ANDERE AANPASSINGEN. ARTIKEL 16 De laatste zin van artikel 57, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt vervangen door: "Voor beperkingen uit hoofde van nationaal recht in Bulgarije, Estland en Hongarije geldt als datum 31 december 1999.". ARTIKEL 17 Artikel 299, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt vervangen door: "1. Dit verdrag is van toepassing op het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groot- hertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.". 1. Artikel 314, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt vervangen door: "Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Deense, de Engelse, de Estse, de Finse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek.". 2. Artikel 225, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt vervangen door: "Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Deense, de Engelse, de Estse, de Finse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek.". 3. Artikel 53, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt vervangen door: "Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Estse, de Finse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek."
Appears in 3 contracts
Samples: Toetredingsvoorwaarden, Toetredingsvoorwaarden, Toetredingsvoorwaarden
ANDERE AANPASSINGEN. ARTIKEL 16 De laatste zin van Artikel 12 Aan artikel 5764, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van VWEU wordt de Europese Gemeenschap wordt vervangen doorvolgende zin toegevoegd: "„Voor beperkingen uit hoofde van nationaal recht in Bulgarije, Estland en Hongarije Kroatië geldt als datum 31 december 19992002."”.
ARTIKEL 17 Artikel 29913 Artikel 52, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap VEU wordt vervangen door: "„1. Dit verdrag is De Verdragen zijn van toepassing op het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Re publiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk SpanjeKonink rijk Xxxxxx, de Franse Republiekxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, Ierlandxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek LetlandLet land, de Republiek Litouwen, het Groot- hertogdom LuxemburgGroothertogdom Xxxxx xxxx, de Republiek Hongarijexx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, de Republiek Maltaxx Xxxxxxxxx Xxxxx, het Koninkrijk Ko ninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Repu bliek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Groot- Brittannië en Noord-Ierland."”.
1. Artikel 31455, lid 1, van het VEU wordt vervangen door: „1. Dit Verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaar se, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der andere on dertekenende staten.”.
2. Artikel 225, tweede alinea, van het EGA-Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt vervangen door: "„Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Deense, de Engelse, de Estse, de Finse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse Spaanse, de Tsje chische en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek."”.
2. Artikel 225, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt vervangen door: "Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Deense, de Engelse, de Estse, de Finse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek.".
3. Artikel 53, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt vervangen door: "Krachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse, de Tsjechische, de Estse, de Finse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense en de Zweedse taal eveneens gelijkelijk authentiek."
Appears in 1 contract
Samples: Toetredingsverdrag