Contract
2o in de bepaling onder b) worden de woorden ″of wijziging van het arbeidsreglement″ vervangen door de woorden ″, wijziging van het arbeidsreglement of individuele schriftelijke overeenkomst″;
3o de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt:
″c) deze collectieve arbeidsovereenkomst of wijziging van het arbeidsreglement bepaalt uitdrukkelijk welke maatregelen in het kader van de omschakeling van ploegen- en nachtarbeid of van de verlichting van de werklast het voorwerp kunnen uitmaken van het toekennen van deze vergoeding. De individuele schriftelijke overeenkomst bepaalt eveneens uitdrukkelijk welke maatregel het voorwerp uitmaakt van het toekennen van deze vergoeding. Deze maatregelen moeten een vermin- dering van het inkomen van de werknemer tot gevolg hebben en de werknemer moet een betrekking behouden met minstens een effectieve tewerkstellingsbreuk van 4/5de;″.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.
Art. 3. De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 12 december 2018.
XXXXX
Xxx Xxxxxxxxxxx : De Minister van Werk,
X. XXXXXXX
De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK
2o dans le b) les mots ″ ou modification du règlement de travail ″ sont remplacés par les mots ″, modification du règlement de travail ou convention individuelle écrite ″;
3o le c) est remplacé par ce qui suit :
″ c) cette convention collective de travail ou modification du règlement de travail stipule expressément quelles mesures dans le cadre du glissement depuis le travail en équipe et de nuit ou de la diminution de la charge de travail peuvent faire l’objet de l’octroi de cette indemnité. La convention individuelle écrite stipule également expressément quelle mesure fait l’objet de l’octroi de cette indemnité. Ces mesures doivent avoir pour conséquence une diminution du salaire du travailleur et le travailleur doit garder un emploi avec une fraction d’occupation effective de 4/5èmes au minimum; ″.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.
Art. 3. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018.
XXXXXXXX
Par le Roi :
Le Ministre de l’Emploi,
X. XXXXXXX
La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
EN LEEFMILIEU
[C − 2018/15404]
28 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit betreffende de facturatie naar aanleiding van een tussenkomst dringende geneeskundige hulpverlening door een ambulancedienst
XXXXX, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskun- dige hulpverlening, artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor dringende genees- kundige hulpverlening, gegeven op 25 april en 27 juni 2018;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 augustus 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 oktober 2018;
Gelet op advies nr. 64.309/2 van de Raad van State, gegeven op 17 oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Overwegende dat de btw-administratie een gunstig advies formu- leerde over het ontwerpbesluit op 25 juni 2018;
Overwegende dat in 2018 de subsidies die toegekend worden aan de ambulancediensten substantieel verhoogd zijn, dat de dienst dringende hulpverlening op de hoogte is dat sommige ambulancediensten tegelijkertijd de terugbetaling aanvragen bij het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening en andere natuurlijke of rechtspersonen mandateren om het volledige factuurbedrag in te vorderen en admini- stratieve en/of andere kosten aanrekenen in geval van een onbetaalde factuur, die hoger zijn dan de toekomstige forfaitaire vergoeding;
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
ET ENVIRONNEMENT
[C − 2018/15404]
28 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal relatif à la facturation dans le cadre d’une intervention d’aide médicale urgente par un service ambulancier
XXXXXXXX, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente, l’article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998 ;
Vu l’arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif applicable au transport en ambulance des personnes visées à l’article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente ;
Vu l’avis du Conseil national des secours médicaux d’urgence, donné le 25 avril et le 27 juin 2018 ;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2018 ;
Vu l’accord de la Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2018 ;
Vu l’avis n° 64.309/2 du Conseil d’État, donné le 17 octobre 2018, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Considérant que l’administration de la T.V.A. a rendu un avis favorable sur le projet d’arrêté le 25 juin 2018 ;
Considérant que les subsides accordés aux services ambulanciers ont augmenté substantiellement en 2018, que le service aide urgente est au courant que quelques services ambulanciers demandent simultanément le remboursement au Fonds de l’aide médicale urgente et mandatent d’autres personnes physiques ou morales à recouvrer le montant entier de la facture et/ou facturent des frais administratifs et autres en cas d’une facture impayée qui sont plus élevés que l’indemnité forfaitaire future ;
101682 BELGISCH STAATSBLAD — 21.12.2018 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat de Raad van State in haar advies stelt dat het niet toegelaten is om aan personen die beroep doen op een dienst voorwaarden op te leggen waarmee ze niet voorafgaandelijk in staat waren in te stemmen;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. § 1. Een ambulancedienst zoals bedoeld in artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpver- lening factureert voor elk contact met een patiënt of met een overledene ten gevolge van een alarmering door het eenvormig oproepstelsel, een forfaitaire vergoeding “Tussenkomst dringende geneeskundige hulp- verlening” ten bedrage van zestig euro en dit onder de volgende voorwaarden:
1° de patiënt of zijn vertegenwoordiger heeft zijn toestemming verleend zoals bedoeld in art. 8, § 1 van de wet van 22 augus- tus 2002 betreffende de rechten van de patiënt of er was sprake van een spoedgeval bedoeld in art. 8, § 5 van dezelfde wet;
2° het eenvormig oproepstelsel heeft de ziekenwagenploeg niet gevraagd de interventie stop te zetten voordat de ziekenwagenploeg aangekomen was op de interventieplaats;
3° de facturatie gebeurt via een factuur overeenkomstig één van de modellen in de bijlagen 1 of 2, respectievelijk zonder overschrijvings- formulier of met overschrijvingsformulier;
4° de ambulancedienst vult in het model in de bijlagen 1 of 2 voor de rubriek ‘Amburegfichenummer’ een nummer in dat ze zelf bepaalt, bijvoorbeeld een klantnummer, tot het moment dat de minister bevoegd voor Volksgezondheid de inhoud van deze rubriek vastlegt;
5° de ambulancedienst maakt de informatie opgenomen in de bijlagen 1 of 2 elektronisch over aan de verzekeringsinstelling bedoeld in artikel 2, (i) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, vanaf een datum vastgesteld door de minister bevoegd voor Volksge- zondheid en volgens de instructies van het Nationaal Intermutualis- tisch College.
§ 2. Er mogen geen andere kosten gefactureerd worden aan de patiënt of zijn vertegenwoordiger dan de forfaitaire vergoeding bedoeld in paragraaf 1 naar aanleiding van de alarmering door het eenvormig oproepstelsel.
§ 3. De ambulancedienst vult enkel in de factuur bedoeld in artikel 1,
§ 1, 3°, het rijksregisternummer in mits ze beschikt over een machtiging om het te gebruiken bedoeld in artikel 8, § 1, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
§ 4. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de contacten met een patiënt of met een overledene ten gevolge van een alarmering door het eenvormig oproepstelsel die gebeurde voor de datum van inwerking- treding van dit besluit.
Art. 2. § 1. In afwijking van artikel 1, § 1, gelden voor de prestaties van de ambulancediensten die instaan voor het vervoer van de personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de geneeskundige hulpverlening de bepalingen van dit artikel, voor zover de alarmering door het eenvormig oproepstelsel plaatsvond voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. De prestaties geven aanleiding tot het betalen van een forfaitair bedrag van 42,14 euro per rit.
§ 3. Het forfaitair bedrag bedoeld in paragraaf 2 wordt verhoogd met 4,21 euro per bijkomende kilometer vanaf de elfde kilometer, en met 3,22 euro per bijkomende kilometer vanaf de eenentwintigste kilometer.
§ 4. Het forfaitair bedrag bedoeld in paragraaf 2 wordt verhoogd met veertig euro, met daarbij nog het bedrag van de belasting op de toegevoegde waarde, per paar elektroden gebruikt bij een automatische externe defibrillator, geregistreerd bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, ter gelegenheid van een vervoer.
Art. 3. § 1. Het bedrag bedoeld in artikel 1 is gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer 107,52 (basisjaar 2013).
De bedragen bedoeld in artikel 2 zijn gekoppeld aan het indexcijfer 118,50 van de consumptieprijzen (basisjaar 1988).
§ 2. De bedragen bedoeld in artikel 1 en in artikel 2 worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan de waarden van het respectievelijke indexcijfer van 30 juni van het voorgaande jaar.
Considérant que le Conseil d’Etat dit dans son avis qu’il n’est pas admissible d’imposer aux personnes recourant à un service des conditions auxquelles elles n’ont pas été en mesure d’adhérer préala- blement ;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er. § 1er. Un service ambulancier viséà l’article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente facture, pour chaque contact avec un patient ou avec une personne décédée à la suite d’une alerte par le système d’appel unifié, une indemnité forfaitaire ″Inter- vention d’aide médicale urgente″ d’un montant de soixante euros, et ceci dans les conditions suivantes :
1° le patient ou son représentant a donné son consentement visé à l’article 8, § 1 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient ou le patient était inconscient ou ilya eu un cas d’urgence viséà l’article 8,
§ 5 de la même loi ;
2° le système d’appel unifié n’a pas demandéà l’équipe ambulancière d’arrêter l’intervention avant que l’équipe ambulancière ne soit arrivée sur le lieu d’intervention ;
3° la facturation se fait par le biais d’une facture établie selon un des modèles des annexes 1 ou 2, respectivement sans formulaire de virement ou avec formulaire de virement ;
4° dans le modèle se trouvant en annexe 1reou 2, dans la rubrique
″numéro de fiche Xxxxxxx″, le service ambulancier inscrit un numéro qu’il détermine lui-même, par exemple un numéro de client, jusqu’à ce que le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions définisse le contenu de cette rubrique ;
5° le service ambulancier envoie par voie électronique les informa- tions reprises dans les annexes 1 ou 2 à l’organisme assureur visé à l’article 2, (i), de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, à partir d’une date fixée par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et suivant les instructions du Collège intermutualiste national.
§ 2. Lors de l’alerte par le système d’appel unifié, aucun autre frais que l’indemnité forfaitaire visée au paragraphe 1er ne peut être facturé au patient ou à son représentant.
§ 3. Le service ambulancier ne remplit dans la facture visée à l’article 1er, § 1er, 3°, le numéro du registre national que s’il dispose d’une autorisation pour l’utiliser visé à l’article 8, § 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques.
§ 4. Le paragraphe 1er n’est pas applicable aux contacts avec un patient ou avec une personne décédée à la suite d’une alerte par le système d’appel unifié qui a eu lieu avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 2. § 1er. Par dérogation à l’article 1er, § 1er, les dispositions du présent article sont applicables aux prestations des services d’ambulan- ces qui assurent le transport des personnes visées à l’article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente, à condition que l’alerte par le système d’appel unifié ait eu lieu avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 2. Les prestations donnent lieu au paiement d’une somme forfaitaire de 42,14 euros par trajet.
§ 3. La somme forfaitaire définie au paragraphe 2 est augmentée de 4,21 euros par kilomètre supplémentaire à partir du onzième kilomètre, et de 3,22 euros par kilomètre supplémentaire à partir du vingt-et- unième kilomètre.
§ 4. La somme forfaitaire définie au paragraphe 2 est augmentée de quarante euros, auxquels s’ajoute le montant de la taxe sur la valeur ajoutée, par paire d’électrodes employée, en cas d’utilisation d’un défibrillateur externe automatique, enregistré auprès du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environ- nement, à l’occasion du transport.
Art. 3. § 1er. Le montant visé à l’article 1er est lié à l’indice-santé 107,52 (année de base 02013).
Les montants visés à l’article 2 sont liés à l’indice 118,50 des prix à la consommation (année de base 1988).
§ 2. Les montants visés à l’article 1er et à l’article 2 sont adaptés le 1er janvier de chaque année au taux atteint par l’indice respectif le 30 juin de l’année précédente.
§ 4. In afwijking van paragraaf 2 worden de bedragen bedoeld in artikel 2 niet meer geïndexeerd vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 4. Voor wat betreft de facturatie van de “Tussenkomst drin- gende hulpverlening” bedoeld in artikel 1 voorziet de ambulancedienst als algemene - en betalingsvoorwaarden:
1° de vervaldatum van de factuur is één maand na de datum waarop de factuur werd verstuurd;
2° in geval dat de factuur niet betaald is op de vervaldatum garandeert de ambulancedienst dat de totale bijkomende kost die aangerekend kan worden aan de patiënt of zijn vertegenwoordiger door de ambulancedienst of door natuurlijke of rechtspersonen die optreden in naam van de ambulancedienst vijftig honderdsten van het originele factuurbedrag niet overschrijden. Deze totale bijkomende kost omvat al de mogelijke kosten waaronder schadevergoedingen, admi- nistratieve kosten, verzendkosten voor versturen van een duplicaat van de factuur of van een aangetekende brief, kosten verbonden aan een afbetalingsplan en invorderingskosten;
3° na afloop van de 2de termijn van een maand bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverle- ning, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige, maakt de ambulancedienst een afbetalings- plan over om het nog verschuldigd bedrag en de gedetailleerde bijkomende kost terug te betalen in een termijn van zes maanden;
4° de ambulancedienst onthoudt zich van enige rechtsgang tot het verstrijken van de termijn van zes maanden bedoeld in 3° en vermeldt desgevallend de van het Fonds voor dringende geneeskundige hulp- verlening ontvangen terugbetaling;
5° vooraleer persoonsgegevens over te maken aan het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening of aan een andere natuurlijke
– of rechtspersoon, bedoeld in artikel 5, informeert de ambulancedienst de patiënt of zijn vertegenwoordiger hierover.
Art. 5. § 1. De ambulancedienst die niet zelf de factuur bedoeld in artikel 1 wenst in te vorderen, doet beroep op het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening bedoeld in artikel 7 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en kan slechts beroep doen op een andere natuurlijke – of rechtspersoon dan het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening voor de terugvordering van het gedeelte van het origineel factuurbedrag waarvan de terugbetaling niet wordt gegarandeerd door het Fonds.
§ 2. De ambulancedienst die niet zelf invordert, maakt het rijksregis- ternummer slechts over een natuurlijke – of rechtspersoon die beschikt over een machtiging bedoeld in artikel 1, § 3.
Art. 6. Het Koninklijk Besluit van 7 april 1995 houdende vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.
Art. 8. De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 28 november 2018.
XXXXX
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, le montant visé à l’article 1er n’est pas adapté au cours de l’année d’entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 4. Par dérogation au paragraphe 2, les montants visés à l’article 2 ne sont plus indexés à partir de la date d’entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 4. En ce qui concerne la facturation de l’ « Intervention d’aide médicale urgente » visée à l’article 1er, le service ambulancier prévoit comme conditions générales et de paiement, ce qui suit :
1° l’échéance de la facture est d’un mois après la date d’envoi de celle-ci ;
2° en cas de non-paiement de la facture à l’échéance, le service ambulancier garantit que le total des frais supplémentaires qui peuvent être demandés au patient ou à son représentant par le service ambulancier ou par des personnes physiques ou morales agissant au nom du service ambulancier, n’excède pas cinquante pour cent du montant original de la facture. Ce total des frais supplémentaires englobe tous les frais possibles, parmi lesquels les dommages et intérêts, les frais administratifs, les frais d’expédition pour l’envoi d’un duplicata de la facture ou d’un envoi recommandé, les frais liés à un plan de paiement et les frais de recouvrement ;
3° après échéance du 2ième délai d’un mois visé à l’article 4 de l’arrêté royal déterminant les modalités de l’intervention du Fonds d’aide médicale urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente, le service ambulancier transmet un plan de paiement visant à rembourser le montant dû et les frais supplémentai- res détaillés dans un délai de six mois ;
4° le service ambulancier s’abstient de toute procédure judiciaire jusqu’à la fin du délai de six mois visé au 3° et mentionne le cas échéant le remboursement reçu du Fonds d’aide médicale urgente ;
5° avant de transmettre des données à caractère personnel au Fonds d’aide médicale urgente ou à une autre personne physique ou morale, visé à l’article 5, le service ambulancier en informe le patient ou son représentant.
Art. 5. § 1er. Le service ambulancier qui ne souhaite pas procéder lui-même au recouvrement de la facture visée à l’article 1er, fait appel au Fonds d’aide médicale urgente visé à l’article 7 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente et peut uniquement faire appel à une autre personne physique ou morale que le Fonds d’aide médicale urgente pour le recouvrement de la partie du montant original de la facture dont le remboursement n’est pas garanti par le Fonds.
§ 2. Le service ambulancier qui ne recouvre pas lui-même, ne transmet le numéro du registre national qu’à une personne physique ou morale qui dispose d’une autorisation visé à l’article 1er, § 3.
Art. 6. L’arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif applicable au transport en ambulance des personnes visées à l’article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente est abrogé.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.
Art. 8. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 28 novembre 2018.
XXXXXXXX
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
M. DE BLOCK
BELGISCH STAATSBLAD — 21.12.2018 — MONITEUR BELGE
$ 5 1
101685
0 4 *1 31 6 0 1 3 4
7 8 "
$ #& ' (!
$ 5 1
0 4 *1 31 6 0 1 3 3 4
7 8 "
$ #& ' (!