PRODUKTUTVIKLINGSavtale
Avtalen er utarbeidet av Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx DA. Avtalen er kun ment som et utgangspunkt for en samarbeidsavtale og det er nødvendig at den tilpasses hvert enkelt tilfelle.
PRODUKTUTVIKLINGSavtale
mellom
xx, et norsk selskap registrert under organisasjonsnummer [ORGANISASJONSNUMMER], med forretningsadresse [FORRETNINGSADRESSE], (heretter benevnt A),
og
xx, et norsk selskap registrert under organisasjonsnummer [ORGANISASJONSNUMMER], med forretningsadresse [FORRETNINGSADRESSE], (heretter benevnt B),
(i felleskap benevnt partene),
er det i dag inngått følgende samarbeidsavtale om samarbeid om utvikling av [produkt], samt partenes samarbeid om den kommersielle utnyttelsen av denne.
Bakgrunn
A er et norsk selskap som opererer innen [bransje].
B er et norsk selskap som operer innen [bransje].
Partene ønsker å utvikle et nytt produkt, som [beskrivelse av produktet].
Partene ønsker å samarbeide om dette, og det er derfor inngått slik
AVTALE
1.Partenes plikter
1.1.Innen [ANTALL] dager/måneder fra signering av denne Avtale, skal partene ha utarbeidet en utviklingsplan. Utviklingsplanen skal være en del av denne Avtalen, og være bindende for det videre samarbeidet.
1.2.Utviklingsplanen skal inneholde [Eksempelvis: kostnadsramme for prosjektet, milepæler, partenes plikter for gjennomføring av prosjektet, fordeling av kostnader mellom partene].
1.3.Begge parter må gi sin skriftlige tilslutning til
utviklingsplanen før den kan anses som bindende.
1.4.Partene plikter å gjennomføre arbeidsoppgavene som fastsatt i utviklingsplanen, og påtar seg de øvrige plikter som fremgår av utviklingsplanen. Hver av partene skal etter beste evne medvirke til at den annen part kan gjennomføre sine forpliktelser etter avtalen.
2.Resultater
2.1.Alle rettigheter, inkludert, men ikke begrenset til alle immaterielle rettigheter og eiendomsrett til samtlige resultater av samarbeidet mellom partene skal [eies av partene i fellesskap/av A/ av B].
2.2.Begge parter skal ha full tilgang til de endelige resultatene av utviklingsarbeidet, herunder immaterielle rettigheter og knowhow som eventuelt oppstår, med henblikk på videre forskning og utvikling og utnytting på en hvilken som helst måte, så snart de endelige resultatene foreligger.
2.3.[Inntektene fra utnyttelse av resultatene av prosjektet skal deles mellom partene slik at A får X % og B får X %.] eller [Hver av partene kan fritt utnytte resultatene av utviklingsarbeidet, og skal ikke svare vederlag til den annen part for utnyttelsen]
2.4 Dersom rettighetene skal eies i felleskap: Partene skal søke om immaterialrettslig beskyttelse for resultater som oppstår i forbindelse med partenes oppfyllelse av sine plikter etter denne avtalen, dersom registrering er nødvendig for vern. Dersom en av partene ikke ønsker å søke om patentbeskyttelse eller tilsvarende har den andre parten rett til å søke om slik beskyttelse alene. I et slikt tilfelle skal parten som ikke ønsker å søke om patentbeskyttelse eller annen registrering signere ethvert dokument og utføre enhver handling som er nødvendig for å oppnå slik beskyttelse i det eller de land der beskyttelsen søkes.
Dersom rettighetene skal eies av en av partene: [Den part som ikke skal eie rettighetene] skal signere ethvert dokument og utføre enhver handling som er nødvendig for å oppnå patentbeskyttelse eller annen immateriell rettighet der registrering er en forutsetning for vern i det eller de land der patentbeskyttelse eller annen registrerbar immateriell rettighet søkes.
2.5 partene skal avstå fra enhver handling som kan hindre patentering av et produkt, herunder skal partene holde all informasjon om resultatene av prosjektet hemmelig inntil patentbeskyttelse er oppnådd, eller den andre parten skriftlig har godkjent at informasjon om resultatene kan offentliggjøres. dette punkt 2.5 gjelder uavhengig av avtalens punkt 5, og skal ikke innvirke på tolkningen av punkt 5.
2.6 Hver part skal gi gi den annen part tilgang til sin eventuelle eksisterende ikke-patenterte knowhow, dersom denne knowhow er absolutt nødvendig for at parten kan utnytte resultatene.
2.7 Partene skal bistå hverandre med å identifisere og forfølge ethvert inngrep i rettighetene til resultatene av utviklingsarbeidet.
3.Kostnader
3.1.Dersom ikke annet er fastsatt i utviklingsplanen skal partene bære samtlige kostnader knyttet til oppfyllelsen av denne avtalen i fellesskap.
3.2.Hver av partene skal etablere og opprettholde et regnskapssystem for hele avtaleperioden, og i ett år deretter. All økonomisk informasjon relatert til avtalen skal dokumenteres og tas vare på. Utvikleren skal også innhente og ta vare på informasjon som er nødvendig for å sikre og kontrollere kvaliteten på arbeidet. Hver av partene skal, ikke senere enn syv (7) dager etter å ha mottatt skriftlig varsel fra den annen part, gjøre denne informasjonen tilgjengelig for den annen part for gjennomgang. Parten som ber om gjennomgangen skal bære alle kostnader knyttet til gjennomgang av informasjonen, med mindre det avdekkes et vesentlig avvik mellom rapporterte kostnader eller inntekter og faktiske kostnader eller inntekter.
4.Ansvar
4.1.Partene vil holde hverandre skadesløs for krav som skyldes krenkelse av andres rettigheter som følge av bruk av materiale som en av partene har brakt inn i prosjektet.
4.2.Ingen av partene skal under noen omstendighet være ansvarlige ovenfor den andre parten for skade på deres egen eiendom eller ansatte, eller noen annen spesiell, tilfeldig eller indirekte skade, eller noe konsekvenstap, unntatt dersom skaden er en følge av den andre partens grovt uaktsomme eller forsettlige handling.
5.Konfidensialitet
5.1.Partene forplikter seg til, utad overfor konkurrenter og lignende, å opptre med diskresjon slik at produksjons- og salgsdetaljer ikke blir kjent for uvedkommende.
5.2.Ingen av partene skal formidle eller på annen måte gjøre know-how eller annen konfidensiell informasjon mottatt fra den annen part eller utviklet i tilknytning til nærværende avtale tilgjengelig for noen ansatte eller andre representanter, personer og enheter som ikke behøver å kjenne til informasjonen for at plikter og rettigheter i henhold til avtalen skal kunne utøves.
5.3.Følgende skal ikke anses som konfidensiell informasjon:
Informasjon som er offentlig tilgjengelig såfremt offentliggjørelsen ikke skyldes rettsstridige forhold.
Informasjon som er blitt kjent for en part fra en uavhengig tredjepart som hadde en uomtvistelig rett til å formidle slik informasjon.
Informasjon som den ene part har fått skriftlig forhåndssamtykke fra den annen part om at kan frigis.
5.4.Forpliktelsene som er knyttet til konfidensiell informasjon skal vare så lenge Avtalen løper, samt i en periode på 10 år etter Avtalens opphør.
5.5.Hver av partene skal sikre at sine ansatte og andre personer som får tilgang til den kommersielle informasjonen pålegges tilsvarende konfidensialitetsforpliktelser som gjelder mellom partene i henhold til denne avtalen.
6.Vesentlig mislighold
6.1.Ved vesentlig mislighold, herunder, men ikke begrenset til, vesentlig eller vedvarende brudd på konfidensialitetsplikten eller plikten til å beskytte forretningshemmeligheter, kan den rammede part heve Avtalen forutsatt at den misligholdende part ikke har avhjulpet misligholdet innen 30 dager fra skriftlig hevningsvarsel er gitt. Heving kan likevel skje umiddelbart ved skriftlig varsel, dersom misligholdet er av en art som ikke lar seg utbedre.
6.2.Følgende skal anses som vesentlig mislighold og berettiger partene å heve Avtalen med umiddelbar virkning:
Den andre part åpner gjeldsforhandlinger eller går konkurs.
B iverksetter skritt for å anfekte gyldigheten av hele eller deler av patentet.
6.3.Vanlige regler vedrørende force majeure gjelder for begge parter.
6.4.Ved eventuell berettigelse til erstatning for mislighold av Avtalen, gjelder ordinære erstatningsrettslige regler.
7.Avtalens varighet og opphør
7.1.Avtalen trer i kraft når den er undertegnet av begge parter og er gyldig frem til den sies opp av en part. Avtalen må sies opp skriftlig med 6 måneders varsel.
8.Øvrige bestemmelser
8.1.Rettighetene og pliktene etter avtalen kan ikke overdras til tredjemann uten den annen parts skriftlige forhåndssamtykke.
9.Lovvalg og behandling av tvister
9.1.Avtalen følger norsk lov.
9.2.Tvister som springer ut av avtalen skal behandles ved [As verneting/et bestemt verneting], med mindre annet følger av norsk lov.
10.Ikraftredelse og signering
10.1.Avtalen trer i kraft på det tidspunkt den er underskrevet av partene. Avtalen er utferdiget i to eksemplarer, hvorav partene beholder ett eksemplar hver.
***
Sted: Sted:
Dato: Dato:
________________ ________________
for A for B
[NAVN A] [NAVN B]
925909-v1 5/5