Common use of BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN Clause in Contracts

BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN. 1. Alle bestaande en toekomstige investeringen door investeerders van één Overeenkomstsluitende Partij genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige behandeling. 2. Tenzij maatregelen nodig zijn ter handhaving van de openbare orde, genieten die investeringen een -voortdurende zekerheid en bescherming, met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire maatregel die, de jure of de facto, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. 3. Al de in deze Overeenkomst gedefinieerde rechten, alsook de in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming zijn ten minste gelijk aan die welke de eigen investeerders of die van een derde Staat genieten, wanneer aan die laatsten een meer gunstige behandeling wordt verleend, en mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die welke het internationaal recht waarborgt. 4. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij aan investeerders van een derde Staat voorrechten toekent op grond van een vrijhan- delszone, een douane-unie of een gemeenschappelijke markt, of op grond van een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting, is die Partij niet verplicht dezelfde voorrechten toe te kennen aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Promotion and Protection Agreement

BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN. 1. Alle bestaande en toekomstige rechtstreekse of onrechtstreekse investeringen door investeerders van één een der Overeenkomstsluitende Partij Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke eerlijke en rechtvaardige behandeling. 2. Tenzij Onverminderd de maatregelen nodig die noodzakelijk zijn ter voor de handhaving van de openbare orde, genieten die deze investeringen een -voortdurende voortdurende zekerheid en bescherming, met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire maatregel die, de jure in rechte of de factoin feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de vereffening liquidatie ervan zou kunnen belemmeren. 3. Al de De in deze Overeenkomst gedefinieerde rechten, alsook de in de paragrafen 1 het eerste en 2 tweede’lid van dit artikel omschreven behandeling en bescherming zijn ten minste gelijk aan die welke de eigen investeerders of die van een derde Staat genieten, wanneer aan die laatsten een meer gunstige behandeling wordt verleend, genieten en mogen zijn in geen geval minder gunstig zijn dan die welke door het internationaal recht waarborgtzijn erkend. 4. Wanneer Deze behandeling en bescherming strekken zich echter niet uit tot de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat voorrechten toekent op grond van zijn lidmaatschap van of associatie met een vrijhan- delszonevrijhandelszone, een douane-unie of unie, een gemeenschappelijke marktmarkt of iedere andere vorm van regionale economische organisatie. 5. De inkomsten uit een investering en, of op grond in voorkomend geval, uit een herinvestering overeenkomstig de wetgeving van een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting, is die Partij niet verplicht dezelfde voorrechten toe te kennen aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, genieten dezelfde bescherming als de oorspronkelijke investering.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Promotion and Protection Agreement

BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN. 1. Alle bestaande rechtstreekse en toekomstige onrechtstreekse investeringen uitgevoerd door investeerders van één der Overeenkomstsluitende Partij Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige behandeling. 2. Tenzij Onder voorbehoud van maatregelen nodig zijn ter voor de handhaving van de openbare orde, genieten die investeringen van een -voortdurende zekerheid voortdurende veiligheid en bescherming, met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire maatregel die, de jure in rechte of de factoin feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. 3. Al de in deze Overeenkomst gedefinieerde rechten, alsook de De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming zijn ten minste gelijk aan die welke de eigen investeerders of die van een derde Staat genieten, wanneer aan die laatsten een meer gunstige behandeling wordt verleend, genieten en mogen zijn in geen geval minder gunstig zijn dan die welke het internationaal recht waarborgt. 4. Wanneer Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat voorrechten toekent Staat, op grond van haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhan- delszonevrijhandelszone, een douane-unie of unie, een gemeenschappelijke markt, markt of op grond iedere andere vorm van een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting, is die Partij niet verplicht dezelfde voorrechten toe te kennen aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partijregionale economische organisatie.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Promotion and Protection Agreement

BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN. 1. Alle bestaande en toekomstige Alle, rechtstreekse of onrechtstreekse, investeringen door investeerders van één een der Overeenkomstsluitende Partij Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke eerlijke en rechtvaardige behandeling, overeenkomstig het internationaal recht. 2. Tenzij Onverminderd de maatregelen nodig die noodzakelijk zijn ter voor de handhaving van de openbare orde, genieten die deze investeringen een -voortdurende zekerheid en voortdurende bescherming, met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde willekeurige of discriminatoire maatregel die, de jure in rechte of de factoin feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de vereffening liquidatie ervan zou kunnen belemmeren. 3. Al Wat de in deze Overeenkomst gedefinieerde rechtenbehandelde aangelegenheden betreft, alsook genieten de in investeerders van eik der Overeenkomstsluitende Partijen op het grondgebied van de paragrafen 1 en 2 omschreven andere Overeenkomstsluitende Partij een behandeling en bescherming zijn ten minste gelijk aan die welke de eigen investeerders of die van een derde Staat genieten, wanneer aan die laatsten een meer gunstige behandeling wordt verleend, en mogen in geen geval niet minder gunstig zijn is dan die welke het internationaal recht waarborgtdeze Partij aan haar eigen investeerders dan wel aan de investeerders van de meest begunstigde natie verleent. 4. Wanneer Deze behandeling en bescherming strekken zich echter niet uit tot de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat voorrechten toekent op grond van zijn lidmaatschap van of associatie met een vrijhan- delszonevrijhandelszone, een douane-unie of unie, een gemeenschappelijke markt, markt of op grond iedere andere soortgelijke vorm van een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting, is die Partij niet verplicht dezelfde voorrechten toe te kennen aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partijregionale economische organisatie.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Promotion and Protection Agreement

BESCHERMING VAN DE INVESTERINGEN. 1. Alle bestaande rechtstreekse en toekomstige onrechtstreekse investeringen uitgevoerd door investeerders van één der Overeenkomstsluitende Partij Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige behandeling. 2. Tenzij Onder voorbehoud van maatregelen nodig zijn ter voor de handhaving van de openbare orde, genieten gemeten die investeringen van een -voortdurende zekerheid voortdurende veiligheid en bescherming, met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire discrimin atoire maatregel die, de jure in rechte of de factoin feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. 3. Al de in deze Overeenkomst gedefinieerde rechten, alsook de De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming zijn ten minste gelijk aan die welke de eigen investeerders of die van een derde Staat genieten, wanneer aan die laatsten een meer gunstige behandeling wordt verleend, gemeten en mogen zijn in geen geval minder gunstig zijn dan die welke het internationaal recht waarborgt. 4. Wanneer Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel met uit tot de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat voorrechten toekent Staat, op grond van haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhan- delszonevrijhandelszone, een douane-unie of unìe, een gemeenschappelijke markt, markt of op grond iedere andere vorm van een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting, is die Partij niet verplicht dezelfde voorrechten toe te kennen aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partijregionale economische organisatie.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Promotion and Protection Agreement