KAPITTEL B – GENERELT
KAPITTEL B – GENERELT
JAR-OPS 3.005 Generelt
(a) Et luftfartsforetak skal ikke
operere et helikopter som benyttes til ervervsmessig lufttransport på annen
måte enn i overensstemmelse med JAR- OPS Del 3.
(b) Et luftfartsforetak skal
etterkomme kravene i JAR-26 som gjelder helikoptre som benyttes i
ervervsmessig lufttransport. Inntil
formell gjennomføring i norsk rett av JAR-26, skal gjeldende nasjonale
luftfarts-bestemmelser anvendes.
(c) Hvert enkelt helikopter skal
opereres i overensstemmelse med dets luftdyktighetsbevis og innenfor de
godkjente begrensninger som fremgår av helikoptrets flygehåndbok. ( Se vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(c).)
(d) Luftambulanse tjenester med
helikopter ( HEMS) skal gjennomføres i
overensstemmelse med kravene i JAR- OPS Del 3, med unntak av de endringer som fremgår av vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d), disse krever særskilt
godkjenning.
(e) Helikoptervirksomhet i ugjestmilde strøk utenfor et tettbygd område skal
gjennomføres i overenstemmelse med
kravene i JAR-OPS Del 3 , med unntak av de endringer som fremgår av vedlegg 1
til JAR-OPS 3.005(e), disse krever særskilt godkjenning.
(f) Flyging med helikopter med
maksimum tillatt startmasse (MCTOM) på 3 175 kg eller mindre; med ni eller
færre godkjente passasjerseter
(MAPSC), på dagtid, og over ruter hvor navigasjonen skjer med referanse til
visuelle landemerker, skal gjennomføres i overenstemmelse med kravene i JAR- OPS Del 3, med unntak av de endringer som fremgår av vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(f), disse krever særskilt
godkjenning.
JAR-OPS 3.005 General
(a) An operator shall not operate a
helicopter for the purpose of commercial air transportation other than in
accordance with JAR-OPS Part 3.
(b) An operator shall comply with
the requirements in JAR-26 applicable to helicopters operated for the purpose of
commercial air transportation. Until formal adoption of JAR-26, current
national aviation regulations will apply.
(c) Each helicopter shall be operated in compliance with the terms of its
Certificate of Airworthiness and within the approved limitations contained in its Helicopter Flight Manual. (See
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(c).)
(d) Helicopter Emergency Medical Service (HEMS) operations shall be
conducted in accordance with the
requirements contained in JAR-OPS Part 3 except for the variations contained in Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) for
which a specific approval is required.
(e) Helicopter operations over a hostile environment located outside a congested area shall be conducted in accordance with the requirements
contained in JAR-OPS Part 3 except for the variations contained in Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(e) for which a
specific approval is required. This
Appendix does not apply to operations conducted in accordance with Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d).
(f) Operations with helicopters with a maximum certificated take-off mass
[(MCTOM)] of 3 175 kg or less; with a maximum approved [passenger] seating configuration [( MAPSC)] of 9 or less; by day; and over routes navigated by
reference to visual landmarks shall be conducted in accordance with the
requirements contained in JAR-OPS Part 3 except for the variations contained in Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(f) for
which a specific approval is required.
(g) Flyging med helikopter med
maksimum tillatt startmasse (MCTOM) over 3 175 kg, med ni eller færre
godkjente passasjerseter ( MAPSC); på dagtid; over ruter hvor navigasjonen
skjer med referanse til visuelle
landemerker, som utføres innenfor et lokalt og geografisk definert område som er akseptert av
luftfartsmyndigheten, og som er planlagt påbegynt og avsluttet på samme sted
(eller et annet sted innenfor det lokale område som er akseptert av
luftfartsmyndigheten) på samme dag, skal gjennomføres i overenstemmelse med kravene i JAR-OPS Del 3, med
unntak av de endringer som fremgår av vedlegg 1 til JAR-OPS 3. 005(g), disse krever særskilt godkjenning.
(h) Heisoperasjoner med helikopter (HHO) skal gjennomføres i
overenstemmelse med kravene i JAR- OPS Del 3, med unntak av de endringer som fremgår av vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(h), disse krever særskilt
godkjenning.
(i) Helikopter flyging til og fra et
offentlig interesseområde skal
gjennomføres i overenstemmelse med kravene i JAR-OPS Del 3 , med unntak
av de endringer som fremgår av vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(i), disse krever
særskilt godkjenning.
[(g) Operations with helicopters with a maximum certificated take-off mass
(MCTOM) over 3 175 kg and a maximum approved passenger seating
configuration ( MAPSC) of 9 or less; by day; over routes navigated by reference to visual landmarks; and conducted
within a local and defined geographical area acceptable to the Authority, which are intended to start and end at the same location (or at another location
acceptable to the Authority within the local area) on the same day, shall be
conducted in accordance with the
requirements contained in JAR-OPS Part 3 except for the variations contained in Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(g) for
which a specific approval is required.]
[(h) Helicopter Hoist Operations
shall be conducted in accordance with
the requirements contained in JAR-OPS 3 except for the variations contained in Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(h) for which a specific approval is required.]
[(i) Helicopter operations to/from a public interest site shall be conducted in accordance with the requirements
contained in JAR-OPS 3 except for the variations contained in Appendix 1 to
JAR-OPS 3.005 (i) for which a specific approval is required.]
JAR-OPS 3.010 Unntak
Luftfartsmyndigheten kan unntaksvis og midlertidig innvilge dispensasjon fra
bestemmelsene i JAR-OPS Del 3, når den har forvisset seg om at det
foreligger et reelt behov og at ethvert
tilleggsvilkår som luftfartsmyndigheten anser nødvendig for å sikre et
tilfredsstillende sikkerhetsnivå i det spesielle tilfellet blir overholdt.
JAR-OPS 3.010 Exemptions
The Authority may exceptionally and
temporarily grant an exemption from the provisions of JAR-OPS Part 3 when
satisfied that there is a need and subject to compliance with any supplementary
condition the Authority considers necessary in order to ensure an
acceptable level of safety in the particular case.
JAR-OPS 3.015 Operative påbud
(a) Luftfartsmyndigheten kan
bestemme gjennom bruk av et operativt påbud at en operativ virksomhet skal
forbys, begrenses eller underlegges bestemte vilkår av hensyn til
sikkerheten.
(b) Operative påbud angir:
(1) årsaken for utstedelse;
(2) anvendelse og varighet; og
(3) tiltak som kreves gjennomført av operatøren(e).
(c) Operative påbud er å betrakte som
tillegg til bestemmelsene i JAR-OPS Del 3.
JAR-OPS 3.015 Operational Directives
(a) The Authority may direct by
means of an Operational Directive that an operation shall be prohibited, limited or subject to certain conditions, in the
interests of safe operations.
(b) Operational Directives state:
(1) The reason for issue;
(2) Applicability and duration; and
(3) Action required by the operator(s).
(c) Operational Directives are
supplementary to the provisions of JAR- OPS Part 3.
JAR-OPS 3.020 Lover, bestemmelser og
prosedyrer - luftfarts- foretakets ansvar
(a) Et luftfartsforetak må sikre at:
(1) alle ansatte er gjort oppmerksom på at de skal følge de lover, bestemmelser og prosedyrer som gjelder for de stater hvor virksomhet utøves og som angår utøvelsen av deres tjeneste, og
(2) alle besetningsmedlemmer er innforstått med lover, bestemmelser og prosedyrer som angår utøvelsen av deres tjeneste.
JAR- OPS 3.025 Felles språk
(a) Et luftfartsforetak må forsikre
seg om at alle besetningsmedlemmer er i stand til kommunisere på et felles språk, eller på annen måte som er akseptert av luftfartsmyndigheten.
(b) Et luftfartsforetak må forsikre
seg om at alt driftspersonell er i stand til å forstå det språk som er benyttet i de
deler av operasjonsmanualen som beskriver deres oppgaver og
ansvarsområde.
JAR-OPS 3.020 Laws, Regulations and
Procedures - Operator’s Responsibilities
(a) An operator must ensure that:
(1) All employees are made aware that they shall comply with the laws, regulations and procedures of those States in which operations are conducted and which are pertinent to the performance of their duties; and
(2) All crew members are familiar with the laws, regulations and procedures pertinent to the performance of their duties.
JAR-OPS 3.025 Common Language
(a) An operator must ensure that all crew members can communicate in a
common language or other means acceptable to the Authority.
(b) An operator must ensure that all operations personnel are able to
understand the language in which those parts of the Operations Manual which
pertain to their duties and
responsibilities are written.
JAR-OPS 3.030 Liste med minstekrav til
systemer og utstyr - luftfartsforetakets ansvar
(a) Et luftfartsforetak skal for hvert enkelt helikopter fastsette en liste med minstekrav til systemer og utstyr ( MEL) godkjent av luftfartsmyndigheten. Denne skal baseres på, men ikke være mindre
restriktiv enn, den relevante hovedlisten for minstekrav til systemer og utstyr
(MMEL) (dersom slik eksisterer) godkjent av luftfartsmyndigheten.
(b) Et luftfartsforetak skal ikke operere et helikopter annet enn i
overensstemmelse med MEL, med mindre dette er tillatt av
luftfartsmyndigheten. Slik tillatelse skal under ingen omstendighet omfatte
operasjoner utenfor begrensninger gitt i MMEL.
JAR-OPS 3.030 Minimum Equipment
Lists - Operator’s Responsibilities
(a) An operator shall establish, for each helicopter, a Minimum Equipment List (MEL) approved by the Authority.
This shall be based upon, but no less restrictive than, the relevant Master
Minimum Equipment List (MMEL) ( if this exists) accepted by the Authority.
(b) An operator shall not operate a
helicopter other than in accordance with the MEL unless permitted by the
Authority. Any such permission will in no circumstances permit operation
outside the constraints of the MMEL.
JAR-OPS 3.035 Kvalitetssystem
(Se AMC OPS 3.035) (Se IEM OPS 3.035)
(a) Et luftfartsforetak skal opprette et kvalitetssystem og utpeke en
kvalitetssjef. Kvalitetssjefen skal overvåke at de prosedyrer som er
påkrevet for en sikker operativ drift og luftdyktige helikoptre er etablert og
etterleves. Overvåkingen må omfatte et
tilbakemeldingssystem til ansvarlig leder (Se også JAR-OPS 3.175( h)) for å sikre nødvendige korrigerende tiltak.
(b) Kvalitetssystemet må omfatte et kvalitetssikringsprogram som inneholder prosedyrer som er utformet for å sikre at all operativ drift blir gjennomført i
overensstemmelse med alle gjeldende krav, normer og prosedyrer.
(c) Kvalitetssystemet og
kvalitetssjefen må kunne aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(d) Kvalitetssystemet må beskrives i relevant dokumentasjon.
[(e) Til tross for underavsnitt (a)
ovenfor, kan luftfartsmyndigheten akseptere at det utnevnes to
kvalitetssjefer, en for flyoperasjoner og en for teknisk vedlikehold, forutsatt at
JAR-OPS 3.035 Quality System
(See AMC OPS 3.035) (See IEM OPS 3.035)
(a) An operator shall establish one Quality System and designate one
Quality Manager to monitor compliance with, and the adequacy of, procedures
required to ensure safe operational practices and airworthy helicopters.
Compliance monitoring must include a feed-back system to the Accountable Manager ( See also JAR-OPS 3.175(h))
to ensure corrective action as necessary.
(b) The Quality System must include a Quality Assurance Programme that
contains procedures designed to verify that all operations are being conducted in accordance with all applicable
requirements, standards and procedures.
(c) The Quality System and the
Quality Manager must be acceptable to the Authority.
(d) The Quality System must be described in relevant documentation.
(e) Notwithstanding sub-paragraph (a) above, the Authority may accept the nomination of two Quality Managers,
one for operations and one for
maintenance, provided that the operator
luftfartsforetaket har utpekt en
koordinerende kvalitetsstyringsenhet
som skal sikre at det finnes et ensartet kvalitetssystem for hele
luftfartsforetaket.
has designated one Quality Management Unit to ensure that the Quality System is applied uniformly throughout the entire operation.
[Ch. 1, 01.02.99]
JAR-OPS 3.037 Ulykkesforebyggende-
og flysikkerhetsprogram
(Se IEM OPS 3.037)
(a) Et luftfartsforetak skal etablere et ulykkesforebyggende- og
flysikkerhetsprogram som kan integreres med kvalitetssystemet, inkludert:
(1) Programmer for å sikre og opprettholde oppmersomhet om risiko for alle personer involvert i operativ drift; og
(2) Et opplegg for rapportering av hendelser som gjør det mulig å samle og analysere relevante hendelses- og ulykkesrapporter. Hensikten med dette er å kunne identifisere negative trender eller påpeke svakheter for å fremme flysikkerhet. Opplegget skal beskytte identiteten til den som rapporterer og det skal også være mulig å rapportere anonymt; og
(3) Evaluering av relevant informasjon relatert til ulykker og hendelser og utgivelse av relevant informasjon, men ikke fordeling av skyld, og
(4) Utnevnelse av en person som skal være ansvarlig for å lede programmet.
(b) Ansvaret for forslag til
korrigeringstiltak som følge av ulykkesforebyggende- og
flysikkerhetsprogrammet ligger hos den personen som er ansvarlig for
programmet.
(c) Effektiviteten av endringer som
følger av forslag til korrigeringstiltak
identifisert av ulykkesforebyggende- og flysikkerhetsprogrammet skal overvåkes av kvalitetssjefen.
JAR-OPS 3.037 Accident prevention and
flight safety programme
(See IEM OPS 3.037)
(a) An operator shall establish an accident prevention and flight safety programme, which may be integrated with the Quality System, including:
(1) Programmes to achieve and maintain risk awareness by all persons involved in operations; and
(2) An occurance reporting scheme to enable the collation and assessment of relevant incident and accident reports in order to identify adverse trends or to address deficiencies in the interests of flight safety. The scheme shall protect the identity of the reporter and include the possibility that reports may be submitted anonymously; and
(3) Evaluation of relevant information relating to accidents and incidents and the promulgation of related information, But not the attribution of blame, and
(4) The appointment for a person accountable for managing the programme.
(b) Proposals for corrective action resulting from the accident prevention and flight safety programme shall be the responsibility of the person accountable for managing the programme.
(c) The effectiveness of changes resulting from proposals for corrective action identified by the accident prevention and flight safety programme shall be monitored by the Quality Manager.
JAR-OPS 3.040 Besetningsmedlemmer
ut over minstekravet
Et luftfartsforetak skal sikre at
besetningsmedlemmer som ikke er påkrevde flyge- eller
kabinbesetningsmedlemmer, også skal
JAR-OPS 3.040 Additional crew
members
An operator shall ensure that crew members who are not required
flight or cabin crew members, have also been trained in, and are proficient to
være opplært og trent innen sine respektive ansvarsområder
perform, their assigned duties.
JAR-OPS 3.045 Blank JAR-OPS 3.045 Intentionally blank
JAR-OPS 3.050 Informasjon vedrørende
søk og redning
Et luftfartsforetak skal forsikre seg om at viktig informasjon av betydning for den påtenkte flygingen med hensyn til søk- og redningstjenester, er lett
tilgjengelig i førerkabinen.
JAR-OPS 3.050 Search and rescue
information
An operator shall ensure that essential information pertinent to the intended flight concerning search and rescue services is easily accessible in the cockpit.
JAR-OPS 3.055 Informasjon om medført
nød- og overlevelses utstyr
Et luftfartsforetak skal sikre at det er informasjon om nød- og
overlevelsesutstyr i alle foretagets helikoptre. Denne informasjon skal
kunne meddeles Hovedredningssentralen uten forsinkelse. Denne informasjonen
skal om nødvendig omfatte, antall, farge
og type redningsflåter og pyrotekniske signaler, opplysninger om medisinske nødforsyninger, vannforsyning, samt
type og frekvenser for bærbart nødradioutstyr.
JAR-OPS 3.055 Information on
emergency and survival equipment carried
An operator shall ensure that there are available for immediate communication to rescue co-ordination centres, lists
containing informationon the emergency and survival equipment carried on board all of his helicopters. The information
shall include, as applicable, the number, colour and type of life-rafts and
pyrotechnics, details of emergency
medical supplies, water supplies and the type and frequencies of emergency
portable radio equipment.
JAR-OPS 3.060 Blank JAR-OPS 3.060 Intentionally blank
JAR-OPS 3.065 Transport av krigsvåpen
og krigsmateriell
(Se IEM OPS 3.065)
(a) Et luftfartsforetak skal ikke transportere krigsvåpen og
krigsmateriell som lufttransport med
mindre godkjenning for dette er gitt av alle berørte stater.
(b) Et luftfartsforetak skal sikre at krigsvåpen og krigsmateriell er:
(1) Lastet i helikoptret på et sted som er utilgjengelig for passasjerer under flyging; og
(2) I tilfelle av skytevåpen, at disse ikke er ladd med mindre godkjenning er innvilget av alle berørte stater før påbegynnelse av flygingen , om at krigsvåpen og krigsmateriell kan medføres
JAR-OPS 3.065 Carriage of weapons of
war and munitions of war
(See IEM OPS 3.065)
(a) An operator shall not transport weapons of war and munitions of war by air unless an approval to do so has been granted by all States concerned.
(b) An operator shall ensure that weapons of war and munitions of war are:
(1) Stowed in the helicopter in a place which is inaccessible to passengers during flight; and
(2) In the case of firearms, unloaded, unless, before the commencement of the flight, approval has been granted by all States concerned that such weapons of war and munitions of war
under omstendigheter som helt eller delvis er forskjellig fra de som er vist til i dette underavsnittet.
(c) Et luftfartsforetak skal forsikre
seg om at fartøysjefen underrettes før en flyging påbegynnes med detaljer om, og plassering av krigsvåpen og
krigsmateriell som skal medføres i helikoptret.
may be carried in circumstances that differ in part or in total from those indicated in this sub-paragraph.
(c) An operator shall ensure that the commander is notified before a flight
begins of the details and location on
board the helicopter of any weapons of war and munitions of war intended to be carried.
JAR-OPS 3.070 Transport av sports-
våpen og ammunisjon
(Se IEM OPS 3.070)
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at enhver planlagt lufttransport av
sportsvåpen blir innrapportert til foretaket.
(b) Et luftfartsforetak som
aksepterer befordring av sportsvåpen, skal forsikre seg om at våpnene er:
(1) Lastet i helikoptret på et sted som er utilgjengelig for passasjerer under flyging med mindre luftfartsmyndigheten har fastslått at dette ikke er praktisk gjennomførbart og har akseptert at andre prosedyrer kan anvendes, og
(2) At skytevåpen eller andre våpen som kan inneholde ammunisjon ikke er ladd.
(c) Ammunisjon for sportsvåpen kan medføres i passasjerenes kontrollerte
baggasje, underlagt visse begrensninger i overensstemmelse med de Tekniske
forskrifter (se JAR-OPS 3.1160(b)(5)) og som beskrevet i JAR-OPS
3.1150(a)(14).
JAR-OPS 3.070 Carriage of sporting
weapons and ammunition
(See IEM OPS 3.070)
(a) An operator shall take all
reasonable measures to ensure that any sporting weapons intended to be carried by air are reported to him.
(b) An operator accepting the carriage of sporting weapons shall ensure that:
(1) [ ] They are [stowed in the helicopter] in a place which is inaccessible to passengers during flight [unless the Authority has determined that compliance is impracticable and has accepted that other procedures might apply;] and
(2) In the case of firearms or other weapons that can contain ammunition, unloaded.
(c) Ammunition for sporting
weapons may be carried in passengers’ checked baggage, subject to certain
limitations, in accordance with the
Technical Instructions ( see JAR-OPS 3.1160(b)(5)) as defined in JAR-OPS 3.1150(a)(14).
JAR-OPS 3.075 Befordring av personer
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen person befinner seg i noen del av et helikopter under flyging, som ikke er beregnet for opphold av personer, med mindre midlertidig adgang er innvilget av fartøysjefen for denne delen av helikoptret:
(1) I den hensikt å forestå tiltak for helikoptrets, enhver persons, dyrs eller
JAR-OPS 3.075 Method of carriage of
persons
(a) An operator shall take all
reasonable measures to ensure that no person is in any part of a helicopter in flight which is not a part designed for the accommodation of persons unless
temporary access has been granted by the commander to any part of the
helicopter:
materiells sikkerhet, eller
(2) Hvor last eller materiell oppbevares, og er slik utformet at det er mulig for en person å få adgang dertil mens helikoptret er i luften.
JAR-OPS 3.080 Transport av farlig gods
Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige
forholdsregler for å sikre at ingen person tilbyr eller aksepterer farlig gods for
lufttransport, med mindre denne personen er opplært og godset er forskriftsmessig klassifisert,
dokumentert, sertifisert, beskrevet,
pakket, merket, forsynt med etikett, og i en tilstand som tillater transport i
henhold til krav i de tekniske forskrifter.
(1) For the purpose of taking action necessary for the safety of the helicopter or of any person, animal or goods therein; or
(2) In which cargo or stores are carried, being a part which is designed to enable a person to have access thereto while the helicopter is in flight.
JAR-OPS 3.080 Offering dangerous
goods for transport by air
An operator shall take all
reasonable measures to ensure that no person offers or accepts dangerous
goods for transport by air unless the
person has been trained and the goods are properly classified, documented,
certificated, described, packaged,
marked, labelled and in a fit condition for transport as required by the
Technical Instructions.
JAR-OPS 3.085 Besetningens ansvar
(a) Et besetningsmedlem er
ansvarlig for den korrekte utførelse av sine plikter som er:
(1) Relatert til helikoptrets og ombordværendes sikkerhet; og
(2) Beskrevet i instruksjoner og prosedyrer nedfelt i operasjonsmanualen.
(b) Et besetningsmedlem skal:
(1) Rapportere til fartøysjefen alle feil, mangler, funksjonssvikter eller defekter som han mener kan
påvirke luftdyktigheten for en sikker operasjon av helikoptret, inkludert
nødsystemer.
(2) Rapportere til fartøysjefen alle hendelser som har, eller kunne ha satt flysikkerheten i fare, og
(3) Bruke luftfartsforetakets skjema for rapportering av hendelser i samsvar med JAR-OPS 3.037 (a).
I alle slike tilfeller skal en kopi av rapporten(e) formidles vedkommende fartøysjef.
(c) Ingenting i punkt (b) ovenfor skal forplikte et besetningsmedlem til å
rapportere en episode som allerede er
rapportert av et annet besetningsmedlem.
JAR-OPS 3.085 Crew responsibilities
(a) A crew member shall be
responsible for the proper execution of his duties that:
(1) Are related to the safety of the helicopter and its occupants; and
(2) Are specified in the instructions and procedures laid down in the Operations Manual.
(b) A crew member shall:
(1) Report to the commander any fault, failure, malfunction or defect which he believes may affect the airworthiness of safe operation of the helicopter including emergency systems.
(2) Report to the commander any incident that endangered, or could have endangered, the safety of operation, and
(3) Make use of the operator's occurrence reporting schemes in accordance with JAR-OPS 3.037 (a) 2. In all such cases, a copy of the report(s) shall be communicated to the commander concerned.
(c) Nothing in paragraph (b) above shall oblige a crew member to report an
occurance which has already been reported by another crew member.
(d) Et besetningsmedlem skal ikke utføre tjeneste i et helikopter:
(1) Under påvirkning av noe medikament eller psykoaktive stoffer som kan ha betydning for hans ferdigheter på en måte som kan nedsette sikkerheten,(se
også JAR-FCL Part 3 (medical) – 3.035 og 3.040);
(2) Inntil en rimelig tidsperiode er gått etter dypvannsdykking,
(3) Etter blodgiving, unntatt når en rimelig tidsperiode er medgått,
(4) Dersom han er i tvil om han er i stand til å utføre sine tildelte oppgaver; eller
(5) Dersom han vet eller mistenker at han lider av tretthet eller føler seg indisponert i en slik grad at flygingen kan settes i fare.
(e) Et besetningsmedlem skal ikke:
(1) Innta alkohol mindre enn åtte timer forut for det fastsatte innsjekkingstidspunkt for flygetjeneste eller påbegynnelse av tjeneste som reserve;
(2) Påbegynne en flygetjenesteperiode med et alkoholinnhold i blodet på mer enn 0.2 promille;
(3) Innta alkohol under flygetjenesteperioden eller under tjeneste som reserve.
(f) Fartøysjefen skal:
(1) Være ansvarlig for en sikker operasjon av helikoptret og for sikkerheten til de ombordværende så lenge rotorbladene er i bevegelse;
(2) Ha myndighet til å gi enhver ordre som han måtte anse nødvendig i den hensikt å bevare sikkerheten til helikoptret, passasjerer og eiendeler som medføres;
(3) Ha myndighet til å avvise en hvilken som helst person, eller enhver del av lasten, som etter hans mening kan representere en potensiell fare for helikoptret eller de ombordværendes sikkerhet;
(4) Ikke tillate en person som skal befordres adgang ombord i helikoptret dersom vedkommende synes å være under påvirkning av alkohol eller narkotiske stoffer i en slik grad at det er sannsynlig at helikoptret eller de ombordværende settes i fare;
(5) Ha rett til å nekte transport av uønskede eller utviste personer eller
(d) A crew member shall not perform duties on a helicopter:
(1) While under the influence of any drug or psychoactive substances that may affect his faculties in a manner contrary to safety (se also JAR-FCL Part 3 (medical) – 3.035 & 3.040);
(2) Until a reasonable time period has elapsed after deep water diving;
(3) Following blood donation except when a reasonable time period has elapsed;
(4) If he is in any doubt of being able to accomplish his assigned duties; or
(5) If he knows or suspects that he is suffering from fatigue, or feels unfit to the extent that the flight may be endangered.
(e) A crew member shall not:
(1) Consume alcohol less than 8 hours prior to the specified reporting time for flight duty or the commencement of standby;
(2) Commence a flight duty period with a blood alcohol level in excess of 0·2 promille;
(3) Consume alcohol during the flight duty period or whilst on standby.
(f) The commander shall:
(1) Be responsible for the safe operation of the helicopter and safety of its occupants when the rotors are turning;
(2) Have authority to give all commands he deems necessary for the purpose of securing the safety of the helicopter and of persons or property carried therein;
(3) Have authority to disembark any person, or any part of the cargo, which, in his opinion, may represent a potential hazard to the safety of the helicopter or its occupants;
(4) Not allow a person to be carried in the helicopter who appears to be under the influence of alcohol or drugs to the extent that the safety of the helicopter or its occupants is likely to be endangered;
(5) Have the right to refuse transportation of inadmissible passengers,
personer i varetekt, dersom befordring av disse innebærer noen risiko for helikoptret eller de ombordværendes sikkerhet,
(6) Forsikre seg om at alle passasjerer er informert om lokalisering av nødutganger og plassering og bruk av relevant sikkerhets- og nødutstyr;
(7) Forsikre seg om at alle operative prosedyrer og sjekklister etterkommes i samsvar med operasjonsmanualen,
(8) Ikke tillate noe besetningsmedlem å utføre andre oppgaver under de kritiske faser av flygingen enn de oppgaver som er nødvendig for en sikker operasjon av helikoptret,
(9) Ikke tillate:
(i) En flygeregistrator å være satt ut av funksjon, avslått eller slettet under flyging, eller tillate registrerte data å bli slettet etter flyging i forbindelse med en ulykke eller en hendelse som i følge bestemmelsene skal rapporteres,
(ii) En taleregistrator å være ute av funksjon eller avslått under flyging med mindre han tror at de registrerte data, som ellers ville bli slettet automatisk, burde bevares for etterforskning av hendelse eller ulykke, eller tillate registrerte data å bli slettet manuelt under eller etter flygingen ved en ulykke eller en hendelse som i følge bestemmelsene skal rapporteres.
(10) Avgjøre om han vil eller ikke vil akseptere et helikopter med feil eller mangler som tillates av CDL eller MEL,
og
(11) Forsikre seg om at inspeksjon før avgang er gjennomført.
(g) Fartøysjefen eller hans
stedfortreder skal, i en nødsituasjon som krever øyeblikkelig beslutning og
handling, iverksette et hvilket som helst tiltak han måtte anse nødvendig under de rådende omstendigheter. I slike tilfeller kan han av sikkerhetshensyn avvike fra
regler, operative prosedyrer og normale
deportees or persons in custody if their carriage poses any risk to the safety of the helicopter or its occupants;
(6) Ensure that all passengers are briefed on the location of emergency exits and the location and use of relevant safety and emergency equipment;
(7) Ensure that all operational procedures and check lists are complied with in accordance with the Operations Manual;
(8) Not permit any crew member to perform any activity during a critical phase of flight except those duties required for the safe operation of the helicopter;
(9) Not permit:
(i) A flight data recorder to be disabled, switched off or erased during flight nor permit recorded data to be erased after flight in the event of an accident or an incident subject to mandatory reporting;
(ii) A cockpit voice recorder to be disabled or switched off during flight unless he believes that the recorded data, which otherwise would be erased automatically, should be preserved for incident or accident investigation nor permit recorded data to be manually erased during or after flight in the event of an accident or an incident subject to mandatory reporting;
(10) Decide whether or not to accept a helicopter with unserviceabilities allowed by the Configuration Deviation List (CDL) or Minimum Equipment List (MEL); and
(11) Ensure that the pre-flight inspection has been carried out.
(g) The commander or the pilot to whom conduct of the flight has been delegated shall, in an emergency
situation that requires immediate
decision and action, take any action he considers necessary under the
circumstances. In such cases he may deviate from rules, operational
fremgangsmåter. procedures and methods in the interest of safety.
JAR-OPS 3.090 Fartøysjefens
myndighet
Alle personer som medføres i helikoptret skal adlyde alle lovlige pålegg gitt av
fartøysjefen i den hensikt å ivareta
helikoptrets, passasjerers eller medførte eiendelers sikkerhet.
JAR-OPS 3.090 Authority of the
commander
All persons carried in the helicopter
shall obey all lawful commands given by the commander for the purpose of
securing the safety of the helicopter and of persons or property carried therein.
JAR-OPS 3.095 Blank JAR-OPS 3.095 Intentionally blank
JAR-OPS 3.100 Adgang til førerkabin
(a) Et luftfartsforetak må sikre at
ingen annen person, enn flygebesetnings medlemmer for en flyging, gis adgang til eller oppholder seg i førerkabinen med
mindre angjeldende person er:
(1) Et besetningsmedlem i aktiv tjeneste,
(2) En representant for luftfarts- myndigheten som er ansvarlig for sertifisering, rettighetsutstedelser eller kontroll, dersom dette er nødvendig for gjennomføringen av vedkommendes offisielle oppgaver, eller
(3) Tillatt av og i henhold til retningslinjer i operasjonsmanualen.
(b) Fartøysjefen skal sikre at:
(1) Adgang til førerkabinen, av sikkerhetshensyn, ikke forårsaker forstyrrelse og/eller griper forstyrrende inn i gjennomføringen av flygingen, og
(2) Alle personer som oppholder seg i førerkabin er gjort kjent med relevante sikkerhetsprosedyrer.
(c) Den endelig beslutning med
hensyn til adgang til førerkabinen skal være fartøysjefens ansvar.
JAR-OPS 3.105 Uautorisert befordring
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle
rimelige forholdsregler for å sikre at
ingen person skjuler seg selv eller last ombord i helikoptret.
JAR-OPS 3.100 Admission to cockpit
(a) An operator must ensure that no person, other than a flight crew member assigned to a flight, is admitted to, or
carried in, the cockpit unless that person is:
(1) An operating crew member;
(2) A representative of the Authority responsible for certification, licensing or inspection if this is required for the performance of his official duties; or
(3) Permitted by, and carried in accordance with instructions contained in the Operations Manual.
(b) The commander shall ensure that:
(1) In the interests of safety, admission to the cockpit does not cause distraction and/or interfere with the flight’s operation; and
(2) All persons carried on the cockpit are made familiar with the relevant safety procedures.
(c) The final decision regarding the admission to the cockpit shall be the
responsibility of the commander.
JAR-OPS 3.105 Unauthorised carriage
(a) An operator shall take all
reasonable measures to ensure that no
person secretes himself or secretes cargo on board a helicopter.
JAR-OPS 3.110 Bærbare elektroniske
innretninger
Et luftfartsforetak skal ikke tillate noen
JAR-OPS 3.110 Portable electronic
devices
An operator shall not permit any person
person å benytte, samt ta alle rimelige forholdsregler for å sikre, at ingen
person om bord i et helikopter benytter en bærbar elektronisk innretning som
kan ha negativ innvirkning på ytelsene av helikoptrets systemer og utstyr.
to use, and take all reasonable measures to ensure that no person does use, on
board a helicopter a portable electronic device that can adversely affect the
performance of the helicopter‘s systems and equipment.
JAR-OPS 3.115 Alkohol og narkotiske stoffer
Et luftfartsforetak skal ikke tillate noen person adgang til eller opphold i, samt ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen person får adgang til eller
oppholder seg i, et helikopter under
påvirkning av alkohol eller narkotiske stoffer i en grad som kan få innflytelse på sikkerheten til helikoptret eller dets
ombordværende.
JAR-OPS 3.115 Alcohol and drugs
An operator shall not permit any person to enter or be in, and take all reasonable measures to ensure that no person enters or is in, a helicopter when under the
influence of alcohol or drugs to the
extent that the safety of the helicopter or its occupants is likely to be endangered.
JAR-OPS 3.120 Trusler mot sikkerheten
(a) Et luftfartsforetak skal ta alle rimelige forholdsregler for å sikre at ingen person opptrer uforsvarlig eller forsømmelig eller unnlater å reagere:
(1) Slik at det setter helikoptrets eller ombordværendes sikkerhet i fare;
(2) Slik at det forårsaker eller tillater at et helikopter setter noen person eller eiendom i fare.
JAR-OPS 3.120 Endangering safety
(a) An operator shall take all
reasonable measures to ensure that no person recklessly or negligently acts or omits to act:
(1) So as to endanger a helicopter or person therein;
(2) So as to cause or permit a helicopter to endanger any person or property.
JAR-OPS 3.125 Dokumenter som skal
medføres
(Se ACJ OPS 3.125)
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at følgende medføres på hver flyging:
(1) Registreringsbevis,
(2) Luftdyktighetsbevis,
(3) Originalt, eller kopi av, støybevis (dersom relevant)
(4) Original, eller kopi av, AOC ( Air Operators Certificate),
(5) Radiokonsesjonsbevis; og
JAR-OPS 3.125 Documents to be carried
(See ACJ OPS 3.125)
(a) An operator shall ensure that the following [ ] are carried on each flight:
(1) [The] Certificate of Registration;
(2) [The] Certificate of Airworthiness;
(3) [The original or copy of the] Noise Certificate (if applicable);
(4) [The original or copy of the] Air Operator Certificate;
(5) [The] Aircraft Radio Licence;
and
(6) Original, eller kopi av,
tredjepersons ansvarsforsikring.
(b) Ethvert flygebesetningsmedlem skal på alle flyginger når det er praktisk mulig, medføre gyldig luftfartssertifikat med relevante rettigheter for flygingen.
(6) [The original or copy of the] Third party liability Insurance Certificate(s).
(b) Each flight crew member shall, on each flight when practicable, carry a valid flight crew licence with
appropriate rating( s) for the purpose of the flight.
JAR-OPS 3.130 Håndbøker som skal
medføres
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) Gjeldende deler av operasjonsmanualen som er relevante for besetningens plikter, medbringes på hver flyging,
(2) De deler av operasjonsmanualen som er nødvendige for gjennomføringen av en flyging er lett tilgjengelig for besetningen ombord i helikoptret, og
(3) Den gjeldende helikopter flygehåndboken medføres i helikoptret med mindre luftfartsmyndigheten har akseptert at operasjonsmanualen beskrevet i JAR-OPS 3.1045, vedlegg 1, del B inneholder nødvendig informasjon for det aktuelle helikoptret.
JAR-OPS 3.130 Manuals to be carried
(a) An operator shall ensure that:
(1) The current parts of the Operations Manual relevant to the duties of the crew are carried on each flight;
(2) Those parts of the Operations Manual which are required for the conduct of a flight are easily accessible to the crew on board the helicopter; and
(3) The current Helicopter Flight Manual is carried in the helicopter unless the Authority has accepted that the Operations Manual prescribed in JAR-OPS 3.1045, Appendix 1, Part B, contains relevant information for that helicopter.
JAR-OPS 3.135 Tilleggsinformasjon og
skjemaer som skal medføres
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at, i tillegg til dokumenter og håndbøker som er beskrevet i JAR-OPS 3 .125 og JAR-
OPS 3.130, skal følgende informasjon og skjemaer som er relevante for
flygevirksomheten og
operasjonsområdet, medføres på hver flyging:
(1) Operativ flygeplan som inneholder minst den informasjon som er
JAR-OPS 3.135 Additional information
and forms to be carried
(a) An operator shall ensure that, in addition to the documents and manuals prescribed in JAR-OPS 3. 125 and JAR-
OPS 3.130, the following information
and forms, relevant to the type and area of operation, are carried on each flight:
(1) Operational Flight Plan containing at least the information required in JAR-OPS 3.1060;
beskrevet i JAR-OPS 3.1060,
(2) Helikoptrets tekniske loggbok som inneholder minst den informasjon som er beskrevet i JAR-OPS 3.915(a),
(3) Detaljer vedrørende innlevert ATS-reiseplan,
(4) Relevant NOTAM/AIS briefing dokumentasjon,
(5) Relevant meteorologisk informasjon,
(6) Vekt og balanse dokumentasjon som spesifisert i JAR-OPS 3 kapittel J,
(7) Melding om spesielle passasjer- kategorier som sikkerhetspersonell, med mindre disse ansees å være besetning, bevegelseshemmede personer, uønskede eller utviste personer og personer i varetekt,
(8) Melding om spesiell last inkludert farlig gods samt skriftlig informasjon til fartøysjefen som beskrevet i JAR-OPS 3.1215(d),
(9) Gyldige kart, tabeller og tilhørende dokumenter som beskrevet i JAR-OPS 3.290(b)(7),
(10) Enhver annen dokumentasjon som måtte være krevet av de stater som er berørt av flygingen, slik som lastemanifest, passasjermanifest osv; og
(11) Skjemaer som er i samsvar med rapporteringskrav satt av luftfartsmyndigheten og luftfartsforetaket.
(b) Luftfartsmyndigheten kan gi tillatelse til at informasjon, nærmere
angitt i underavsnitt (a) over eller deler derav, er presentert i en annen form enn trykt papir. En akseptabel grad av
tilgjengelighet, anvendelighet og pålitelighet må sikres.
(2) Helicopter Technical Log containing at least the information required in JAR-OPS 3.915(a);
(3) Details of the filed ATS flight
plan;
(4) Appropriate NOTAM/AIS briefing documentation;
(5) Appropriate meteorological information;
(6) Mass and balance documentation as specified in JAR-OPS Part 3 Subpart J;
(7) Notification of special categories of passenger such as security personnel, if not considered as crew, handicapped persons, inadmissible passengers, deportees and persons in custody;
(8) Notification of special loads including dangerous goods including written information to the commander as prescribed in JAR-OPS 3.1215(d);
(9) Current maps and charts and associated documents as prescribed in JAR-OPS 3.290(b)(7);
(10) Any other documentation which may be required by the States concerned with this flight, such as cargo manifest, passenger manifest etc; and
(11) Forms to comply with the reporting requirements of the Authority and the operator.
(b) The Authority may permit the information detailed in sub-paragraph (a) above, or parts thereof, to be
presented in a form other than on printed paper. An acceptable standard of
accessibility, usability and reliability must be assured.
JAR-OPS 3.140 Informasjon som skal
være igjen på bakken
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) I det minste for varigheten av hver enkelt flyging eller serie av flyginger,
(i) Informasjon relevant for flygingen og i samsvar med type virksomhet blir oppbevart på bakken,og at
(ii) Informasjonen blir
JAR-OPS 3.140 Information retained on
the ground
(a) An operator shall ensure that:
(1) At least for the duration of each flight or series of flights;
(i) Information relevant to the flight and appropriate for the type of operation is preserved on the ground; and
(ii) The information is
oppbevart inntil den er kopiert på det sted hvor den skal oppbevares i overensstemmelse med JAR-OPS 3.1065; eller, dersom dette er upraktisk,
(iii) Den samme informasjon medføres i en brannsikker beholder i helikoptret.
(b) Informasjonen det refereres til i underavsnitt (a) omfatter:
(1) Kopi av den operative flygeplanen dersom dette er relevant,
(2) Kopier av relevante deler av helikoptrets tekniske loggbok,
(3) Ruterelatert NOTAM informasjon dersom slik er spesielt utgitt av luftfartsforetaket,
(4) Vekt og balanse dokumentasjon dersom det er krav om dette (ref. JAR-OPS 3.625), og
(5) Meldinger om spesiell last.
retained until it has been duplicated at the place at which it will be stored in accordance with JAR-OPS 3.1065; or, if this is impracticable,
(iii) The same information is carried in a fireproof container in the helicopter.
(b) The information referred to in sub-paragraph (a) above includes:
(1) A copy of the operational flight plan where appropriate;
(2) Copies of the relevant part(s) of the helicopter technical log;
(3) Route specific NOTAM documentation if specifically edited by the operator;
(4) Mass and balance documentation if required (JAR-OPS 3.625 refers); and
(5) Special loads notification.
JAR-OPS 3.145 Inspeksjonsmyndighet
Et luftfartsforetak skal forsikre seg om at enhver person bemyndiget av
luftfartsmyndigheten til enhver tid får
tillatelse til å gå om bord og medfølge i ethvert helikopter som opererer i
overensstemmelse med AOC utstedt av vedkommende luftfartsmyndighet samt bli gitt adgang til og forbli i
førerkabinen, men at fartøysjefen kan nekte adgang til førerkabinen dersom
dette, etter hans mening, vil medføre at helikoptrets sikkerhet settes i fare .
JAR-OPS 3.145 Power to inspect
An operator shall ensure that any person authorised by the Authority is permitted at any time to board and fly in any
helicopter operated in accordance with an AOC issued by that Authority and to
enter and remain in the cockpit provided that the commander may refuse access to the cockpit if, in his opinion, the safety of the helicopter would thereby be
endangered.
JAR-OPS 3.150 Fremleggelse av
dokumentasjon og arkiver
(a) Et luftfartsforetak skal:
(1) Gi enhver person bemyndiget av luftfartsmyndigheten adgang til alle dokumenter og arkiver som er relatert til flygevirksomhet eller vedlikehold, og
(2) Fremlegge alle slike dokumenter og arkiver når luftfartsmyndigheten anmoder om dette, innenfor en rimelig tidsperiode.
JAR-OPS 3.150 Production of
documentation and records
(a) An operator shall:
(1) Give any person authorised by the Authority access to any documents and records which are related to flight operations or maintenance; and
(2) Produce all such documents and records, when requested to do so by the Authority, within a reasonable period of time.
(b) Fartøysjefen skal, innen en
rimelig tid etter å ha blitt anmodet om dette av en person bemyndiget av
luftfartsmyndigheten, legge frem for
denne personen den dokumentasjon som kreves medført ombord.
(b) The commander shall, within a
reasonable time of being requested to do so by a person authorised by an
Authority, produce to that person the
documentation required to be carried on board.
JAR-OPS 3.155 Oppbevaring av
dokumentasjon
(a) Et luftfartsforetak skal sikre at:
(1) All original dokumentasjon, eller kopier av denne, som det er pålagt å oppbevare, blir bevart i den påkrevde lagringsperiode selv om foretaket opphører å være helikoptrets operatør; og
(2) Når et besetningsmedlem blir ansatt i et annet luftfartsforetak, skal det luftfartsforetaket som har opprettet og oppbevart et arkiv på besetningsmedlemmet i overensstemmelse med kapittel Q, gjøre dette arkivet tilgjengelig for det nye luftfartsforetaket.
JAR-OPS 3.155 Preservation of
documentation
(a) An operator shall ensure that:
(1) Any original documentation, or copies thereof, that he is required to preserve is preserved for the required retention period even if he ceases to be the operator of the helicopter; and
(2) Where a crew member, in respect of whom an operator has kept a record in accordance with Subpart Q, becomes a crew member for another operator, that record is made available to the new operator.
JAR-OPS 3.160 Bevaring, fremleggelse
og bruk av opptak fra flygeregistratorer
(a) Bevaring av opptak ( Se IEM OPS 3.160(a)).
(1) Etter en ulykke skal operatøren av et helikopter som medfører flygeregistrator, i den grad det er mulig, oppbevare de originale dataopptakene som angår ulykken slik disse fremkommer i flygeregistratoren, for en periode på 60 dager med mindre annet blir bestemt av undersøkende myndighet.
(2) Med mindre forhåndstillatelse er innvilget av luftfartsmyndigheten etter en rapporteringspliktig hendelse, skal et luftfartsforetak som opererer et helikopter som medfører flygeregistrator, i den grad det er mulig, oppbevare de originale dataopptakene som angår hendelsen slik disse fremkommer i flygeregistratoren, for en periode på 60 dager med mindre annet blir bestemt av undersøkende myndighet.
(3) I tillegg, når luftfartsmyndigheten måtte bestemme dette, skal et luftfartsforetak som opererer et helikopter som medfører flygeregistrator, bevare de originale dataopptakene for en periode på 60 dager
JAR-OPS 3.160 Preservation,
production and use of flight recorder recordings
(a) Preservation of recordings [(See IEM OPS 3.160(a)).]
(1) Following an accident, the operator of a helicopter on which a flight recorder is carried shall, to the extent possible, preserve the original recorded data pertaining to that accident, as retained by the recorder for a period of 60 days unless otherwise directed by the investigating authority.
(2) Unless prior permission has been granted by the Authority, following an incident that is subject to mandatory reporting, the operator of a helicopter on which a flight recorder is carried shall, to the extent possible, preserve the original recorded data pertaining to that incident, as retained by the recorder for a period of 60 days unless otherwise directed by the investigating authority.
(3) Additionally, when the Authority so directs, the operator of a helicopter on which a flight recorder is carried shall preserve the original recorded data for a period of 60 days unless
med mindre annet blir bestemt av undersøkende myndighet.
(4) Når en flygeregistrator er pålagt medført ombord i et helikopter, skal luftfartsforetaket som opererer dette helikoptret:
(i) Ta vare på opptakene i den driftstiden som er krevet i JAR- OPS 3.715 og 3.720, unntatt ved kontroll og vedlikehold av flygeregistratorer, kan inntil en time av det eldste registrerte opptak på kontrolltidspunktet slettes, og
(ii) Opprettholde et dokument som gir den nødvendige beskrivelsen av hvordan en skal gjenopprette og konvertere de lagrede data til tekniske informasjoner.
(iii) Til enhver tid oppbevare et opptak av minst én representativ flyging, det vil si et opptak av en flyging som er foretatt i løpet av de siste 12 månedene og som består av en avgang, stigning, cruise, nedstigning, innflyging og landing, sammen med et identifikasjonssystem som knytter opptaket til flygingen det gjelder.
(b) Fremleggelse av opptak. Et luftfartsforetak som opererer et
helikopter som medfører en
flygeregistrator skal i løpet av rimelig tid etter å ha blitt anmodet om dette av luftfartsmyndigheten, legge frem alle
opptak gjort av en flygeregistrator som er tilgjengelig eller som er blitt bevart.
(c) Bruk av opptak
(1) Taleregistrator opptak kan ikke benyttes til annet formål enn til undersøkelse av en ulykke eller rapporteringspliktig hendelse, uten samtykke fra alle berørte medlemmer av besetningen.
(2) Flygeregistrator opptak kan ikke benyttes til annet formål enn til undersøkelse av en ulykke eller rapporteringspliktig hendelse, unntatt når slike opptak blir:
otherwise directed by the investigating authority.
(4) When a flight data recorder is required to be carried aboard a helicopter, the operator of that helicopter shall:
(i) Save the recordings for the period of operating time as required by JAR-OPS 3.715 and 3.720 except that, for the purpose of testing and maintaining flight data recorders, up to one hour of the oldest recorded material at the time of testing may be erased; and
(ii) Keep a document which presents the information necessary to retrieve and convert the stored data into engineering units.
(iii) At all times preserve a record of not less than one representative flight, that is to say, a recording of a flight made within the last 12 months which includes a take- off, climb, cruise, descent, approach to landing and landing, together with a means of identifying the record with the flight to which it relates.
(b) Production of recordings. The operator of a helicopter on which a
flight recorder is carried shall, within a reasonable time after being requested to do so by the Authority, produce any
recording made by a flight recorder which is available or has been
preserved.
(c) Use of recordings
(1) The cockpit voice recorder
recordings may not be used for purposes other than for the investigation of an
accident or incident subject to
mandatory reporting except with the
consent of all crew members concerned.
(2) The flight data recorder
recordings may not be used for purposes other than for the investigation of an
accident or incident subject to
mandatory reporting except when such records are:
(i) Benyttet av luftfartsforetaket utelukkende for luftdyktighets- eller vedlikeholds- messige formål, eller
(i) Used by the operator for airworthiness or maintenance purposes only; or
(ii) Anonymisert, eller
(iii) Offentliggjort under sikre prosedyrer.
(ii) De-identified; or
(iii) Disclosed under secure procedures.
JAR-OPS 3.165 Leie
(a) Terminologi
Uttrykk benyttet i dette avsnitt har følgende betydning:
(1) ”Dry lease” - Når et helikopter opereres under en leietakers AOC.
(2) ”Wet lease” - Når et helikopter opererer under en utleiers AOC.
(3) JAA-luftfartsforetak – Et
luftfartsforetak godkjent i henhold til
JAR-OPS Del 3 av et JAA medlemsland.
(b) Leie av helikopter mellom JAA luftfartsforetak
(1) ”Wet lease-out”. Et JAA luftfartsforetak som skaffer til veie et helikopter med komplett besetning til et annet JAA luftfartsforetak, og som selv ivaretar alle funksjoner og ansvarsforhold beskrevet i kapittel C, skal forbli operatør av helikoptret.
(2) All leie unntatt ”wet lease-out”
(i) Unntatt som bestemt i underavsnitt (b)(1 må et JAA luftfartsforetak som benytter et helikopter fra, eller stiller det til rådighet for et annet JAA- luftfartsforetak, på forhånd innhente godkjenning for virksomheten fra sin respektive luftfartsmyndighet. Ethvert vilkår som utgjør en del av denne godkjenningen må inkluderes i leieavtalen.
(ii) De deler av leieavtaler som er godkjent av luftfartsmyndigheten, annet enn leieavtaler hvor et helikopter med komplett besetning er involvert, og det ikke forutsettes overføring av funksjoner og ansvarsforhold skal betraktes, med hensyn til det leide helikoptret, som endringer av den
JAR-OPS 3.165 Leasing
(a) Terminology
Terms used in this sub-paragraph have the following meaning:
(1) Dry lease - Is when the helicopter is operated under the AOC of the lessee.
(2) Wet lease - Is when the helicopter is operated under the AOC of the lessor.
(3) JAA operator - An operator certificated under JAR-OPS Part 3 by one of the JAA Member States.
(b) Leasing of helicopters between JAA operators
(1) Wet lease-out. A JAA operator providing a helicopter and complete crew to another JAA operator, and retaining all the functions and responsibilities prescribed in Subpart C, shall remain the operator of the helicopter.
(2) All leases except wet lease-out
(i) Except as provided by sub-paragraph (b)(1) above, a JAA operator utilizing a helicopter from, or providing it to, another JAA operator, must obtain prior approval for the operation from his respective Authority. Any conditions which are part of this approval must be included in the lease agreement.
(ii) Those elements of lease agreements which are approved by the Authority, other than lease agreements in which a helicopter and complete crew are involved and no transfer of functions and responsibilities is intended, are all to be regarded, with respect to the leased helicopter, as variations of the
AOC som flygingene skal utføres under.
(c) Leie av fly mellom et JAA-
luftfartsforetak og et hvert foretak annet enn et JAA- luftfartsforetak
(1) ”Dry lease-in”
(i) Et JAA luftfartsforetak skal ikke ”dry lease-in” et helikopter fra et foretak annet enn et JAA- luftfartsforetak, med mindre dette er godkjent av luftfartsmyndigheten. Ethvert vilkår som utgjør en del av denne godkjenningen må inkluderes i leieavtalen.
(ii) Et JAA- luftfartsforetak skal forsikre seg om at, enhver avvikelse fra kravene beskrevet i kapittel K, L, og/eller JAR-26 for helikoptre som er ”dry leased-in”, skal meddeles til, og være godkjent av luftfartsmyndigheten.
(2) ”Wet lease-in”
(i) Et JAA luftfartsforetak skal ikke ”wet lease-in” et helikopter for mer enn tre sammenhengende måneder i enhver sammenhengende 12 måneders periode fra et foretagende annet enn et JAA luftfartsforetak, uten godkjenning av luftfartsmyndigheten.
(ii) For helikoptre som er ”wet leased-in,” skal et JAA- luftfartsforetak forsikre seg om at:
(A) Sikkerhets standarden til utleier, med hensyn til vedlikehold og drift, er tilsvarende JAR- bestemmelsene,
(B) Utleier er et luftfartsforetak som er innehaver av en AOC utstedt av en stat som er signatarmakt av Chicago konvensjonen,
(C) Helikoptret har et standard luftdyktighetsbevis utstedt i overensstemmelse med ICAO Annex 8. Standard luftdyktighetsbevis utstedt av et JAA-medlemsland annet enn det land som er ansvarlig for
AOC under which the flights will be operated.
(c) Leasing of helicopters between a JAA operator and any entity other than a JAA operator
(1) Dry lease-in
(i) A JAA operator shall not dry lease-in a helicopter from an entity other than a JAA operator, unless approved by the Authority. Any conditions which are part of this approval must be included in the lease agreement.
(ii) A JAA operator shall ensure that, with regard to helicopters that are dry leased-in, any differences from the requirements prescribed in Subparts K, L, and/or JAR-26, are notified to and are acceptable to the Authority.
(2) Wet lease-in
(i) A JAA operator shall not wet lease-in a helicopter for more than 3 consecutive months in any 12 consecutive months from an entity other than a JAA operator without the approval of the Authority.
(ii) A JAA operator shall ensure that, with regard to helicopters that are wet leased-in:
(A) The safety standards of the lessor with respect to maintenance and operation are equivalent to JARs;
(B) The lessor is an operator holding an AOC issued by a State which is a signatory to the Chicago Convention:
(C) The helicopter has a standard Certificate of Airworthiness issued in accordance with ICAO Annex
8. Standard Certificates of Airworthiness issued by a JAA Member State other than
the State responsible for issuing the AOC, will be accepted
utstedelse, vil bli akseptert når det er utstedt i henhold til JAR-21, og
(D) Et hvert JAA-krav som er gjort gjeldende av leietakerens Luftfartsmyndighet er etterkommet.
(3) ”Dry lease-out”
(i) Et JAA-luftfartsforetak kan ”dry lease-out” et helikopter som benyttes til ervervsmessig lufttransport til et hvilket som helst luftfartsforetak fra et land som er signatarmakt av Chicago konvensjonen, forutsatt at følgende forhold blir imøtekommet:
(A) Luftfartsmyndigheten har unntatt JAA- luftfartsforetaket fra relevante bestemmelser i JAR-OPS Del 3 og, etter at luftfartsmyndigheten i den andre staten skriftlig har akseptert ansvar for overvåkning av vedlikehold og drift av helikoptret, helikoptret er slettet fra utleiers AOC, og
(B) Helikoptret blir vedlikeholdt i samsvar med et godkjent vedlikeholds- program.
(4) ”Wet lease-out. Et JAA luftfartsforetak som stiller til rådighet et helikopter med komplett besetning til et annet foretagende, og selv ivaretar de funksjoner og ansvarsforhold som beskrevet i kapittel C, skal forbli operatør av helikoptret.
(d) Leie av helikopter på kort varsel. Under omstendigheter hvor et JAA-
luftfartsforetak står overfor et
umiddelbart, presserende og uforutsett behov for et erstatningshelikopter, kan
godkjenning som kreves av underavsnitt (c)(2)(i) ovenfor anses som gitt,
forutsatt at:
(1) Utleier er et luftfartsforetak som er innehaver av et AOC utstedt av et land som er signatarmakt av Chicago
when issued in accordance with JAR-21; and
(D) Any JAA requirement made applicable by the lessee’s Authority is complied with.
(3) Dry lease-out
(i) A JAA operator may dry lease-out a helicopter for the purpose of commercial air transportation to any operator of a State which is signatory to the Chicago Convention provided that the following conditions are met:
(A) The Authority has exempted the JAA operator from the relevant provisions of JAR-OPS Part 3 and, after the foreign regulatory authority has accepted responsibility in writing for surveillance of the maintenance and operation of the helicopter(s), has removed the helicopter from its AOC; and
(B) The helicopter is maintained according to an approved maintenance programme.
(4) Wet lease-out. A JAA operator providing a helicopter and complete crew to another entity and retaining all the functions and responsibilities prescribed in Subpart C, shall remain the operator of the helicopter.
(d) Leasing of helicopters at short notice. In circumstances where a JAA operator is faced with an immediate,
urgent and unforeseen need for a
replacement helicopter, the approval required by sub-paragraph (c)(2)( i) above may be deemed to have been given provided that:
(1) The lessor is an operator holding an AOC issued by a State which is a signatory to the Chicago Convention; and
konvensjonen, og
(2) Innleieperioden ikke overskrider 14 sammenhengende dager, og
(3) Luftfartsmyndigheten umiddelbart blir underrettet om at denne ordningen blir anvendt.
(2) The lease-in period does not exceed 14 consecutive days; and
(3) The Authority is immediately notified of the use of this provision.
JAR-OPS 3.170 Blank JAR-OPS 3.170 Intentionally blank
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(c) Helicopter Flight Manual begrensninger
(a) For helikoptre sertifisert i
kategori A, tillates en kortvarig flyging utenfor høydefarts kurven (HV) under
start- og landings fasen fra eller til et helidekk eller hevet helikopter
landingsplass, når helikoptret opereres i henhold til et av de følgende krav:
(1) JAR-OPS 3.517; eller
(2) underavsnitt (c)(2)(i) i vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d); eller
(3) vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(e).
(Ch. 1,01.02.99)
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(c)
Helicopter Flight Manual limitations
(a) For helicopters certificated in
Category A, a momentary flight through the height velocity ( HV) envelope is
allowed during the take-off and landing phases from/to a helideck or elevated
heliport, when the helicopter is operated according to any of the following
requirements:
(1) JAR-OPS 3.517; or
(2) Sub-paragraph (c)(2)(i) of Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d); or
(3) Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(e).
[Ch. 1, 01.02.99]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d) Luftambulansevirksomhet med helikopter (HEMS)
Se ACJ vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d)
Merknad: Luftfartsmyndigheten har myndighet til å bestemme hva slags virksomhet som er å betrakte som luftambulansevirksomhet (HEMS) innenfor rammene av dette vedlegget.
(a) Terminologi
(1) D. Helikoptrets største dimensjon når rotorbladene er i bevegelse.
(2) Beredskapspersonell på bakken. Beredskapspersonell på bakken (f.eks. politi og brannmannskap) som er involvert i HEMS og hvis oppgaver er relevante i tilknytning til helikopteroperasjoner.
(3) HEMS-besetningsmedlem. En person som deltar i en HEMS-flyging og har som oppgave å bistå enhver person med behov for medisinsk hjelp som transporteres i helikoptret, samt å assistere flygeren under oppdraget. Denne personen skal ha særlig opplæring, som beskrevet i underavsnitt (e)(2) nedenfor.
(4) HEMS-flyging. En helikopterflyging som skjer i henhold til en HEMS-tillatelse, med det formål å tilby medisinsk akutthjelp i tilfeller der det er avgjørende med umiddelbar og rask transport, ved å være utstyrt med følgende:
(i) Medisinsk personell, eller
(ii) Medisinske forsyninger (utstyr, blod, organer, medikamenter), eller
(iii) Syke eller skadde personer og andre direkte involverte personer.
(5) HEMS-base. En helikopter landingsplass der HEMS- besetningsmedlemmene og HEMS- helikoptret er i beredskap for HEMS- virksomheten.
(6) HEMS- operativ landingsplass. En landingsplass valgt av fartøysjefen under en HEMS-flyging for HHO, landing og start (Se ACJ til vedlegg 1 til 3.005(d), underavsnitt 7).
(7) Medisinsk passasjer. En medisinsk person som er med i et
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) Helicopter Emergency Medical Service See ACJ Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d)
Note: The Authority is empowered to decide which operation is a HEMS operation in the sense of this Appendix.
(a) Terminology
(1) D. The largest dimension of the helicopter when the rotors are turning.
(2) Ground emergency service personnel. Any ground emergency service personnel (such as policemen, firemen, etc.) involved with HEMS and whose tasks are to any extent pertinent to helicopter operations.
[(3)] HEMS crew member. A person who is assigned to a HEMS flight for the purpose of attending to any person in need of medical assistance carried in the helicopter and assisting the pilot during the mission. This person is subject to specific training as detailed in sub-paragraph (e)(2) below.
[(4)] Helicopter Emergency Medical Service (HEMS) flight. A flight by a helicopter operating under a HEMS approval, the purpose of which is to facilitate emergency medical assistance, where immediate and rapid transportation is essential, by carrying:
(i) Medical personnel; or
(ii) Medical supplies (equipment, blood, organs, drugs); or
(iii) Ill or injured persons and other persons directly involved.
[(5)] HEMS operating base. A heliport at which the HEMS crew members and the HEMS helicopter may be on stand- by for HEMS operations.
[(6)] HEMS operating site. A site selected by the commander during a HEMS flight for [HHO,] landing and take off [(See ACJ to Appendix 1 to 3.005(d), sub-paragraph 7)].
[(7)] Medical passenger. A medical person carried in a helicopter during a HEMS flight, including but not limited to
helikopter under en HEMS-flyging, herunder, men ikke begrenset til, leger, sykepleiere og førstehjelpere. Denne personen skal informeres som beskrevet i underavsnitt (e)(3) nedenfor.
(b) Operasjonsmanual (OM). Et luftfartsforetak skal påse at
operasjonsmanualen inneholder et tillegg der det angis spesifikke operative rutiner for HEMS-virksomheten. Relevante
utdrag fra operasjonsmanualen skal gjøres tilgjengelig for den
organisasjonen HEMS-virksomheten utføres for. ( Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d) underavsnitt (b).)
(c) Operative krav
(1) Helikoptret. Ytelsesklasse 3- operasjoner skal ikke skje i et ugjestmildt område.
(2) Ytelseskrav
(i) Start og landing - helikoptre med høyeste tillatte startmasse (MTOM) på 5700 kg eller mindre
doctors, nurses and paramedics. This passenger shall receive a briefing as detailed in sub-paragraph (e)(3) below.
(b) Operations Manual. An operator must ensure that the Operations Manual includes a supplement specifying
operational considerations specific to HEMS operations. Relevant extracts
from the Operations Manual shall be made available to the organisation for which the HEMS is being provided.
[(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) sub-paragraph ( b).)]
(c) Operating requirements
(1) The helicopter. Performance Class 3 operations shall not be conducted over a hostile environment.
(2) Performance requirements
(i) Take-off and landing - helicopters with a MTOM of 5 700 kg or less
(A) Helikoptre som gjennomfører flyginger til/fra en helikopterplass ved et sykehus, lokalisert i et ugjestmildt område, skal opereres i overensstemmelse med Kapittel G (Ytelsesklasse 1) bortsett fra at helikoptre som har fått utstedt individuelt luftdyktighetsbevis (CoA) før
1. januar 2000 er unntatt fra:
(A1) Kravene i JAR-OPS 3.490(a)(3)(i),
(A2) Krav om å klarere den hevede helikopterplassen, beskrevet i JAR-OPS 3.490(a)(3)(ii),
(A3) Krav om å klarere den hevede helikopterplassen ved start og landing, beskrevet i JAR-OPS 3.510(a)(3)(i), og
(A4) Kravene i JAR-OPS 3.510(a)(3)(ii),
frem til 31.
(A) Helicopters conducting operations to/from a heliport at a hospital which is located in a hostile environment, shall be operated in accordance with Subpart G (Performance Class 1) except that helicopters first issued with an individual C of A before 1 January 2000 are exempt from:
(A1) The
requirements of JAR-OPS 3.490(a)(3)(i);
(A2) The
requirement of clearing the elevated heliport prescribed in JAR-OPS 3.490(a)(3)(ii);
(A3) The
requirement of clearing the elevated heliport prescribed in JAR-OPS 3.510(a)(3)(i); and
(A4) The
requirements of JAR-OPS 3.510(a)(3)(ii)
until 31 December 2004,
desember 2004, forutsatt at luftfartsforetaket har fått relevant godkjenning fra luftfartsmyndigheten (Se vedlegg 1 til JAR- OPS 3.517(a),
underavsnitt (a)(2)(ii) og (v), (b)(2) og (b)(5).
(B) Helikoptre som gjennomfører operasjoner til/fra en HEMS operativ landingsplass lokalisert i ugjestmilde strøk skal så langt det lar seg gjøre operere i overensstemmelse med kapittel G (ytelsesklasse 1). Fartøysjefen skal gjøre alt innen rimelighetens grenser for å minimere tidsperioden der personene i helikoptret og på bakken vil være i fare i tilfelle svikt i en motor (Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d)underavsnitt (c)(2)(i)(B)).
(C) HEMS operative landingsplasser skal være store nok til å gi tilstrekkelig klaring til alle typer hindringer. Ved nattflyging skal landingsplassen være tilstrekkelig belyst (fra bakken eller fra helikoptret) slik at landingsplassen og eventuelle hindringer kan identifiseres (Se ACJ til vedlegg 1 til 3.005(d), underavsnitt (c)(2)(i)(C).)
(D) Informasjon om start- og landingsprosedyrer ved tidligere ikke-undersøkte HEMS operative landingsplasser skal være inkludert i operasjonsmanualen (OM).
(ii) Start og landing - helikoptre med høyeste tillatte startmasse (MTOM) over 5700 kg. Helikoptre i HEMS-virksomhet, skal operere i overensstemmelse med Ytelsesklasse 1.
(3) Besetningen. Uavhengig av kravene angitt i Kapittel N, gjelder følgende for HEMS-operasjoner:
(i) Utvelgelse. Operasjonsmanualen (OM) skal
provided the operator has been granted a relevant approval by the Authority (See Appendix 1 to JAR-OPS 3.517(a), sub-
paragraphs (a)(2)(ii) and (v),
(b)(2) and (b)(5).
(B) Helicopters conducting operations to/from a HEMS operating site located in a hostile environment shall as far as possible be operated in accordance with Subpart G (Performance Class 1). The commander shall make every reasonable effort to minimise the period during which there would be danger to helicopter occupants and persons on the surface in the event of failure of a power unit [(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS] [3.005(d) sub-paragraph (c)(2)(i)(B)).].
(C) The HEMS operating site must be big enough to provide adequate clearance from all obstructions [ ]. For night operations, the site must be illuminated (from the ground or from the helicopter) to enable the site and any obstructions to be identified [ ]. [(See ACJ to Appendix 1 to 3.005(d), sub- paragraph (c)(2)(i)(C).)]
(D) Guidance on take- off and landing procedures at previously unsurveyed HEMS operating sites shall be contained in the Operations Manual.
(ii) Take-off and landing - helicopters with a MTOM exceeding 5 700 kg. Helicopters conducting HEMS shall be operated in accordance with Performance Class 1.
(3) The crew. Notwithstanding the requirements prescribed in Subpart N, the following apply to HEMS operations:
(i) Selection. The Operations Manual shall contain specific criteria
inneholde bestemte kriterier for utvelgelsen av flygebesetnings- medlemmer for HEMS-oppgaver, basert på tidligere erfaring.
(ii) Erfaring. Minste kvalifikasjonskrav for fartøysjefer som utfører HEMS-flyginger skal ikke være lavere enn:
(A) Enten
(A1) 1000 timer som fartøysjef på luftfartøy hvorav 500 timer som fartøysjef på helikopter, eller
(A2) 1000 timer som styrmann i HEMS- virksomhet hvorav 500 timer som fartøysjef under tilsyn, samt 100 timer som fartøysjef på helikopter.
(B) 500 timer operativ erfaring på helikopter fra et operativt miljø som er sammenlignbart med den aktuelle virksomheten. (Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d) underavsnitt (c)(3)(ii)(B), og
(C) Flygere som utfører nattoppdrag, skal ha 20 timer VMC om natten som fartøysjef; og
(D) Fullført og bestått opplæring i overensstemmelse med underavsnitt (e) i dette vedlegg.
(iii) Vedlikehold av ferdigheter. Alle flygere som utfører HEMS-oppdrag skal ha utført minimum 30 minutter aktuell instrumentflyging i helikopter eller i en syntetisk flygetrener (STD) i løpet av de siste seks måneder. (Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d) underavsnitt (c)(3)(iii).)
(iv) Sammensetning av besetning. Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d), underavsnitt (c)(3)(iv)
for the selection of flight crew members for the HEMS task, taking previous experience into account.
[(ii) Experience. The minimum experience level for commanders conducting HEMS flights shall not be less than:
(A) Either:
(A1) 1 000 hours pilot in command of aircraft of which 500 hours is as pilot-in- command on helicopters; or
(A2) 1 000 hours as co- pilot in HEMS operations of which 500 hours is as pilot-in- command under supervision; and, 100 hours pilot-in- command of helicopters.
(B) 500 hours operating experience in helicopters gained in an operational environment similar to the intended operation (See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) sub-paragraph (c)(3)(ii)(B)); and
(C) For pilots engaged in night operations, 20 hours VMC at night as pilot-in- command; and
(D) Successful completion of training in accordance with sub-paragraph
(e) of this Appendix.]
(iii) Recency. All pilots conducting HEMS operations shall have completed a minimum of 30 minutes flight by sole reference to instruments in a helicopter or [in a synthetic training device (STD)] within the last 6 months. [(See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) sub-paragraph (c)(3)(iii).)]
(iv) Crew composition [See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d), subparagraph (c)(3)(iv)]
(A) Flyging om dagen. Minimum besetning ved flyging om dagen skal være én flyger og et HEMS-besetningsmedlem. Besetningen kan kun reduseres til én flyger i ekstraordinære tilfeller.
(B) Nattflyging. Minimum besetning ved nattflyging skal være to flygere. Én flyger og en HEMS- besetningsmedlem kan imidlertid utføre flyginger innen bestemte geografiske områder, definert av luftfartsforetaket i operasjonsmanualen (OM) i overensstemmelse med luftfartsmyndigheten, basert på følgende:
(A) Day flight. The minimum crew by day shall be one pilot and one HEMS crew member. This can be reduced to one pilot only in exceptional circumstances.
(B) Night flight. The minimum crew by night shall be two pilots. However, one pilot and one HEMS crew member may be employed in specific geographical areas defined by the operator in the Operations Manual to the satisfaction of the Authority taking into account the following:
(B1)
Tilfredsstillende bakkereferanse
(B2)
Flygeovervåknings- system under hele HEMS- oppdraget (se AMC til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d), underavsnitt (c)(3)(iv)(B)(B2));
(B3) Pålitelighet på værvarslingstjenesten;
(B4) HEMS-MEL;
(B5) Kontinuitet i besetningskonseptet;
(B6) Minstekrav til besetningskompetanse, grunn- og periodisk trening;
(B7) Operative prosedyrer, herunder besetningssamarbeid;
(B8) Værminima; (B9) Tilleggs-
faktorer knyttet til lokale
forhold.
(4) HEMS-operative Minima
(i) Ytelsesklasse 1- og 2- operasjoner. Værminima for start- og underveisfasen av en HEMS-flyging
(B1) Adequate ground reference;
(B2) Flight following system for the duration of the HEMS mission (see AMC to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d), sub-paragraph (c)(3)(iv)(B)(B2));
(B3) Reliability of weather reporting facilities;
(B4) HEMS
minimum equipment list;
(B5) Continuity of a crew concept;
(B6) Minimum crew qualification, initial and recurrent training;
(B7) Operating procedures, including crew co-ordination;
(B8) Weather minima;
(B9) Additional considerations due to specific local conditions.
(4) HEMS operating minima.
(i) Performance Class 1 and 2 operations. The weather minima for the despatch and en-route phase of a HEMS flight are shown in the following Table. In the event that
er vist i tabellen nedenfor. Hvis værforholdene i løpet av underveisfasen blir dårligere enn minstekravene for skybase eller sikt, skal VMC-begrensede helikoptre avbryte flygingen eller vende tilbake til basen. Helikoptre utstyrt og sertifisert for IMC-flyging kan velge å avbryte flygingen, vende tilbake til basen eller gå helt over til IFR- flyging, forutsatt at flygebesetningen er tilstrekkelig kvalifisert.
Tabell 1 - HEMS operative minima
2 FLYGERE | 1 FLYGERE | |||
DAG | ||||
Skybase | Sikt | Skybase | Sikt | |
500 ft og over | (Se JAR- OPS 3.465) | 500 ft og over | (Se JAR- OPS 3.465) | |
499–400 ft | 1000 m (Merknad 1) | 499–400 ft | 2000 m | |
399–300 ft | 2000 m | 399–300 ft | 3000 m | |
NATT | ||||
Skybase | Sikt | Skybase | Sikt | |
1200 ft (Merknad 2) | 2500 m | 1200 ft (Note 2) | 3000 m |
Merknad 1: Flysikten kan reduseres til 800 m i kortere perioder når det er sikt til land, forutsatt at helikoptret holder en hastighet som gir fartøysjefen tilstrekkelig mulighet til å oppdage eventuelle hindre tidsnok til å unngå sammenstøt. (Se ACJ OPS 3.465.)
Merknad 2: Skybase kan reduseres til 1000 ft i kortere perioder.
(ii) Ytelsesklasse 3- operasjoner. Værminima for start- og underveisfasen av en HEMS-flyging skal være en skydekkehøyde på 600 ft og en sikt på 1500 m. Sikten kan reduseres til 800 m i kortere perioder når det er sikt til land, forutsatt at helikoptret holder en hastighet som gir fartøysjefen tilstrekkelig mulighet til å oppdage eventuelle hindre tidsnok til å unngå sammenstøt. (Se ACJ OPS 3.465.)
(d) Tilleggskrav
(1) Medisinsk utstyr i helikopter
(i) Installasjon av alt helikopterspesifikt medisinsk utstyr,
during the en-route phase the weather conditions fall below the cloud base or visibility minima shown, VMC only capable helicopters must abandon the flight or return to base. Helicopters equipped and certificated for IMC Operations may abandon the flight, return to base or convert in all respects to a flight conducted under IFR, provided the flight crew are suitably qualified.
Table 1 - HEMS operating minima
2 PILOTS | 1 PILOT | |||
DAY | ||||
Cloud Ceiling | Visisbility | Cloud Ceiling | Visisbility | |
500 ft and over | (See JAR- OPS 3.465) | 500 ft and over | (See JAR- OPS 3.465) | |
499–400 ft | 1000 m (Note 1) | 499–400 ft | 2000 m | |
399–300 ft | 2000 m | 399–300 ft | 3000 m | |
NIGHT | ||||
Cloud Ceiling | Visisbility | Cloud Ceiling | Visisbility | |
1200 ft (Note 2) | 2500 m | 1200 ft (Note 2) | 3000 m |
Note 1: Visibility may be reduced to 800 m for short periods when in sight of land if the helicopter is manoeuvred at a speed that will give adequate opportunity to observe any obstacles in time to avoid a collision. [(See ACJ OPS 3.465.)]
Note 2: Cloud base may be reduced to 1000 ft for short periods.
(ii) Performance Class 3 operations. The weather minima for the despatch and en-route phase of a HEMS flight shall be a cloud ceiling of 600 ft and a visibility of 1 500 m. Visibility may be reduced to 800 m for short periods when in sight of land if the helicopter is manoeuvred at a speed that will give adequate opportunity to observe any obstacle and avoid a collision. [(See ACJ OPS 3.465.)]
(d) Additional requirements
(1) Helicopter medical equipment
(i) The installation of all helicopter dedicated medical
og dets bruk der dette er aktuelt, inkludert eventuelle påfølgende endringer, skal godkjennes.
(ii) Et luftfartsforetak skal påse at det utarbeides prosedyrer for bruk av bærbart utstyr om bord.
(2) Kommunikasjons- og navigasjonsutstyr i helikopter. Helikoptre som utfører HEMS-flyginger skal være utstyrt med kommunikasjonsutstyr, i tillegg til det som kreves i JAR-OPS 3 kapittel L, for toveiskommunikasjon med den organisasjonen HEMS-flygingen utføres for og, der det er mulig, for kommunikasjon med beredskapspersonell på bakken. Alt slikt tilleggsutstyr krever luftdyktighetsgodkjennelse.
(3) Fasiliteter på HEMS-base.
(i) Hvis besetningsmedlemmer skal være i beredskap med en responstid på mindre enn 45 minutter, skal tilfredsstillende faste oppholdssted være tilgjengelig for besetningsmedlemmene i nærheten av hver base.
(ii) Ved alle basene skal flygerne ha tilgang til utstyr for innhenting av værinformasjon og værmeldinger, samt ha tilfredsstillende kommunikasjons- muligheter med ATS-enheten. Tilfredsstillende fasiliteter for planlegging av alle typer oppdrag skal være tilgjengelig.
(4) Fylling av drivstoff med passasjerer om bord. Hvis fartøysjefen vurderer det som nødvendig å etterfylle drivstoff mens passasjerer er om bord, kan dette gjøres med rotor stoppet eller i gang, forutsatt at følgende krav oppfylles:
(i) Dør(ene) på påfyllingssiden av helikoptret skal holdes lukket,
(ii) Dør(ene) på motsatt side av påfyllingssiden av helikoptret skal holdes åpne, så fremt været tillater det,
equipment and, where appropriate, its operation including any subsequent modifications shall be approved.
(ii) An operator shall ensure that procedures are established for the use of portable equipment on board.
(2) Helicopter communication and navigation equipment. Helicopters conducting HEMS flights shall be provided with communications equipment, in addition to that required by JAR-OPS 3, Subpart L, capable of conducting two-way communication with the organisation for which the HEMS is being provided and, where possible, to communicate with ground emergency service personnel. Any such additional equipment will require airworthiness approval.
(3) HEMS operating base facilities
(i) If crew members are required to be on standby with a reaction time of less than 45 minutes, dedicated suitable accommodation shall be provided close to each operating base.
(ii) At each operating base the pilots shall be provided with facilities for obtaining current and forecast weather information and shall be provided with satisfactory communications with the appropriate ATS unit. Satisfactory facilities shall be available for the planning of all tasks.
(4) Refuelling with passengers on board. When the commander considers refuelling with passengers on board to be necessary, it can be undertaken either rotors stopped or rotors turning provided the following requirements are met:
(i) Door(s) on the refuelling side of the helicopter shall remain closed;
(ii) Door(s) on the non- refuelling side of the helicopter shall remain open, weather permitting;
(iii) Riktig dimensjonert brannslukkingsutstyr skal plasseres slik at det er umiddelbart tilgjengelig dersom det skulle oppstå brann, og
(iii) Fire fighting facilities of the appropriate scale shall be positioned so as to be immediately available in the event of a fire; and
(iv) Tilstrekkelig personell skal være tilgjengelig for umiddelbar forflytting av pasienter vekk fra helikoptret dersom det skulle oppstå brann.
(iv) Sufficient personnel shall be immediately available to move patients clear of the helicopter in the event of a fire.
(e) Opplæring og kontroll
(1) Flygebesetningsmedlemmer
(i) Opplæring som angitt i JAR-OPS Del 3 Kapittel N med følgende tilleggselementer:
(A) Meteorologisk opplæring med fokus på forståelse og tolking av tilgjengelig værinformasjon,
(B) Klargjøring av helikopter og spesialmedisinsk utstyr for påfølgende HEMS- start,
(C) Trening på HEMS- starter,
(D) Evaluering fra luften av egnetheten til HEMS operative landingsplasser, og
(E) Hvilke medisinske virkninger lufttransport kan ha på pasienten.
(ii) Kontroll som angitt i JAR-OPS Del 3 Kapittel N med følgende tilleggselementer:
(A) Kontroll av VMC- ferdigheter ved dag- og/eller nattflyging, inkludert flygings-, landings- og avgangsprofilene som det er sannsynlig å benytte ved HEMS operative landingsplasser.
(B) Rutesjekker med særlig vektlegging av følgende (Se IEM til vedlegg 1 til JAR- OPS 3.005(d) (e)(1)(ii)(B):
(B1) Lokale meteorologiske forhold,
(B2) HEMS-
flygeplanlegging,
(B3) HEMS-
avganger,
(B4) Utvelgelse av
(e) Training and checking
(1) Flight crew members
(i) JAR-OPS Part 3 Subpart N training with the following additional items:
(A) Meteorological training concentrating on the understanding and interpretation of available weather information;
(B) Preparing the helicopter and specialist medical equipment for subsequent HEMS departure;
(C) Practice of HEMS departures;
(D) The assessment from the air of the suitability of HEMS operating sites; and
(E) The medical effects air transport may have on the patient.
(ii) JAR-OPS Part 3 Subpart N checking with the following additional items:
(A) VMC proficiency day and/or night checks as appropriate including flying landing and take-off profiles likely to be used at HEMS operating sites.
(B) Line checks with special emphasis on the following [(See IEM to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d) (e)(1)(ii)(B)]:
(B1) Local area meteorology;
(B2) HEMS flight planning;
(B3) HEMS
departures;
HEMS operative landingsplasser fra luften
(B5) Lavflyging i dårlig vær, og
(B6) Kjennskap til etablerte HEMS operative landingsplasser i luftfartsforetakets lokalområderegister.
(2) HEMS-besetningsmedlem.
HEMS-besetningsmedlemmer
skal gis opplæring i overensstemmelse med kravene i Kapittel O med følgende tilleggselementer:
(i) Oppgaver i HEMS-rollen,
(ii) Navigering (kartlesing, kjennskap til og bruk av navigasjons- hjelpemidler),
(iii) Bruk av radioutstyr,
(iv) Bruk av medisinsk utstyr om bord,
(v) Klargjøring av helikopter og spesialmedisinsk utstyr for påfølgende HEMS-start,
(vi) Instrumentavlesing, varsler, bruk av normale- og nødsjekklister for å assistere flygeren ved behov,
(vii) Grunnleggende kjennskap til helikoptertypen når det gjelder plassering og utforming av normale- og nødsystemer og utstyr,
(viii) Besetningssamarbeid,
(ix) Trening på respons på HEMS-utkall,
(x) Utføring av drivstoff- fylling med og uten rotor i gang,
(xi) Utvelgelse og bruk av HEMS operative landingsplasser,
(xii) Teknikker for pasienthåndtering, medisinske konsekvenser av lufttransport og en viss kunnskap om sykehusenes rutiner for mottak av skadede,
(xiii) Vinkesignaler,
(xiv) Flyging med
(B4) The selection from the air of HEMS operating sites;
(B5) Low level flight in poor weather; and
(B6) Familiarity with established HEMS operating sites in operators local area register.
(2) HEMS crew member. The HEMS crew member shall be trained [in accordance with the requirements of Subpart O with the following additional items: ]
(i) Duties in the HEMS role;
(ii) Navigation (map reading, navigation aid principles and use);
(iii) Operation of radio equipment;
(iv) Use of onboard medical equipment;
(v) Preparing the helicopter and specialist medical equipment for subsequent HEMS departure;
(vi) Instrument reading, warnings, use of normal and emergency check lists in assistance of the pilot as required;
(vii) Basic understanding of the helicopter type in terms of location and design of normal and emergency systems and equipment;
(viii) Crew coordination;
(ix) Practice of response to HEMS call out;
(x) Conducting refuelling and rotors running refuelling;
(xi) HEMS operating site selection and use;
(xii) Techniques for handling patients, the medical consequences of air transport and some knowledge of hospital casualty reception;
(xiii) Marshalling signals;
underhengende last, dersom aktuelt,
(xv) Heiseoperasjoner, dersom aktuelt,
(xvi) Xxxxx for seg selv og andre ved helikoptre med rotor i gang, inkludert innlasting av pasienter,
(xvii) Bruk av helikoptrets internkommunikasjonssystem.
(3) Medisinske passasjerer. Før enhver HEMS-flyging, eller rekke av flyginger, skal medisinske passasjerer bli informert om følgende:
(i) Informasjon om helikoptertypen(e) som benyttes,
(ii) Ombord-og ilandstigning, under normale forhold og i nødsituasjoner, både for seg selv og pasienter,
(xiv) Underslung load operations as appropriate;
(xv) Winch operations as appropriate;
(xvi) The dangers to self and others of rotor running helicopters including loading of patients;
(xvii) The use of the helicopter inter-communications system.
(3) Medical passengers. Prior to any HEMS flight, or series of flights, medical passengers shall be briefed on the following:
(i) Familiarisation with the helicopter type(s) operated;
(ii) Entry and exit under normal and emergency conditions both for self and patients;
(iii) Bruk av relevant spesialmedisinsk utstyr om bord,
(iv) Krav til fartøysjefens godkjennelse før bruk av spesialutstyr
(v) Rutiner for veiledning av annet medisinsk personale,
(vi) Bruk av helikoptrets intern-kommunikasjonssystem; og
(vii) Plassering og bruk av brannslukkere om bord.
(4) Beredskapspersonell på bakken. Et luftfartsforetak skal iverksette alle rimelige tiltak for å sikre at beredskapspersonell på bakken er kjent med følgende (se IEM til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(d), underavsnitt (e)(4)):
(iii) Use of the relevant onboard specialist medical equipment;
(iv) The need for the commander’s approval prior to use of specialised equipment;
(v) Method of supervision of other medical staff;
(vi) The use of helicopter inter-communication systems; and
(vii) Location and use of onboard fire extinguishers.
(4) Ground emergency service personnel. An operator shall take all reasonable measures to ensure that ground emergency service personnel are familiar with the following (see IEM to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d), sub-paragraph (e)(4)):
(i) Prosedyrer for toveis radiokommunikasjon med helikoptre,
(ii) Utvelgelse av egnede HEMS operative landingsplasser for HEMS-flyginger,
(iii) Helikoptrets fysiske fareområder,
(iv) Håndtering av folkemengder i forbindelse med
(i) Two way radio communication procedures with helicopters;
(ii) The selection of suitable HEMS operating sites for HEMS flights;
(iii) The physical danger areas of helicopters;
(iv) Crowd control in respect of helicopter operations; and
helikopteroperasjoner, og
(v) Evakuering av ombordværende i et helikopter i tilfelle en helikopterulykke inntreffer på stedet.
(v) The evacuation of helicopter occupants following an on-site helicopter accident.
[ Ch. 1 , 01 . 02 . 99 ; Amdt. 2 , 01 .01 . 02 ]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(e) Helikopterflyginger i ugjestmilde strøk utenfor tettbygde områder
(Se IEM til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(e))
(a) Godkjenning. Et luftfartsforetak som ønsker å utføre virksomhet i
overensstemmelse med dette vedlegg, må ha godkjenning fra luftfartsmyndigheten som utsteder AOC og
luftfartsmyndigheten i den stat der slik virksomhet skal utføres. Slik
godkjenning skal spesifisere:
(1) Type helikopter, og
(2) Type virksomhet.
(b) Gyldighetsområde. Dette vedlegg skal kun gjelde for turbindrevne
helikoptre som opereres i ugjestmilde
strøk utenfor tettbygde områder der det er dokumentert at
helikopterbegrensninger, eller andre
forsvarlige hensyn, utelukker anvendelse av gjeldende ytelseskrav.
(c) Ytelsesklasse 2-unntak.
Helikoptre som opererer i ytelsesklasse 2 i ugjestmilde strøk utenfor tettbygde
områder med ni eller færre godkjente passasjerseter (MAPSC), er unntatt fra
følgende krav i JAR-OPS Del 3, Kapittel H:
(1) JAR-OPS 3.520(a)(2)(i)(A);
(2) JAR-OPS 3.535(a)(2)(i)(B).
(d) Ytelsesklasse 3-unntak.
Helikoptre som opererer i ytelsesklasse 3 i ugjestmilde strøk utenfor tettbygde
områder med med seks eller færre
godkjente passasjerseter ( MAPSC), er unntatt fra kravet i JAR-OPS
3.240(a)(5), forutsatt at
luftfartsforetaket oppfyller vedlegg 1 til
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(e) Helicopter operations over a hostile environment located outside a congested area
(See IEM to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(e))
(a) Approval. An operator wishing to conduct operations in accordance with
this Appendix must have the prior
approval of the Authority issuing the AOC and the Authority of the State in which it
is intended to conduct such operations. Such an approval will specify:
(1) The type of helicopter; and
(2) The type of operation.
(b) Applicability. This Appendix shall only be applicable to turbine-powered
helicopters operating over a hostile
environment located outside a congested area where it has been substantiated that helicopter limitations, or other justifiable considerations, preclude the use of the
appropriate performance criteria.
(c) Performance Class 2 alleviation.
Helicopters operating in Performance
Class 2 over a hostile environment located outside a congested area and with a
maximum approved passenger seating configuration [( MAPSC)] of 9 or less
passengers are exempt from the following requirements of JAR-OPS Part 3, Subpart H:
(1) JAR-OPS 3.520(a)(2)(i)( A);
(2) JAR-OPS 3.535(a)(2)(i)(B).
(d) Performance Class 3 alleviation.
Helicopters operating in Performance
Class 3 over a hostile environment located outside a congested area and with a
maximum approved passenger seating
configuration [( MAPSC)] of 6 or less are exempt from the requirement of JAR-OPS
JAR-OPS 3.517(a), underavsnitt (a)(2)(ii) og ( v).
(e) Flyging. Spesifikke prosedyrer som skal følges i tilfelle en motor
svikter under start eller landing, skal være utarbeidet i operasjonsmanualen (OM).
(f) Ekstra oksygen for helikoptre
uten trykkabin. Flyging kan utføres med helikoptre uten trykkabin i trykkhøyder over 10 000 ft uten at kravene til
oksygenbehov må imøtekommes,
forutsatt at kabinhøyden ikke overstiger 10 000 ft i mer enn 30 minutter, og aldri
overstiger en trykkhøyde på 13 000 ft.
3.240(a)(5) provided that the operator complies with Appendix 1 to JAR-OPS
3.517(a), sub-paragraphs (a)(2)(ii) & ( v).
(e) Operation. Specific procedures to be followed in the event of a power unit
failure during take-off and landing must be established in the Operations Manual.
(f) Supplemental Oxygen for non-
pressurised helicopters. Operations may be conducted with non-pressurised
helicopters at pressure altitudes above 10 000 ft without the provision of
supplemental oxygen equipment capable of storing and dispensing the oxygen
supplies required, provided the cabin
altitude does not exceed 10 000 ft for a period in excess of 30 minutes and never exceeds 13 000 ft pressure altitude.
[ Ch. 1 , 01 . 02 . 99 ]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(f) Virksomhet med små helikoptre (kun VFR-flyging om dagen)
(a) Terminologi.
(1) Lokale operasjoner. Flyging innenfor et lokalt og definert geografisk område akseptert av luftfartsmyndigheten, som startes og avsluttes på samme sted og på samme dag.
(b) Godkjenning. Et luftfartsforetak som ønsker å utføre virksomhet i
samsvar med dette vedlegg, må ha
godkjenning fra luftfartsmyndigheten som utsteder AOC. Slik godkjenning skal spesifisere:
(1) Type helikopter,
(2) Type virksomhet, og
(3) De geografiske begrensningene for lokale operasjoner i samsvar med dette vedlegget. (se ACJ til vedlegg 1 til JAR- OPS 3.005(f) avsnitt (b)(3)).
(c) Forbud. Følgende aktiviteter er forbudt:
(1) JAR-OPS 3.065. Frakt av krigsvåpen og krigsmateriell.
(2) JAR-OPS 3.265. Transport av uønskede eller utviste personer, eller personer i varetekt.
(3) JAR-OPS 3.305. Fylling og avtapping av drivstoff mens passasjerer går ombord, befinner seg ombord eller går i land.
(4) JAR-OPS 3.335. Røyking ombord.
(d) Unntak. Følgende regler er unntatt:
(1) JAR-OPS 3.100 Adgang til førerkabin:
(i) Et luftfartsforetak må utarbeide regler for transport av passasjerer i flygersete, dersom aktuelt.
(ii) Fartøysjefen må påse at:
(A) transport av passasjerer i flygersete ikke medfører forstyrrelse av og/eller innblanding i flygingen, og
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(f) Operations for small helicopters (VFR day only)
[(a) Terminology.
(1) Local Operations. Flight conducted within a local and defined geographical area acceptable to the Authority, which start and end at the same location on the same day.
(b) Approval. An operator wishing to conduct operations in accordance with
this Appendix must have the prior
approval of the Authority issuing the AOC. Such an approval shall specify:
(1) The type of helicopter; and
(2) The type of operation.
(3) The geographical limitations of local operations in the context of this appendix (see ACJ to Appendix 1 to JAR- OPS 3.005(f) paragraph (b)(3)).
(c) Prohibition. The following activities are prohibited:
(1) JAR-OPS 3.065. Carriage of weapons of war and munitions of war.
(2) JAR-OPS 3.265. Carriage of inadmissible passengers, deportees or persons in custody.
(3) JAR-OPS 3.305. Refuelling/defuelling with passengers embarking, on board or disembarking.
(4) JAR-OPS 3.335. Smoking on board.
(d) Alleviation. The following rules are alleviated:
(1) JAR-OPS 3.100 Admission to cockpit:
(i) An operator must establish rules for the carriage of passengers in a pilot seat, if applicable.
(ii) The commander must ensure that:
(A) carriage of passengers in the pilot seat does not cause distraction and/or interference with the flight’s operation; and
(B) passasjeren i flygersetet gjøres kjent med aktuelle begrensninger og sikkerhetsprosedyrer.
(2) JAR-OPS 3.135 Tilleggsinformasjon og skjemaer som skal medbringes.
(i) For lokale operasjoner er det ikke nødvendig å medbringe følgende dokumenter:
(A) JAR-OPS 3.135(a)(1) - Operativ flygeplan,
(B) JAR-OPS 3.135(a)(2) - Teknisk logg (med mindre dette er påkrevd for utelandinger),
(C) JAR-OPS 3.135(a)(4) - Notam/AIS- dokumentasjon,
(D) JAR-OPS 3.135(a)(5) - Meteorologisk informasjon,
(E) JAR-OPS 3.135(a)(7) - Varsel om spesialpassasjerer osv.
(F) JAR-OPS 3.135(a)(8) - Varsel om spesiallast osv.
(ii) For ikke-lokale operasjoner:
(A) JAR-OPS 3.135(a)(1) - Operativ flygeplan. Flygeplanen kan foreligge i forenklet form, tilpasset typen virksomhet som utføres, og akseptabel for luftfartsmyndigheten.
(B) JAR-OPS 3.135(a)(7) - Informasjon om spesialpassasjerer. Er ikke påkrevd.
(3) JAR-OPS 3.140 Informasjon oppbevart på bakken. Informasjon behøver ikke oppbevares på bakken når andre metoder for registrering anvendes.
(B) the passenger occupying a pilot seat is made familiar with the relevant restrictions and safety procedures.
(2) JAR-OPS 3.135 Additional information and forms to be carried.
(i) For local operations the following documents need not be carried:
(A) JAR-OPS 3.135(a)(1)
- Operational Flight Plan
(B) JAR-OPS 3.135(a)(2)
- Technical Log (except where required for land-away)
(C) JAR-OPS 3.135(a)(4)
- Notam/AIS documentation
(D) JAR-OPS 3.135(a)(5)
- Meteorological information
(E) JAR-OPS 3.135(a)(7)
- Notification of special passengers, etc.
(F) JAR-OPS 3.135(a)(8)
- Notification of special loads, etc.
(ii) For non-local operations: (A) JAR-OPS 3.135(a)(1)
- Operational Flight Plan. The
flight plan may be in a simplified form, relevant to the kind of operations conducted and acceptable to the Authority.
(B) JAR-OPS 3.135(a)(7)
- Notification of special passengers. Is not required.
(3) JAR-OPS 3.140 Information retained on the ground. Information need not be retained on the ground when other methods of recording are employed.
(4) JAR-OPS 3.165 Leie. Gjelder kun dersom en formell leasingavtale foreligger.
Merknad: Situasjoner der en avtale om transport av passasjerer overføres til et annet luftfartsforetak som mottar betaling fra passasjerene for transporten, regnes ikke som leasing.
(5) JAR-OPS 3.215 Bruk av lufttrafikktjenester (ATS). Gjelder ikke med mindre det er påkrevd på grunn av luftromsklasse, og forutsatt at søk- og redningstjenesteordningen er akseptabel for luftfartsmyndigheten.
(6) JAR-OPS 3.220 Luftfartsforetakets godkjennelse av helikopter landingsplasser. Et luftfartsforetak skal utarbeide en prosedyre som kvalifiserer fartøysjefer til å velge landingsplasser som egner seg for typen helikopter og type virksomhet.
(7) JAR-OPS 3.255 Drivstoffkrav. Underavsnitt (b) til (d) gjelder ikke når drivstoffkravene beskrevet i JAR-OPS 3.255(a) sikrer at, ved fullføring
av flygingen eller rekke av flyginger, resterende drivstoffmengde ikke er mindre enn drivstoffmengden som kreves for 30 minutters flygetid ved normal marsjfart (dette kan reduseres til 20 minutter ved flyging innenfor et område med en rekke egnede nødlandingsplasser). Total drivstoffreserve må være spesifisert i operasjonsmanualen for å oppfylle JAR- OPS 3.375(c)
(8) JAR-OPS 3.280 Plassering av passasjerer. Det er ikke påkrevd å utarbeide prosedyrer for dette.
Merknad: Formålet med dette underavsnittet oppnås gjennom at flygeren anvender vanlig dømmekraft. JAR- OPS 3.260 gjelder, og anses å dekke behovet for prosedyrer.
(9) JAR-OPS 3.285 Informasjon til passasjerer.
(i) Avsnitt (a)(1). Med mindre dette anses som utrygt informeres passasjerer muntlig om sikkerhetsrutiner, som helt eller delvis kan gis ved hjelp av en audiovisuell presentasjon. Bruk av bærbare elektroniske innretninger må godkjennes på forhånd.
(4) JAR-OPS 3.165 Leasing. Applicable only where formal leasing agreement exists.
Note: The case where the contract to carry the passengers are transferred to another operator to whom the passengers will pay for the transport, is not considered as leasing.
(5) JAR-OPS 3.215 Use of Air Traffic Services. Not applicable unless mandated by air space requirements and providing search and rescue service arrangements are acceptable to the Authority.
(6) JAR-OPS 3.220 Authorisation of Heliports by the operator. An operator shall establish a procedure to qualify the Commanders for the selection of heliports or landing sites, suitable for the type of helicopter and the type of operation.
(7) JAR-OPS 3.255 Fuel policy. Subparagraphs (b) to (d) are not applicable when the fuel policy prescribed in JAR-OPS 3.255(a) ensures that, on completion of the ] [ flight, or series of flights, the fuel remaining is not less than an amount of fuel sufficient for 30 minutes flying time at normal cruising (this may be reduced to 20 minutes when operating within an area providing continuous and suitable precautionary landing sites). Final reserve fuel must be specified in the operations manual in order to be able to comply with JAR-OPS 3.375(c).
(8) JAR-OPS 3.280 Passenger seating. Procedures are not required to be established.
Note: The intent of this paragraph is achieved by the pilot using normal judgement. JAR-OPS 3.260 is applicable and is considered to address the need for procedures.
(9) JAR-OPS 3.285 Passenger briefing.
(i) Paragraph (a)(1). Unless to do so would be unsafe, passengers are verbally briefed about safety matters, parts or all of which may be given by an audio-visual presentation. Prior approval must be given for the use of portable electronic devices.
(10) JAR-OPS 3.290 Forberedelse til flyging.
(i) For lokale operasjoner:
(A) JAR-OPS 3.290(a). Det er ikke påkrevd med en operativ flygeplan.
(ii) For ikke-lokale operasjoner:
(A) JAR-OPS 3.290(a). En forenklet form for operativ flygeplan kan utarbeides, tilpasset typen operasjon.
(11) JAR-OPS 3.375 Drivstoffovervåking i luften. Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.375 er ikke påkrevd (se (d)(14) nedenfor).
(12) JAR-OPS 3.385 Bruk av ekstra oksygen. Forutsatt at godkjenning er innhentet på forhånd fra luftfarts- myndigheten, kan flyginger mellom 10 000 ft og 16 000 ft foretas i en kort periode uten bruk av ekstra oksygen, i henhold til prosedyrer i operasjonsmanualen (OM) (I slike tilfeller må luftfartsforetaket påse at passasjerene blir informert før avgang om at ekstra oksygen ikke er tilgjengelig.)
(13) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.270 Stuing av bagasje og last. I henhold til type av virksomhet og helikoptertype.
(14) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.375 Drivstoffovervåking i luften. Gjelder ikke.
(15) JAR-OPS 3.630 Generell introduksjon. Instrumenter og utstyr. Alternativt utstyr som ikke oppfyller gjeldende JTSO-standarder, men som oppfyller sikkerhetsstandarden til det opprinnelige utstyret, kan aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(16) JAR-OPS 3.775 Ekstra oksygen
- helikoptre uten trykkabin. Forutsatt at godkjenning er innhentet på forhånd fra luftfartsmyndigheten, kan kortvarige flyginger mellom 10 000 ft og 16 000 ft foretas uten bruk av ekstra oksygen, i henhold til prosedyrer i operasjonsmanualen (OM).
(10) JAR-OPS 3.290 Flight preparation.
(i) For local operations:
(A) JAR-OPS 3.290(a). An operational flight plan is not required.
(ii) For non-local operations:
(A) JAR-OPS 3.290(a). An operational flight plan may be prepared in a simplified form relevant to the kind of operation.
(11) JAR-OPS 3.375 In-flight fuel management. Appendix 1 to JAR-OPS 3.375 need not be applied (see (d)(14) below).
(12) JAR-OPS 3.385 Use of supplemental oxygen. With prior approval of the authority, excursions between 10000ft and 16 000ft for a short duration may be undertaken without the use of supplemental oxygen in accordance with procedures contained in the Operations Manual. (In such circumstances, the operator must ensure that the passengers are informed before departure that supplemental oxygen will not be provided.)
(13) Appendix 1 to JAR-OPS 3.270 Stowage of baggage and cargo. As appropriate to the type of operation and helicopter.
(14) Appendix 1 to JAR-OPS 3.375 In-flight fuel management. Not applicable.
(15) JAR-OPS 3.630 General Introduction. Instruments and Equipment. Alternative equipment that does not meet current JTSO standards but does meet the safety standard of the original equipment may be acceptable to the Authority.
(16) JAR-OPS 3.775 Supplemental Oxygen - Non pressurised helicopters. With prior approval of the authority, excursions of a short duration between 10000ft and 16000ft may be undertaken without supplemental oxygen, in accordance with procedures contained in the Operations Manual.
(17) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.775 Ekstra oksygen for helikoptre uten trykkabin. Gjelder ikke i henhold til (12) og (16) ovenfor.
(18) JAR-OPS 3.955(b) Oppgradering til fartøysjef. Luftfartsmyndigheten kan godkjenne et forkortet fartøysjefkurs som er relevant for den type virksomhet som skal utføres.
(19) JAR-OPS 3.970 (a) Vedlikehold av ferdigheter. Som et alternativ til kravet i JAR-OPS 3.970 (a), kan kravet til flygetid siste 90 dager, med forutgående godkjenning fra luftfartsmyndigheten, oppfylles hvis en flyger har utført tre avganger, tre landingsrunder og tre landinger på et helikopter i samme angitte gruppe i løpet av de siste 90 dagene (se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005 (f) punkt (d) (19)). Godkjenning av flygetidskravet for helikoptertypen som skal flys er betinget av at:
(i) ferdighetskontroll for typerettighet (TPRC) for typen er gyldig; og
(ii) to flygetimer på typen eller varianten er gjennomført i løpet av de siste seks månedene, og
(iii) en OPC er gyldig på ett eller flere helikoptre i angitt gruppe, og
(iv) det er en nøye bestemt rotasjon av OPCer for alle helikoptre som flys i den angitte gruppen, og
(v) sammensetningen av angitte grupper og prosedyren for validering av TRPCer, OPCer og vedlikehold av ferdigheter er tatt med i driftshåndboken.
(20) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.965 Periodisk opplæring og kontroll. Et kompendium som er relevant for typen virksomhet, kan aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(21) JAR-OPS 3.1060 Operativ flygeplan. Se (2)(i)(A) og (2)(ii)(A) ovenfor.
(22) JAR-OPS 3.1235 Sikkerhetskrav. Gjelder kun for virksomhet i stater der de nasjonale sikkerhetsbestemmelser omfatter virksomhet som beskrevet i dette vedlegg.
(17) Appendix 1 to JAR-OPS 3.775 Supplemental oxygen for non-pressurised helicopters. Not applicable in accordance with (12) & (16) above.
(18) JAR-OPS 3.955(b) Upgrading to Commander. The Authority may accept an abbreviated command course relevant to the type of operation to be undertaken.
(19) JAR-OPS 3.970 (a) Recent Experience. As an alternative to the requirement of JAR-OPS 3.970 (a), with prior approval of the Authority, the 90 day recency may be satisfied if a pilot has performed 3 take-offs, 3 circuits and 3 landings on any helicopter in the same designated group in the preceding 90 days (see ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005
(f) paragraph (d) (19)). The recency qualification for the helicopter type to be operated is conditional upon:
(i) the Type Rating Proficiency Check (TRPC) on the type being valid; and
ii) the achievement of 2 flying hours on the type or variant within the last 6 months; and
(iii) an OPC being valid on one of the helicopters in the designated group; and
(iv) a strict rotation of OPCs for all helicopters being flown in the designated group; and
(v) the composition of designated groups and the procedure for validation of TRPCs, OPCs and recency, being contained in the operations manual.
(20) Appendix 1 to JAR-OPS 3.965 Recurrent Training and checking. A syllabus applicable to the type of operation may be accepted by the Authority.
(21) JAR-OPS 3.1060 Operational flight plan. See (2)(i)(A) & (2)(ii)(A) above.
(22) JAR-OPS 3.1235 Security requirements. Applicable only when operating in States where the national security program applies to the operations covered in this Appendix.
(23) JAR-OPS 3.1240 Treningsprogrammer. Treningsprogrammer skal tilpasses typen virksomhet som utføres. Et hensiktsmessig program basert på selvstudium kan aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(24) JAR-OPS 3.1250 Kontrollsøk sjekkliste. Sjekkliste er ikke nødvendig.
(23) JAR-OPS 3.1240 Training programs. Training programs shall be adapted to the kind of operations performed. A suitable self-study training program may be acceptable to the Authority.
(24) JAR-OPS 3.1250 Helicopter search procedure checklist. No checklist is required.]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(g)
Flyging i lokalområder
(kun VFR-flyging om dagen)
(a) Godkjenning. Et luftfartsforetak som ønsker å utføre operasjoner i
overensstemmelse med dette vedlegg, må ha godkjenning fra den
luftfartsmyndighet som utsteder AOC. Slik tillatelse skal spesifisere:
(1) Type helikopter,
(2) Type virksomhet,
(3) De geografiske begrensningene for operasjoner i samsvar med dette vedlegget. (se ACJ til vedlegg 1 til JAR- OPS 3.005(g) avsnitt (a)(3)).
(b) Forbud. Følgende aktiviteter er forbudt:
(1) JAR-OPS 3.065. Frakt av krigsvåpen og krigsmateriell.
(2) JAR-OPS 3.265. Transport av uønskede eller utviste personer, eller personer i varetekt.
(3) JAR-OPS 3.305. Etterfylling eller avtapping av drivstoff mens passasjerer går ombord, befinner seg ombord eller går i land.
(4) JAR-OPS 3.335. Røyking ombord.
(c) Unntak. Følgende regler er unntatt:
(1) JAR-OPS 3.135 Tilleggsinformasjon og skjemaer som skal medbringes.
(i) JAR-OPS 3.135(a)(1) -
Operativ flygeplan. Flygeplanen kan foreligge i forenklet form tilpasset den type virksomhet som utføres, og akseptert av luftfartsmyndigheten.
(ii) JAR-OPS 3.135(a)(4) - Notam/AIS-dokumentasjon. Ikke påkrevd.
(iii) JAR-OPS 3.135(a)(5) - Meteorologisk informasjon. Ikke påkrevd.
[Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(g) Local area operations (VFR day only)
(a) Approval. An operator wishing to conduct operations in accordance with
this Appendix must have the prior
approval of the Authority issuing the AOC. Such an approval will specify:
(1) The type of helicopter
(2) Type of operation
(3) The geographical limitations of operations in the context of this appendix (see ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(g) paragraph (a)(3)).
(b) Prohibition. The following activities are prohibited:
(1) JAR-OPS 3.065. Carriage of weapons of war and munitions of war.
(2) JAR-OPS 3.265. Carriage of inadmissible passengers, deportees or persons in custody.
(3) JAR-OPS 3.305. Refuelling/defuelling with passengers embarking, on board or disembarking.
(4) JAR-OPS 3.335. Smoking on board.
(c) Alleviation. The following rules are alleviated:
(1) JAR-OPS 3.135 Additional information and forms to be carried.
(i) JAR-OPS 3.135(a)(1) -
Operational Flight Plan. The flight plan may be in a simplified form, relevant to the kind of operations conducted and acceptable to the Authority.
(ii) JAR-OPS 3.135(a)(4) - Notam/AIS documentation. Are not required.
(iii) JAR-OPS 3.135(a)(5) - Meteorological information. Is not required.
(iv) JAR-OPS 3.135(a)(7) – Informasjon om spesialpassasjerer osv. Ikke påkrevd.
(v) JAR-OPS 3.135(a)(8) –
Informasjon om spesiallast osv. Ikke påkrevd.
(2) JAR-OPS 3.140 Informasjon oppbevart på bakken. Informasjon behøver ikke oppbevares på bakken når andre metoder for registrering anvendes.
(3) JAR-OPS 3.165 Leie. Gjelder kun dersom en formell leasingavtale foreligger.
Merknad: Situasjoner der en avtale om transport av passasjerer overføres til et annet luftfartsforetak som mottar betaling fra passasjerene for transporten, regnes ikke som leasing.
(4) JAR-OPS 3.215 Bruk av lufttrafikktjenester (ATS). Gjelder ikke med mindre det er påkrevd på grunn av luftromsklasse, og forutsatt at søk- og redningstjenesteordningen er akseptabel for luftfartsmyndigheten.
(5) JAR-OPS 3.220 Luftfartsforetakets autorisasjon av helikopter landingsplasser. Et luftfartsforetak skal utarbeide en prosedyre som kvalifiserer fartøysjefer til å velge landingsplasser som egner seg for typen helikopter og typen virksomhet.
(6) JAR-OPS 3.255 Drivstoffkrav. Underavsnitt (b) til (d) gjelder ikke når drivstoffkravene beskrevet i JAR-OPS 3.255(a) sikrer at, ved fullføring av flygingen eller rekke av flyginger, resterende drivstoffmengde ikke er mindre enn drivstoffmengden som kreves for 30 minutters flygetid ved normal marsjfart (dette kan reduseres til 20 minutter ved flyging innenfor et område med en rekke egnede nødlandingsplasser). Total drivstoffreserve skal være spesifisert i operasjonsmanualen for å oppfylle JAR- OPS 3.375(c)
(7) JAR-OPS 3.290(a). Se (C)(1)(i) ovenfor.
(8) JAR-OPS 3.375 Drivstoffovervåking i luften. Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.375 trenger ikke følges (se (c)(10) nedenfor).
(iv) JAR-OPS 3.135(a)(7) - Notification of special passengers, etc. Is not required.
(v) JAR-OPS 3.135(a)(8) -
Notification of special loads, etc. Is not required.
(2) JAR-OPS 3.140 Information retained on the ground. Information need not be retained on the ground when other methods of recording are employed.
(3) JAR-OPS 3.165 Leasing. Applicable only where a formal leasing agreement exists.
Note: The case where the contract to carry the passengers are transferred to another operator to whom the passengers will pay for the transport, is not considered as leasing.
(4) JAR-OPS 3.215 Use of Air Traffic Services. Not applicable unless mandated by air space requirements and providing search and rescue service arrangements are acceptable to the Authority.
(5) JAR-OPS 3.220 Authorisation of Heliports by the operator. An operator shall establish a procedure to qualify the Commanders for the selection of heliports or landing sites, suitable for the type of helicopter and the type of operation.
(6) JAR-OPS 3.255 Fuel policy. Subparagraphs (b) to (d) are not applicable when the fuel policy prescribed in JAR-OPS 3.255(a) ensures that, on completion of the flight, or series of flights, the fuel remaining is not less than an amount of fuel sufficient for 30 minutes flying time at normal cruising (this may be reduced to 20 minutes when operating within an area providing continuous and suitable precautionary landing sites). Final reserve fuel must be established in the operations manual in order to be able to comply with JAR-OPS 3.375(c).
(7) JAR-OPS 3.290(a). See (C)(1)(i)
above.
(8) JAR-OPS 3.375 In-flight fuel management. Appendix 1 to JAR-OPS 3.375 need not be applied (see (c)(10) below).
(9) JAR-OPS 3.385 Bruk av ekstra oksygen. Forutsatt at godkjenning er innhentet på forhånd fra luftfarts- myndigheten, kan flyginger mellom 10 000 ft og 13 000 ft foretas i en kort periode uten bruk av ekstra oksygen, i henhold til prosedyrer i operasjonsmanualen (OM), (I slike tilfeller må luftfartsforetaket påse at passasjerene blir informert før avgang om at ekstra oksygen ikke er tilgjengelig.)
(10) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.375 Drivstoffovervåking i luften. Gjelder ikke.
(11) JAR-OPS 3.630 Generell introduksjon. Instrumenter og utstyr. Alternativt utstyr som ikke oppfyller gjeldende JTSO-standarder, men som oppfyller sikkerhetsstandarden til det opprinnelige utstyret, kan aksepteres av luftfartsmyndigheten.
(12) JAR-OPS 3.775 Ekstra oksygen
- helikoptre uten trykkabin. Forutsatt at godkjenning er innhentet på forhånd fra luftfartsmyndigheten kan kortvarige flyginger mellom 10 000 ft og 16 000 ft foretas uten bruk av ekstra oksygen, i henhold til prosedyrer i operasjonsmanualen (OM).
(13) Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.775 Ekstra oksygen for helikoptre uten trykkabin. Xxxxxxx ikke i henhold til (9) og
(12) ovenfor.
(14) JAR-OPS 3.1060 Operativ flygeplan. Se (C)(1)(i) ovenfor.
(15) JAR-OPS 3.1235 Sikkerhetskrav. Gjelder kun i stater der de nasjonale sikkerhetsbestemmelsene omfatter virksomhet som beskrevet i dette vedlegget.
(9) JAR-OPS 3.385 Use of supplemental oxygen. With prior approval of the authority excursions between 10 000ft and 13 000ft for a short duration may be undertaken without the use of supplemental oxygen in accordance with procedures contained in the Operations Manual. (In such circumstances, the operator must ensure that passengers are informed before departure that supplemental oxygen will not be provided.)
(10) Appendix 1 to JAR-OPS 3.375 In-flight fuel management. Not applicable.
(11) JAR-OPS 3.630 General Introduction. Instruments and Equipment. Alternative equipment that does not meet current JTSO standards but does meet the safety standard of the original equipment may be acceptable to the Authority. ]
[(12) JAR-OPS 3.775 Supplemental Oxygen - Non pressurised helicopters. With prior approval of the authority, excursions of a short duration between 10 000ft and
16 000ft may be undertaken without supplemental oxygen, in accordance with procedures contained in the Operations Manual.
(13) Appendix 1 to JAR-OPS 3.775 Supplemental oxygen for non-pressurised helicopters. Not applicable in accordance with (9) & (12) above.
(14) JAR-OPS 3.1060 Operational flight plan. See (C)(1)(i) above.
(15) JAR-OPS 3.1235 Security requirements. Applicable only in States where the national security program applies to the operations covered in this Appendix.]
[ Ch. 1 , 01 . 02 . 99 ; Amdt. 2 , 01 .01 . 02 ]
Vedlegg 1 til JAR- OPS 3 .005(h)
Helikopter heiseoperasjoner (HHO)
Merknad: Luftfartsmyndigheten har myndighet til å fastsette hva slags virksomhet som er å betrakte som HHO-virksomhet innenfor rammene av dette vedlegg.
(a) Terminologi
(1) HHO-flyging. En helikopterflyging som skjer i henhold til en HHO-godkjenning med det formål å flytte personer og/eller last ved hjelp av en helikopterheis.
(2) HHO-besetningsmedlem. Et besetningsmedlem som utfører bestemte oppgaver i forbindelse med bruken av en heis.
(3) HHO Offshore. En helikopterflyging som skjer i henhold til en HHO-tillatelse med det formål å flytte personer og/eller last ved hjelp av en redningsheis, til eller fra et fartøy eller innretning til havs.
(4) Heiseoperasjon. For fastsettelse av besetningskvalifikasjoner i dette vedlegg: én ned-og-opp syklus med heiskroken er en heiseoperasjon.
(5) HHO-plass. Et definert område der et helikopter utfører heiseoperasjoner.
(6) HHO-passasjer. En person som skal forflyttes ved hjelp av en heis.
(b) Operasjonsmanual (OM). Et luftfartsforetak må påse at
operasjonsmanualen inneholder et tillegg med informasjon som gjelder spesielt for HHO. Spesielt skal følgende beskrives:
(1) Ytelseskriterier.
(2) Dersom påkrevd, under hvilke forhold en offshore HHO-forflytning kan skje, inkludert relevante begrensninger for fartøybevegelse og vindhastighet.
(3) Værbegrensninger for HHO.
(4) Kriterier for fastsettelse av minstestørrelse for HHO-plassen - sett i forhold til oppdraget.
[Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(h) Helicopter Hoist Operations (HHO)
Note: The Authority is empowered to decide which operation is a HHO operation in the sense of this Appendix.
(a) Terminology
(1) Helicopter Hoist Operations (HHO) Flight. A flight by a helicopter operating under an HHO approval, the purpose of which is to facilitate the transfer of persons and/or cargo by means of a helicopter hoist.
(2) HHO Crew Member. A crew member who performs assigned duties relating to the operation of a hoist.
(3) HHO Offshore. A flight by a helicopter operating under a HHO approval, the purpose of which is to facilitate the transfer of persons and/or cargo by means of a helicopter hoist from or to a vessel or structure in a sea area.
(4) Hoist Cycle. For the purpose of the setting of crew qualifications of this appendix; is one down-and-up cycle of the hoist hook.
(5) HHO Site. A specified area at which a helicopter performs a hoist transfer.
(6) HHO Passenger. A person who is to be transferred by means of a helicopter hoist.
(b) Operations Manual. An operator must ensure that the Operations Manual
includes a supplement containing material specific to HHO. In particular it will
address:
(1) Performance criteria.
(2) If required, the conditions under which offshore HHO transfer may be conducted including the relevant limitations on vessel movement and wind speed.
(3) The weather limitations for HHO.
(4) The criteria for determining the minimum size of the HHO site - appropriate to the task.
(5) Prosedyrer for fastsettelse av minimum besetningsmedlemmer.
(6) Metoden besetningsmedlemmer bruker for å registrere heiseoperasjoner.
Når påkrevd, skal relevante utdrag fra tillegget til operasjonsmanualen (OM) gjøres tilgjengelig for den
organisasjonen HHO -virksomheten utføres for.
(c) Vedlikehold av HHO-utstyr. Vedlikeholdsinstruksjoner for HHO- systemer må utarbeides av
luftfartsforetaket i samarbeid med produsenten, og inkluderes i
luftfartsforetakets helikopter
vedlikeholdsprogram, angitt i JAR–OPS 3.910, samt godkjennes av
luftfartsmyndigheten. (d) Operative krav
(1) Helikoptret. Under HHO- operasjoner skal helikoptret kunne tåle motorsvikt i en kritisk motor med de(n) resterende motor(ene) på gjeldende motorsetting, uten at det medfører risiko for underhengende personer / last, tredjepart eller eiendom. (Med unntak for HEMS HHO utført ved en HEMS operativ landingsplass, der kravet ikke behøver å oppfylles)
(2) Besetningen. Uavhengig av kravene angitt i Kapittel N, gjelder følgende for HHO-operasjoner:
(i) Utvelgelse. Operasjonsmanualen (OM) skal inneholde kriterier for utvelgelsen av flygebesetnings-medlemmer for HHO-oppdrag. Tidligere erfaring skal tas i betraktning.
(ii) Erfaring. Minste kvalifikasjonskrav for fartøysjefer som utfører HHO-flyginger skal ikke være mindre enn:
(A) Offshore:
(A1) 1000 timer som fartøysjef på helikopter eller 1000 timer som styrmann på HHO-flyging, hvorav 200 timer som fartøysjef under tilsyn, og
(5) The procedures for determining minimum crew.
(6) The method by which crew members record hoist cycles.
When required, relevant extracts from the Operations Manual supplement shall be
made available to the organisation for which the HHO is being provided.
(c) Maintenance of HHO equipment.
Maintenance instructions for HHO systems must be established by the
operator, in liaison with the manufacturer, included in the operator’s helicopter
maintenance programme prescribed in
JAR–OPS 3.910,and be approved by the Authority.
(d) Operating requirements
(1) The Helicopter. During HHO, the helicopter must be capable of sustaining a critical power unit failure with the remaining engine(s) at the appropriate power setting, without hazard to the suspended person(s)/cargo, third parties, or property. (Except for HEMS HHO at a HEMS operating site where the requirement need not be applied.)
(2) The Crew. Notwithstanding the requirements prescribed in Subpart N, the following apply to HHO operations:
(i) Selection. The Operations Manual shall contain criteria for the selection of flight crew members for the HHO task, taking previous experience into account.
(ii) Experience. The minimum experience level for commanders conducting HHO flights shall not be less than:
(A) Offshore:
(A1) 1 000 hours pilot-in-command of helicopters or 1 000 hours as co-pilot in HHO operations of which 200 hours is as pilot-in- command under supervision; and
(A2) 50
heiseoperasjoner utført offshore, hvorav 20 operasjoner utført om natten dersom nattflyging skal utføres.
(B) På land:
(B1) 500 timer som fartøysjef på helikopter eller 500 timer som styrmann på HHO- flyging, hvorav 100 timer som fartøysjef under tilsyn, og
(B2) 200 timer operativ erfaring på helikopter fra operative omgivelser som er sammenlignbare med den aktuelle virksomheten (Se IEM til vedlegg 1 til JAR- OPS 3.005(d) avsnitt (c)(3)(ii)(B)), og
(A2) 50 hoist cycles conducted offshore, of which 20 cycles shall be at night if night operations are being conducted.
(B) Onshore:
(B1) 500 hours pilot-in-command of helicopters or 500 hours as
co-pilot in HHO operations of which 100 hours is as pilot-in-command under supervision;
(B2) 200 hours operating experience in helicopters gained in an operational environment similar to the intended operation (see IEM to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(d), paragraph (c)(3)(ii)(B)); and ]
(B3) 50
heiseoperasjoner, hvorav 20 operasjoner utført om natten dersom nattflyging skal utføres.
(C) Bestått fullført trening i overensstemmelse med prosedyrene i operasjonsmanualen (OM) og relevant erfaring i den rolle og omgivelser HHO-virksomheten utføres i.
(iii) Vedlikehold av ferdigheter. Alle flygere og HHO besetningsmedlemmer involvert i HHO-virksomhet skal, i tillegg til kravene i JAR-OPS 3.970(a), ha fullført følgende i løpet av de siste 90 dagene:
(A) Ved flyging om dagen: Enhver kombinasjon av tre dag- eller nattheise-operasjoner, hvorav hver skal omfatte en overgang til og fra hover-posisjon.
(B) Ved flyging om natten: tre nattheiseoperasjoner, hvorav hver skal omfatte en overgang til og fra hover- posisjon.
[(B3) 50 hoist cycles, of which 20 cycles shall be at night if night operations are being conducted.
(C) Successful completion of training in accordance with the procedures contained in the Operations Manual and relevant experience in the role and environment under which HHO conducted.
(iii) Recency. All pilots and HHO crew members conducting HHO shall, in addition to the requirements of JAR-OPS 3.970(a), have completed in the last 90 days:
(A) When operating by day: Any combination of 3 day or night hoist cycles, each of which shall include a transition to and from the hover.
(B) When operating by night: 3 night hoist cycles, each of which shall include a transition to and from the hover.
(iv) Sammensetning av besetning. Minste besetning for dag- og nattflyging skal være som angitt i vedlegget til operasjonsmanualen (OM) og vil være avhengig av helikoptertype, værforholdene, oppdragets art og i tillegg for offshore flyging, omgivelsene ved HHO-plassen, bølgehøyde og fartøyets bevegelser, men skal under ingen omstendighet være mindre enn én flyger og ett HHO- besetningsmedlem. (Se ACJ til vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(h) avsnitt (d)(2)(iv).)
(e) Tilleggskrav
(1) HHO-utstyr. Installasjon av alt helikopterheiseutstyr inkludert eventuelle påfølgende modifikasjoner, og der det er aktuelt, bruk av utstyret, krever en luftdyktighetsgodkjennelse i samsvar med det aktuelle bruksområdet. Ekstrautstyr skal være utformet og testet i henhold til aktuell standard og akseptabel for luftfartsmyndigheten.
(2) Kommunikasjonsutstyr i helikopter. Radioutstyr, i tillegg til det som er påkrevd i henhold til kapittel L, skal ha en luftdyktighetsgodkjennelse. Følgende virksomhet krever toveis samband med den organisasjonen HHO-operasjonen utføres for, og der det er mulig, samband med bakkepersonell:
(i) Dag- og nattflyging offshore, eller
(ii) Nattflyging på land. (f) Opplæring og kontroll.
(1) Flygebesetningsmedlemmer. Et flygebesetningsmedlem skal være trenet i følgende:
(i) Trening i henhold til kapittel N med følgende tilleggselementer:
(A) Montering og bruk av redningsheis;
(B) Klargjøring av helikopter og heiseutstyr for HHO,
(C) Normale- og
(iv) Crew Composition. The minimum crew for day or night operations shall be as stated in the Operations Manual supplement and will be dependent on the type of helicopter, the weather conditions, the type of task, and, in addition for offshore operations, the HHO site environment, the sea state and the movement of the vessel but, in no case will be less than one pilot and one HHO crew member. (See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(h) paragraph (d)(2)(iv).)
(e) Additional Requirements
(1) HHO Equipment. The installation of all helicopter hoist equipment including any subsequent modifications and where appropriate, its operation, shall have an airworthiness approval appropriate to the intended function. Ancillary equipment must be designed and tested to the appropriate standard and acceptable to the Authority.
(2) Helicopter Communication Equipment. Radio equipment, in addition to that required by Subpart L, will require airworthiness approval. The following shall require two-way communication with the organisation for which the HHO is being provided and, where possible, communication with ground personnel:
(i) Day and night offshore operations; or
(ii) Night onshore operations.
(f) Training and Checking.
(1) Flight Crew Members. The Flight crew member shall be trained in the following subjects:
(i) Subpart N training with the following additional items:
(A) Fitting and use of the
hoist;
(B) Preparing the helicopter and hoist equipment for HHO;
nødheiseprosedyrer for dagoperasjoner, og ved behov, for nattoperasjoner,
(D) Besetnings- samarbeid spesielt for HHO-operasjoner;
(E) Bruk av HHO-prosedyrer; og
(F) Fare- momenter ved statiske utladninger.
(ii) Kontroll i henhold til kapittel N med følgende tilleggs elementer:
(A)
Ferdighetskontroller relevant for dagflyging, som også må utføres om natten dersom luftfartsforetaket utfører slik virksomhet.
Kontrollen skal omfatte prosedyrer som antas å bli benyttet ved HHO- plasser, med særlig vekt på:
(A1) Lokale meteorologiske forhold,
(A2) HHO flyge- planlegging,
(A3) HHO-
avganger,
(A4) Overgang til og fra hover-posisjon ved HHO-plassen,
(A5) Normale og simulerte nødHHO prosedyrer, og
(A6) Besetnings- samarbeid.
(C) Normal and emergency hoist procedures by day and, when required, by night;
(D) Crew co-ordination concept specific to HHO;
(E) Practice of HHO procedures; and
(F) The dangers of static electricity discharge.
(ii) Subpart N checking with the following additional items:
(A) Proficiency checks, as appropriate to day operations which must also be conducted by night if such operations are undertaken by the operator. The checks should include procedures likely to be used at HHO sites with special emphasis on:
(A1) Local area meteorology;
(A2) HHO flight planning;
(A3) HHO
departures;
(A4) A transition to and from the hover at the HHO site;
(A5) Normal and simulated emergency HHO procedures; and
(A6) Crew co- ordination. ]
(2) HHO-besetningsmedlem. HHO- besetningsmedlemmer skal trenes i overensstemmelse med kravene i kapittel O, med følgende tilleggselementer:
(i) Oppgaver i HHO-rollen,
(ii) Montering og bruk av redningsheis,
(iii) Bruk av heiseutstyr,
(iv) Klargjøring av helikopter og spesialutstyr for HHO,
(v) Normale prosedyrer og nødprosedyrer,
(vi) Besetningssamarbeid spesielt for HHO,
(vii) Bruk av internt kommunikasjonsutstyr og radioutstyr,
(viii) Kjennskap til nødheiseutstyr,
(ix) Teknikker for håndtering av HHO-passasjerer,
(x) Effekten av personellforflytning i forhold til tyngdepunkt og vekt under heiseoperasjoner (HHO),
(xi) Effekten av personellforflytning i forhold til ytelse under normale forhold og i nødssituasjoner,
(xii) Teknikker for å veilede flygere over HHO-plasser,
(xiii) Kunnskap om spesifikke faremomenter relatert til de operative omgivelsene, og
(xiv) Faremomentene ved statiske utladninger.
(3) HHO-passasjerer. Før alle HHO-flyginger, eller rekke av flyginger, skal HHO-passasjerer informeres om, og gjøres oppmerksomme på, faremomentene ved statiske utladninger og andre HHO- momenter.
[(2) HHO Crew Member. The HHO crew member shall be trained in accordance with the requirements of Subpart O with the following additional items:
(i) Duties in the HHO role;
(ii) Fitting and use of the hoist;
(iii) Operation of hoist equipment;
(iv) Preparing the helicopter and specialist equipment for HHO;
(v) Normal and emergency procedures;
(vi) Crew co-ordination concepts specific to HHO;
(vii) Operation of inter- communications and radio equipment;
(viii) Knowledge of emergency hoist equipment;
(ix) Techniques for handling HHO passengers;
(x) Effect of the movement of personnel on the centre of gravity and mass during HHO;
(xi) Effect of the movement of personnel on performance during normal and emergency flight conditions;
(xii) Techniques for guiding pilots over HHO sites;
(xiii) Awareness of specific dangers relating to the operating environment; and
(xiv) The dangers of static electricity discharge.
(3) HHO Passengers. Prior to any HHO flight, or series of flights, HHO passengers shall be briefed and made aware of the dangers of static electricity discharge and other HHO considerations.]
Vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(i) Helikopteroperasjoner ved et offentlig interesseområde
(a) Godkjenning - Et luftfartsforetak som ønsker å utføre virksomhet i
overensstemmelse med dette vedlegg, må ha godkjenning fra luftfartsmyndigheten som utsteder AOC, og fra
luftfartsmyndigheten i den stat virksomheten skal foregå. Slik godkjenning skal spesifisere:
(1) De offentlige interesseområdene (se ACJ til vedlegg 1 til 3.005(i) avsnitt (a)(1),
(2) Helikoptertypen(e), og
(3) Type virksomhet.
(b) Terminologi
(1) Offentlig interesseområde: Et virksomhet i offentlighetens sted som utelukkende benyttes for interesse.
(c) Gyldighetsområde: Dette vedlegg skal kun gjelde for flermotors
turbindrevne helikoptertyper med en maksimum godkjent passasjersete-
konfigurasjon ( MAPSC) på seks eller
færre, som flyr til eller fra et offentlig interesseområde:
(1) lokalisert i et ugjestmildt område, og
(2) som ble opprettet som en helikopter landingsplass før revisjonen 1. juli 2002.
(d) Tillemping:
(1) Flyging til eller fra et offentlig
interesseområde kan utføres i henhold til kapittel H ( ytelseklasse 2 ) og er unntatt fra følgende krav:
(i) kravet i JAR-OPS 3.520(a)(2),
og
(ii) kravet i JAR-OPS 3.535(a)(2), inntil 31. desember 2004, forutsatt at
luftfartsforetaket har fått relevant
godkjenning fra Luftfartsmyndigheten (Se vedlegg 1 til JAR-OPS 3.517(a)
underavsnitt (a)(2)( ii) og (v) samt (b)(2)
og (b)(5)).
(2) Fra 1. januar 2005, der størrelsen på det offentlige interesseområdet, eller dets omkringliggende hindringer, ikke
Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(i) Helicopter operations at a public interest site
(a) Approval - An operator wishing to conduct operations in accordance with this Appendix must have the prior
approval of the Authority issuing the AOC and the Authority of the State in which it
is intended to conduct such operations. Such an approval shall specify:
(1) The public interest site(s) [see ACJ to Appendix 1 to 3.005(i) paragraph
(a)(1)];
(2) The type(s) of helicopter; and
(3) The type of operation. (b) Terminology
(1) Public interest site: A [ ] site, used exclusively for operations in the public
interest.
(c) Applicability: This Appendix shall only be applicable to [ multi-turbine
powered helicopter types, with a
maximum approved passenger seating configuration ( MAPSC) of six or less, operation to/from public interest sites:
(1) located in a hostile environment; and
(2) which were established as heliports before the 1 of July 2002
(d) Alleviation:
(1) Operations to/from a public interest site, may be conducted in accordance with Subpart H (Performance Class 2) and are exempt from the following requirements:
(i) the requirement of JAR-OPS 3.520(a)(2); and
(ii) the requirement of JAR-OPS 3.535(a)(2); until 31 December 2004, provided that the operator has been granted a relevant approval by the Authority (See Appendix 1 to JAR-OPS 3.517(a) subparagraphs (a)(2)(ii) and (v) and (b)(2) and (b)(5)).
(2) From 1 January 2005, where the size of the public interest site or its obstacle environment does not allow the helicopter to
tillater at helikopteret opereres i henhold til kapittel G (ytelseklasse 1), kan unntaket spesifisert i underavsnitt (d)(1) godkjennes av Luftfartsmyndigheten også etter 31. desember 2004, forutsatt at:
(i) for operasjoner i et ikke- tettbebygd ugjestmildt område, helikopterets masse ikke overstiger maksimal masse spesifisert i Helikopter Flight Manual for AEO OGE hover i stille luft med alle motorer i en tilpasset kraftsetting; og
(ii) for operasjoner i et tettbebygd ugjestmildt område, helikopterets masse ikke overstiger maksimal masse spesifisert i Helikopter Flight Manual for en stigegradient på 8% i stille luft, ved tilpasset sikker avgangshastighet (Vtoss) med den kritiske motoren ute av funksjon og den gjenværende motoren i en tilpasset kraftsetting. (se ACJ til vedlegg 1 til JAR- OPS 3.005(i) underavsnitt (d)(2))
(e) Operasjon. Områdespesifikke prosedyrer må etableres i
operasjonsmanualen (OM) for å redusere tidsperioden der personer i helikopteret
og på bakken vil være i fare i tilfelle svikt i en motor under avgang eller
landing ved offentlige interesseområder.
Del C i operasjonsmanualen ( OM) skal inneholde følgende for hvert offentlig
interesseområde: En skjematisk tegning eller et kommentert fotografi som viser hovedtrekk, dimensjoner, avvik fra
kapittel G ( ytelseklasse 1 ), hovedrisikofaktorer og en
beredskapsplan i tilfelle et uhell skulle inntreffe.
be operated in accordance with Subpart G (Performance Class 1), the exemption specified in sub-paragraph (d)(1) above may be approved by the Authority beyond 31 December 2004 provided:
(i) for operations in a noncongested hostile environment, the helicopter mass does not exceed the maximum mass specified in the Helicopter Flight Manual for an AEO OGE hover in still air with all power units operating at an appropriate power rating; and
(ii) for operations in a congested hostile environment, the helicopter mass does not exceed the maximum mass specified in the Helicopter Flight Manual for a climb gradient of 8% in still air; at the appropriate take-off safety speed (Vtoss) with the critical power unit inoperative and the remaining power units operating at an appropriate power rating (See ACJ to Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(i) sub- paragraph (d)(2)).]
(e) Operation. Site specific procedures must be established in the Operations Manual to minimise the period during
which there would be danger to helicopter occupants and persons on the surface in
the event of a power unit failure during take-off and landing at a public interest site. Part C of the Operations Manual
shall contain for each public interest site; a diagram or annotated photograph
showing the main aspects, the dimensions, [the] non-conformance with [ Subpart G
(Performance Class 1)], the main risks and the contingency plan should an
incident occur.