RÅDSDIREKTIV 9&/34/EF av 3. juni 199& om rammeavtalen om foreldrepermisjon inngått mellom UNICE, CEEP og EFF(*)
RÅDSDIREKTIV 9&/34/EF
av 3. juni 199&
om rammeavtalen om foreldrepermisjon inngått mellom UNICE, CEEP og EFF(*)
RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR —
under henvisning til avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken vedlagt protokollen (nr. 14) om sosial- og arbeidslivspolitikken, som er vedlagt traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 4 nr. 2,
under henvisning til forslag fra Kommisjonen og ut fra f7lgende betraktninger:
1) På grunnlag av protokollen om sosial- og arbeids- livspolitikken har medlemsstatene med unntak av Det forente kongeriket Storbritannia og Nord-Irland, heretter kalt «medlemsstatene», som 7nsker å gå videre på den vei som ble stukket ut ved Sosialpakten av 1989, seg imellom inngått en avtale om sosial- og arbeidslivspolitikken.
2) Partene i arbeidslivet kan i samsvar med artikkel 4 nr. 2 i avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken i fellesskap be om at avtaler inngått på fellesskapsplan skal iverksettes ved en beslutning truffet av Rådet etter forslag fra Kommisjonen.
S) I nr. 16 i fellesskapspakten om grunnleggende sosiale rettigheter for arbeidstakere, som omhandler likebehandling av kvinner og menn, er det bl.a. fastsatt at «det også b7r utvikles tiltak som gj7r det mulig for kvinner og menn å kombinere sine yrkesforpliktelser med forpliktelser overfor familien».
4) Til tross for bred enighet har Rådet ikke vært i stand til å treffe beslutning om forslaget til direktiv om foreldrepermisjon og permisjon av familiemessige årsaker(l), endret(2) 15. november 1984.
5) Kommisjonen har i samsvar med artikkel S nr. 2 i avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken konsultert partene i arbeidslivet om mulige retningslinjer for Fellesskapets
_________________
(*) Denne fellexxkapxrettxakten, kunngjort i EFT L 145, 19.6.1996, x. 4, er omhandlet i EØS-komiteenx bexlutning nr. 42/1999 av 26. xxxx 1999 om endring av EØS-avtalenx vedlegg XVIII (Helxe og xikkerhet på arbeidxplaxxen, arbeidxrett og lik behandling av kvinner og menn), xe denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeixke Fellexxkapx Tidende.
(1) EFT nr. C SSS av 9.12.198S, x. 6.
virksomhet med sikte på å gj7re arbeidsliv forenlig med familieliv.
6) Kommisjonen mente etter denne konsultasjonen at et fellesskapstiltak var 7nskelig, og har på nytt konsultert partene i arbeidslivet om innholdet i det påtenkte forslag i samsvar med artikkel S nr. S i nevnte avtale.
7) Arbeidslivsorganisasjonene (UNICE [Den europeiske arbeidsgiver- og industriforbundsorganisasjon], CEEP [Den europeiske arbeidsgiverforening for virksomheter med offentlig tilknytning], EFF [Det europeiske forbund av fagforeninger]) har ved felles brev av 5. juli 1995 underrettet Kommisjonen om at de 7nsker å igangsette prosessen omhandlet i artikkel 4 i nevnte avtale.
8) De nevnte arbeidslivsorganisasjonene inngikk 14. desember 1995 en rammeavtale om foreldrepermisjon og har oversendt Kommisjonen en felles anmodning om at denne rammeavtalen iverksettes ved en beslutning truffet av Rådet etter forslag fra Kommisjonen i samsvar med artikkel 4 nr. 2 i nevnte avtale.
9) I sin resolusjon av 6. desember 1994 om visse perspektiver for en sosial- og arbeidslivspolitikk for Den europeiske union: et bidrag til 7konomisk og sosial tilnærming i Unionen(S) anmodet Rådet partene i arbeidslivet om å utnytte muligheten til å inngå avtaler fordi de som regel befinner seg nærmere virkeligheten på sosial- og arbeidslivsområdet og problemene på dette området. I Madrid har medlemmene av Det europeiske råd fra de stater som har undertegnet avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken, hilst inngåelsen av denne rammeavtalen velkommen.
10) De partene som har undertegnet avtalen, har 7nsket å inngå en rammeavtale der det er fastsatt minstekrav til foreldrepermisjon og fri fra arbeidet som f7lge av force majeure, og overlater til medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet å fastsette vilkårene for gjennomf7ringen av foreldrepermisjonen, slik at det kan tas hensyn til forholdene, herunder familiepolitikken, i hver enkelt medlemsstat, særlig når det gjelder vilkår for å innvilge foreldrepermisjon og ut7ve retten til foreldrepermisjon.
(2) EFT nr. C S16 av 27.11.1984, x. 7. (3) EFT nr. C S68 av 2S.12.1994, x. 6.
11) Et direktiv som definert i traktatens artikkel 189 vil være en passende rettsakt for å iverksette denne rammeavtalen. Det er bindende for medlemsstatene med hensyn til sin målsetting, men overlater til dem å bestemme formen og midlene.
12) I samsvar med nærhetsprinsippet og forholdsmessighets- prinsippet omhandlet i traktatens artikkel S B kan målene for dette direktiv ikke i tilstrekkelig grad nås av medlemsstatene og kan derfor nås bedre av Fellesskapet. Dette direktiv begrenser seg til det minimum som kreves for å nå målene, og går ikke lenger enn det som er n7dvendig for det formålet.
1S) Kommisjonen har ved utarbeidingen av sitt forslag til direktiv tatt hensyn til de undertegnede parters representativitet og mandat samt til at bestemmelsene i rammeavtalen er lovformelige og i samsvar med relevante bestemmelser for små og mellomstore bedrifter.
14) I samsvar med sin melding av 14. desember 199S om gjennomf7ring av protokollen om sosial- og arbeidslivspolitikken har Kommisjonen underrettet Europaparlamentet og oversendt teksten til rammeavtalen vedlagt forslaget til direktiv og begrunnelsen.
15) Kommisjonen har også underrettet Den 7konomiske og sosiale komité og oversendt teksten til rammeavtalen vedlagt forslaget til direktiv og begrunnelsen.
16) I klausul 4 nr. 2 i rammeavtalen understrekes det at iverksettingen av bestemmelsene i avtalen ikke utgj7r en gyldig grunn til å senke det generelle nivået for vern av arbeidstakerne på det området som dekkes av avtalen. Dette ber7rer ikke den rett medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet har til å utarbeide lover, forskrifter eller avtalerettslige bestemmelser på bakgrunn av at situasjonen endrer seg (herunder innf7ring av en bestemmelse om at retten ikke kan overdras), forutsatt at minstekravene i avtalen overholdes.
17) I fellesskapspakten om grunnleggende sosiale rettigheter for arbeidstakere anerkjennes betydningen av å bekjempe alle former for forskjellsbehandling, særlig på grunnlag av kj7nn, hudfarge, rase, politisk oppfatning eller religion.
18) I artikkel F nr. 2 i traktaten om Den europeiske union er det fastsatt at «Unionen skal respektere de grunnleggende rettigheter, slik de er sikret i konvensjonen om beskyttelse av menneskerettighetene og de grunnleggende friheter, undertegnet i Roma 4. november 1950, og slik de f7lger av de forfatningstradisjoner som er felles for medlemsstatene, som generelle prinsipper i Fellesskapets rett.»
19) Medlemsstatene kan på felles anmodning fra partene i arbeidslivet overlate til dem å gjennomf7re dette direktiv,
forutsatt at medlemsstatene treffer alle de tiltak som er n7dvendige for at de til enhver tid skal kunne sikre at de resultater oppnås som er pålagt ved dette direktiv.
NORSK utgave
20) Iverksettingen av rammeavtalen bidrar til virkeliggj7ringen av målene nevnt i artikkel 1 i avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken —
VEDTATT DETTE DIREKTIV:
Artikkel 1
Iverksetting av rammeavtalen
Formålet med dette direktiv er å iverksette rammeavtalen om foreldrepermisjon som ble inngått 14. desember 1995 av arbeidslivsorganisasjonene (UNICE, CEEP og EFF) og er gjengitt i vedlegget.
Artikkel 2
Sluttbestemmelser
1. Medlemsstatene skal sette i kraft de lover og forskrifter som er n7dvendige for å etterkomme dette direktiv, innen S. juni 1998, eller de skal innen denne dato forvisse seg om at partene i arbeidslivet ved avtale har innf7rt de n7dvendige bestemmelser, idet medlemsstatene skal treffe alle de tiltak som er n7dvendige for at de til enhver tid skal kunne sikre at de resultater oppnås som er pålagt ved dette direktiv. De skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette.
2. Medlemsstatene kan om n7dvendig få h7yst ett år i tillegg til rådighet for å ta hensyn til særlige vanskeligheter eller til gjennomf7ring i form av en kollektivavtale.
De må umiddelbart underrette Kommisjonen om slike omstendigheter.
S. Bestemmelsene nevnt i nr. 1 skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngj7res. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene.
Artikkel 3 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i LuIembourg, S. juni 1996.
For Rådet
X. XXXX Formann
VXDLXGG
RAMMGAVTALG OM FORGLDRGPGRMISJON
INNLGDNING
Vedlagte rammeavtale innebærer en forpliktelse for UNICE, CEEP og EFF til å innf7re minstekrav til foreldrepermisjon og fri fra arbeidet som f7lge av force majeure, som et viktig middel til å kombinere arbeidsliv med familieliv og fremme like muligheter for og likebehandling av kvinner og menn.
EFF, UNICE og CEEP anmoder Kommisjonen om å framlegge denne rammeavtalen for Rådet, slik at Rådet ved en beslutning gj7r minstekravene bindende i Det europeiske fellesskaps medlemsstater, med unntak av Det forente kongeriket Storbritannia og Nord-Irland.
I. GGNGRGLLG BGTRAKTNINGGR
1. Under henvisning til avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken vedlagt protokollen om sosial- og arbeidslivspolitikken, som er vedlagt traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel S nr. 4 og artikkel 4 nr. 2, og
ut fra f7lgende betraktninger —
2. I henhold til artikkel 4 nr. 2 i avtalen om sosial- og arbeidslivspolitikken skal avtaler inngått på fellesskapsplan iverksettes på felles anmodning fra partene som har undertegnet, ved en beslutning truffet av Rådet etter forslag fra Kommisjonen.
S. Kommisjonen har meddelt at den har til hensikt å foreslå et fellesskapstiltak med sikte på å gj7re arbeidsliv forenlig med familieliv.
4. I fellesskapspakten om grunnleggende sosiale rettigheter for arbeidstakere er det i nr. 16 om likebehandling fastsatt at det skal treffes tiltak som gj7r det mulig for kvinner og menn å kombinere sine yrkesforpliktelser med forpliktelser overfor familien.
5. I rådsresolusjon av 6. desember 1994 erkjennes det at en effektiv politikk for like muligheter for kvinner og menn forutsetter en helhetlig og samordnet strategi som gir mulighet til bedre tilrettelegging av arbeidstiden og st7rre fleksibilitet, og som gj7r det lettere å vende tilbake igjen til arbeidslivet, og det bemerkes at partene i arbeidslivet spiller en viktig rolle både på dette området og med hensyn til å gi kvinner og menn en mulighet til å kombinere yrkesforpliktelser med forpliktelser overfor familien.
6. Tiltakene for å kombinere arbeidsliv med familieliv b7r oppmuntre til innf7ring av nye fleksible måter å tilrettelegge arbeid og tid på som er bedre tilpasset samfunnets skiftende behov, og som b7r ta hensyn til så vel bedriftenes som arbeidstakernes behov.
7. Familiepolitikken b7r ses på bakgrunn av demografiske endringer, f7lger av befolkningens stigende gjennomsnittsalder, tilnærming mellom generasjonene og fremming av kvinners deltaking i yrkeslivet.
8. Menn b7r oppmuntres til å påta seg en like stor del av ansvaret for familien som kvinner, f.eks. b7r de ved hjelp av tiltak som bevisstgj7ringskampanjer oppmuntres til å ta foreldrepermisjon.
9. Denne avtale er en rammeavtale der det fastsettes minstekrav til og bestemmelser om foreldrepermisjon, som ikke er det samme som svangerskaps- og f7dselspermisjon, og fri fra arbeidet som f7lge av force majeure, og den overlater til medlemsstatene og partene i arbeidslivet å fastsette vilkårene for adgang til disse rettighetene og nærmere regler for anvendelsen, slik at det kan tas hensyn til forholdene i hver enkelt medlemsstat.
NORSK utgave
10. Medlemsstatene b7r s7rge for at naturalytelsene som utbetales gjennom syketrygden, opprettholdes i minimumsperioden for foreldrepermisjonen.
11. Medlemsstatene b7r også, når det viser seg hensiktsmessig ut fra nasjonale forhold og budsjettsituasjonen, vurdere å opprettholde rettigheter til trygdeytelser uten å endre dem i minimumsperioden for foreldrepermisjonen.
12. Denne avtale tar hensyn til at det er n7dvendig å forbedre sosial- og arbeidslivspolitikken, fremme fellesskaps7konomiens konkurranseevne og unngå å pålegge administrative, 7konomiske og rettslige byrder av en slik art at de motvirker opprettelse og utvikling av små og mellomstore bedrifter.
1S. Det er partene i arbeidslivet som har de beste forutsetningene for å finne l7sninger som ivaretar arbeidsgivernes og arbeidstakernes behov, og de b7r derfor tildeles en særlig rolle ved gjennomf7ringen og anvendelsene av denne avtale —
HAR DE UNDERTEGNEDE PARTER INNGÅTT FØLGENDE AVTALE:
II. INNHOLD
Klausul 1: Formål og virkeområde
1. Denne avtale inneholder minstekrav som skal gj7re det lettere for foreldre som arbeider, å forene yrkesforpliktelser med forpliktelser overfor familien.
2. Denne avtale får anvendelse på alle arbeidstakere, kvinner og menn, som har en arbeidsavtale eller et arbeidsforhold som er definert ved lov, kollektivavtale eller gjeldende praksis i den enkelte medlemsstat.
Klausul 2: Foreldrepermisjon
1. I henhold til denne avtale, med forbehold for klausul 2.2, tilstås arbeidstakere, kvinner og menn, individuell rett til foreldrepermisjon i forbindelse med f7dsel eller adopsjon av et barn for å kunne ta seg av barnet i minst tre måneder, inntil barnet har nådd en bestemt alder, som kan være opptil åtte år, og som fastsettes av medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet.
2. For å fremme like muligheter for og likebehandling av kvinner og menn anser partene som har undertegnet denne avtale, at retten til foreldrepermisjon fastsatt i klausul 2.1 i prinsippet ikke b7r kunne overdras.
S. Vilkårene for adgang til og nærmere regler for anvendelsen av foreldrepermisjon skal fastsettes ved lov og/eller kollektivavtaler i medlemsstatene, samtidig som minstekravene i denne avtale overholdes. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet kan særlig:
a) avgj7re om foreldrepermisjonen skal innvilges for heltid, deltid, i flere deler eller i form av en tidskonto-ordning,
b) la retten til foreldrepermisjon være avhengig av en arbeidsperiode og/eller en ansiennitetsperiode som ikke må overstige ett år,
c) tilpasse vilkårene for adgang til foreldrepermisjon og de nærmere regler for anvendelsen av slik permisjon til de særlige omstendighetene som foreligger ved adopsjon,
d) fastsette frister for når arbeidstakeren som gj7r bruk av sin rett til foreldrepermisjon, skal varsle arbeidsgiveren om når permisjonen påbegynnes og avsluttes,
e) fastsette under hvilke omstendigheter arbeidsgiveren, etter konsultasjon i samsvar med nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og gjeldende praksis, kan utsette innvilgelse av foreldrepermisjonen under henvisning til foretakets drift (f.eks. når arbeidet er sesongbetont, når det ikke kan finnes en avl7ser innen utl7pet av fristen for å gi varsel, når en st7rre del av arbeidskraften s7ker om foreldrepermisjon samtidig, når en særlig arbeidsfunksjon er av strategisk betydning). Ethvert problem som oppstår ved anvendelsen av denne klausul, b7r l7ses i samsvar med nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og gjeldende praksis,
f) i tillegg til bokstav e), gi tillatelse til særlige ordninger for å im7tekomme behov i forbindelse med drift og organisering i små bedrifter.
4. For å s7rge for at arbeidstakerne kan ut7ve sin rett til foreldrepermisjon, skal medlemsstatene og/ eller partene i arbeidslivet treffe de tiltak som er n7dvendige for å verne arbeidstakerne mot oppsigelse som f7lge av en s7knad om foreldrepermisjon eller som f7lge av selve foreldrepermisjonen, i samsvar med nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og gjeldende praksis.
5. Ved utl7pet av foreldrepermisjonen skal arbeidstakeren ha rett til å vende tilbake til samme stilling eller, dersom det er umulig, til et tilsvarende eller lignende arbeid i samsvar med sin arbeidsavtale eller sitt arbeidsforhold.
6. De rettigheter som arbeidstakeren har opparbeidet eller er i ferd med å opparbeide på det tidspunkt foreldrepermisjonen trer i kraft, skal opprettholdes uendret inntil foreldrepermisjonen utl7per. Ved utl7pet av foreldrepermisjonen skal disse rettighetene, herunder endringer som f7lge av nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og gjeldende praksis, få anvendelse.
7. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet skal fastsette hvilken status arbeidsavtalen eller arbeidsforholdet skal ha under foreldrepermisjonen.
8. Alle trygdesp7rsmål i tilknytning til denne avtale skal unders7kes og avgj7res av medlemsstatene i samsvar med nasjonal lovgivning, idet det tas hensyn til hvor viktig det er å opprettholde rettigheter til trygdeytelser under de forskjellige trygdeordninger, særlig syketrygd.
Klausul 3: Fri fra arbeidet som f*lge av force majeure
1. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet skal treffe de tiltak som er n7dvendige for å gi arbeidstakere fri fra arbeidet i samsvar med nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og/eller gjeldende praksis som f7lge av force majeure når det av tvingende familiemessige årsaker ved sykdom eller ulykke er helt n7dvendig at arbeidstakeren er umiddelbart til stede.
2. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet kan fastsette vilkår for adgang til og nærmere regler for anvendelsen av klausul S.1 og begrense denne retten til et visst tidsrom per år og/eller per tilfelle.
Klausul 4: Sluttbestemmelser
1. Medlemsstatene kan anvende eller innf7re bestemmelser som er gunstigere enn dem som er fastsatt i denne avtale.
2. Iverksettingen av bestemmelsene i denne avtale skal ikke utgj7re en gyldig grunn til å senke det generelle nivået for vern av arbeidstakerne på det området som dekkes av avtalen. Dette ber7rer ikke den rett medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet har til å utarbeide lover, forskrifter eller avtalerettslige bestemmelser på bakgrunn av at situasjonen endrer seg (herunder innf7ring av en bestemmelse om at retten ikke kan overdras), forutsatt at minstekravene i avtalen overholdes.
S. Denne avtale ber7rer ikke den rett partene i arbeidslivet har til på hensiktsmessig plan, herunder europeisk plan, å inngå avtaler om tilpassing og/eller utfylling av denne avtales bestemmelser for å ta hensyn til særlige omstendigheter.
NORSK utgave
4. Medlemsstatene skal sette i kraft de lover og forskrifter som er n7dvendige for å etterkomme Rådets beslutning innen to år etter at den er vedtatt, eller de skal forvisse seg om at partene i arbeidslivet(l ) innf7rer de n7dvendige bestemmelser ved avtale innen utl7pet av denne fristen. Medlemsstatene kan om n7dvendig få h7yst ett år i tillegg til rådighet for å ta hensyn til særlige vanskeligheter eller til gjennomf7ring i form av en kollektivavtale.
5. Forebygging og behandling av tvister og klager som f7lge av anvendelsen av denne avtale skal skje i samsvar med nasjonal lovgivning, kollektivavtaler og gjeldende praksis.
6. Uten at det ber7rer Kommisjonens, de nasjonale domstolers og Domstolens respektive rolle, b7r ethvert sp7rsmål om fortolkning av denne avtale på europeisk plan i f7rste omgang forelegges av Kommisjonen for de undertegnede parter, som skal avgi uttalelse.
7. De undertegnede parter skal vurdere anvendelsen av denne avtale fem år etter datoen for Rådets beslutning dersom en av avtalepartene anmoder om det.
Utferdiget i Brussel, 14. desember 1995.
Xxxxx VERZETNITSCH | Xxxxxxx Xxxxxxxxxx AUYANET | Xxxxxxxx XXXXXXX |
xxxx for EFF | eder for XXXX | xxxx for UNICE |
Xxxxxx XXXXXXXX | Xxxxx XXXXXXX | Xxxxxxx XXXXXXXXXXX |
Generalsekretær | Generalsekretær | Generalsekretær |
EFF | CEEP | UNICE |
Boulevard Xxxxx Xxxxxxxx 000 | Xxx xx xx Xxxxxxx 00 | Xxx Xxxxxx XX 00 |
B-1210 Brussel | B-1040 Brussel | B-1040 Brussel |
______________________
(1) Som definert i artikkel 2 nr. 4 i avtalen om xoxial- og arbeidxlivxpolitikken.