SAMARBEIDSAVTALE mellom [Foretaksnavn] [adresse] [orgnr.]
-
UiO
Samarbeidsavtale, NFR finansiert
mellom
[Foretaksnavn]
[adresse]
[orgnr.]
”Prosjektansvarlig”
og
[Foretaksnavn]
[adresse]
{orgnr]
[Foretaksnavn]
[adresse]
[orgnr]
[Foretaksnavn]
[adresse]
[orgnr]
heretter samlet referert til som ”Partene” eller enkeltvis som «Part»
om
[Navn på prosjekt]
(«Prosjektet»)
Definisjoner
Arbeidsplan Årlig plan som konkretiserer Partenes forpliktelser og bidrag innenfor rammene av Prosjektbeskrivelsen og Finansieringsplanen.
Finansieringsplan Plan for hvordan prosjektkostnadene skal finansieres gjennom prosjektperioden, inntatt i vedlegg 2.
Forskningsrådet Norges forskningsråd
Force majeure Upåregnelige og ekstraordinære omstendigheter utenfor Partenes kontroll.
FoU-avtalen Avtale for FoU-prosjekt inngått mellom Prosjektansvarlig og Forskningsrådet som består av et avtaledokument, Generelle vilkår for FoU-prosjekter samt Prosjektbeskrivelsen, og er inntatt som vedlegg 1.
Immaterielle rettigheter Alle rettigheter til tekniske løsninger, metoder, prosesser og prosedyrer, enten de er patentert, kan patenteres eller ikke. Videre omfatter dette alle opphavsrettigheter og rettigheter til varemerker, design, plantesorter, databaser, kretsmønstre, tegninger, spesifikasjoner, prototyper, bedriftshemmeligheter og lignende.
In- kind Forskningsarbeid, forskningsinfrastruktur, materiale eller annet som en Part stiller til rådighet i Prosjektet som angitt i Arbeidsplanen, i stedet for eller i tillegg til økonomiske bidrag.
Kommersiell utnyttelse Direkte eller indirekte bruk av Prosjektresultater i utvikling og/eller markedsføring av produkt, tjeneste eller prosess, eller overdragelse og/eller lisensiering av Prosjektresultater til tredjepart. Forlagsmessig utgivelse regnes ikke som kommersiell utnyttelse.
Konfidensiell informasjon Informasjon, dokumentasjon eller materiale som er gitt skriftlig eller i annen form og merket «konfidensielt», eller som er gitt muntlig og oppgis å være konfidensielt forutsatt at dette bekreftes skriftlig innen 14 dager fra informasjonen ble gitt.
Misligholdende Part Part som Xxxxxx har anser for å ha misligholdt sine forpliktelser i Samarbeidsavtalen.
Prosjektbakgrunn Kunnskap, herunder Immaterielle rettigheter, som en Part bringer inn i Prosjektet. Den enkelte Parts prosjektbakgrunn fremgår av vedlegg 3.
Prosjektbeskrivelse Faglig og administrativ beskrivelse av og plan for gjennomføring av Prosjektet.
Prosjektleder Person som på vegne av Prosjektansvarlig skal ivareta den faglige framdriften og gjennomføringen av Prosjektet.
Prosjektperioden Perioden som Prosjektet utføres i, som angitt i FoU-avtalen.
Prosjektresultater Alle resultater som skapes eller oppnås i forbindelse med Prosjektet, herunder immaterielle rettigheter, uavhengig av om resultatene er vernet av lovgivning eller ikke.
Rimelige og rettferdige vilkår Egnede vilkår, herunder økonomiske betingelser eller bestemmelser om vederlagsfrihet, som tar høyde for de konkrete omstendighetene ved den aktuelle forespørsel om eierskap eller bruksrett. Ved fastsettelsen av vilkårene skal verdien av de aktuelle resultatene eller bakgrunnskunnskapen, finansielle og ikke-finansielle bidrag, samt omfang, varighet eller andre karakteristika ved den forespeilede utnyttelsen, tas med i betraktning. Vilkårene skal utformes på en slik måte at det sikrer at foretakene som deltar i prosjektet ikke mottar indirekte statsstøtte, slik dette er beskrevet i ESAs retningslinjer for statsstøtte til forskning, utvikling og innovasjon § 28 bokstav b), c) eller d).
Styret Prosjektets øverste besluttende organ
Tilsluttede enheter Selskaper innenfor EØS-området som spesifisert i vedlegg 4.
Formål og omfang
Denne Samarbeidsavtalen regulerer forholdet mellom Partene i Prosjektet, herunder deres rettigheter og plikter. Prosjektansvarlig har Partenes vegne fått tilsagn om støtte fra Forskningsrådet for å gjennomføre Prosjektet. Rammene for Prosjektet, herunder betingelsene for støtte fra Forskningsrådet, denne støttens omfang, Prosjektets mål, Prosjektbeskrivelse, Finansieringsplan og rapporteringskrav fremgår av FoU-avtalen, inntatt som vedlegg 1 til denne Samarbeidsavtalen.
Samarbeidsavtalen har følgende vedlegg;
Vedlegg 1: FoU-avtalen mellom Prosjektansvarlig og Forskningsrådet
Vedlegg 2: Finansieringsplan
Vedlegg 3: Prosjektbakgrunn
Vedlegg 4: Tilsluttede enheter
Vedlegg 5: Tiltredelsesdokument
Vedlegg 6: Utfyllende beskrivelse av de enkelte Partenes forpliktelser til å utføre forskningsarbeid og/eller yte finansielle bidrag i tråd med Prosjektbeskrivelse og Finansieringsplan for Prosjektet.
Ved eventuell motstrid mellom FoU-avtalen og denne Samarbeidsavtalen, skal FoU-avtalen ha forrang.
Inngåelse, varighet, fratreden og førtidig avslutning
Inngåelse
Samarbeidsavtalen trer i kraft fra det tidspunkt alle Partene har signert, med virkning fra oppstart av Prosjektperioden.
Innlemmelse av nye parter i Prosjektet etter oppstart krever skriftlig godkjenning av Forskningsrådet, i tillegg til enstemmig godkjenning av Partene. En godkjent ny part tiltrer Samarbeidsavtalen ved signering av et tiltredelsesdokument, inntatt i vedlegg 5. Den nye Parten vil fra signering av tiltredelsesdokumentet ha rett til å være representert i styret, og vil fra samme tidspunkt være forpliktet til å utføre forskningsaktiviteter og/eller bidra med finansiering som nærmere beskrevet i tiltredelsesdokumentet.
Styret skal vurdere behovet for, og eventuelt foreslå endringer i Samarbeidsavtalens vedlegg som følge av nye Parters tiltredelse i Prosjektet. Slike endringer trer i kraft ved ny Parts signering av tiltredelsesdokumentet.
Varighet
Samarbeidsavtalen gjelder i Prosjektperioden frem til Prosjektet er ferdigstilt og Partene har oppfylt alle sine forpliktelser i henhold til Samarbeidsavtalen. Etter dette tidspunkt opphører Samarbeidsavtalen automatisk med unntak av punkt 8 prosjektbakgrunn, punkt 9 prosjektresultater, punkt 10 offentliggjøring av Prosjektresultater, punkt 13 Partenes ansvar, punkt 11 fortrolighet, samt 18 jurisdiksjon og verneting, som har gyldighet også etter Samarbeidsavtalens opphør.
Fratreden
En Part, med unntak av Prosjektansvarlig, som ønsker å avslutte sin deltakelse i Prosjektet, kan sende et skriftlig varsel om dette til styret. Prosjektansvarlig ber om godkjenning fra Forskningsrådet om hvorvidt Prosjektet kan fortsette med endret partssammensetning. Varsel om fratreden skal sendes innen 1. juli for å få virkning fra 1. januar det påfølgende år.
Dersom Prosjektets gjennomførbarhet i vesentlig grad er avhengig av fratredende Part, plikter nevnte Part, ved forhandlinger og eventuelt etter nærmere avtale, å legge forholdene til rette for at øvrige Parter kan videreføre Prosjektet. Det omfatter også tilgang til og bruksrett til Prosjektbakgrunn og informasjon som er nødvendig for ferdigstillelse av Prosjektet.
Gjenværende Parter skal gjøre rimelige forsøk på å omfordele fratredende Parts oppgaver og forpliktelser seg i mellom, og med eventuell tredjepart som Partene og Forskningsrådet godtar som ny Part. Dette forutsetter at vedkommende tredjepart aksepterer å bli bundet av vilkårene i denne Samarbeidsavtalen.
En Part som fratrer Prosjektet i henhold til 3.3 skal yte slike finansielle bidrag som vedkommende har forpliktet seg til frem til fratredelsestidspunktet. Fra tidspunkt for fratreden blir Part fritatt fra sine rettigheter og plikter i henhold til Samarbeidsavtalen, med unntak av slike forpliktelser som er nevnt i punkt 3.2, som skal fortsette å gjelde også etter fratreden.
Styre og ledelse
Prosjektet skal ha et Styre og en Prosjektleder.
Xxxxxx skal følge opp at de planer og intensjoner som ligger til grunn for Prosjektet og Samarbeidsavtalen blir innfridd, og at den virksomheten som fremgår av Prosjektbeskrivelsen, Finansieringsplanen og Arbeidsplanen blir realisert innenfor vedtatte tids- og kostnadsrammer.
Hver av Partene har rett til å oppnevne ett medlem til Styret. Prosjektansvarliges medlem er Styrets leder. En Part som ikke har oppnevnt et medlem til Styret er like fullt bundet av dens vedtak.
Styrets leder skal innkalle til styremøter med rimelig varsel, normalt ikke mindre enn to uker. Styret skal gjennomføre ordinære møter minimum én gang i året eller etter avtalt møteplan. Det skal innkalles til ekstraordinært styremøte dersom minst én av Partene krever det. Sammen med innkallingen skal det følge saksliste og nødvendig underlag for behandling av sakene. Styremøtene kan gjennomføres som video- eller telefonkonferanse.
Styret er beslutningsdyktig når 2/3 av medlemmene av medlemmene er til stede eller deltar i avstemmingen, enten personlig eller representert ved fullmektig. Hvert medlem har én stemme. En Part har ikke stemmerett i en sak eget mislighold av Samarbeidsavtalen og konsekvensene av dette. Vedtak treffes med 2/3 flertall.
I saker som vesentlig endrer den enkelte Parts rettigheter og plikter i Prosjektet, fattes vedtak ved enstemmighet. Slike vedtak forutsetter at alle medlemmene i Styret deltar i avstemningen. Endring av Samarbeidsavtalen og vedtakelse av årlige budsjetter krever enstemmighet blant Partene.
Xxxxxxx leder skriver referat fra møtene og distribuerer disse elektronisk til øvrige medlemmer i Styret innen 10 virkedager etter at møtet ble avholdt. Dersom det ikke innen 10 virkedager fra utsendelse av referatet er innkommet innvendinger eller merknader, anses referatet som godkjent.
Eventuelle vedtak fattet av Styret i møte skal fremgå tydelig av referatet. Vedtaket er først gyldig og bindende for Partene etter at referatet er godkjent.
Prosjektansvarligs plikter – rollen som prosjektleder
Prosjektansvarlig har et overordnet og koordinerende ansvar knyttet til den praktiske gjennomføringen av Prosjektet, samt et oppfølgingsansvar overfor Forskningsrådet.
Prosjektansvarlig oppnevner en Prosjektleder som i det daglige skal ivareta Prosjektansvarliges oppgaver, herunder sørge for Prosjektets fremdrift i tråd med bestemmelsene i Samarbeidsavtalen.
Prosjektansvarlig skal
være bindeledd mellom Partene og Forskningsrådet, og utføre de oppgaver som er tillagt Prosjektansvarlig i FoU-avtalen og Samarbeidsavtalen
forvalte Forskningsrådets økonomiske bidrag, samt ivareta de finansielle forpliktelser som følger av punkt 7
holde oversikt over, og koordinere fremdrift og ressursbruk i Prosjektet i henhold til Prosjektbeskrivelsen og godkjent Arbeidsplan
samarbeide med Partene og deres utpekte kontaktpersoner, samt føre oppdatert liste over sistnevnte
påse at Partene overholder sine forpliktelser etter Samarbeidsavtalen
utarbeide og avgi rapporter til Forskningsrådet som angitt i FoU-avtalen
forberede og innkalle til møter i Xxxxxx, herunder å utarbeide agenda og forslag til beslutninger
holde en oppdatert liste over alle vedtak som fattes av Styret
lede møter, utarbeide møtereferater, samt sørge for at Styrets vedtak og instruksjoner følges opp og iverksettes
utarbeide utkast til Arbeidsplan for Prosjektet for fremleggelse og godkjenning i Styret
rapportere om fremdrift og ressursbruk til Styret, samt foreslå tiltak for å avhjelpe eventuelle avvik
omgående varsle Styret om forhold av betydning for gjennomføring av Prosjektet
innenfor rammene av taushetsplikten i punkt 14, gi Partene tilgang til dokumenter knyttet til Prosjektet som er nødvendige for at Parten skal kunne ivareta egne rettigheter etter Samarbeidsavtalen.
Partenes forpliktelser
Hver av Partene skal utføre det forskningsarbeid og/eller yte slike bidrag, herunder finansielle, som vedkommende har forpliktet seg til under Samarbeidsavtalen. Den enkelte Parts bidrag fremgår av Prosjektbeskrivelsen og Finansieringsplanen, samt eventuelle utfyllende beskrivelser i Vedlegg 6.
Partene plikter å utføre sine oppgaver på en effektiv og profesjonell måte, og ellers i tråd med de kvalitetskrav knyttet til utførelsen som gjelder blant anerkjente aktører innen forskning og utvikling.
Forskning er etter sin art beheftet med usikkerhet med hensyn til hvilke resultater som kan oppnås. Ingen av Partene er følgelig ansvarlig overfor de øvrige for å oppnå et bestemt resultat eller et bestemt mål som er satt for forskningsaktiviteten såfremt vilkårene knyttet til utførelsen av forskningsaktiviteten, som angitt ovenfor, er overholdt.
Partene skal omgående varsle Prosjektleder om forhold av betydning for Prosjektets gjennomføring.
Partene skal fremskaffe informasjon og annet materiale som er nødvendig for at en Part eller Styret skal kunne utføre sine oppgaver i henhold til Samarbeidsavtalen, og samtidig påse at dette er så korrekt og oppdatert som mulig.
Prosjektet skal utføres i samsvar med gjeldende lover og forskrifter. Med mindre annet følger av Samarbeidsavtalen, er hver av Partene selv ansvarlig for eventuelle tillatelser de trenger for å utføre sine oppgaver i Prosjektet.
En Part kan overlate mindre deler av det FoU-arbeid vedkommende har ansvar for til egnet underleverandør. Dette fritar ikke Parten for vedkommendes forpliktelser overfor de øvrige Partene. Parten forblir fullt ut ansvarlig for underleverandørens handlinger og leveranser som om de var deres egne, herunder at betingelsene i denne Samarbeidsavtalen blir ivaretatt.
Økonomi og gjennomføring
Arbeidsplan
Styret skal vedta en årlig Arbeidsplan for Prosjektet. Arbeidsplanen skal danne grunnlaget for den tekniske og økonomiske gjennomføringen av Prosjektet i tråd med Prosjektbeskrivelsen og Finansieringsplanen.
Fordeling av midler
Prosjektansvarlig mottar og administrerer Forskningsrådets og Partenes økonomiske bidrag til Prosjektet. Prosjektansvarlig forestår utbetaling av midler i henhold til vedtatt Arbeidsplan, rapporter godkjent av Forskningsrådet, og faktureringsrutiner som angitt i punkt 7.4
En Part er kun berettiget til å få betalt for oppgaver den utfører/ får utført, og kostnader den pådrar seg, i henhold til vedtatt Arbeidsplan.
Hver av Partene skal i tråd med egne revisjons- og styringsprinsipper være fullt ut ansvarlig for å dokumentere sine prosjektkostnader, både overfor Forskningsrådet og de øvrige Partene. Dokumentasjon skal gis på forespørsel fra enten Prosjektansvarlig eller Forskningsrådet.
En Part som benytter mindre enn tildelt andel av prosjektmidlene, vil kun få dekket sine faktiske og berettigede kostnader i henhold til Arbeidsplanen. En Part som benytter mer enn tildelt andel av prosjektmidlene, vil kun få dekket faktiske og berettigede kostander oppad begrenset til størrelsen på den tildelte andel prosjektmidler.
Mottatte midler som en Part ikke kan dokumentere at er faktiske og berettigede kostnader i henhold til Arbeidsplanen, skal betales tilbake. En Misligholdende Part skal også dekke eventuelle tilleggskostnader som de øvrige Partene pådrar seg som følge av misligholdet.
In Kind
Parter som bidrar med In Kind i Prosjektet, skal rapportere sine faktiske og berettigede kostnader forbundet med dette bidraget til Prosjektansvarlig. Slik rapportering skal skje senest innen utløpet av desember hvert år, eller i henhold til det som er avtalt i Arbeidsplan, Prosjektbeskrivelsen eller Finansieringsplanen.
Fakturering
Prosjektansvarlig skal fakturere Partene for deres finansielle bidrag til Prosjektet som angitt i Prosjektbeskrivelsen.
Med mindre annet er særskilt avtalt, skal Partene fakturere Prosjektansvarlig etterskuddsvis [per måned] i henhold til dokumenterte utgifter og i tråd med Arbeidsplanen.
Korrekte fakturaer skal betales innen 30 dager fra mottak, med mindre annet er særskilt avtalt.
Ved forsinket betaling vil det bli beregnet forsinkelsesrente i henhold til forsinkelsesrenteloven.
Prosjektansvarliges tilbakeholdsrett
Prosjektansvarlig har rett til å holde tilbake, og kreve tilbakebetaling av, Prosjektets midler overfor en Misligholdende Part.
Prosjektbakgrunn
Eiendomsrett til Prosjektbakgrunn beholdes av den Part som brakte denne inn i Prosjektet. Prosjektbakgrunn som inngår i Prosjektet fra oppstart fremgår av Vedlegg 3.
Prosjektbakgrunn som bringes inn i Prosjektet underveis i Prosjektperioden skal skriftlig forelegges Prosjektansvarlig, godkjennes av Styret og inntas i Vedlegg 3. Godkjent, ny Prosjektbakgrunn skal gjøres kjent for Partene.
Et hvert resultat av Prosjektet som ikke er Prosjektbakgrunn i henhold til Vedlegg 3, og som heller ikke er godkjent som Prosjektbakgrunn av de andre Partene, har automatisk status som Prosjektresultat.
Partene skal ha vederlagsfri bruksrett til Prosjektbakgrunn som er nødvendig for gjennomføringen av eget arbeid i Prosjektet, i henhold til Arbeidsplan.
Bruksrett til Prosjektbakgrunn som er nødvendig for kommersiell utnyttelse av egne resultater frembrakt i Prosjektet, skal gis på Rimelige og Rettferdige vilkår.
Prosjektresultater
Eierskap
Eiendomsrett til Prosjektresultater skal tilfalle den Part som har skapt dem.
Dersom to eller flere Parter sammen har skapt Prosjektresultater, skal de ha felles eierskap til disse. Partenes ideelle eierandel skal tilsvare den respektive Parts forholdsmessige intellektuelle bidrag til det aktuelle Prosjektresultatet.
Parter som eier Prosjektresultater i fellesskap skal, innen 6 måneder fra de aktuelle Prosjektresultater ble skapt, enes om avtale om utnyttelse av disse Prosjektresultater, herunder eventuelle beskyttelsestiltak og kostnadsfordeling for slike. Sameieavtalen bør som et minimum omfatte følgende punkter:
En tydelig angivelse av Prosjektresultatet, herunder den enkelte Parts eierandel.
Bestemmelser om hvilken sameier som skal ha ansvar for å beskytte og vedlikeholde Prosjektresultatet, herunder dennes fullmakter.
En detaljert plan for hvordan Prosjektresultater skal beskyttes, forsvares, vedlikeholdes og brukes, herunder en plan for forretningsmessig utnyttelse
Bruksrett
Partene skal under Prosjektperioden ha vederlagsfri bruksrett til Prosjektresultater som er nødvendige for gjennomføringen av eget arbeid i Prosjektet, i henhold til Arbeidsplan.
Bruksrett til andre Parters Prosjektresultater som er nødvendig for kommersiell utnyttelse av egne Prosjektresultater, skal gis på Rimelige og Rettferdige vilkår.
Forskningsinstitusjonene skal ha rett til vederlagsfri bruk av Prosjektresultatene til undervisnings- og forskningsformål.
Bruksrett utover det som er avtalt i dette avsnittet skal skje på nærmere avtalte vilkår mellom den Part som eier Prosjektresultatet og den Part som ønsker slik bruksrett.
Tilsluttede enheter
Rettigheter som tilkommer en Part i henhold til dette punkt 9, skal kunne overføres til Tilsluttede enheter.
Ved en overføring skal de andre Partene informeres ved 45 kalenderdagers forutgående skriftlig varsel, og forsikres om at overføringen ikke vil medføre skade eller ulempe for de øvrige Partene.
Bruksrett for nye Parter
Alle Prosjektresultater skapt før en ny parts tiltredelse anses som Prosjektbakgrunn i forhold til den nye parten.
Bruksrett for Parter som forlater Prosjektet
En Part som forlater Prosjektet skal gi de gjenværende Partene bruksrett som angitt i Samarbeidsavtalen, som om denne fortsatt var Part.
En Part som avslutter sin deltagelse i Prosjektet, jf. punkt 3.3, skal ha bruksrett til Prosjektresultater utviklet frem til tidspunkt for fratreden, og som ellers fremgår av Samarbeidsavtalen. Vedkommende Part har ingen rettigheter til Prosjektresultater utviklet i Prosjektet etter tidspunkt for fratreden.
Særlig regulering av bruksrett til programvare
Bruksrett til Prosjektbakgrunn og Prosjektresultater som angitt i Samarbeidsavtalen omfatter ikke tilgang til kildekode og objektkode, eller noen annen dokumentasjon for programvare det gis bruksrett til.
Offentliggjøring
Prosjektresultatene skal gjøres kjent så hurtig som mulig. De formidlingstiltak og formidlingsplaner som er angitt i FoU-avtalen skal gjennomføres.
Dersom mastergrad-, ph.d- og/eller post.doc-arbeid som inngår i Prosjektet, er formålet at dette arbeidet skal offentliggjøres. Ingen av bestemmelsene i denne Samarbeidsavtalen skal tolkes eller anvendes på en slik måte at oppnåelse av mastergrad og/eller doktorgrad forhindres.
Partene har, innenfor de rammer som er beskrevet i dette punkt, rett til å offentliggjøre Prosjektresultater de selv har eiendomsrett til, jf. punkt 9.1 første avsnitt.
Parter med felles eiendomsrett til Prosjektresultater kan offentliggjøre slike i fellesskap. Forfatterskap og medforfatterskap skal angis i tråd med prinsippene i Vancouver protokollen (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/).
Planer om offentliggjøring skal sendes via Prosjektleder til Styret. Partene har en frist på 45 virkedager fra slik melding ble gitt Prosjektleder, til å begjære midlertidig utsettelse av offentliggjøringen. Eventuell utsettelse av offentliggjøring skal være begrunnet i at Parten
har legitime kommersielle interesser som kommer i fare ved en eventuell offentliggjøring eller
vil få vanskeligheter med å beskytte Prosjektresultater eller Prosjektbakgrunn
I henhold til universitets- og høyskoleloven må styret hos Part som er utdanningsinstitusjon fatte vedtak om midlertidig hemmelighold for Prosjektresultater som er frembrakt av universitets- og høyskoleansatte. For innsending av patentsøknad skal det i slike tilfeller som hovedregel gis 90 dagers frist etter at en Part har begjært utsettelse. Det kan i slike tilfeller ikke gis mer enn 6 måneders frist fra en Part har begjært utsettelse.
En Part skal ikke offentliggjøre en annen Parts Prosjektresultater eller Prosjektbakgrunn. I de tilfeller hvor slike Prosjektresultater eller Prosjektbakgrunn er integrert med Partens Prosjektresultater, kreves den annen Parts skriftlige forhåndssamtykke. Et slikt samtykke kan ikke nektes uten saklig grunn og skal begrunnes skriftlig innen 30 virkedager etter mottatt skriftlig henvendelse.
Fortrolighet
Partene plikter i Prosjektperioden, og for en påfølgende periode på 3 år, å holde hemmelig all Konfidensiell Informasjon de får kjennskap til i forbindelse med Prosjektet, og å oppbevare denne på en sikker måte. Konfidensialitetsforpliktelsen omfatter ikke utlevering av Konfidensiell Informasjon til ansatte og tredjeparter, herunder Tilknyttede enheter, leverandører og underleverandører, hvor tilgang til Konfidensiell Informasjon er nødvendig for å utføre oppgaver i Prosjektet eller å nyttiggjøre seg Prosjektresultater.
Konfidensiell Informasjon skal kun benyttes til å utføre oppgaver i Prosjektet og å nyttiggjøre seg Prosjektresultater, eller som avtalt med eller forutsatt av den utleverende Part. Partene skal påse at alle ansatte og tredjeparter, herunder Tilknyttede enheter, leverandører og underleverandører, som gis tilgang til Konfidensiell Informasjon blir gjort kjent med og overholder ovennevnte konfidensialitetsforpliktelse. Ved behov skal det inngås egen konfidensialitetsavtale med tilsvarende innhold som i dette punkt 11.
Følgende informasjon regnes ikke som Konfidensiell Informasjon:
Informasjon som allerede var kjent for vedkommende Part på det tidspunkt den ble mottatt.
Informasjon som er eller blir alminnelig kjent på annen måte enn ved brudd på konfidensialitetsforpliktelse under denne Samarbeidsavtalen.
Informasjon som mottas fra tredjepart uten kjente konfidensialitetsforpliktelser.
Informasjon som er utviklet av en Part uten bruk av Konfidensiell Informasjon.
Ovennevnte konfidensialitetsforpliktelse skal ikke hindre offentliggjøring av Prosjektresultater i tråd med bestemmelsene i punkt 10 eller utøvelse av Bruksrettigheter som gitt i punkt 9 i denne Samarbeidsavtalen. Konfidensialitetsforpliktelsen hindrer heller ikke utlevering av Xxxxxxxxxxxxx Informasjon til Forskningsrådet eller lovpålagt utlevering til domstoler og andre offentlige myndigheter, samt utlevering i medhold av Lov om rett til innsyn i dokument i offentleg verksemd (offentleglova). Den utleverende Part skal varsles ved slik utlevering.
Mislighold
Dersom en Part misligholder sine forpliktelser i henhold til Samarbeidsavtalen vil Prosjektansvarlig gi vedkommende Part en skriftlig advarsel med en rimelig frist for å rette opp forholdet.
Dersom misligholdet ikke er rettet innen fristen, kan Xxxxxx fatte beslutning om at Parten er å anse som Misligholdende Part og, i samråd med Forskningsrådet, avgjøre hva konsekvensene skal være. Styrets beslutning kan blant annet gå ut på overføring av Misligholdende Part avtalte oppgaver til en annen Part, eller heving av Samarbeidsavtalen overfor vedkommende Misligholdende Part.
Misligholdende Parter som må fratre som følge av heving av Samarbeidsavtalen, jf. forrige avsnitt, plikter å legge forholdene til rette for at øvrige Parter kan videreføre Prosjektet, uten krav på kompensasjon.
En Misligholdende Part mister umiddelbart sin bruksrett etter Samarbeidsavtalen ved mottak av formell beslutning om heving fra Styret, men vil fortsatt være forpliktet til å gi de øvrige Partene bruksrett til egen Prosjektbakgrunn og Prosjektresultater som angitt i Samarbeidsavtalen.
En Misligholdende Parts øvrige rettigheter og plikter etter Samarbeidsavtalen faller bort fra det tidspunkt Styret fatter beslutning om heving overfor vedkommende Misligholdende Part, med unntak av bestemmelsene som nevnt i Samarbeidsavtalens punkt 3.2 som fortsatt skal gjelde også etter heving av Samarbeidsavtalen.
Eventuelt utbetalte, ubenyttede midler mottatt som ledd i utføring av oppgaver i Prosjektet skal tilbakebetales.
Ansvar
Ingen garanti
Partene innestår ikke for at informasjon eller materiale (inkludert Prosjektbakgrunn og Prosjektresultater) som de gir eller stiller til rådighet for de øvrige Partene i Prosjektet er feilfrie, komplette, egnet for et bestemt formål eller anvendelige for mottakers behov. Partene innestår heller ikke for at slik informasjon eller materiale ikke krenker, eller vil kunne krenke, tredjeparts immaterielle- eller andre rettigheter. Partene plikter umiddelbart å varsle de øvrige Partene dersom de blir kjent med, eller har grunn til å tro, at en krenkelse av tredjeparts rettigheter har eller vil kunne finne sted.
En Part som mottar eller gjør bruk av slik informasjon eller materiale som nevnt i første ledd er selv fullt ut ansvarlig for bruken. En Part som avgir bruksrettigheter kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle krenkelser av tredjeparts immaterielle- eller andre rettigheter som følge av at en annen Part utøver sin bruksrett.
Ansvarsbegrensning
Partene skal ikke være ansvarlig overfor hverandre for indirekte tap eller følgeskader, inkludert men ikke begrenset til tap av inntekter eller salg, forutsatt at slikt tap ikke oppstår som følge av forsett, grov uaktsomhet eller brudd på konfidensialitet.
En Parts samlede ansvar under Samarbeidsavtalen skal uansett være begrenset oppad til et beløp tilsvarende verdien av den aktuelle Parts bidrag til Prosjektet som angitt Finansieringsplanen og konkretisert i Vedlegg 6.
Ovenfor nevnte ansvarsbegrensninger får ikke anvendelse hvor tapet eller skaden skyldes et grovt uaktsomt eller forsettlig forhold på Misligholdende Parts hånd, eller ved brudd på taushetsplikt, jf. punkt 11.
Bestemmelsene i Samarbeidsavtalen endrer ikke eller begrenser Partenes generelle erstatningsansvar i henhold til norsk lovgivning, som for eksempel ansvar for skade på annen manns eiendom eller skade på tredjeperson.
Skade påført tredjepart
Hver part er selv ansvarlig for alle tap, materiell skade og personskade påført en tredjepart som følge av Partens utførelse av sine forpliktelser i denne Samarbeidsavtalen, eller fra Partens anvendelse av Prosjektbakgrunn eller Prosjektresultater.
Melding om tap og skade
Hver Part skal melde fra til Styret og Prosjektansvarlig om ethvert krav om erstatning eller lignende relatert til Prosjektet som blir reist mot Parten.
Force majeure
Partene kan ikke holdes ansvarlig for eventuelt mislighold av forpliktelser etter Samarbeidsavtalen som skyldes Force majeure. Partene skal umiddelbart varsle Prosjektleder om slike Force majeure- situasjoner. Dersom hindringene varer eller forventes å vare mer enn 6 uker, eller vil ha alvorlige konsekvenser for andre Parters gjennomføring av Prosjektet, kan Styret beslutte omfordeling av oppgaver i Prosjektet.
Etikk, interessekonflikter og anti-korrupsjon
Etikk
Hver av Partene forplikter seg til å opprettholde de høyeste etiske standarder på sitt arbeid med Prosjektet. Hver av Partene skal sørge for at alle dens ansatte og underleverandører forplikter seg til det samme.
Interessekonflikter
Hver av Partene skal treffe nødvendige tiltak for å hindre at det oppstår situasjoner som kan svekke tilliten til en upartisk og objektiv gjennomføring av Prosjektet, av grunner som involverer økonomiske interesser, familietilknytninger eller andre interessekonflikter.
Partene må uten ugrunnet opphold varsle Styret om en slik situasjon som innebærer eller sannsynligvis vil medføre en interessekonflikt, og omgående ta nødvendige skritt for å rette opp situasjonen.
Styret skal godkjenne at tiltakene er tilstrekkelige og kan kreve ytterligere tiltak innen en nærmere fastsatt frist.
Ingen representasjon eller formelt partnerskap
Partene kan ikke forplikte øvrige Partene i Prosjektet økonomisk eller juridisk, eller utgi seg for å opptre på disses vegne. Hverken denne Samarbeidsavtalen eller deltakelsen i Prosjektet skal anses å utgjøre noen form for formelt partnerskap eller felles næringsvirksomhet.
Kommunikasjon mellom Partene
All informasjon formidlet under denne Samarbeidsavtalen skal gjøres skriftlig, og til de adresser og mottagere som fremkommer av den oppdaterte kontaktlisten Prosjektansvarlig fører, jf. punkt 5.
Kontaktpersoner for Samarbeidsavtalen
Kontaktperson hos Prosjektansvarlig: [stillingsbetegnelse] ……………………………
Kontaktperson hos Samarbeidspartner: [stillingsbetegnelse] …………………………
Lovvalg og verneting
Denne Samarbeidsavtalen er underlagt norsk rett.
Tvister som måtte oppstå i forbindelse med, eller som et resultat av, Samarbeidsavtalen skal søkes løst i minnelighet gjennom forhandlinger mellom Partene. Hvis forhandlingene ikke fører frem kan tvisten bringes inn for domstolene med Oslo tingrett som verneting.
Signatur
Denne Samarbeidsavtalen er signert i [x] eksemplarer. Hver av partene beholder ett eksemplar hver.
For [foretaksnavn]:
Dato:
Navn:
Universitetet i Oslo
Tittel:
Signatur: _____________________
Fakturaadresse:
Fakturareferanse:
For [foretaksnavn]:
Dato:
Navn:
Universitetet i Oslo
Tittel:
Signatur: _____________________
Fakturaadresse:
Fakturareferanse:
Vedlegg 1
FoU-avtalen
Vedlegg 2
Finansieringsplan
Vedlegg 3
Prosjektbakgrunn
Følgende Prosjektbakgrunn er bragt inn Prosjektet:
[Navn på Part 1]
|
[Opplisting/ angivelse av Prosjektbakgrunn]
|
[Navn på Part 2]
|
[Opplisting/ angivelse av Prosjektbakgrunn]
|
Vedlegg 4
Liste over tilsluttede enheter
Part 1
[til utfylling]
Part 2
[til utfylling]
…
Vedlegg 5
Dokument for tiltredelse – [navn på Prosjekt]
[foretaksnavn ny part]
Ved signering av dette dokument tiltrer [navn på ny part] som ny Part i Prosjektet [navn på Prosjekt], og aksepterer fra samme tidspunkt å bli bundet av de bestemmelser som fremgår av Samarbeidsavtale datert [dato].
Prosjektansvarlig bekrefter med sin signatur på dette tiltredelsesdokument at Styret i sitt møte [dato] godkjente [navn på ny part] som ny Part i Prosjektet.
Partene er enige om at [navn på ny part] skal bidra med følgende i Prosjektet:
[til utfylling]
Dette tiltredelsesdokument er signert i 2 eksemplarer.
For [navn på ny part]:
Sted/ dato:
Navn:
Tittel:
Signatur:__________________________
For Prosjektansvarlig:
Sted/ dato:
Navn:
Tittel:
Signatur:__________________________
Vedlegg 6
Utfyllende beskrivelse av de enkelte Parters forpliktelser til å utføre forskningsarbeid og/eller yte finansielle bidrag i tråd med Prosjektbeskrivelse og Finansieringsplan for Prosjektet.
Finansiering
Partene skal bidra med ressurser og kontantfinansiering for gjennomføring av Prosjektet som følger:
Part |
In Kind |
Kontantfinansiering |
Sum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sum |
|
|
|
Ovennevnte forpliktelser skal gjennomføres i henhold til følgende tidsplan:
Part |
[år] |
[år] |
[år] |
Sum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sum |
|
|
|
|
Kostnader
Partene er enige om følgende kostnadsplan for Prosjektet:
Part |
[kostnadskategori] |
[kostnadskategori] |
[kostnadskategori] |
Sum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sum |
|
|
|
|
Prosjektgjennomføring
Partene skal gjennomføre sine forpliktelser i Prosjektet i henhold til følgende plan:
Arbeidspakke
|
Hovedaktivitet, mål og leveranse |
Kostnad (i NOK) |
Ansvarlig Part |
Bidragsytere |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
Milepæler for gjennomføring av de ulike arbeidspakker:
Arbeidspakke |
Milepæl |
[år]
|
[år] |
[år] |
[år]
|
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
Beskrivelse av Partenes bidrag i Prosjektet
[eventuell utfyllende beskrivelse av Partenes bidrag i Prosjektet]
Page 24 of 24