Verhouding met andere overeenkomsten. 1. Tijdens de periode van voorlopige toepassing overeenkomstig artikel 30 van deze overeenkomst worden de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst opgeschort, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel. 2. Onverminderd leden 1 en 3 en voor zover er geen onderscheid op basis van nationaliteit wordt gemaakt tussen luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie: a) mogen op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst bestaande rechten en in bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten vastgelegde gunstiger bepalingen of behandelingen inzake eigendom, verkeersrechten, capaciteit, frequentie, type of verandering van luchtvaartuig, codesharing en tarifering, die niet onder deze overeenkomst vallen of die, wat de vrijheid voor de betrokken luchtvaartmaatschappijen betreft, gunstiger of flexibeler zijn dan de bepalingen van de onderhavige overeenkomst, verder worden uitgeoefend; b) moeten geschillen tussen de partijen met betrekking tot de vraag of de bepalingen of behandelingen van bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten gunstiger of flexibeler zijn, worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting. Geschillen die betrekking hebben op de verhouding tussen tegenstrijdige bepalingen of behandelingen moeten eveneens worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting. 3. Wanneer deze overeenkomst krachtens artikel 30 van kracht wordt, heeft ze voorrang op de relevante bepalingen van de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel. 4. Indien de partijen toetreden tot een multilaterale overeenkomst of overgaan tot de bekrachtiging van een besluit van de ICAO of een andere internationale organisatie dat betrekking heeft op onder deze overeenkomst vallende aangelegenheden, plegen zij tijdig overleg in het gemengd comité, zoals bepaald in artikel 23 van deze overeenkomst, om te bepalen of deze overeenkomst naar aanleiding hiervan moet worden herzien.
Appears in 2 contracts
Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte, Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte
Verhouding met andere overeenkomsten. 1. Tijdens Deze overeenkomst heeft voorrang op de periode relevante bepalingen van voorlopige toepassing overeenkomstig artikel 30 van deze overeenkomst worden de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen die reeds bestaan op het ogenblik tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst opgeschortovereenkomst, tenzij anders bepaald behoudens het bepaalde in lid 2 van dit artikel.
2. Onverminderd leden 1 en 3 en voor Voor zover er geen onderscheid op basis van nationaliteit wordt gemaakt tussen luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie:
a) mogen op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst bestaande rechten verkeersrechten en in bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen vastgelegde gunstiger bepalingen of behandelingen inzake eigendom, verkeersrechten, capaciteit, frequentie, type of verandering van luchtvaartuig, codesharing en tariferingtarifiëring, die bestaan op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst, die niet onder deze overeenkomst vallen of die, wat de vrijheid voor de betrokken luchtvaartmaatschappijen betreft, gunstiger of flexibeler zijn dan de bepalingen van de onderhavige overeenkomst, verder worden uitgeoefend;
b) moeten geschillen tussen de partijen met betrekking tot de vraag of de bepalingen of behandelingen van bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen gunstiger of flexibeler zijn, worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 22 (Geschillenbeslechting en arbitrage) voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting. Geschillen die betrekking hebben op de verhouding tussen tegenstrijdige bepalingen of behandelingen moeten eveneens worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 22 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting.
3. Wanneer deze overeenkomst krachtens artikel 30 van kracht wordt, heeft ze voorrang op de relevante bepalingen van de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel.
4. Indien de partijen toetreden tot een multilaterale overeenkomst of overgaan tot de bekrachtiging van een besluit van de ICAO of een andere internationale organisatie dat betrekking heeft op onder deze overeenkomst vallende aangelegenheden, plegen zij tijdig te zijner tijd overleg in het bij artikel 21 opgerichte gemengd comité, zoals bepaald in artikel 23 van deze overeenkomst, comité (Gemengd Comité) om te bepalen of deze overeenkomst naar aanleiding hiervan moet worden herzien.
Appears in 2 contracts
Samples: Euro Mediterranean Air Transport Agreement, Euro Mediterrane Luchtvaartovereenkomst
Verhouding met andere overeenkomsten. 1. Tijdens Deze overeenkomst heeft voorrang op de periode relevante bepalingen van voorlopige toepassing overeenkomstig artikel 30 van deze overeenkomst worden de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen die reeds bestaan op het ogenblik tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst opgeschortovereenkomst, tenzij anders bepaald behoudens het bepaalde in lid 2 van dit artikel.
2. Onverminderd leden 1 en 3 en voor Voor zover er geen onderscheid op basis van nationaliteit wordt gemaakt tussen luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie:
a) mogen op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst bestaande rechten verkeersrechten en in bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen vastgelegde gunstiger bepalingen of behandelingen inzake eigendom, verkeersrechten, capaciteit, frequentie, type of verandering van luchtvaartuig, codesharing en tarifering, die bestaan op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst, die niet onder deze overeenkomst vallen of die, wat de vrijheid voor de betrokken luchtvaartmaatschappijen betreft, gunstiger of flexibeler zijn dan de bepalingen van de onderhavige overeenkomst, verder worden uitgeoefend;
b) moeten geschillen tussen de partijen met betrekking tot de vraag of de bepalingen of behandelingen van bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten partijen gunstiger of flexibeler zijn, worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 22 (Geschillenbeslechting en arbitrage) voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting. Geschillen die betrekking hebben op de verhouding tussen tegenstrijdige bepalingen of behandelingen moeten eveneens worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 22 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting.
3. Wanneer deze overeenkomst krachtens artikel 30 van kracht wordt, heeft ze voorrang op de relevante bepalingen van de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel.
4. Indien de partijen toetreden tot een multilaterale overeenkomst of overgaan tot de bekrachtiging van een besluit van de ICAO of een andere internationale organisatie dat betrekking heeft op onder deze overeenkomst vallende aangelegenheden, plegen zij tijdig te zijner tijd overleg in het bij artikel 21 opgerichte gemengd comité, zoals bepaald in artikel 23 van deze overeenkomst, comité (Gemengd Comité) om te bepalen of deze overeenkomst naar aanleiding hiervan moet worden herzien.
Appears in 2 contracts
Samples: Euro Mediterrane Luchtvaartovereenkomst, Euro Mediterranean Aviation Agreement
Verhouding met andere overeenkomsten. 1. Tijdens de periode van voorlopige toepassing overeenkomstig op grond van artikel 30 van deze overeenkomst worden de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst opgeschortgeschorst, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel.
2. Onverminderd Niettegenstaande de leden 1 en 3 en voor zover er geen onderscheid op basis van nationaliteit wordt gemaakt tussen luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie:
a) mogen op het tijdstip van de ondertekening van deze overeenkomst bestaande rechten en in bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten vastgelegde gunstiger bepalingen of behandelingen inzake eigendom, verkeersrechten, capaciteit, frequentie, type of verandering van luchtvaartuig, codesharing en tariferingtarifiëring, die niet onder deze overeenkomst vallen of die, wat de vrijheid voor de betrokken luchtvaartmaatschappijen betreft, gunstiger of flexibeler zijn dan de bepalingen in het kader van de onderhavige deze overeenkomst, verder worden uitgeoefend;
b) moeten geschillen tussen de partijen met betrekking tot de vraag of de bepalingen of behandelingen van bilaterale overeenkomsten of regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten gunstiger of flexibeler zijn, worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting. Geschillen die betrekking hebben op de verhouding tussen tegenstrijdige bepalingen of behandelingen moeten eveneens worden beslecht in het kader van het bij artikel 24 voorziene mechanisme voor geschillenbeslechting.
3. Wanneer Vanaf haar inwerkingtreding op grond van artikel 30 en met inachtneming van lid 2 van dit artikel, heeft deze overeenkomst krachtens artikel 30 van kracht wordt, heeft ze voorrang op de relevante bepalingen van de bilaterale overeenkomsten en regelingen tussen de Republiek Armenië en EU-lidstaten die bestaan op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst, tenzij anders bepaald in lid 2 van dit artikel.
4. Indien de partijen toetreden tot een multilaterale overeenkomst of overgaan tot de bekrachtiging van een besluit van de ICAO of een andere internationale organisatie dat betrekking heeft op onder deze overeenkomst vallende aangelegenheden, plegen zij tijdig overleg in het gemengd comité, zoals bepaald in comité op grond van artikel 23 van deze overeenkomst, om te bepalen of deze overeenkomst naar aanleiding hiervan moet worden herzien.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte