Prop. 139 S
(2012-2013)
Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)
Samtykke til ratifikasjon av avtale av 20. juni 2012 om opprettelse av Det globale institutt for grønn vekst (Global Green Growth Institute)
Tilråding fra Utenriksdepartementet 26. april 2013, godkjent i statsråd samme dag.
(Regjeringen Stoltenberg II)
Avtale om opprettelse av Det globale institutt for grønn vekst (Global Green Growth Institute – GGGI) ble undertegnet under FNs konferanse om bærekraftig utvikling (Rio+20) i Rio de Janeiro 20. juni 2012.
Avtalen innebærer at instituttet, som allerede er etablert som en uavhengig koreansk stiftelse, opprettes formelt som et selvstendig folkeretts- subjekt, slik at det på selvstendig grunnlag kan ivareta sin funksjon som pådriver for å fremme grønn vekst i utviklingsland og fremvoksende økonomier.
I henhold til avtalens artikkel 20 skal avtalen være gjenstand for ratifikasjon. Siden avtalen inne- bærer økonomiske forpliktelser av en viss størrel- sesorden over tid er Stortingets samtykke til ratifi- kasjon nødvendig etter Grunnlovens § 26, 2. ledd.
Avtalen i engelsk originaltekst med overset- telse til norsk følger som trykt vedlegg til proposi- sjonen.
GGGI ble stiftet i juni 2010 som en uavhengig kor- eansk stiftelse med sete i Seoul. Instituttet arbei-
der for å fremme grønn vekst i utviklingsland og nye vekstland. Det tilbyr kapasitetsbygging og rådgivning innen utvikling og iverksetting av pla- ner for bærekraftig økonomisk vekst, og har alle- rede internasjonal erfaring gjennom bistand, til bl.a. Brasil, Etiopia, Kambodsja og Indonesia.
For å sikre instituttets selvstendighet og uav- hengighet er det utarbeidet en mellomstatlig avtale som omdanner stiftelsen til en internasjonal organisasjon. Australia, Costa Rica, Danmark, De forente arabiske emiratene, Etiopia, Filippinene, Guyana, Kambodsja, Kiribati, Norge, Papua New Guinea, Paraguay, Qatar, Republikken Korea, Mexico, Storbritannia og Vietnam sluttet seg til som medstiftende medlemmer ved undertegnin- gen i Rio de Janeiro 20. juni 2012. Norge ble invi- tert av vertslandet og instituttet til å slutte seg til organisasjonen som medstiftende medlem i lys av Norges ledende posisjon i internasjonal bærekraf- tig utvikling.
Avtalen regulerer organisasjonens formål, gir regler for interne beslutningsprosesser i råd og sekretariat, fastsetter rammene for organisasjo- nens økonomiske forhold, etablerer kriteriene for medlemskap og definerer premissene for samar- beid med andre aktører.
Artikkel 1 bekrefter opprettelsen av GGGI som internasjonal organisasjon, og slår fast at hoved- sete skal være i Seoul, Republikken Korea.
Artikkel 2 angir mandatet for organisasjonen. Formålet er å fremme bærekraftig utvikling gjen- nom tilrettelegging av grønn vekst i utviklings- land og nye vekstland.
Artikkel 3 inneholder nærmere definisjon av begrepene medlem, stemmegivning og organisa- sjonen. Det er to kategorier av medlemmer med stemmerett: bidragsytende og ikke-bidrags- ytende. Bidragsytende medlemmer bidrar med flerårige økonomiske bidrag til kjernefinansiering på minst 15 millioner USD fordelt over tre år, eller USD 10 millioner i løpet av de to første årene. Størrelsen på, og arten av, bidrag som kreves for å bli regnet som bidragsytende medlem kan endres ved konsensus av medlemsforsamlingen.
Artikkel 4 angir hvilke typer virksomhet orga- nisasjonen skal delta i. Nøkkelaktiviteter omfatter støtte til kompetansebygging for å utforme og gjennomføre planer for grønn vekst i utviklings- land og nye vekstland, forskning på grønn vekst, tilrettelegging av offentlig-privat partnerskap og samarbeid, samt spredning av erfaringsbasert kunnskap.
Artikkel 5 fastslår blant annet at stater eller regionale integrasjonsorganisasjoner kan bli med- lem gjennom å slutte seg til avtalen, og at medlem- skap er åpent for enhver stat som er medlem av De forente nasjoner eller enhver regional integra- sjonsorganisasjon som slutter seg til organisasjo- nens mål som fastsatt i artikkel 2. Artikkel 5 slår fast at ingen medlemmer skal holdes ansvarlige for GGGIs handlinger, forsømmelser eller forplik-
takelses- eller godkjenningsdokument til general- direktøren.
Artikkel 6 angir de rådende organer som med- lemsforsamling (”Assembly”), råd (”Council”), rådgivende komité (”Advisory Committee”) og sekretariat, og gir medlemsforsamlingen mandat til å opprette avdelingskontorer (”Branch Offi- ces”) eller andre underliggende organer av GGGI dersom det er behov for det.
Artikkel 7 stadfester at medlemsforsamlingen er det høyeste organ og at det skal bestå av med- lemmer. Medlemsforsamlingen trer sammen hvert annet år i ordinære sesjoner, og kan ellers innkalles til ekstraordinær sesjon når en tredel av medlemmene tar initiativ til dette. Medlemsfor- samlingens sesjoner skal avholdes ved GGGIs hovedsete med mindre annet er bestemt. Med- lemsforsamlingen skal velge medlemmer til rådet, utnevne generaldirektør, vurdere og vedta endrin- ger til avtalen, gi råd om den generelle styringen av GGGIs arbeid, vurdere resultater og fremdrift, xxxxx rapporter fra sekretariatet og utarbeide ret- ningslinjer for samarbeidende partnerskap med andre internasjonale organer i samsvar med artik- kel 16. Hvert medlem har én stemme, men med- lemsforsamlingen skal tilstrebe vedtak ved kon- sensus. Medlemsforsamlingen skal velge én presi- dent og to visepresidenter med mandat for to år. Disse skal lede forsamlingens arbeid og utføre de oppgaver som er tillagt henne eller ham.
Artikkel 8 gir bestemmelser om rådets virk- somhet. Rådet er organisasjonens utøvende organ og skal under medlemsforsamlingens ledelse være ansvarlig for styringen av GGGIs virksom- het. Det består av 17 medlemmer: 5 bidrags- ytende medlemmer valgt av medlemsforsamlin- gen, 5 deltakende medlemmer valgt av medlems- forsamlingen, 5 eksperter eller ikke-statlige aktø- rer utnevnt av rådet, samt vertslandet og general- direktøren. Sistnevnte deltar i rådet uten stemme- rett. Rådet skal nominere generaldirektør, vedta strategi, overvåknings-, evaluerings-, og resulta- trammeverk, godkjenne arbeidsplaner, budsjetter og reviderte regnskaper, godkjenne nye medlem- mer av den rådgivende komiteen, godkjenne utvelgelseskriterier for programland, godkjenne medlemskap i rådets underkomiteer og ivareta andre oppgaver som delegeres videre fra med- lemsforsamlingen. Rådet skal velge én leder og to nestledere med mandat for to år til å lede rådets arbeid. Rådet skal tilstrebe vedtak ved konsensus.
het.
Artikkel 10 fastslår rammene for sekretariatets arbeid, som under rådets og medlemsforsamlin- gens ledelse skal være det øverste organet for driften av GGGI. Det skal ledes av en generaldi- rektør. Vedkommende skal utnevnes for en innle- dende periode på fire år, og kan gjenvelges én gang. Artikkelen regulerer oppgavene til og begrensningene for sekretariatets medlemmer, og fastslår at generaldirektøren ansetter medlem- mer av sekretariatet.
Artikkel 11 fastslår at arbeidsspråket skal være engelsk.
Artikkel 12 regulerer finansielle forhold. GGGI driver sin virksomhet basert på frivillige bidrag fra medlemmer og andre ikke-statlige kilder, salg av publikasjoner og annet materiale, renteinntek- ter fra stiftelser og andre inntekter mottatt i hen- hold til bestemmelser gitt av medlemsforsamlin- gen. Medlemmer er oppfordret til å støtte GGGI og sikre dens finansielle stabilitet ved årlige frivil- lige bidrag til kjernefinansiering. Videre fastslår bestemmelsen at GGGIs virksomhet skal være gjenstand for årlig revisjon av en uavhengig og ekstern revisor.
Artikkel 13 slår fast en målsetting om størst mulig åpenhet om GGGIs virksomhet.
Artikkel 14 slår fast at GGGI er en juridisk per- son som skal ha rettslig handleevne til bl.a. å inngå kontrakter, erverve og avhende fast eien- dom og løsøre, og til å ta rettslige skritt og for- svare seg ved rettslig forfølgelse.
Artikkel 15 fastsetter at GGGI kan gis privile- gier og immunitet i vertslandet, samt at organisa- sjonen kan gis privilegier og immunitet i andre medlemsland.
Artikkel 16 gir bestemmelser om samarbeid med andre organisasjoner.
Artikkel 17 gir overgangsbestemmelser inntil organisasjonens sekretariat er opprettet.
Artikkel 18 fastslår at sekretariatets generaldi- rektør skal være depositar for avtalen.
Artiklene 19-22 omhandler undertegning, rati- fikasjon, godtakelse, godkjenning, tiltredelse og ikrafttredelse. Avtalen er åpen for undertegning i Rio de Janeiro fra 20. juni 2012 og i 12 måneder. Avtalen skal ratifiseres av signaturlandene, og er åpen for alle som ikke har undertegnet. Avtalen trer i kraft 30 dager etter at det tredje medlems- landet har deponert sin bekreftelse av ratifikasjon, godkjenning, godtakelse eller tiltredelse.
samlingen senest 90 dager for møter i denne.
Artikkel 25 slår fast at medlemmer kan si opp avtalen med seks måneders varsel til sekretaria- tets generaldirektør.
Artikkel 26 gir bestemmelser om løsning av fortolkningsspørsmål om forståelse av bestem- melsene i avtalen. Dette avgjøres av medlemsfor- samlingen etter anmodning fra medlemsforsam- lingens president. Avtalen skal i alle tilfelle fortol- kes i samsvar med folkerettslige sedvaneregler for fortolkning, herunder Wien-konvensjonen om traktatrett av 1969.
Artikkel 27 omhandler konsultasjoner om avta- lens gjennomføring, anvendelse eller virkemåte.
Artikkel 28 gir bestemmelser om terminering av avtalen. Dette krever blant annet enstemmig- het i medlemsforsamlingen.
4 Administrative og økonomiske konsekvenser
Undertegning av avtalen utløste i seg selv ikke økonomiske forpliktelser for Norge, jf. artikkel 3 i avtalen som skiller mellom bidragsytende og del- takende medlemmer. Imidlertid innebærer med- lemskapet deltakelse i hovedforsamlingen, jf. artikkel 7. Under organisasjonens første møte i hovedforsamlingen i oktober 2012 ble Norge valgt inn som styremedlem, hvilket medførte en økono- misk forpliktelse i henhold til avtalens artikkel 3 a. Nevnte artikkel sier at en nødvendig forutsetning for representasjon i det styrende organet («Coun- cil») er et kjernebidrag på USD 15 millioner (til- svarer 85 millioner kroner) over tre år, eller USD 10 millioner (tilsvarer 57 millioner kroner) over to år. For 2013 og 2014 har Norge forpliktet seg til å betale USD 10 millioner, det vil si om lag 57 millio- ner kroner til sammen, i kjernebidrag. Det kan bli aktuelt med ytterligere bidrag. Alle bidrag vil dek- kes innenfor Utenriksdepartementets eksiste- rende budsjettrammer til Regjeringens klima- og skoginitiativ, kap. 166, post 73.
Norsk engasjement i Det globale institutt for grønn vekst følger av ønsket om å være en pådri- ver for en grønnere utvikling og samtidig være en brobygger mellom ulike grupper av land i interna-
vekst strategi. Regjeringens klima og skoginitiativ og klima og energiinitiativ (Energy+) bidrar begge til bærekraftig utvikling og reduserte kli- magassutslipp.
GGGIs hovedmål er å sikre bærekraftig utvik- ling i utviklingsland gjennom fremme av grønn vekst, definert som balansegangen mellom økono- misk vekst og bærekraftig miljø. Et viktig bidrag er å bygge kapasitet og kompetanse i utviklings- land og fremvoksende økonomier for å vinne kam- pen mot fattigdom innenfor de rammer naturen setter. GGGI vil bidra til utvikling av nasjonale lav- utslippsstrategier som er sentrale byggesteiner i
Miljøverndepartementet tilrår at avtalen ratifi- seres.
Utenriksdepartementet slutter seg til dette.
Utenriksdepartementet
t i l r å r :
At Deres Majestet godkjenner og skriver under et framlagt forslag til proposisjon til Stortin- get om samtykke til ratifikasjon av avtale av 20. juni 2012 om opprettelse av Det globale institutt for grønn vekst (Global Green Growth Institute).
Vi HARALD, Norges Konge,
s t a d f e s t e r :
Stortinget blir bedt om å gjøre vedtak om samtykke til ratifikasjon av avtale av 20. juni 2012 om opp- rettelse av Det globale institutt for grønn vekst (Global Green Growth Institute) i samsvar med et vedlagt forslag.
(Global Green Growth Institute)
I
Stortinget samtykker i ratifikasjon av avtale av 20. juni 2012 om opprettelse av Det globale institutt for grønn vekst (Global Green Growth Institute).
Agreement on the Establishment of the Global Green Growth Institute
The Parties to this Agreement,
Acknowledging that the integration of econo- mic growth and environmental sustainability is essential for the future of humankind;
Recognizing the need to develop and diffuse a new model of economic growth – green growth – that simultaneously targets economic perfor- mance and environmental sustainability, ulti- mately supporting the global paradigm shift to- wards a sustainable economy;
Supporting the sustainable development of developing and emerging countries, including the poorest communities within those countries and the least developed countries, through effective green growth strategies and plans that deliver poverty reduction, job creation and social inclu- sion in an environmentally sustainable manner;
Striving to achieve the sustainable develop- ment of the international community through dia- logue, collective learning and collaboration bet- xxxx developed and developing countries and the public and private sectors;
Contributing to the successful outcome of the United Nations process on sustainable develop- ment and attainment of other internationally agreed goals, including the Millennium Develop- ment Goals such as eradicating extreme poverty and hunger, ensuring environmental sustainability and developing global partnerships for develop- ment;
Pursuing a close collaboration with other inter- national organizations and international financial institutions that promote green growth;
Understanding that the design and implemen- tation of green growth require continuity and a long term perspective;
Noting that a new kind of interdisciplinary and multi-stakeholder international organization is necessary to effectively address climate change
Avtale om opprettelse av Det globale institutt for
grønn vekst
Partene i denne avtale,
som erkjenner at det er nødvendig å integrere økonomisk vekst og miljømessig bærekraft av hensyn til menneskehetens framtid,
som innser behovet for å utvikle og spre en ny modell for økonomisk vekst – grønn vekst – som er rettet inn mot både økonomisk yteevne og mil- jømessig bærekraft, og som i siste instans under- støtter det globale paradigmeskiftet i retning av en bærekraftig økonomi,
som støtter den bærekraftige utviklingen i utviklingsland og nye vekstland, inklusive de fat- tigste samfunnene i disse landene og de minst utviklede landene, gjennom effektive strategier og planer for grønn vekst som reduserer fattigdom, skaper sysselsetting og fremmer sosial inklude- ring på en miljømessig bærekraftig måte,
som bestreber seg på å oppnå en bærekraftig utvikling for det internasjonale samfunnet gjen- nom dialog, kollektiv læring og samarbeid mellom utviklede land og utviklingsland og offentlig og privat sektor,
som bidrar til et vellykket utfall av De forente nasjoners prosess for bærekraftig utvikling og oppnåelse av andre internasjonalt omforente mål, inklusive tusenårsmål som å utrydde ekstrem fat- tigdom og sult, sikre miljømessig bærekraft og utvikle et globalt partnerskap for utvikling,
som søker å oppnå et nært samarbeid med andre internasjonale organisasjoner og internasjo- nale finansinstitusjoner som fremmer grønn vekst,
som er klar over at utformingen og gjennomfø- ringen av grønn vekst krever kontinuitet og et langsiktig perspektiv,
som merker seg at en ny type tverrfaglig og multi-interessent internasjonal organisasjon er nødvendig for å motvirke klimaendring og iverk-
and implement low-carbon development strate- gies; and
Desiring to establish the Global Green Growth Institute as an international organization;
Have agreed as follows:
Article 1
Establishment
1. The Global Green Growth Institute is hereby established as an international organization (hereinafter referred to as the “GGGI”).
2. The headquarters of the GGGI shall be loca- ted in Seoul, the Republic of Korea.
Article 2
Objectives
The GGGI shall promote sustainable development of developing and emerging countries, including the least developed countries, by:
a. supporting and diffusing a new paradigm of economic growth: green growth, which is a balanced advance of economic growth and environmental sustainability;
b. targeting key aspects of economic perfor- mance and resilience, poverty reduction, job creation and social inclusion, and those of environmental sustainability such as climate change mitigation and adaptation, biodiver- sity protection and securing access to affor- dable, clean energy, clean water and land; and
c. creating and improving the economic, envi- ronmental and social conditions of develo- ping and emerging countries through partnerships between developed and develo- ping countries and the public and private sectors.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Agreement:
a. contributing member means a Member of the GGGI that has provided a multi-year finan- cial contribution of core funding of no less than 15 million USD over three years or 10 million USD over the first two years. The level and nature of contribution required to qualify as a contributing member shall be kept under review by the Assembly, and may be adjusted by the Assembly by consensus to support the growth of the GGGI over time;
sette strategier for lavkarbonutvikling på en effek- tiv måte, og
som ønsker å opprette Det globale institutt for grønn vekst som en internasjonal organisasjon,
er blitt enige om følgende:
Artikkel 1
Opprettelse
1. Det globale institutt for grønn vekst oppret- tes herved som en internasjonal organisasjon (heretter kalt «GGGI»).
2. GGGIs hovedsete skal være i Seoul i Repu- blikken Korea.
Artikkel 2
Mål
GGGI skal fremme bærekraftig utvikling i utvi- klingsland og nye vekstland, herunder de minst utviklede land
a) ved å støtte og spre et nytt paradigme for økonomisk vekst, nemlig grønn vekst, som er en balansert videreføring av økonomisk vekst og miljømessig bærekraft,
b) ved å være rettet inn mot viktige sider ved økonomisk yteevne og robusthet, fattig- domsreduksjon, sysselsetting og sosial inkludering, samt viktige sider ved miljømes- sig bærekraft som avbøting av, og tilpasning til, klimaendring, vern av biomangfold og sikring av tilgang til ren energi, rent vann og jord til en overkommelig pris, og
c) ved å skape og styrke økonomiske, miljø- messige og sosiale vilkår i utviklingsland og nye vekstland gjennom partnerskap mellom utviklede land og utviklingsland og offentlig og privat sektor.
Artikkel 3
Definisjoner
I denne avtale menes med
a) bidragsytende medlem, et medlem av GGGI som har gitt et flerårig økonomisk bidrag til kjernefinansieringen på minst 15 millioner USD fordelt over tre år eller 10 millioner USD i løpet av de første to årene. Størrelsen på, og arten av, bidrag som kreves for å bli regnet som bidragsytende medlem, skal vur- deres fortløpende av medlemsforsamlingen og kan endres ved konsensus av medlemsfor- samlingen for å støtte GGGIs vekst over tid,
b. participating member means a Member of the GGGI that is not a contributing member under paragraph a;
c. members present and voting means members present and casting an affirmative or a nega- tive vote. A quorum for any decision of the Assembly or Council shall be a simple majo- rity of the members of the respective organ. For the avoidance of doubt, signatory States and regional integration organizations under Article 5.3 shall be counted for the purposes of quorum at the first session of the Assem- bly; and
d. the Organization means the body known as the Global Green Growth Institute establis- hed as a non-profit foundation on 16 June 2010 in the Republic of Korea.
Arti1cle 4
Activities
In order to accomplish its objectives, the GGGI shall engage in the following types of activities:
a. supporting developing and emerging coun- tries with capacity building to design and implement green growth plans at the natio- nal, provincial, or local level to facilitate poverty reduction, job creation and social inclusion;
b. pursuing research to advance the theory and practice of green growth, drawing particu- larly from the experience of governments and industries;
c. facilitating public-private cooperation to fos- ter an enabling environment for resource- efficient investment, innovation, production and consumption, and diffusion of best practices;
d. disseminating evidence-based knowledge and enhancing public awareness of green growth and sustainable development; and
e. performing any other activities relevant to the objectives of the GGGI.
b) deltakende medlem, et medlem av GGGI som ikke er bidragsytende medlem etter bokstav a),
c) medlemmer som er til stede og avgir stemme, medlemmer som er til stede og avgir stemme for eller imot. Medlemsforsamlin- gen eller rådet kan gjøre vedtak med simpelt flertall blant medlemmene av vedkommende organ. For å unngå tvil presiseres det at sig- natarstater og regionale integrasjonsorgani- sasjoner etter artikkel 5 nr. 3 skal telle med for å oppnå vedtaksførhet på medlemsfor- samlingens første sesjon, og
d) Organisasjonen, organet kalt Det globale institutt for grønn vekst opprettet som ideell stiftelse 16. juni 2010 i Republikken Korea.
Artikkel 4
Virksomhet
For å nå sine mål skal GGGI delta i følgende typer virksomhet:
a) støtte utviklingsland og nye vekstland med kompetansebygging for å utforme og gjen- nomføre planer for grønn vekst på nasjonalt, regionalt og lokalt nivå med sikte på å legge til rette for fattigdomsreduksjon, sysselset- ting og sosial inkludering,
b) drive forskning for å fremme teorien bak, og praktiseringen av, grønn vekst, særlig ved å trekke på erfaringer høstet av myndigheter og næringsliv,
c) legge til rette for offentlig-privat samarbeid for å fremme et miljø som gir mulighet for ressurseffektiv investering, nyskapning, pro- duksjon og forbruk og spredning av beste praksis,
d) formidle evidensbasert kunnskap og øke all- mennhetens bevissthet om grønn vekst og bærekraftig utvikling, og
e) utøve annen virksomhet som er relevant for GGGIs mål.
Article 5
Membership
1. A state or regional integration organization1 shall become a Member of the GGGI by becoming Party to this Agreement. The membership of the GGGI is open to any member state of the United Nations or regio- nal integration organization that subscribes to the objectives of the GGGI under Article 2.
2. No Member shall be liable, by reason of its status or participation in the GGGI, for acts, omissions or obligations of the GGGI.
3. Signatory States and regional integration organizations that have not submitted an instrument of ratification, acceptance or approval to the Director-General by the time of entry-into-force of the Agreement shall, at the first session of the Assembly, have the same capacities as Members, including the right to vote and the ability to be elected to, and serve on, the Council. For the avoidance of doubt, this paragraph shall not apply in relation to subsequent sessions of the Assembly.
4. Any regional integration organization which becomes a Party to the Agreement without any of its member states being a Party shall be bound by all the obligations under the Agreement. In the case of such organiza- tions, where one or more of its member sta- tes is a Party to the Agreement, the organiza- tions and its member states shall decide on their respective responsibilities for the per- formance of their obligations under the Agreement. A separate arrangement on the modalities of the exercise of membership shall be negotiated prior to membership for regional integration organizations and subse- quently approved by the Assembly.
5. In their instruments of ratification, accep- tance, approval or accession, regional inte- gration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the mat- ters governed by the Agreement. These organizations shall also inform the Deposi- tary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
1 Regional integration organization shall mean an organiza- tion constituted by sovereign states of a given region, to which its member states have transferred competence in respect of matters governed by the present Agreement.
Artikkel 5
Medlemskap
1. En stat eller en regional integrasjonsorgani- sasjon1 kan bli medlem av GGGI ved å bli
part i denne avtale. Medlemskap i GGGI er åpent for enhver stat som er medlem av De forente nasjoner eller enhver regional inte- grasjonsorganisasjon som slutter seg til GGGIs mål som fastsatt i artikkel 2.
2. Ingen medlemmer skal på grunnlag av sin status eller deltakelse i GGGI holdes ansvar- lige for GGGIs handlinger, forsømmelser eller forpliktelser.
3. Signatarstater og regionale integrasjonsorga- nisasjoner som ikke har overlevert sitt ratifi- kasjons-, godtakelses- eller godkjenningsdo- kument til generaldirektøren innen denne avtale trer i kraft, skal på medlemsforsamlin- gens første sesjon ha den samme rettslige handleevnen som medlemmer og blant annet være stemmeberettiget og kunne velges til rådet og ha sete i dette. For å unngå tvil pre- siseres det at dette nummer ikke får anven- delse for medlemsforsamlingens påfølgende sesjoner.
4. En regional integrasjonsorganisasjon som blir part i avtalen uten at noen av organisasjo- nens medlemsstater er part i avtalen, skal være bundet av alle forpliktelser under avta- len. I de tilfeller der en eller flere av organi- sasjonens medlemsstater er part i avtalen, skal organisasjonen og dens medlemsstater avgjøre sitt respektive ansvar for å oppfylle sine plikter etter avtalen. Før regionale inte- grasjonsorganisasjoner blir medlem, skal det fremforhandles en særavtale om de nærmere reglene for hvordan medlemskapet skal utø- ves, som deretter skal godkjennes av med- lemsforsamlingen.
5. I sine ratifikasjons-, godtakelses-, godkjen- nings- eller tiltredelsesdokumenter skal regio- nale integrasjonsorganisasjoner tilkjennegi rekkevidden av sin kompetanse i forhold som reguleres i avtalen. Disse organisasjonene skal også underrette depositaren, som igjen skal underrette partene, om enhver vesentlig end- ring i rekkevidden av deres kompetanse.
1 Med ”regional integrasjonsorganisasjon” menes en organi- sasjon som er dannet av uavhengige stater i en bestemt region, og som organisasjonens medlemmer har overført myndighet til med hensyn til saker som omfattes av denne avtale.
Article 6
Organs
1. The GGGI shall have an Assembly, a Coun- cil, an Advisory Committee and a Secretariat as its principal organs.
2. Branch offices or other subsidiary organs of the GGGI may be established if the Assem- bly so decides as required to support its acti- vities.
Article 7
The Assembly
1. The Assembly is the supreme organ of the GGGI and shall be composed of Members.
2. The Assembly shall meet once every two years in ordinary sessions, or as otherwise decided by the Assembly. An extraordinary session of the Assembly shall be convened upon the initiative of one-third of its Mem- bers. Sessions of the Assembly shall take place at the headquarters of the GGGI, unless the Assembly decides otherwise.
3. The Assembly shall adopt its rules of proce- dure by consensus at its first session. For the avoidance of doubt, this Agreement prevails to the extent of any inconsistency between this Agreement and the rules of procedure.
4. The Assembly xxx xxxxx Observer status to non-state entities such as intergovernmental organizations, private companies, research institutes and non-governmental organiza- tions (NGOs), based on criteria agreed by the Assembly. Representatives with Obser- ver status may engage in discussions in the Assembly but shall not have voting rights in Assembly deliberations. Further provisions relating to the participation of Observers in the Assembly may be made in the rules of procedure referred to in paragraph 3.
5. The functions of the Assembly shall include:
a. electing Members to the Council, in accor- dance with Article 8.2, and considering the principle of rotation;
b. appointing the Director-General who shall be nominated by the Council;
c. considering and adopting amendments to this Agreement, in accordance with Article 24;
Artikkel 6
Organer
1. GGGI skal ha en medlemsforsamling, et råd, en rådgivende komité og et sekretariat som sine hovedorganer.
2. Det kan opprettes avdelingskontorer eller andre underliggende organer av GGGI der- som medlemsforsamlingen vedtar det og det er behov for det for å støtte virksomheten.
Artikkel 7
Medlemsforsamlingen
1. Medlemsforsamlingen er GGGIs høyeste organ og skal bestå av medlemmene.
2. Medlemsforsamlingen trer sammen hvert annet år i ordinære sesjoner, og for øvrig som vedtatt av medlemsforsamlingen. Med- lemsforsamlingen kan innkalles til ekstraor- dinær sesjon på initiativ av en tredel av medlemmene. Medlemsforsamlingens sesjo- ner skal avholdes ved GGGIs hovedsete, med mindre medlemsforsamlingen vedtar noe annet.
3. Medlemsforsamlingen skal vedta sin forret- ningsorden ved konsensus på sin første sesjon. For å unngå tvil presiseres det at denne avtale går foran i den utstrekning det foreligger motstrid mellom denne avtale og forretningsordenen.
4. Medlemsforsamlingen kan gi observatørsta- tus til ikke-statlige enheter som mellomstat- lige organisasjoner, private foretak, forsk- ningsinstitusjoner og ikke-statlige organisa- sjoner (NGO-er) på grunnlag av kriterier fastsatt av medlemsforsamlingen. Represen- tanter med observatørstatus kan delta i med- lemsforsamlingens drøftinger, men skal ikke ha stemmerett ved medlemsforsamlingens rådslagninger. Ytterligere bestemmelser om observatørers deltakelse på medlemsforsam- lingen kan fastsettes i forretningsordenen omhandlet i nr. 3.
5. Medlemsforsamlingens oppgaver skal omfatte
a) valg av medlemmer til rådet i samsvar med artikkel 8 nr. 2, idet det skal tas hensyn til rotasjonsprinsippet,
b) utpeking av generaldirektør, som foreslås av rådet,
c) vurdering og vedtakelse av endringer til denne avtale i samsvar med artikkel 24,
d. advising on the overall direction of the GGGI’s work;
e. reviewing progress in meeting the GGGI’s objectives;
f. receiving reports from the Secretariat on strategic, operational and financial matters; and
g. providing guidance on cooperative part- nerships and linkages with other internatio- nal bodies in accordance with Article 16.
6. Each Member shall be entitled to one vote.
7. Members that are regional integration orga- nizations shall, in matters for which they are responsible in accordance with Article 5.4 and 5.5, exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member states that are Parties to the Agre- ement. The modalities of the exercise of membership rights shall be included in the separate arrangement set out in Article 5.4 to be negotiated prior to membership for regio- nal integration organizations.
8. The Assembly shall make every effort to reach decisions by consensus. If all efforts at consensus have been exhausted, and no con- sensus reached, on the request by the Presi- dent, decisions shall as a last resort be adopted by a simple majority of the members present and voting, except as otherwise pro- vided in this Agreement. In addition, the adoption of decisions shall require a majority of contributing members present and voting, as well as a majority of participating mem- bers present and voting. For the avoidance of doubt, decisions may be taken by written procedure between meetings of the Assem- bly.
9. The Assembly shall elect one President and two Vice-Presidents with terms of two years.
10. The President, with the support of the Vice- Presidents, shall preside over the Assembly and shall carry out the duties which are entrusted to her or him.
11. The President shall be responsible to the Assembly while it is in session.
Article 8
The Council
1. The Council shall act as the executive organ of the GGGI and shall, under the guidance of the Assembly, be responsible for directing the activities of the GGGI.
d) rådgivning om den generelle styringen av GGGIs arbeid,
e) evaluering av framgangen med hensyn til oppnåelsen av GGGIs mål,
f) mottakelse av rapporter fra sekretariatet om forhold av strategisk, driftsmessig og økonomisk art, og
g) utarbeidelse av retningslinjer for samarbei- dende partnerskap med, og forbindelser til, andre internasjonale organer i samsvar med artikkel 16.
6. Hvert medlem skal ha én stemme.
7. Medlemmer som er regionale integrasjons- organisasjoner, skal, i de sakene de er ansvarlige for i henhold til artikkel 5.4 og 5.5, utøve sin rett til å stemme med det antall stemmer som tilsvarer antallet medlemssta- ter som er parter i avtalen. De nærmere reglene for hvordan medlemskapet skal utø- ves, skal fastsettes i den særlige avtalen nevnt i artikkel 5.4, som skal forhandles før regionale integrasjonsorganisasjoner blir medlem.
8. Medlemsforsamlingen skal gjøre sitt ytterste for å gjøre vedtak ved konsensus. Dersom alle forsøk på å oppnå konsensus har slått feil og det ikke finnes konsensus, skal det, etter anmodning fra presidenten, som en siste utvei gjøres vedtak med simpelt flertall blant medlemmene som er til stede og avgir stemme, med mindre noe annet er fastsatt i denne avtale. I tillegg skal vedtak kreve fler- tall blant deltakende medlemmer som er til stede og avgir stemme, samt flertall blant bidragsytende medlemmer som er til stede og avgir stemme. For å unngå tvil presiseres det at vedtak kan gjøres ved skriftlig prose- dyre mellom medlemsforsamlingens møter.
9. Medlemsforsamlingen skal velge én presi- dent og to visepresidenter med mandat for to år.
10. Presidenten skal med støtte fra visepresiden- tene lede medlemsforsamlingen og utføre de oppgaver som er tillagt henne eller ham.
11. Presidenten skal være ansvarlig overfor medlemsforsamlingen mens den er samlet.
Artikkel 8
Rådet
1. Rådet skal fungere som GGGIs utøvende organ og skal under medlemsforsamlingens ledelse være ansvarlig for styringen av GGGIs virksomhet.
a. five contributing members elected by the Assembly;
b. five participating members elected by the Assembly;
c. five experts or non-state actors who can contribute substantially to the objectives of the GGGI, appointed by the Council;
d. the host country, which shall have a perma- nent seat on the Council; and
e. the Director-General without a voting right.
3. The members of the Council specified in paragraph 2 a, b and c shall serve for terms of two years, except as provided in paragraph 4.
4. The Assembly shall ensure that around half of the initial Council members elected under paragraph 2 a, b and c are elected for an ini- tial term of one year, for the purposes of con- tinuity of Council membership.
5. The functions of the Council, under the guid- ance of the Assembly, shall be to:
a. nominate a Director-General for appoint- ment by the Assembly;
b. approve the GGGI's strategy, and review the results, monitoring and evaluation fram- ework;
c. approve the annual work program and bud- get;
d. approve audited financial statements;
e. approve the admission of new members to the Advisory Committee in accordance with Article 9.2;
f. approve the criteria for country program selection, which shall be consistent with the objectives of the GGGI and based, inter alia, on objective criteria;
g. approve the Council Sub-Committees’ membership; and
x. perform any other functions delegated by the Assembly or conferred elsewhere in this Agreement.
6. Each member of the Council shall be entitled to one vote except for the Director-General.
7. The Council shall make every effort to reach decisions by consensus. If all efforts at con- sensus have been exhausted, and no consen- sus reached, on the request by the Chair, decisions shall as a last resort be adopted by a simple majority of the members present and voting, except as otherwise provided in this Agreement. In addition, the adoption of decisions shall require a majority of contri-
a) fem bidragsytende medlemmer valgt av medlemsforsamlingen,
b) fem deltakende medlemmer valgt av med- lemsforsamlingen,
c) fem eksperter eller ikke-statlige aktører som kan bidra vesentlig til at GGGIs mål nås, og som utpekes av rådet,
d) vertslandet, som skal ha fast sete i rådet, og
e) generaldirektøren, uten stemmerett.
3. Rådets medlemmer nevnt i nr. 2 bokstav a),
b) og c) skal tjenestegjøre i perioder på tre år, med unntak av det som er som fastsatt i nr. 4.
4. Medlemsforsamlingen skal av hensyn til kontinuiteten blant rådets medlemmer sikre at om lag halvdelen av de første medlem- mene som velges i henhold til nr. 2 bokstav a), b) og c), blir valgt for en innledende peri- ode på ett år.
5. Rådets oppgaver, under medlemsforsamlin- gens ledelse, skal være
a) å foreslå en generaldirektør, som utpekes av medlemsforsamlingen,
b) å godkjenne GGGIs strategi, overvåknings- og evalueringsramme, og gjennomgå resul- tatene,
c) å godkjenne det årlige arbeidsprogrammet og budsjettet,
d) å godkjenne reviderte regnskaper,
e) å godkjenne nye medlemmer av den råd- givende komité i samsvar med artikkel 9 nr. 2,
f) å godkjenne kriteriene for utvelging av landprogrammer, som skal være i samsvar med GGGIs mål og være basert blant annet på objektive kriterier,
g) å godkjenne medlemskap i rådets underko- miteer, og
h) å ivareta andre oppgaver som delegeres videre fra medlemsforsamlingen eller til- legges rådet annet sted i denne avtale.
6. Hvert av rådets medlemmer, med unntak av generaldirektøren, skal ha én stemme.
7. Rådet skal gjøre sitt ytterste for å gjøre ved- tak ved konsensus. Dersom alle forsøk på å oppnå konsensus har slått feil og det ikke fin- nes konsensus, skal det, etter anmodning fra lederen, som en siste utvei gjøres vedtak med simpelt flertall blant medlemmene som er til stede og avgir stemme, med mindre noe annet er fastsatt i denne avtale. I tillegg skal vedtak kreve flertall blant bidragsytende
sent and voting. For the avoidance of doubt, decisions may be taken by written procedure between meetings of the Council.
8. The Council shall adopt its rules of proce- dure by consensus at its first session.
9. The Council shall elect one Chair and two Vice-Chairs with terms of two years.
10. The Chair, with the support of the Vice- Chairs, shall preside over the Council and shall carry out the duties which are entrus- ted to her or him.
11. The Chair shall be responsible to the Council while it is in session.
12. For the effective coordination and operation, the Council may establish sub-committees including, as appropriate, a Facilitative Sub- Committee, a Human Resources Sub-Com- mittee, a Program Sub-Committee and an Audit & Finance Sub-Committee. The Audit & Finance Sub-Committee shall be chaired by a contributing member.
Article 9
The Advisory Committee
1. The Advisory Committee, as a consultative and advisory organ of the GGGI, shall have a key role in:
a. serving as a forum for public-private coope- ration on green growth; and
b. advising the Council on the strategy and activities of the GGGI, including with regard to any synergies and linkages bet- xxxx the GGGI and other actors that may be pursued through Article 16.
2. The Advisory Committee shall be composed of leading, relevant experts and non-state actors. Applications for membership to the Advisory Committee shall be presented to the Director-General in writing, and shall be approved by the Council in accordance with Article 8.5 e.
3. The Advisory Committee shall meet in regu- lar session which shall be held once a year unless it decides otherwise.
4. The Advisory Committee shall adopt its rules of procedure, and may elect a Chair and a Vice Chair.
xxxxxx som er til stede og avgir stemme. For å unngå tvil presiseres det at vedtak kan gjøres ved skriftlig prosedyre mellom rådets møter.
8. Rådet skal vedta sin forretningsorden ved konsensus på sin første sesjon.
9. Rådet skal velge én leder og to nestledere med mandat for to år.
10. Lederen skal med støtte fra nestlederne lede rådet og utføre de oppgaver som er tillagt henne eller ham.
11. Lederen skal være ansvarlig overfor rådet mens det er samlet.
12. For å sikre effektiv koordinering og drift kan rådet nedsette underkomiteer, blant annet, dersom det er hensiktsmessig, en underko- mité for tilrettelegging, en underkomité for menneskelige ressurser, en underkomité for programsaker og en underkomité for revi- sjon og økonomi. Underkomiteen for revi- sjon og økonomi skal ledes av et bidrags- ytende medlem.
Artikkel 9
Den rådgivende komité
1. Den rådgivende komité, som er et konsulta- tivt og rådgivende organ i GGGI, skal ha en nøkkelrolle ved
a) å tjene som forum for offentlig-privat sam- arbeid om grønn vekst, og
b) å gi rådet anbefalinger om GGGIs strategi og virksomhet, også med hensyn til syner- gier og forbindelser mellom GGGI og andre aktører som kan søkes oppnådd gjennom artikkel 16.
2. Den rådgivende komité skal bestå av fram- tredende, relevante ikke-statlige eksperter og aktører. Søknader om medlemskap i den rådgivende komité skal framlegges skriftlig for generaldirektøren og skal godkjennes av rådet i samsvar med artikkel 8 nr. 5 bokstav e).
3. Den rådgivende komité skal møtes i en ordi- nær sesjon som skal avholdes én gang i året med mindre komiteen beslutter noe annet.
4. Den rådgivende komité skal vedta sin forret- ningsorden og kan velge en leder og en nest- leder.
Article 10
The Secretariat and Director-General
1. The Secretariat shall, under the guidance of the Council and Assembly, be the chief ope- rational organ of the GGGI, and be headed by a Director-General.
2. The Director-General shall be nominated by the Council and appointed by the Assembly. The Director-General may participate in meetings of the Council and the Assembly, but shall not vote at such meetings.
3. The Director-General shall be appointed for an initial term of four years and may be reap- pointed for a further term.
4. In addition to any functions conferred on the Director-General elsewhere in this Agre- ement or by the Council or Assembly from time to time, the Director-General shall, under the guidance of the Council and Assembly:
a. provide strategic leadership for the GGGI;
b. prepare all necessary operational and finan- cial documents;
c. report on the overall implementation of the GGGI’s activities and bring to the attention of the Council any matter which he or she considers might impact on the fulfillment of the GGGI’s objectives;
d. carry out the directions of the Assembly and the Council; and
e. represent the GGGI externally and develop strong relations with Members and other stakeholders.
5. The Secretariat shall be responsible to the Director-General and shall, inter alia, sup- port the Director-General in carrying out the functions listed in paragraph 4 and the core activities of the GGGI.
6. In the performance of their duties, the Direc- tor-General, and the staff of the Secretariat shall neither seek nor receive instructions from any state or from any authority external to the GGGI. They shall refrain from any action which might reflect adversely on their position as international officials.
7. The Director-General shall appoint the staff of the Secretariat in accordance with staff regulations approved by the Council. Effici- ency, competence, merit and integrity shall be the necessary considerations in the recru- itment and employment of the staff, taking into account the principle of gender equality.
Artikkel 10
Sekretariat og generaldirektør
1. Sekretariatet skal, under rådets og medlems- forsamlingens ledelse, være det øverste organet for driften av GGGI og skal ledes av en generaldirektør.
2. Generaldirektøren skal foreslås av rådet og utpekes av medlemsforsamlingen. General- direktøren kan delta i rådets og medlemsfor- samlingens møter, men har ikke stemmerett på slike møter.
3. Generaldirektøren skal utpekes for en innle- dende periode på fire år og kan deretter utpekes på nytt for ytterligere en periode.
4. I tillegg til oppgaver som tillegges generaldi- rektøren ellers i denne avtale, eller som tid- vis tillegges henne eller ham av rådet eller medlemsforsamlingen, skal generaldirektø- ren under rådets og medlemsforsamlingens ledelse
a) sørge for strategisk lederskap for GGGI,
b) forberede alle nødvendige dokumenter med hensyn til drift og økonomi,
c) avgi rapport om den samlede gjennomførin- gen av GGGIs virksomhet og gjøre rådet oppmerksom på alle forhold som han eller hun anser kan påvirke oppnåelsen av GGGIs mål,
d) iverksette instrukser fra medlemsforsam- lingen og rådet, og
e) representere GGGI utad og utvikle gode forbindelser med medlemmer og andre berørte parter.
5. Sekretariatet skal være ansvarlig overfor generaldirektøren og skal blant annet støtte generaldirektøren under utøvelsen av oppga- vene nevnt i nr. 4 og GGGIs kjernevirksom- het.
6. Under utøvelsen av sine oppgaver skal gene- raldirektøren og sekretariatets ansatte ver- xxx xxxx å få eller motta instrukser fra noen stat eller noen myndighet utenfor GGGI. De skal avstå fra handlinger som kan sette dem i et negativt lys som internasjonale tjeneste- menn.
7. Generaldirektøren skal utpeke personalet ved sekretariatet i samsvar med personalved- tekter godkjent av rådet. Effektivitet, kompe- tanse, dyktighet og integritet skal være nødvendige vurderingskriterier ved rekrutte- ring og ansettelse av personalet, idet det skal tas hensyn til prinsippet om likebehandling av kvinner og menn.
Article 11
Working language
The working language of the GGGI shall be Eng- lish.
Article 12
Finance
1. The GGGI shall obtain its financial resources through:
a. voluntary contributions provided by Mem- bers;
b. voluntary contributions provided by non- governmental sources;
c. the sale of publications and other revenue;
d. interest income from trusts; and
e. any other sources in accordance with the financial rules to be adopted by the Assem- bly by consensus.
2. Members are encouraged to support the GGGI and ensure its financial stability through voluntary annual contribution of core funding, active engagement in its activi- ties or other appropriate means.
3. To promote financial transparency, a finan- cial audit of the operations of the GGGI shall be conducted on an annual basis by an inde- pendent external auditor appointed by the Council and the audit shall be conducted in accordance with international auditing stan- dards.
4. The audited financial statements shall be made available to Members as soon as possi- ble after the close of each financial year, but not later than six months after that date, and shall be considered for approval by the Council at its next session, as appropriate.
Article 13
Disclosure
The organs of the GGGI shall develop a compre- hensive disclosure policy which ensures transpa- rency in the work of the GGGI, including:
a. the discussions, decisions and documents received, reviewed and adopted by the Assembly;
b. the criteria on which non-state entities are granted Observer status;
c. the discussions, decisions and related docu- ments in the Council;
Artikkel 11
Arbeidsspråk
GGGIs arbeidsspråk skal være engelsk.
Artikkel 12
Finansiering
1. GGGI skal skaffe seg finansielle ressurser ved
a) frivillige bidrag fra medlemmer,
b) frivillige bidrag fra ikke-statlige kilder,
c) salg av publikasjoner og annen avkastning av virksomhet,
d) renteinntekter fra stiftelser, og
e) andre kilder i samsvar med finansregle- mentet som skal vedtas av medlemsforsam- lingen ved konsensus.
2. Medlemmene oppfordres til å støtte GGGI og sikre instituttets økonomiske stabilitet gjennom et frivillig årlig bidrag til kjernefi- nansieringen, aktiv deltakelse i virksomhe- ten eller på andre hensiktsmessige måter.
3. For å fremme innsyn i finansieringen skal regnskapene for GGGIs virksomhet hvert år revideres av en uavhengig ekstern revisor utpekt av rådet, og revisjonen skal gjennom- føres i samsvar internasjonale revisjonsstan- darder.
4. De reviderte årsregnskapene skal gjøres til- gjengelige for medlemmene så snart som mulig etter hvert regnskapsårs avslutning, men ikke senere enn seks måneder etter dette tidspunktet, og de skal behandles med sikte på godkjenning av rådet på dets påføl- gende sesjon slik det er hensiktsmessig.
Artikkel 13
Åpenhet
GGGIs organer skal utvikle en policy for omfat- tende åpenhet som sikrer innsyn i GGGIs virk- somhet, inklusive
a) drøftinger og vedtak samt dokumenter som er mottatt, gjennomgått og vedtatt av med- lemsforsamlingen,
b) kriteriene for tildeling av observatørstatus til ikke-statlige enheter,
c) drøftelser og vedtak i rådet samt tilknyttede dokumenter,
d. the criteria on which experts and non-state actors in the Council are selected;
e. the criteria and methodology for country pro- gram selection;
f. the criteria on which the members of the Advisory Committee are approved; and
g. the GGGI’s annual audited financial state- ments.
Article 14
Legal personality and capacity
The GGGI shall possess legal personality and have the capacity:
a. to contract;
b. to acquire and dispose of immovable and movable property; and
c. to institute and defend itself in legal procee- dings.
Article 15
Privileges and immunities
The GGGI may enjoy such privileges and immuni- ties in the member state in which it is headquarte- red, and may seek such privileges and immunities in other Members, as may be necessary and appropriate for the proper functioning of the GGGI in the territory of member states, in due consideration of such privileges and immunities as are customarily accorded to a similar types of international organization. Such privileges and immunities shall be specified in a separate agre- ement that may be concluded among the Mem- bers or between the GGGI and the individual Member.
Article 16
Cooperative partnerships
1. The GGGI may establish cooperative relati- onships with other organizations, including international, intergovernmental and non- governmental organizations, with a view to further the objectives of the GGGI.
2. The GGGI may also invite organizations with which it shares similar objectives in green growth, to enter into a strategic partnership for mutual cooperation on a medium or long- term basis.
d) kriteriene for utvelging av eksperter og ikke- statlige aktører til rådet,
e) kriteriene og metoder for utvelging av land- programmer,
f) kriteriene for godkjenning av medlemmer av den rådgivende komité, og
g) XXXXx reviderte årsregnskaper.
Artikkel 14
Juridisk person og rettslig handleevne
GGGI skal ha status som juridisk person og ha rettslig handleevne til
a) å inngå avtaler,
b) å erverve og avhende fast eiendom og løsøre, og
c) å ta rettslige skritt og til å forsvare seg ved rettslig forfølging.
Artikkel 15
Privilegier og immunitet
GGGI kan ha privilegier og immunitet i medlems- staten der det har sitt hovedsete, og kan søke å oppnå privilegier og immunitet i andre medlems- stater i den utstrekning det er nødvendig og hen- siktsmessig for at GGGI skal fungere på en til- fredsstillende måte på medlemsstatenes territo- rium, idet det tas tilbørlig hensyn til den typen pri- vilegier og immunitet som vanligvis innrømmes liknende typer internasjonale organisasjoner. Pri- vilegier og immunitet skal angis nærmere i en egen avtale som kan inngås mellom medlemmene eller mellom GGGI og det enkelte medlem.
Artikkel 16
Samarbeidende partnerskap
1. GGGI kan inngå samarbeidsforbindelser med andre organisasjoner, blant annet inter- nasjonale, mellomstatlige og ikke-statlige organisasjoner, med sikte på å fremme GGGIs mål.
2. GGGI kan også innby organisasjoner som har tilsvarende mål for grønn vekst, til å inngå et strategisk partnerskap for gjensidig samarbeid på mellomlang eller lang sikt.
Article 17
Transitional provisions
1. Until such time as the Secretariat of the GGGI has been established, the Organiza- tion shall serve and perform functions of the Secretariat. The Executive Director of the Organization shall serve as the Director- General of the GGGI until the Assembly appoints the Director-General in accordance with Article 7.5b.
2. Upon the entry into force of this Agreement, the rights, obligations, undertakings, exis- ting branch/regional offices2 and property of
the Organization above shall devolve to the GGGI in accordance with any necessary pro- cesses of that body.
3. The rules, regulations, resolutions, procedu- res and practices of the Organization shall apply to the GGGI until otherwise decided by the Assembly, the Council or the Director- General as appropriate, and only to the extent that they are not inconsistent with this Agreement or with any rules, regulations, resolutions, procedures and practices adop- ted by the Assembly or the Council.
4. Until a sufficient number of states and regio- nal integration organizations become Party to this Agreement, each number specified in the respective subparagraphs a through c of Article 8.2 as a requirement for the number of the Council members may be applied flexi- bly as decided by the Assembly.
Article 18
Depositary
The Director-General of the Secretariat shall be the Depositary of this Agreement.
Article 19
Signature
This Agreement shall be open for signature at Rio de Janeiro in Brazil as of 20 June 2012 and shall remain open for signature for twelve months.
Artikkel 17
Overgangsbestemmelser
1. Inntil GGGIs sekretariat er opprettet, skal Organisasjonen ivareta og utføre sekretaria- tets oppgaver. Organisasjonens direktør skal tjenestegjøre som generaldirektør inntil medlemsforsamlingen utpeker generaldirek- tør i samsvar med artikkel 7 nr. 5 bokstav b).
2. Ved denne avtales ikrafttredelse skal nevnte Organisasjons rettigheter, forpliktelser, virk- somhet [eksisterende avdelingskontorer/
regionale kontorer]2 og eiendeler tilfalle
GGGI i samsvar med de nødvendige proses- ser i det organet.
3. Organisasjonens regler, reglement og ved- tekter, vedtak, prosedyrer og praksis skal få anvendelse for GGGI inntil noe annet vedtas av medlemsforsamlingen, rådet eller gene- raldirektøren, avhengig av hva som passer best, men bare i den utstrekning de ikke er i strid med denne avtale eller med regler, reglement og vedtekter, vedtak, prosedyrer og praksis godkjent av medlemsforsamlin- gen eller rådet.
4. Inntil et tilstrekkelig antall stater er blitt part i denne avtale, skal hvert antall angitt i de respektive bokstavene a) til c) i artikkel 8 nr.
2 som krav til antall medlemmer i rådet, anvendes på en fleksibel måte, som vedtatt av medlemsforsamlingen.
Artikkel 18
Depositar
Sekretariatets generaldirektør skal være depositar for denne avtale.
Artikkel 19
Undertegning
Denne avtale skal være åpen for undertegning i Rio de Janeiro i Brasil fra 20. juni 2012 og skal hol- des åpen for undertegning i tolv måneder.
2 On the issue of devolvement of the GGGI’s regional offices, consultation with the governments of Denmark and the United Arab Emirates will be necessary.
2 Når det gjelder overføring av GGGIs regionale kontorer, vil det være nødvendig med konsultasjoner med regjeringene i Danmark og De forente arabiske emirater.
Article 20
Ratification, acceptance and approval
1. This Agreement shall be subject to ratifica- tion, acceptance or approval by the signatory States and regional integration organiza- tions.
2. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Deposi- tary.
Article 21
Accession
1. This Agreement shall be open for accession by any state or regional integration organiza- tion which has not signed the Agreement.
2. Instruments of accession shall be deposited with the Depositary.
Article 22
Entry into force
1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, appro- val or accession.
2. For each state or regional integration organi- zation ratifying, accepting, approving or acceding to this Agreement after the entry into force, this Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the respective instrument.
Article 23
Reservations
No reservations shall be made to the Agreement.
Article 24
Amendments
1. Any Party to this Agreement may propose an amendment to this Agreement by submitting such a proposal to the Director-General of the Secretariat. The Director-General shall communicate a proposed amendment to all the Members of the GGGI at least ninety days prior to its consideration by the Assem- bly.
2. An amendment to this Agreement shall enter into force for those Parties having accepted
Artikkel 20
Ratifikasjon, godtakelse og godkjenning
1. Denne avtale skal være gjenstand for ratifika- sjon, godtakelse eller godkjenning av signa- tarstatene.
2. Ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjen- ningsdokumentene skal deponeres hos depositaren.
Artikkel 21
Tiltredelse
1. Denne avtale skal være åpen for tiltredelse av enhver stat som ikke har undertegnet avtalen.
2. Tiltredelsesdokumenter skal deponeres hos depositaren.
Artikkel 22
Ikrafttredelse
1. Denne avtale trer i kraft på den trettiende dag etter at det tredje ratifikasjons-, godta- kelses-, godkjennings- eller tiltredelsesdoku- ment er deponert.
2. For hver stat som ratifiserer, godtar, god- kjenner eller tiltrer denne avtale etter at den er trådt i kraft, skal denne avtale tre i kraft på den trettiende dag etter at det aktuelle doku- mentet er deponert.
Artikkel 23
Reservasjoner
Det kan ikke framsettes reservasjoner til denne avtale.
Artikkel 24
Endringer
1. Enhver avtalepart kan foreslå en endring til denne avtale ved å framlegge et forslag som nevnt for sekretariatets generaldirektør. Generaldirektøren skal underrette alle med- lemmer av GGGI om en foreslått endring senest 90 dager før den skal behandles av medlemsforsamlingen.
2. En endring til denne avtale skal for de parter som har godtatt den, tre i kraft på den nitti-
instrument of acceptance by at least three- quarters of the Parties to this Agreement, unless otherwise specified in such an amend- ment, after adoption by the Assembly. In addition, instruments of acceptance shall be required from three-quarters of contributing members, as well as three-quarters of partici- pating members, for entry-into-force.
Article 25
Withdrawals
Any Party may withdraw from this Agreement by written notification, of its intention to withdraw from this Agreement. Such withdrawal shall take effect six months after the date of receipt by the Director-General of the Secretariat of the notifica- tion.
Article 26
Interpretation
Any question of interpretation of the provisions of this Agreement arising between any Member and the GGGI or between any Members of the GGGI shall be submitted to the President of the Assem- bly for decision by the Assembly. The Assembly shall make every effort to reach a decision by con- sensus. If all efforts at consensus have been exhausted, and no consensus reached, such decis- ions shall as a last resort be adopted by three- quarters of members present and voting. In addi- tion, the adoption of such decisions shall require three-quarters of contributing members present and voting, as well as three-quarters of participa- ting members present and voting. This Agre- ement, including the aforementioned decisions, shall be interpreted in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including the Vienna Convention on the Law of Treaties adopted in 1969.
Article 27
Consultations
1. Any Members of the GGGI may request in writing consultations with the Director- General of the GGGI or with other Members concerning any matter on the implementa- tion, application or operation of this Agre- ement.
fra minst tre firedeler av avtalepartene er deponert, med mindre noe annet er angitt i den aktuelle endringen, etter vedtak i med- lemsforsamlingen. For ikrafttredelse kreves det i tillegg at godtakelsesdokumenter fra tre firedeler av de deltakende medlemmene samt tre firedeler av de bidragsytende med- lemmene er deponert.
Artikkel 25
Oppsigelse
Enhver part kan si opp avtalen ved å gi skriftlig underretning om at den har til hensikt å si opp avtalen. Oppsigelse som nevnt skal få virkning seks måneder etter den dag da sekretariatets generaldirektør mottok underretningen.
Artikkel 26
Fortolkning
Ethvert spørsmål om fortolkning av bestemmel- sene i denne avtale som oppstår mellom et med- lem og GGGI eller mellom medlemmer av GGGI, skal framlegges for medlemsforsamlingens presi- dent og avgjøres i medlemsforsamlingen. Med- lemsforsamlingen skal gjøre sitt ytterste for å gjøre vedtak ved konsensus. Dersom alle forsøk på å oppnå konsensus har slått feil og det ikke fin- nes konsensus, skal det som en siste utvei gjøres vedtak med tre firedels flertall blant medlemmene som er til stede og avgir stemme. I tillegg skal vedtak kreve tre firedels flertall blant bidrags- ytende medlemmer som er til stede og avgir stemme, samt tre firedels flertall blant deltakende medlemmer som er til stede og avgir stemme. Denne avtale, inklusive vedtak nevnt over, skal fortolkes i samsvar med folkerettslige sedvanere- gler for fortolkning, blant annet Wien-konvensjo- nen om traktatrett vedtatt i 1969.
Artikkel 27
Konsultasjoner
1. Ethvert medlem av GGGI kan skriftlig kreve konsultasjoner med GGGIs generaldirektør eller med andre medlemmer om enhver sak som gjelder denne avtales gjennomføring, anvendelse eller virkemåte.
every effort to arrive at a mutually satisfac- tory resolution of the matter.
3. The consultations under this Article shall not be disclosed to any other party unless other- wise agreed, and are without prejudice to the right of a Member to raise a matter in the Assembly.
Article 28
Termination
1. This Agreement may only be terminated through a decision by consensus in the Assembly of all Members.
2. Any decision taken under paragraph 1 shall not take effect before twelve months have expired, unless otherwise decided by the Assembly by consensus.
3. The termination of this Agreement shall not affect the carrying out of any project or pro- gram undertaken under this Agreement and not fully executed at the time of termination of this Agreement, unless as otherwise agreed by the Assembly consensus.
4. Upon termination, the Assembly may agree, by consensus, to devolve the property and assets of the GGGI to one or more internatio- nal bodies that have the same, or substanti- ally the same, objectives of the GGGI as contained in Article 2. The property and assets of the GGGI may otherwise be redis- tributed to the Members according to any procedure agreed by the Assembly.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned repre- sentatives, being duly authorized thereto by their respective governments, have signed this Agre- ement.
Done at Rio de Janeiro, this twentieth day of June, two thousand and twelve, in the English language.
ytterste for å finne en gjensidig tilfredsstil- lende løsning på saken.
3. Konsultasjoner etter denne artikkel skal ikke meddeles andre parter med mindre det er enighet om noe annet, og er uten betydning for et medlems rett til å reise en sak i med- lemsforsamlingen.
Artikkel 28
Opphør
1. Denne avtale kan bringes til opphør bare etter vedtak i medlemsforsamlingen ved kon- sensus blant samtlige medlemmer.
2. Vedtak etter nr. 1 skal ikke få virkning før det har gått tolv måneder, med mindre med- lemsforsamlingen ved konsensus har ved- tatt noe annet.
3. Denne avtales opphør skal ikke berøre gjen- nomføringen av prosjekter eller programmer som er igangsatt i henhold til denne avtale, men ikke fullført ved avtalens opphør, med mindre medlemsforsamlingen ved konsen- sus har vedtatt noe annet.
4. Ved opphør kan medlemsforsamlingen ved konsensus vedta å overføre GGGIs eiendeler og aktiva til ett eller flere internasjonale organer som har, eller i hovedsak har, de samme mål som GGGI, som innbefattet i artikkel 2. For øvrig kan GGGIs eiendeler og aktiva tilbakeføres til medlemmene i samsvar med en hvilken som helst framgangsmåte godkjent av medlemsforsamlingen.
SOM BEKREFTELSE på dette har de underteg- nede representanter, som av sine respektive regje- ringer er gitt behørig fullmakt til det, undertegnet denne avtale.
Utferdiget i Rio de Janeiro, den tjuende juni totu- senogtolv på engelsk.
Trykk: A/S X. Xxxxx Xxxxxxx. April 2013