UITOEFENING VAN BEVOEGDHEDEN. De vervoerder verbindt zich ertoe de voertuigen die zullen worden gebruikt voor de uitvoering van zijn verbintenissen te bemannen met opgeleid en ervaren personeel dat voldoet aan alle wettelijke vereisten om een voertuig te besturen en dat zich kan uitdrukken in het Nederlands, het Engels of het Frans. Het bemannen van de voertuigen met personeel dat niet opgeleid en/of onervaren is, of personeel dat niet conform is, kan beschouwd worden als een ernstige inbreuk op de overeenkomst. Het personeel van de vervoerder blijft onder de leiding, het gezag en het toezicht van de vervoerder. De vervoerder blijft te allen tijde verantwoordelijk voor zijn personeel, onder meer met betrekking tot het respecteren van de rij- en rusttijden, sociale en fiscale wetgeving, werktijden, lonen... De vervoerder zal ten allen tijde zorgen voor correcte werkomstandigheden voor zijn chauffeurs, rekening houdend met het recht op terugkeer van de chauffeur, het verbod op het nemen van normale wekelijkse rust in de vrachtwagens etc... De vervoerder zal de transporten in alle autonomie en onafhankelijkheid uitvoeren, doch volgens de transportopdrachten van de opdrachtgever en de algemene richtlijnen die eventueel tussen het bestuursorgaan van de opdrachtgever zijn opgesteld voor een efficiënte samenwerking tussen de vervoerder en de opdrachtgever. De opdrachtgever oefent geen gezag uit over de vervoerder of zijn personeel, maar kan de volgende instructies geven zonder dat dit wordt gezien als het uitoefenen van gezag: a. technische instructies in verband met de uitvoering van deze voorwaarden en de uit te voeren transporten, onder meer met betrekking tot het voorkomen van overbelading, laadveiligheid, enz.; b. instructies betreffende schadegevallen of incidenten die verband houden met de te vervoeren goederen, tijdens het laden, tijdens het vervoer of bij aankomst bij de geadresseerde; c. douane-instructies; d. algemene instructies, verplichtingen en richtlijnen die voortvloeien uit de aard van de uitgevoerde activiteit, of die noodzakelijk zijn voor het bereiken van een beoogd resultaat; e. regelingen op het gebied van organisatie en planning die noodzakelijk zijn voor de goede uitvoering van de hierboven genoemde taken en projecten. De vervoerder verklaart en garandeert dat de chauffeurs geen andere rechtstreekse instructies, bevelen, richtlijnen of sancties zullen aanvaarden, noch van de opdrachtgever noch van de belanghebbenden betreffende de lading en dat de chauffeurs noch aan de opdrachtgever noch rechtstreeks aan de belanghebbenden betreffende de vracht zullen rapporteren, behoudens de voormelde bepalingen. De vervoerder verbindt zich ertoe elk van de chauffeurs hierover vooraf in te lichten dat zij verplicht zijn de vervoerder onmiddellijk te verwittigen indien een dergelijke gebeurtenis zich voordoet. Indien nodig zal de vervoerder de opdrachtgever hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen. Eventuele klachten dienen uitsluitend aan de vervoerder te worden gericht en door hem onmiddellijk te worden behandeld en opgelost.
Appears in 5 contracts
Samples: General Terms and Conditions of the Carrier, General Transport Terms and Conditions, General Transport Conditions