FORTALE
Avtale om samarbeid om fullbyrding av strafferettslige reaksjoner mellom Kongeriket Norges regjering og Kongeriket Thailands regjering
Kongeriket Norges regjering og Kongeriket Thailands regjering,
som tar i betraktning de lover og forskrifter som gjelder for avtalepartenes rettshåndhevelse og ønskeligheten av å forbedre samarbeidet seg imellom vedrørende rettshåndhevelse og rettspleie, og
som ønsker å samarbeide om fullbyrding av strafferettslige reaksjoner ved å gi lovbrytere anled- ning til å sone dommer på fengselsstraff, fengslig forvaring eller andre former for frihetsberøvelse i landet som de er borgere av, for således å gjøre det lettere for dem å bli reintegrert i samfunnet,
har inngått følgende avtale:
ARTIKKEL I DEFINISJONER
I denne avtale gjelder at:
1. «overførende stat» betyr den avtalepart som lovbryteren kan bli eller er blitt overført fra;
2. «mottakerstat» betyr den avtalepart som lovbryteren kan bli eller er blitt overført til for å sone den strafferettslige reaksjonen;
3. «lovbryter» betyr person som på den ene avtaleparts territorium er blitt dømt av en domstol for en straffbar handling og ilagt enten fengselsstraff, fengslig forvaring eller annen form for fri- hetsberøvelse, eller prøveløslatelse, betinget straff eller annen form for tilsyn i frihet. Uttrykket omfatter person underlagt frihetsberøvelse i fengsel eller annen forvaring eller tilsyn i samsvar med den overførende stats lovgivning vedrørende unge lovbrytere.
4. «borger» betyr
a) for Kongeriket Thailands vedkommende, person som er thailandsk statsborger;
b) for Kongeriket Norges vedkommende, person som er norsk statsborger.
ARTIKKEL II ALMINNELIGE PRINSIPPER
1. En lovbryter som er domfelt på den ene avtaleparts territorium, kan i samsvar med bestemmel- sene i denne avtale overføres til den andre avtaleparts territorium for å sone den strafferettslige reaksjonen han er idømt.
2. En lovbryter kan overføres hvis:
a) han er idømt livsvarig fengselsstraff;
b) han soner en straff som utløper på en fastsatt dato;
c) han er underlagt frihetsberøvelse i fengsel eller annen forvaring eller tilsyn i henhold til den overførende stats lovgivning vedrørende unge lovbrytere.
ARTIKKEL III VIRKEOMRÅDE
Denne avtale skal gjelde på følgende vilkår:
1. At den straffbare handling som ligger til grunn for at lovbryteren som skal overføres, er dømt og straffet, også ville være straffbar i mottakerstaten hvis handlingen var blitt begått i mottaker- staten. Dette vilkår skal ikke forstås som et krav om at de handlinger som er beskrevet i de to avtalepartenes lovgivning, må være identiske med hensyn til forhold som ikke berører den straffbare handlingens karakter.
2. At den lovbryter som skal overføres, er borger av mottakerstaten.
3. At den overførende stat, mottakerstaten og lovbryteren alle er enige i overføringen; imidlertid kan lovbryterens samtykke, dersom den ene avtalepart finner det nødvendig ut fra hans alder eller fysiske eller mentale tilstand, gis av hans rettslige stedfortreder.
4. At den lovbryter som skal overføres, for Thailands vedkommende ikke har begått en straffbar handling:
a) mot rikets ytre eller indre sikkerhet;
b) mot monarken, hans gemalinne eller hans sønner eller døtre, eller
c) mot lovgivning til vern om nasjonale kunstskatter.
5. At ingen ytterligere eller annen straffeforfølging i tilknytning til den straffbare handling eller annen straffbar handling er iverksatt i den overførende stat.
6. At lovbryteren, når det er tale om fengselsstraff, fengslig forvaring eller annen form for frihetsberøvelse, på overføringstidspunktet skal ha sonet i den overførende stat det minstemål av den strafferettslige reaksjon som måtte være fastsatt i den overførende stats lovgivning.
7. At minst ett år av den strafferettslige reaksjonen gjenstår å sone på det tidspunkt det anmodes om overføring.
8. At overføring kan bli avslått hvis:
a) den overførende stat anser overføring som en fare for sin suverenitet, sikkerhet eller of- fentlige ro og orden; eller
b) lovbryteren også er borger av den overførende stat.
9. Hvis det etter mottakerstatens lovgivning kreves at mottakerstatens kompetente domstol treffer en avgjørelse eller feller en dom for å fullbyrde den strafferettslige reaksjon som lovbryteren er ilagt av den overførende stats domstol, må mottakerstaten utferdige slik domstolsavgjørelse eller dom før lovbryteren overføres av den overførende stat. Dersom varigheten av den straff- fullbyrding som mottakerstatens domstol ilegger, er kortere enn varigheten av den resterende strafferettslige reaksjon som lovbryteren skal sone, har den overførende stat rett til å avslå an- modningen.
ARTIKKEL IV FRAMGANGSMÅTE VED OVERFØRING
1. Hver avtalepart skal søke å informere en lovbryter som faller inn under denne avtales virkeområde om innholdet i avtalen.
2. Enhver overføring i medhold av denne avtale skal igangsettes via diplomatiske kanaler ved skriftlig anmodning fra mottakerstaten til den overførende stat. Hvis den overførende stat godtar anmodningen, skal den informere mottakerstaten om dette via diplomatiske kanaler og iverkset- te prosedyrer for å effektuere overføringen av lovbryteren .
3. Når det skal tas stilling til overføring av en lovbryter, skal hver avtalepart ta hensyn til følgende forhold:
a) sannsynligheten for at overføring vil bidra til sosial rehabilitering av lovbryteren eller på annet vis være til hans beste; og
b) den straffbare handlingens art og alvor, herunder handlingens virkninger i den overføren- de stat og i mottakerstaten, samt eventuelle formildende eller skjerpende omstendigheter.
4. Den overførende stat skal forelegge mottakerstaten en erklæring som gjør rede for handlingen som lovbryteren er straffet for, når straffen utløper, tiden lovbryteren allerede har sonet og eventuelle avkortinger som lovbryteren har rett til, for eksempel på grunn av utført arbeid, god oppførsel eller utholdt varetekt før saken kom opp for domstolen.
5. Den overførende stat skal forelegge mottakerstaten en bekreftet kopi av alle dommer og strafferettslige reaksjoner som gjelder lovbryteren fra den dagen han ble pågrepet i den overfø- rende stat. Hvis mottakerstaten finner disse opplysningene utilstrekkelige, kan den anmode om ytterligere opplysninger.
6. Overlevering av lovbryteren fra den overførende stats myndigheter til mottakerstatens myndigheter skal skje på det tidspunkt og sted i den overførende stat som partene avtaler.
7. Hvis mottakerstaten ønsker det, skal den overførende stat gi mottakerstaten anledning til, før overføring finner sted og via tjenestemann utpekt av mottakerstaten, å forvisse seg om at lov- bryteren har samtykket i overføring av egen fri vilje og vel vitende om følgene av overføring.
ARTIKKEL V BIBEHOLD AV DOMSMYNDIGHET
1. Med hensyn til strafferettslige reaksjoner som skal fullbyrdes i medhold av denne avtale, beholder den overførende stat all myndighet i forbindelse med dommer av dens domstoler, strafferettslige reaksjoner som er ilagt av disse, og eventuelle prosedyrer for revidering, endring eller oppheving av dommer eller straffereaksjoner som er ilagt av dens domstoler. Dersom mot- takerstaten blir informert om en revisjon, endring eller oppheving av en slik dom eller straffe- rettslig reaksjon, skal den iverksette dette tiltaket.
2. Den overførende stat kan i enkeltstående tilfeller sette som vilkår for overføring at benådning og amnesti i mottakerstaten bare skal gis etter samtykke fra den overførende stat.
ARTIKKEL VI
FRAMGANGSMÅTE FOR FULLBYRDING AV STRAFFERETTSLIG REAKSJON
1. Fortsatt fullbyrding av strafferettslig reaksjon etter overføring skal være regulert av mottaker- statens lover og prosedyrer, herunder slike som regulerer vilkårene for soning av fengselsstraff,
fengslig forvaring eller annen frihetsberøvelse, og slike som gir anledning til reduksjon av lengden av fengselsstraff, fengslig forvaring eller annen frihetsberøvelse gjennom løslatelse på prøve, avkorting eller annet.
2. Mottakerstaten kan gjøre sin lovgivning for unge lovbrytere gjeldende for enhver lovbryter som etter dens lovgivning kategoriseres som sådan, uten hensyn til hans status etter den overførende stats lovgivning.
3. Ingen frihetsberøvelse skal fullbyrdes av mottakerstaten på en måte som forlenger den ut over det tidsrom som er fastsatt av den overførende stats domstol.
4. Hver avtaleparts myndigheter skal på den andre avtaleparts anmodning utarbeide rapporter som angir status for alle lovbrytere som overføres i medhold av denne avtale, spesielt vedrørende prøveløslatelse eller løslatelse av en lovbryter. Hver avtalepart kan på hvilket som helst tids- punkt anmode om særskilt rapport om status for fullbyrdingen av en enkeltstående strafferetts- lig reaksjon.
ARTIKKEL VII OMKOSTNINGER
Eventuelle omkostninger som påløper ved anvendelsen av denne avtale, skal dekkes av mottaker- staten, unntatt slike som utelukkende er påløpt på overførende stats territorium.
ARTIKKEL VIII TRANSITT AV DOMFELTE
Hvis den ene avtalepart overfører en lovbryter fra en tredje stat, skal den andre avtalepart samar- beide om å legge forholdene til rette for transitt av slik lovbryter via dens territorium. Den avtalepart som akter å foreta slik overføring, skal på forhånd underrette den andre avtalepart om slik transitt.
ARTIKKEL IX SLUTTBESTEMMELSER
1. Denne avtale krever ratifikasjon, og trer i kraft første dag i måneden som følger etter et tidsrom på tre måneder etter datoen da ratifikasjonsdokumenter er utvekslet. Utveksling av ratifika- sjonsdokumenter skal skje i Bangkok så snart som mulig.
2. Avtalen kan sies opp av hver avtalepart ved at det via diplomatiske kanaler gis melding om oppsigelse til den andre avtalepart. Oppsigelsen får virkning seks måneder etter datoen da slik underretning er mottatt.
TIL VITNE OM DETTE har de undertegnede, som er gitt behørig fullmakt til dette av sine respektive regjeringer, undertegnet denne avtale.
UTFERDIGET i Bergen den 20. mai i året 1999 i to eksemplarer på norsk, thai og engelsk, alle med samme gyldighet. I tilfelle avvikende tolkninger skal engelsk tekst gjelde.