man og Sveits nyter godt av en beslutning om tilstrekkelig beskyttelsesnivå fra EU-kommisjonen. De Registrerte har rett til å anmode om en kopi av "standardavtalevilkårene" fra personvernombudet til Zurich Eurolife S.A..
Mottakerne kan, på eget ansvar, utlevere Personopplysninger til sine agenter og/eller delegater («Undermottakerne»), som skal behandle Personopplysningene bare for å hjelpe Xxxxxxxxxx med å levere sine tjenester til Zurich Eurolife S.A. og/eller hjelpe Xxxxxxxxxx med å oppfylle sine egne rettslige forpliktelser. Mottakerne og Undermottakerne kan, etter omstendighetene, behandle Personopplysningene som databehandlere (når de behandler Personopplysninger på vegne av og etter instrukser fra Zurich Eurolife S.A. og/eller Mottakerne), eller som selvstendige behandlingsansvarlige (når de behandler Personopplysninger for sine egne formål, særlig for å oppfylle sine egne rettslige forpliktelser). Hvor vi overfører Personopplysninger til Mottakere som fungerer som databehandlere, vil vi sikre at hvor sl ike Mottakere overfører Personopplysninger videre til Undermottakere utenfor EU eller EØS, vil slike overføringer bygge på en av de legitime grunnene som er angitt i de foregående avsnittene.
Personopplysningene skal ikke lagres av Zurich Eurolife S.A. for en lengre periode enn det som er nødvendig, med hensyn til formålene med behandlingen av personopplysninger, inkludert overholdelse av gjeldende lovbestemte lagringsperioder eller -begrensninger.
I samsvar med de vilkårene som er fastsatt i Personopplysningslovgivningen, har de Registrerte rett til:
• Å få innsyn i sine Personopplysninger;
• Å rette sine Personopplysninger hvor de er uriktige eller ufullstendige;
• Å protestere mot behandlingen av sine Personopplysninger;
• Å be om sletting av sine Personopplysninger;
• Å be om begrensning av behandling sine Personopplysninger; og
• Å be om dataportabilitet av sine Personopplysninger – for å innhente personopplysninger i et digital format.
De kan også utøve sine rettigheter ovenfor ved å skrive til personvernombudet til Zurich Eurolife S.A. på følgende adresse:
Data Protection Officer Zurich Eurolife S.A. Building Elise
00 xxx Xxxx Xxxxx X-0000 Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx
De Registrerte har også rett til å inngi en klage til Luxembourg National Commission for Data Protection («CNPD») på følgende adresse: 0, Xxxxxx xx Xxxx’x’Xxxx, X-0000 Xxxx-xxx-Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx; eller til enhver annen kompetent tilsynsmyndighet i EU-/EØS-medlemslandet der de bor.
Du forplikter deg til å gi hver forsikrede en kopi av The Member Data Protection Statement gjort tilgjengelig til deg av oss ved etableringen av forsikringsavtalen.
7.9 Hvordan er varsel gitt under forsikringsavtalen?
Ethvert varsel som kreves å bli gitt under forsikringsavtalen skal være skriftlig.
Hvis det på bakgrunn av disse vilkårene skal gis beskjed til pensjonsordningen, skal den sendes til følgende adresse:
Duvi AS
Adolph Xxxxxxxxx xxxx 00 2000 LILLESTRØM
Telefon: x00 00 00 00 00 E-post: xx@xxxx.xx
Eventuelt andre varsler som kreves sendt i henhold til denne avtalen, skal sendes til agenten på følgende adresse:
Norwegian Underwriting Agency AS Rådhusgaten 23
0158 Oslo, Norge
Telefon: 00 000 000
Forsikringstakeren kan også henvende seg direkte til forsikringsselskapet ved å sende et skriftlig varsel til følgende adresse:
Zurich Eurolife S.A., 00 xxx Xxxx Xxxxx,
L-3372, Leudelange, Luxembourg.
Alle varsler til forsikringstakeren vil bli sendt til adressen oppgitt i løpet av søknadsprosessen og bekreftet i forsikringsbeviset. Hvis forsikringstakeren instruerer agenten/forsikringsselskapet til å sende varsel til en tredjepart, skal slike varsler mottatt av en tredjepart anses å være mottatt av forsikringstakeren.
7.10 Klager og tvisteløsning
Skulle forsikringstakeren ha klager vedrørende forsikringsavtalen eller tjenestene, kan varsel sendes til: Norwegian Underwriting Agency AS
Complaints Department
Xxxxxxxxxx 00
0158 Oslo, Norge
Tlf.: + 00 00 000 000
Varselet kan også sendes direkte til forsikringsselskapet til adressen oppgitt i punkt 8.10 (attn:Complaints Officer. Alternativt kan klager sendes til Commissariat aux Assurances, 0, Xxxxxxxxx Xxxxxx XX, X-0000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx.
Det foregående påvirker ikke retten til å anlegge en rettssak.
7.11 Skatt og sosiale kostnader
Forsikringsavtalen er alltid skrevet som en livsforsikringsavtale, som vil gi livsforsikringsutbetaling og eventuelt også utbetaling ved uførhet. For livsforsikringsavtaler er det ingen skatt på forsikringspremier eller annen formålsrelatert skatt i Norge eller Luxembourg. Utbetalinger under forsikringsavtalen til forsikringstaker eller en begunstiget mottaker er ikke skattebelagt eller underlagt rapportering i Luxembourg av forsikringsselskapet. Imidlertid kan skattlegging av utbetalte ytelser skje i mottakerens hjemland, spesielt hvis utbetalingen er erstatning for en skattbar inntekt.
Forsikringsselskapet/agenten gir ikke råd angående skatt, og ingenting i forsikringsavtalen må tolkes som dette. Av denne grunn er det strengt anbefalt at forsikringstakeren innhenter uavhengig skatteråd før inngåelse av forsikringsavtalen. Vi aksepterer intet ansvar for endringer i skattlegging eller lovgivning som skjer etter forsikringsavtalens ikrafttredelsesdato.
Enhver mulig avgift, skatt eller annen offentlig avgift (heretter referert til som «avgifter») som gjelder i tilknytning til forsikringsav talen på forsikringsavtalens ikrafttredelsesdato og som skal betales av forsikringsselskapet, er inkludert i beløpet som blir fakturert forsikringstakeren. Det fakturerte beløpet er beløpet som skal betales til forsikringsselskapet etter alle tilbakeholdte avgifter eller lignende, og skatt som skal betales til skattemyndighetene. All annen skatt eller sosiale kostnader som gjelder dekningen forsikringsselskapet yter, skal bæres av forsikringstakeren, den begunstigede og/eller den som mottar utbetalingene.
I tilfelle nye avgifter blir pålagt, eksisterende avgifter økes eller forfaller til betaling som et resultat av endring av forsikringstakerens faktiske omstendigheter som er relevant for forsikringsavtalen (f.eks. endring av skattemessig bosted) etter forsikringsavtalens ikrafttredelsesdato, skal følgende gjelde:
• hvis avgiftene gjelder forsikringspremien, er forsikringsselskapet berettiget til å fakturere slike utgifter til forsikringstakeren.
• hvis endringen gjelder premiereservene, er vi berettiget til å fakturere slike utgifter til forsikringstakeren.
• hvis endringene gjelder utbetaling av forsikringsytelser, er vi berettiget til å justere forsikringsytelsene deretter eller fakturere slike utgifter til forsikringstakeren.
7.12 Hva er gjenkjøpsverdien av denne forsikringsavtalen, og er det avtalt deling av fortjeneste?
Dette produktet gir kun risikoforsikring uten investeringsverdi. Det er ingen gjenkjøpsverdi for denne forsikringsavtalen og det er ikke avtalt fortjenestedeling.
Zurich Eurolife S.A. er et livsforsikringsselskap stiftet i henhold til Luxembourgs lover og registrert hos Luxembourgs handels- og foretaksregister med nummer B51753.
Registrert kontoradresse: Building Elise, 00 xxx Xxxx Xxxxx, X-0000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx. Telefon: x000 00 000 0 Faks: x000 00 000 000 E-post: xxx.xxxx@xxxxxx.xxx xxx.xxxxxx.xx.
MVA-nr. LU 1660 2944.
13
Zurich Eurolife S.A. er underlagt gjeldende lovgivning i Luxembourg og under tilsyn av «Comissariat aux Assurances», som er Luxembourgs tilsynsmyndighet for forsikringsvirksomhet (0, xxxxxxxxx Xxxxxx XX, X-0000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx).
IB2B1763n (07.20)