Force Majeure Voorbeeldclausules

Force Majeure. Geen van de partijen is verantwoordelijk jegens de ander voor enige vertraging, non performance, verlies, beschadiging of verwondingen voortkomende uit natuurrampen of een ‘act of God’, stakingen, diskwalificatie, burger opstand, onrusten, oorlog, brand, explosie, sabotage, storm, overstromingen, aardbevingen, mist of het in beslag nemen van materialen en of manschappen voor nationaal gebruik.
Force Majeure. 20.1 Indien de voortgang in de uitvoering van de orders en/of overeenkomst, ten gevolge van een niet aan de schuld van de opdrachtgever toe te rekenen tekortkoming in de nakoming, en te voorzien valt dat de uitvoering voor een periode van meer dan 2 weken zal worden belemmerd, dan zijn wij gerechtigd om de order en/of de overeenkomst zonder enige ingebrekestelling en zonder enige gerechtelijke tussenkomst te beëindigen. In dit geval is de op- drachtgever gehouden ons het verschuldigde bedrag in verhouding tot het door ons verrichte werk uit te betalen. 20.2 In geval van een niet aan onze schuld toe te rekenen tekortkoming in de nakoming van de order en/of overeenkomst, zullen wij de op- drachtgever daarvan met bekwame spoed mededeling doen. Na ont- vangst van deze mededeling heeft de opdrachtgever 2 weken de tijd om de order en/of overeenkomst te ontbinden. Indien de op- drachtgever besluit tot annulering, zal hij verplicht zijn het reeds door ons uitgevoerde gedeelte van de order en/of overeenkomst af te nemen tegen betaling van het bedrag, die zich verhoudt tot de omvang van de order en/of overeenkomst. 20.3 In geval van een niet aan onze schuld toe te rekenen tekortkoming op de uitvoer dag behoudt eXito zich het recht voor hier beslissingen op te nemen, door het evenement op te houden/uit te stellen. 20.4 Onder een niet aan de schuld van één der partijen toe te rekenen tekortkoming in de nakoming van de order en/of overeenkomst wordt onder meer verstaan: gevaarlijk/noodweer, overstromingen, storm- (schade), stremming in trein-, water-, lucht-, of wegverkeer, gebrek aan brandstoffen, stagnatie in, beperking of stopzetting van de levering door openbare nutsbedrijven, brand, machine-breuk en andere productiestoringen, stakingen, uitsluitingen, overheidsmaat- regelen, niet-leveringen van materialen en halffabrikaten door derden en andere ten tijde van de totstandkoming van de order en/of over- eenkomsten voorzienbare en onvoorzienbare omstandigheden (oorlog, mobilisatie, onlusten), die uitvoering van de order en/of overeenkomst verstoren en voorts de omstandigheden, die van een zodanige invloed zijn op de inhoud van de order en/of overeenkomst dat de wederpartij in redelijkheid en billijkheid de nakoming van de order en/of overeen- komst niet kan eisen.
Force Majeure. 12.1 Geen van de Partijen is aansprakelijk voor een contractuele tekortkoming indien deze is veroorzaakt door force majeure. 12.2 Onder force majeure vallen alle omstandigheden welke buiten de controle van een Partij vallen en welke blijvend of tijdelijk de uitvoering van de overeenkomst verhinderen, alsmede voor zover niet reeds hieronder inbegrepen, oorlog (inclusief een dreiging daarvan), rellen, stakingen, geforceerde sluitingen en natuurrampen, zoals maar niet beperkt tot aardbevingen, overstromingen, stormen en orkanen met een naam, transport problemen, brand, terrorisme, pandemie (uitgeroepen door de WHO of niet), faillissement van een leverancier en andere belangrijke verstoringen van de bedrijfsvoering van de Leverancier of haar leveranciers. 12.3 In het geval de overeenkomst niet kan worden uitgevoerd als gevolg van force majeure aan de zijde van de Leverancier, heeft de Leverancier het recht om de overeenkomst, zonder gerechtelijke tussenkomst, op te schorten voor een maximale periode van 6 maanden of om de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder gehouden te zijn tot het betalen van enige vergoeding aan de Klant.
Force Majeure. Met uitzondering van de verplichting tot betaling van een geldbedrag, zal geen enkele vertraging, verzuim of nalatigheid van een der partijen in de uitvoering of nakoming van enige van haar verplichtingen uit hoofde van deze voorwaarden worden beschouwd als een schending van deze voorwaarden indien en voor zolang een dergelijke vertraging, verzuim of nalatigheid het gevolg is van een oorzaak die buiten de redelijke controle van die partij valt.
Force Majeure. Indien Reli niet bij machte is om een essentieel element van het contract na te leven vanwege een gebeurtenis die buiten haar controle valt, bijvoorbeeld door onvoorziene omstandigheden (zoals, maar niet beperkt tot, natuurrampen, droogte of waterschaarste, overstromingen, pandemieën, oorlogsgevaar, stakingen, overlijden, ziekte en andere storingen of gebeurtenissen), licht zij de huurder hiervan zo spoedig mogelijk in. Reli is in dergelijk geval niet verantwoordelijk voor de niet-beschikbaarheid of vervroegde beëindiging van een huurovereenkomst en kan de overeenkomst in dat geval kosteloos ontbinden zonder gehouden te zijn tot het betalen van een schadevergoeding aan de huurder. Reli zal in geval van force majeure (overmacht) niet gehouden zijn tot terugbetaling van de reeds betaalde huurgelden, noch van de administratiekosten. Ook wanneer een bepaald element van het contract niet kan nageleefd worden door onvoorziene omstandigheden (zoals, maar niet beperkt tot, het niet-beschikbaar zijn van het zwembad en/of de jacuzzi door droogte en waterschaarste en de daaruit voortvloeiende maatregelen van de overheid, zijnde het verbod tot het vullen van zwembaden), kan Reli hier niet voor verantwoordelijk worden gesteld en/of gehouden zijn tot het betalen van een schadevergoeding, noch kan dit een aanleiding zijn tot de (vervroegde) beëindiging van een huurovereenkomst. De huurder verbindt zich er bovendien toe de opgelegde maatregelen door de Franse overheid en de overheid van het thuisland van de huurder in geval van overmacht (epidemieën en dergelijke) na te leven.
Force Majeure. 1) Geen van de partijen is verantwoordelijk jegens de ander voor enige vertraging, non ƉĞƌĨŽƌŵĂŶĐĞ͕ ǀĞƌůŝĞƐ͕ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ǀ▇▇ǁ▇▇▇▇▇ ▇▇ 'ŽĚ͕͛ ƐƚĂŬŝŶŐĞŶ͕ ĚŝƐŬǁĂůŝĨbrŝanĐd, ĂexpƚloŝsieĞ, s͕ab otďagƵe, ƌŐĞƌ ŽƉƐ storm, overstromingen, aardbevingen, mist of het in beslag nemen van materialen en of manschappen voor nationaal gebruik.
Force Majeure. Neither party shall be held responsible by the other for breach of any condition of this Agreement, attributable to any “Act of God”, Act of State, Strike, lock-out or control or any other reason, beyond the control of the parties and any breach of clauses arising from such Force Majeure conditions as aforesaid shall not be regarded as breach of the provisions of this Agreement.
Force Majeure. 9.1. Vertraging of nalatigheid in prestatie van elk van de Partijen van deze Overeenkomst vormt ingevolge deze Overeenkomst geen verzuim en geeft geen recht op schadevergoeding indien en voor zover de vertraging of nalatigheid is veroorzaakt door een gebeurtenis buiten de macht van de betreffende Partij en die de Partij redelijkerwijs niet kon voorkomen of waar de Partij redelijkerwijs niet op kon anticiperen, met inbegrip van maar niet beperkt tot een oorlogssituatie, een natuurramp, brand, explosie, arbeidsgeschillen of internationale sancties of handelsbeperkingen. De betreffende partij informeert de andere partij onmiddellijk over de oorzaken en verwachte duur van een dergelijke gebeurtenis.
Force Majeure. Si, à tout moment, nous ne sommes pas en mesure d’exécuter nos obli- gations contractuelles ou s’il y a une perte, un dommage, un préjudice ou un retard de livraison, dû ou causé par un cas de force majeure, ou tout autre événement étrange, ou événement indépendant de notre volonté, tel que, entre autres (mais sans préjudice de la portée générale de l’expression précédente) la commission d’un acte criminel, le man- que persistant de pièces (entre autres. en raison de retards de livraison de nos fournisseurs et/ou fabricants ou en raison de l’attribution), d’un acte de guerre (déclaré ou non), d’une insurrection civile, d’un accident, de grèves ou de lock-out, de catastrophes humaines, de catastrophes naturelles ou d’actes ou d’omissions de l’acheteur, ou de toute restric- tion imposée par une autorité locale, municipale ou gouvernementale (y compris les autorités douanières), belge ou étrangère, nous aurons la possibilité de suspendre les livraisons et autres obligations pendant deux mois, ou d’annuler la commande ou la partie restante d’une commande par simple notification à l’acheteur sans autre responsabili- té. Si, dans de telles circonstances, le contrat est résilié en totalité ou en partie, l’acheteur sera tenu de nous payer au prorata pour tout produit livré dans le cadre de tout contrat.
Force Majeure. 7.1. Als het niet of onjuist uitvoeren van de levering direct of indirect het gevolg is van buitengewone gebeurtenissen die buiten de macht van de Verkoper liggen, zoals een handeling van een wettelijke autoriteit of overmacht, dan is de Verkoper hiervoor niet aansprakelijk. 7.2. Onder overmacht worden in het bijzonder de volgende gebeurtenissen verstaan: natuurrampen, aardbevingen, al dan niet verklaarde oorlogen (met inbegrip van vijandelijkheden, invasies, mobilisaties), vorderingen, nationale of internationale sancties en embargo's, terroristische aanslagen, sociale onrust, mobilisaties, grondstoffentekorten, transporttekorten, stakingen, lock-outs, onvoorziene gebeurtenissen die het productie- en logistieke proces van de Verkoper verstoren. 7.3. ▇▇▇▇▇▇▇▇ brengt ▇▇▇▇▇ onmiddellijk op de hoogte indien er zich belemmeringen voordoen bij de uitvoering van de overeenkomst die zijn veroorzaakt door force majeure. In dat geval is Verkoper gerechtigd om in zijn geheel of gedeeltelijk af te zien van de overeenkomst zonder verplichting tot schadevergoeding aan Koper. De verklaring van herroeping van de overeenkomst moet schriftelijk of per e-mail worden ingediend, binnen 90 dagen nadat elke in de vorige zin genoemde voorwaarden voor herroeping van de overeenkomst is vervuld. 8.1. De Verkoper zal, met betrekking tot het type van goederen en onder voorbehoud van de uitsluitingen in de clausules 8.2 en 8.3 hieronder, enkel garantie verlenen op basis van de volgende documenten: GARANTIE OP DE PRODUCTEN VAN ALUPROF S.A. PRODUCTIEBEDRIJF TE BIELSKO-BIAŁA of GARANTIE OP DE PRODUCTEN VAN ALUPROF S.A. PRODUCTIEBEDRIJF TE OPOLE, beschikbar op de website van Verkoper: "▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇". 8.2. Met betrekking tot de beglazing wordt de garantie steeds uitsluitend verleend door de fabrikant van de beglazing. 8.3. Met betrekking tot beglazing van Glassprof Sp. z o.o. verleent Glassprof Sp. z o.o. garantie op basis van het document: GARANTIE OP BEGLAZING VAN Glassprof Sp. z o.o., beschikbar op de website van ▇▇▇▇▇▇▇▇: "▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇".