MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS Voorbeeldclausules

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS. TREATIES DIVISION The Hague, 17 December 2013 MINBUZA-2013.351004 The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands presents its compliments to the Residual Special Court for Sierra Leone and has the honour to propose a Headquarters Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Residual Special Court for Sierra Leone (hereinafter referred to as “the Parties”): Considering that pursuant to Security Council Resolution 1315 adopted on 14 August 2000, the Special Court for Sierra Leone (hereinafter the “Special Court”) was created by the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone (hereinafter the “Special Court Agree- ment”) signed on 16 January 2002 to investigate and prosecute those who bear the greatest responsibility for serious violations of interna- tional humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the xxxxx- xxxx of Sierra Leone since 30 November 1996; Recalling Article 23 of the Special Court Agreement, stating that the Agreement shall be terminated by agreement by the Parties upon com- pletion of the judicial activities of the Special Court; Whereas in anticipation of the completion of the judicial activities of the Special Court the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone (hereinafter the “The1) Agreement establishing the Residual Special Court”) signed in August 2010 establishes the Residual Special Court for Sierra Leone (hereinafter the “Residual Spe- cial Court”) to carry out the functions of the Special Court that must continue after its closure including the maintenance, preservation, and management of its archives including the archives of the Special Court; Whereas Article 6 of the Agreement establishing the Residual Special Court provides that “the Residual Special Court shall have its principal seat in Sierra Leone”, and that “the Residual Special Court shall carry out its functions at an interim seat in the Netherlands, with a branch or sub-office in Sierra Leone for witness and victim protection and support, until such time as the Parties agree otherwise; Considering that Article 1(3) of the Agreement establishing the Re- sidual Special Court provides that the Residual Special Court shall con- tinue the jurisdiction, functions, rights and obligations of the Special Court and that the Residual Special Court is established ...
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS. Reference: MINBUZA-2024.1093580 17 October 2024 The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands presents its compliments to the Interna- tional Civil Aviation Organization and has the honour to acknowledge receipt of ICAO’s note EC 6/53 of 9 Octo- ber 2024 relating to an Agreement to be concluded between the Kingdom of the Netherlands and the Inter- national Civil Aviation Organization (ICAO) regarding arrangements for hosting of the second ICAO symposium on assistance to aircraft accident victims and their families (XXXXX0000), to be held in Haarlem, the Netherlands, from 26 to 28 November 2024, which reads as follows: The Ministry has the honour to inform the International Civil Aviation Organisation that the proposals formu- lated in the note of 9 October 2024 regarding the organization of the event are acceptable to the Ministry, and that ICAO’s note and this reply shall constitute an Agreement between the Kingdom of the Netherlands, on behalf of the European part of the Netherlands, and the International Civil Aviation Organization (ICAO) regarding arrangements for hosting of the second ICAO symposium on assistance to aircraft accident victims and their families (XXXXX0000), which shall enter into force on the date of this reply and shall remain in force for the duration of the event and for such additional period as is necessary for its preparation and winding up. The total duration of this Agreement, however, shall not exceed one year. The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands avails itself of this opportunity to renew to the International Civil Aviation Organization the assurances of its highest consideration.
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS. Ref: MINBUZA-2020.540685 The Hague, 6 August 2020 The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands presents its compliments to the Embassy of France in the Kingdom of the Netherlands and has the honour to acknowledge receipt of the Embassy’s Note No. CE-2020-0286966 of 4 August 2020, which reads as follows: The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands has further the honour to inform that the proposals set forth in the Embassy’s Note No. CE-2020-0286966 of 4 August 2020 are acceptable to the Gov- ernment of the Kingdom of the Netherlands and to confirm that the mentioned Note and this Note in reply shall constitute an Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands, in respect of Sint Xxxxxxx, and the Government of the French Republic, concluded in the English and French languages, both versions being equally authentic. This Agreement shall enter into force on the date of this Note in reply and shall remain in force for a period of one year. The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Nether- lands also has the honour to confirm that the Agreement may be renewed by mutual written agreement of the Parties. The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of France in the Kingdom of the Netherlands the assurances of its highest consideration. XXXXXXXXX XX XXXXXX AUPRÈS DU ROYAUME DES PAYS-BAS CE-2020-0286966 Xx Xxxx, xx 0 xxxx 0000 X’Xxxxxxxxx xx Xxxxxx auprès du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxx Xxxx-Xxx, et a l’honneur de porter à son attention l’échange de notes constituant un Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, pour Sint Maarten, sur le statut juridique des forces armées françaises et d’autres organes gou- vernementaux français dans le cadre des opérations menées à la suite de l’ouragan Irma, conclu à La Haye le 30 janvier 2018. Dans le cas où Saint-Martin/Sint Maarten serait touchée par un ouragan, et au vu de la grave crise sanitaire liée au COVID-19 à laquelle font face Saint-Martin/Sint Maarten et les îles environnantes, et du besoin pour les forces françaises et les forces néerlandaises d’apporter un soutien d’urgence et une assistance humani- taire à la population de Saint-Martin/Sint Maarten, l’Ambassade de France auprès du Royaume des Pays-Bas a l’honneur de proposer la conclusion ...
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS. The Hague, 10 January 2023

Related to MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS

  • BELANGRIJK Er wordt aanbevolen aan de inschrijver om zich uiterlijk de dag vóór de opening van de offertes aan te melden teneinde contact te kunnen opnemen met de e-procurement helpdesk om eventuele toegangsproblemen tot de site xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/ op te lossen.

  • Toepasselijkheid van de algemene voorwaarden 1. De Algemene voorwaarden zijn van toepassing op ieder aanbod van De Verandaboer en op alle huidige en toekomstige Overeenkomsten, leveringen, commerciële relaties en overige rechtsverhoudingen tussen Partijen. De Algemene voorwaarden van Klant worden uitdrukkelijk van de hand gewezen. 2. De Algemene voorwaarden zijn van toepassing op elk door de Verandabouwer geleverd product. 3. Afwijkingen van de Algemene voorwaarden zijn slechts geldig indien uitdrukkelijk en schriftelijk met De Verandaboer overeengekomen. 4. Toepasselijkheid van inkoop- of andere voorwaarden van Klant worden uitdrukkelijk van de hand gewezen, tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders overeengekomen. 5. De Algemene voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende of gewijzigde opdrachten van Klant. 6. Indien blijkt dat een bepaling of meerdere bepalingen in deze Algemene voorwaarden nietig zijn, wordt de geldigheid van de overige bepalingen van deze Algemene voorwaarden alsmede de gehele Overeenkomst niet aangetast. Partijen zullen zich in een dergelijk geval inspannen de nietige bepaling te vervangen voor een nieuwe, geldige bepaling die zo dicht mogelijk de ongeldige bepaling benadert binnen de strekking van de oorspronkelijke Algemene voorwaarden. 7. De informatie in deze algemene voorwaarden zijn uitsluitend indicatief en aan wijzigingen onderhevig. De ondernemer behoud te allen tijde het recht om af te wijken van de omschreven voorwaarden als de omstandigheden daartoe vragen.

  • Toepasselijkheid van deze algemene voorwaarden Deze Algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle overeenkomsten van operationele lease van personen- en bestelauto’s, gesloten tussen een consument en een leasemaatschappij die is aangesloten bij het Keurmerk Private Lease. De leasemaatschappij verklaart op het moment van afsluiten van de overeenkomst de meest recente versie van deze voorwaarden van toepassing.

  • TOEPASSELIJKHEID ALGEMENE BEPALINGEN De bepalingen van de hoofdstukken 1 en 2 van deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op de terbeschikkingstelling van arbeidskrachten met een uitzendovereenkomst in de zin van artikel 7:690 BW, als benoemd in artikel 12.

  • Toepasselijkheid van deze voorwaarden 1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen en overeenkomsten waarbij opdrachtnemer diensten aanbiedt of levert. Afwijkingen van deze voorwaarden zijn slechts geldig indien deze uitdrukkelijk schriftelijk zijn overeengekomen; 2. Niet alleen opdrachtnemer maar ook alle personen of ondernemingen die bij de uitvoering van enige opdracht voor de opdrachtgever zijn betrokken, kunnen op deze algemene voorwaarden een beroep doen; 3. Deze algemene voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende opdrachten en vervolgopdrachten van de opdrachtgever; 4. Eventuele inkoop- of andere algemene voorwaarden van de opdrachtgever zijn niet van toepassing, tenzij deze door opdrachtnemer uitdrukkelijk schriftelijk zijn aanvaard.

  • Toepasbaarheid I. De voorwaarden maken deel uit te maken van iedere overeenkomst tussen opdrachtgever en opdrachtnemer, tenzij hiervan uitdrukkelijk schriftelijk is afgeweken. De voorwaarden zijn bij het aangaan van de overeenkomst bekend bij beide partijen.

  • Toepasselijkheid van de voorwaarden 1.1 Deze algemene voorwaarden gelden voor iedere offerte van de vertaler/vertaalster en iedere overeenkomst tussen de vertaler/vertaalster aangesloten bij het NGTV (verder te noemen “de vertaler”) en een opdrachtgever. 1.2 De vertaler zal de onderhavige voorwaarden van toepassing verklaren op iedere offerte en/of overeenkomst die hij/zij met een opdrachtgever sluit. 1.3 De vertaler kan bij de uitvoering van de opdracht eigen medewerkers dan wel derden inschakelen waarbij de vertaler de nodige zorgvuldigheid in acht zal nemen. 1.4 Indien één of meer bepalingen in deze algemene voorwaarden op enig moment geheel of gedeeltelijk nietig zijn of vernietigd mochten worden, blijven deze algemene voorwaarden voor het overige van toepassing. De vertaler en de opdrachtgever zullen dan in overleg treden teneinde nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige of vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij zoveel mogelijk het doel en strekking van de oorspronkelijke bepalingen in acht wordt genomen. 1.5 Indien onduidelijkheid of onenigheid bestaat ten aanzien van de uitleg van één of meer bepalingen van deze algemene voorwaarden, dan dient de uitleg te geschieden in de geest van deze bepalingen 1.6 Indien zich tussen partijen een situatie voordoet die niet in deze algemene voorwaarden is geregeld, dan dient deze situatie in de geest van deze algemene voorwaarden te worden beoordeeld. 1.7 Indien de vertaler niet steeds strikte naleving van deze algemene voorwaarden verlangt, leidt zulks er niet toe dat de bepalingen daarvan niet van toepassing zijn, of dat de vertaler op enigerlei wijze het recht zou verliezen om in andere gevallen de stipte naleving van de bepalingen van deze algemene voorwaarden te verlangen.

  • Toepasselijkheid algemene voorwaarden 1. Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle offertes, aanbiedingen, werkzaamheden, overeenkomsten en leveringen van diensten of goederen door of namens dienstverlener. 2. Afwijken van deze voorwaarden kan alleen als dat uitdrukkelijk én schriftelijk door partijen is overeengekomen. 3. De overeenkomst bevat voor dienstverlener steeds inspanningsverplichtingen, geen resultaatsverplichtingen.

  • Deeltijdarbeid 1 Elke werknemer heeft het recht zijn betrekkingsomvang te verminderen, tenzij zwaarwegende bedrijfs- of dienstbelangen zich daartegen verzetten. 2 Werknemers met een deeltijdbetrekking krijgen in geval van een vacature bij voldoende geschiktheid bij voorrang het recht hun betrekkingsomvang uit te breiden.4

  • Arbeidstijdenwet Voor deze cao gelden, tenzij anders bepaald, de normen van de Arbeidstijdenwet en de daarop berustende bepalingen, met dien verstande dat in werkroosters maximaal 5 nachtdiensten achter elkaar mogen worden ingeroosterd.