Contract
760 (1963 - 19M:) _ N' 1
Kamer
van Volksvertegenwoordigers
ZITTING 1963-1964
18 MAART 1964,
WETSVOORSTEL
betreffende de overeenkomst van dienstverhurinq voor handenarbeid van het huispersoneel en de
reqlementerinq van hun arbeid.
TOELICHTING
DAMES EN HEREN,
De dienstboden genieten de bescherming niet die door de arbeidswetgeving aan de andere werknemers wordt verzekerd. Waar de wetten inzake arbeidsovereenkomst der werklieden en der bedienden wellicht niet in al hun bepalingen kunnen overgenomen worden voor de dienst- boden, is het ontbreken van eniq wettelijk statuut voor deze belangrijke kategorie van werknerners, toch door niets gewettigd.
De noodzaak om deze leemte in onze sociale wetgeving aan te vullen werd reeds lang aanqcvocld. Als belangrijkste parlementair initiatief vcrwijzen we naar het wetsvoorstel dat door Xxxxxxx Xxxxx in 1946 bij de Senaat werd inge- diend. Uit de besprekingen in de Senaat groeide een wets- ontwerp dat door die vergadering werd goedgekeurd en overqezonden aan de Karner der Volksvertegenwoordigers (Doe, n" 621 van de zitting 1947~1948), Hoewel de aldus overgezonden tekst nog altijd aanhangig is bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers is het onderzoek ervan door de bevoegde Kamerkommissie nog steeds niet beëindiqd.
Onderhavig wetsvoorstel is in ruime mate geïnspireerd door de bi] de Kamer aanhangige tekst, De aanqebrachte wijzigingen hebben hoofdzakelijk tot doel op die gebieden waar het ons aangewezen lijkt, aan de' dienstboden een analoqe bescherming te schenken als deze die aan de ande- re werknemers geboden wordt door de immiddels qeëvo- lueerde arbeidswetqevinq.
ONDERZOEK DER ARTIKELEN.
Titel I houdt de regeling in betreUende de arbeidsover- eenkomst der dienstboden. De 31 artikelen van deze titel zijn onderverdeeld in 6 hoofdstukken.
Het eerste hooidstuk betreft de alqemene bepalinqen, Na de begripsomschrijving van de arbeidsovereenkomst
I) 760 (1963 -1964) _ N° 1
Chambre
des Représen tants
SESSION 1963-1964
18 MARS 19M.
PROPOSITION DE LOI
relative au contrat de louage de services manuels des travailleurs domestiques et à la réglementation de leur travail.
DEVELOPPEMENTS
MESDAMES, MESSIEURS,
Les travailleurs domestiques ne jouissent pas de la pro- tection que la législation du travail assure aux autres travailleurs., Le fait de ne pas pouvoir appliquer aux tra- vailleurs domestiques toutes les dispositions des lois en matière de contrat de travail des ouvriers et employés ne justifie toutefois aucunement le défaut de tout statut légal pour cette catégorie importante de travailleurs.
Depuis longtemps déjà est ressentie la nécessité de com- bler cette lacune de notre législation sociale. Nous citonâ en référence, comme constituant l'initiative parlementaire la plus importante, la proposition de loi déposée en 1946 au Sénat par M Ile Baers. Les discussions au Xxxxx ont donné naissance à un projet de loi qui fut adopté par cette Assem- blée et transmis à la Chambre des Représentants (Doc. n" 621 de la session 1947-1948). Bien que le texte trans- mis à la Chambre des Représentants ne soit pas caduc, la Commission compétente de la Chambre n'en a toujours pas terminé l'examen;
La présente proposition de loi s'inspire largement du texte en instance à la Chambre. Les modifications apportées visent principalement à offrir aux travailleurs domestiques, dans les domaines où cela nous semble indiqué, une pro- tection analogue à celle qu'offre aux autres travailleurs la législation du travail ayant, dans l'entretemps, subi une évolution,
EXAMEN DES ARTICLES.
Le titre 1 porte réglementation du contrat de travail des travailleurs domestiques. Les 31 articles de ce titre sont répartis en 6 chapitres,
Le premier chapitre concerne les dispositions générales. à la définition de la notion «contrat de travail des
G, - 294.
760 (1963-1964) N. 1 [ 2 ]
der dienstboden (art. 1) worden de bronnen tot regeling van genoemde overeenkomst aangegeven (art. 2). De ver- plichte proeftijd van 14 dagen wordt voorzien (art. 3) en ten slotte wordt de aan onze arbeidswetgeving gemene regeling inzake bewijs en verjaring voorz ien in de arti- kelen 4 en 5.
* * *
Het tioeede hoofdstuk handelt over de wederzijdse ver, plichtingen der partijen. De artikelen 6 tot 10betreffen de verplichtingen van de werkgever: het gaat hoofdza- kelijk om een aangepaste overname van hetgeen voor de gewone handarbeiders wettelijk voorzien is: artikel 10 houdt evenwel een speciale regeling in t.o.v, de inwonende dienstboden. De verplichtingen van de dienstboden wor, den voorzien in de artikelen 11 tot 13: de verantwoor- delijkheidsregeling wijkt in dit laatste artikel licht af van hetgeen daarorntrent in de wet op de arbeidsovereenkomst der werklieden voorzïen is. O.i. wordt zulks gerechtvaar, digd door de speciale toestand van het huispersoneeL
* * *
De gevallen waarin de uitvoering der overeenkomst geschorst wordt zijn samengebracht in het clerde hoofdstuk. Na het principe, gesteld in artikel 14, wordt de betaling van het gewaarborgd weekloon voorzien in geval van ziekte en wordt tevens geprèciseerd in welke omstandiq- heden de ziekte van de dienstbode aan de werkgever het recht geeft de overeenkomst te verbreken (art. 15 en 16). Artikel 17 betreft specifiek de inwonende dienstboden.
Het' gewaarborgd weekloon is ook van toepassing tijdens éên van de schorsingsperioden die voor de dienstbode voor- zien zijn in geval van bevalling (art. 18).
De regeling inzake opzeg waarvan sprake in artikel 19 is gemeenschappelijk aan de arbeidswetgeving.
De bepalingen van artikel 20 i.v.m. de schorsing van de uitvoeririq der overeenkcmst in geval van legerdienst zijn sternmen overeen met hetgeen de wet op de arbeidsovereen- komst der werklieden daaromtrent voorziet.
* * *
Hoofdstuk IV betrejt de verschillende wijzen van beëin- diging van de overeenkomst. Al lijkt het ons aanqewezen datde opzeqtermijnen aanvankelijk korter dienen te zijn dan deze die gelden voor de werklieden, dan menen wij dat tech geen afbreuk mag gedaan worden aan het prin, clpe dat de door de werknemer te geven opzeg slechts de helft mag bedragen van de termijn voorzien voor de werk- gever. D~ schriftelijke opzegging lijkt ons meer rechts- zekerheid (art. 21) te bieden. .
De artikelen 22 tot 26 bevatten bepalingen die ovéreen- sternmen met wat wettelijk voorzien is inzake de beëindi- ging der arbeidsovereenkomst voor werkheden.
Artikel 27 betreft een speciaal recht, toegekend aan de dlenstbode, dat in verband moet worden gebracht met artikel 40.
" * *
Bij de speciale bepalingen van hoofdstuk V voor de minderjariqe dient opgemerkt dat de uitdrukkelijke toe- lating van de vader of voogd in principe geëist wordt opdat een minderjarige zich als dienstbode zou kunnen verbinden. Butten de bepaling van artikel 30 t.o.v. de inwonende rninderjariqe dienstbode is er voor het overige volledige analogie met hetgeen voorzien is voor de minderjarige werklieden.
travailleurs domestiques» (art. 1) succède une indica- tion des sources de réglementation dudit contrat (art. 2), Une période d'essai obligatoire de 14 jours est prévue à l'arricle 3. Enfin. les articles 4 et 5 prévoient la réglementa, tian, commune à J'ensemble de notre léqislation du travail, en matière de preuve et de prescription.
" * *
Le deuxième chapitre traite des obligations reciproques des parties. Les articles 6 à 10 concernent les obligations de l'employeur: ils se bornent principalement à reprendre, en les. adoptant, les dispositions légales prévues pour les travailleurs manuels ordinaires; l'article 10 englobe tou, tefois une réglementation spéciale relative aux travailleurs domestiques internes. Les articles Il à 13 prévoient les obligations des travailleurs domestiques: la réglementation figurant dans ce dernier article en matière de responsabilité s' écarte Jégèrement de ce qui est prévu à ce sujet dans la loi sur le contrat de travail des ouvriers. Cet écart, à notre avis, se justifie d'ailleurs du fait de la situation spéciale des travailleurs domestiques.
* * *
Le troisième chapitre traite des cas de suspension inter- venant dans l'exécution du contrat. Le principe en ayant été énoncé à l'article 14, le texte prévoit en cas de maladie, Je paiement du salaire hebdomadaire garanti; il précise en même temps les conditions dans lesquelles l'employeur est fondé à rompre ledit contrat du fait de la maladie du travailleur domestique (art. 15 et 16) . L'article 17 concerne spécialement le travailleur domestique interne.
Le salaire hebdomadaire garanti entre également en ligne de compte au cours de l'une des périodes de suspension, celle qui, en cas d'accouchement, est prévue au profit de la travailleuse domestique (art. 18).
La réglementation, dont il est question à l'article 19, en matière de préavis est commune à l'ensemble de la léqisla- tien du travail.
Les dispositions de l'article 20 relatives à la suspension de -l'exécution du contrat en cas d'appel ou de rappel sous les armes concordent avec celles que la loi sur le contrat, de travail des ouvriers prévoit à ce sujet.
* * *
Le chapitre IV a trait aux différents modes de cessation du contrat. Bie,,n qu'il nous semble justifié que les délais de préavis soient, au début, plus courts que ceux appli- cables aux ouvriers, nous pensons toutefois qu'il ne peut être porté préjudice au principe selon lequel le délai du préavis x xxxxxx par Xx travailleur ne peut s'élever qu'à la moitié du délai prévu pour l'employeur. Le préavis écrit nous paraît présenter plus de sécurité juridique (art. 21).
Les articles 22 à 26 contiennent des dispositions con cor, dant avec celles légalement prévues en matière de cessa, tion du contrat de travail pour ouvriers.
L'article 27 porte sur un droit particulier qui est attribué au travailleur domestique et qu'il convient de considérer par rapport à l'article 40.
* * *
11 y a lieu, à propos des dispositions spéciales du chepi- tre V relatives au mineur, de remarquer qu'en principe l'autorisation expresse du père ou du tuteur est requise pour qu'un mineur puisse s'engager comme travailleur domesti- que. Hormis la disposition de l'article 30 relative au travail, leur domestique, il entre une similitude totale avec ce qui est prévu en faveur des ouvriers, mineurs d'âge.
* * * * * *
[ 3 ] 760 (I963~ 1964) N. 1
Het enig artikel 31 van het zesde hoofdstuk betreft een beschermingsmaatregel ten voordele van de dienstbode,
Deze formule wordt Irekwent gebruikt in onze sociale wetgeving.
* * *
TitellI betreft de arbeidsreglementering der dienstboden.
Artikel 32 houdt een verbod van tewerkstelling in van personen beneden de 14 jaar of van degenen die aan de schoolplicht niet hebben voldaan,
Als maatreqelen, overgenomen uit de wetgeving inzake vrouwenarbeid, voorziet art. 33 eenzelfde verbod voor de vrouwen gedurende de 6 weken die op de bevallmq volgen.
De artikelen 34 tot 37 houden een regeling in inzake arbeidsduur waarvan het principe overqenomen is uit de algemene voorschriften inzake arbeidsduur, maar die binnen die grenzen de mogelijkheid openlaat voor partikulariteiten. Overigens dient de nadruk er op gelegd te worden dat de begrenzing de effektieve arbeidsduur betreft.
Artikel 38 heeft tot doel aan de dienstboden een zelfde verlofregeling te waarborgen als aan arbeiders en bedien- den, te weten: 3 weken verlof en 5 weken betaald.
Artikel 39 voorziet o.m. in de regeling inzake klein verlet zoals deze geldt voor werklieden en bedienden,
Artikel 40 strekt er toe de moqelijkheid te scheppen om tot een regeling te komen inzake minimumlonen zoals dat ook voor arbeiders en bedienden gebeurt.
Artikel 41 geeft een algemene bepaling van het begrip
« bezoldiqinq »,
De artikelen 42 en volgende voorzien in kontrolemaatre- gelen en sankties t.o.v. de arbeidsreglementering der dienstboden.
Le seul article du SIXICme chapitre - l'article 31 - a pour objet une mesure de protection en· faveur du travail- leur domestique. Cette formule est fréquemment utilisée dans notre législation sociale.
* *- '*
Le titre II concerne la réglementation du travail des tra- vaille urs domestiques.
L'article 32 interdit l'emploi de personnes âgées de
moins de 14 ans ou de celles qui n'ont pas satisfait à leurs' obligations scolaires.
Comme mesure reprise de la législation sur le travail des femmes. l'article 33· prévoit une interdiction similaire pour les femmes pendant les 6 semaines qui suivent leur accou- chement,
Les articles 34 à 37 portent réglementation en matière de durée du travail dont le principe est repris dès règles géné- rales relatives à la durée du travail. en laissant, dans le cadre de cette limitation. subsister toutefois la possibilité de modalités particulières. IJ y a d'ailleurs xxxx xx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx effective du travail.
L'article 38 vise à garantir aux travailleurs domestiques la même' réglementation en matière de vacances qu'aux ouvriers et employés, c' est-à-dire : 3 semaines de vacances
\et 5 semaines payées.
L'article 39 prévoit en ce qui concerne le petit chômage une réglementation analogue à celle en vigueur pour les ouvriers et les employés.
L'article 40 a pour but de permettre de parvenir. en matière de salaires minima, à une réglementation similaire à celle .des ouvriers et des employés.
L'article 41 donne une définition générale de la notion
« rémunération ».
Les articles 42 et suivants prévoient les mesures de con- trôle et sanctions en matière de réglementation du travail des travailleurs domestiques.
X. xxXXXX.
WETSVOORSTEL
TITEL I.
De arbeidsovereenkomst voor dienstböden, HOOFDSTUK 1.
Algemene bepelinqen.
Eerste artikel.
Bi] deze wet wordt de arbeidso~ereenkomst 'qereqeld, waarbij een werknemer ' zich verbindt tegen bezoldiging. onder gezag. leiding en toezicht van de werkqever, voor- narnelijk huishoudelijke arbeid van licharnelljke aard te verrichten in verband met de huishouding van de werk- gever of diens gezin. '
Art. 2.
Onverminderd de, bepalingen van deze ~et of van de beslissingen die algemeen bindend worden verklaard vol-
PROPOSITION DE LOI
TITRE I.
Du contrat de travail pour travailleurs domestiques.
CHAPITRE Iv,
Dispositions générales.
Article premier,
La présente loi régit le contrat de travail par lequel un travailleur s'enqaqe, moyennant rémunération, à effectuer sous l'autorité, la direction. et la surveillance de l'employeur, principalement des travaux domestiques d'ordre manuel pour les besoins du ménage de l'employeur ou de sa famille:
Art. 2.
Sans prêjudice des dispositions prévues par la présente loi ou par les décisions rendues obligatoires suivant la pro-
760 (1963-1964) N. I 4
gens de in artikel 40 voorz iene procedure, worden de aard van het werk, cie plaats waar het wordt uitgevoerd, het bedrag voor cie bezoldiging en alle andere voorwaarden vastgesteld bij cie overeenkomst.
Bij koninklijk besluit kan een moclel van geschreven dienstverhuringsovereenkomst voor handenarbeid cler dienstboden bepaald worden.
Art. 3.
De eerste veertien dagen van de' uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden beschouwd als proeftijd.
Tijdens die periode kan elk cler partijen een einde maken aan de arbeidsovereenkomst mits een vooropzeg van twee clagen. Deze vooropzeq moet schriftelijk gegeven worelen en begint te lopen de dag die volgt op de kennisgeving.
Art. 4.
Bij gebrek aan schriftelijk bewijs. is het getuigenbewijs toeqelaten, ongeacht de waarde van het qeschil.
Art. 5.
De uit de arbeidsovereenkomst voor dienstboden ontstane vorcleringen verjaren één jaar na het eindigen van cie arbeidsovereenkomst.
HOOFDSTUK II.
Wederzijdse uetplichtinqen del' pertijen.
Art. 6.
De werkgever is verplicht :
de dienstboden te laten werken onder de voorwaarden, op de tijd en cie op cie plaats die bij cie overeenkost werden bepaald, door eventueel, behoudens tegenbepaling, de mede- werkers, het gereeclschap, het gerief 'en cie stoffen die tot cie uitvoering van het werk nodig zijn, te hunner beschik- king te stellen:
als goecle huisvader en onverminderd elke strijdiqe over- eenkornst, te zorgen dat het werk wordt uitqevoerd in be- hoorlijke omstandigheden ten opzichte van de veiliqheid, cie gezondheicl, de hygiëne en het comfort, namelijk door eenbillijke vercleling van het zwaar en het licht werk in de loop vande arbeidsdag:
gedurende de uitvoerinq van het contract de goede zeden en gewoonten in acht te nernen en le doen in acht nernen:
de bezoldiging uit te keren onder cie voorwaarden, op de tijd en op' de plaats zoals werd overeengekomen, enver- minderd de bepalinqen van artikel 2 van deze wet;
aan de inwonende dienstbode een behoorlijk lokaal tot huisvesting te verstrekken, met rechtstreekse 'luchtververstnq, voorzien van een met een sleutel sluitcnde deur, en voor- zien, voor elke persoon, van een bed met zindelljk en vol-
doende beddegoed; de dienstbode het voor een degelijke lichameltjke verpleging nodige materieel ter beschikking te stellen: de dtenstbcde een gezonde en voldoende voeding te verschaffen in verhouding met cie levenswijze van het qeztn, in geval hij zlch heeft verbonden hem huisvesting en voeding te bezorgen;
cédure prévue par l'article 10, la nature du travail. le lieu où il est effectué, le montant cie la rémunération, la durée de l'engagement et toutes les antres conditions sont dëtermi- nées par la convention.
XXx arrêté royal peut prévoir un type de contrat écrit de louage de services manuels des travailleurs domestiques.
Art. 3.
Les quatorze. premiers jours de ]' exécution du contrat sont considérés comme période d'essai.
Pendant cette période, chacune des deux parties peut, à tout moment, mettre fin au contrat de travail, moyennant un préavis de deux jours. Ce préavis doit être donné par écrit et il commence à courir le lendemain de la notification.
Art. 4.
A défaut de preuve écrite, la preuve testimoniale est admise, quelle que soit la valeur du litige.
Art. 5.
Les actions naissant du contrat de louage de services manuels des travailleurs domestiques sont prescrites un an après la cessation du contrat.
CHAPITRE II.
Des obligations réciproques des parties.
Art. 6.
L'employeur a l'obligation :
de faire travailler le travailleur domestique dans les conditions. aux temps et lieu convenus. notamment en met- tant à sa disposition, s'il y échet et sauf stipulation con- traire, xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx xx, xxx xxxxxxxx nécessaires à l'accomplissement du travail;
de veiller en bon père cie famille et nonobstant toute convention contraire à ce que le travail s'accomplisse dans des conditions convenables au point de vue de la sécurité, de la santé. de l'hygiène et du confort, notamment par une répartition équitable des travaux lourds et légers au cours de la journée de travail;
d'observer et de faire observer les bonnes mœurs et Xxx convenances pendant l'exécution du contrat;
cie payer la rémunération aux conditions, au temps et au lieu convenus, sans préjudice des dispositions prévues par l'article 2 de la présente loi;
de fournil' au travailleur domestique intèr ne pour son logement, un local convenable, directement aéré, fermant à clef, et pourvu pour chaque personne d'un lit avec literie propre et suffisante; de mettre à la disposition du travailleur domestique le matériel nécessaire aux bons soins corporels; de fournir au travailleur domestique une nourriture saine, suffisante et en rapport avec le train de vie de la maison, au cas où il. s'est engagé à le loger et à le nourrir;
[ 5 ] 760 (1963-1964) N. 1
aan de dienstbode de nodige tijd te verlenen om zijn essenttëlc geloofsplichten. alsmede zijn burqerlijke verplich- tingen die uit de wet voortvloelen te vervullen.
Art. 7.
De bezoldiging moet op regelmatige tijdstippen en min- stens éénmaal per maand uitbetaald worden.
Gedurende de proeftijd wordt de bezoldiging wekelijks uitbetaald.
Wanneer de arheidsovereenkomst eindiqt. dient de bezol- diging uitbetaald te worden de dag waarop de diensten op- houden.
de donner au travailleur domestique le temps nécessaire pour remplir les devoirs essentiels de son culte ainsi que les obligations civiques résultant de la loi.
Art. 7.
La rémunération doit être payée à intervalles réguliers et au moins une fois par mois.
Pendant la période d'essai, la rémunération est payée hebdomadairement.
Lorsque le contrat de travail prend fin, la rémunération doit être payée le [our de la cessation des services.
Art. 8.
De werkqever rnoet aan de bewaring van al de voor- werpen, die aan de dienstboden toebehoren, de zorgen van een goede huisvader besteden. In generlei geval heeft hij het recht ze achter te houden.
Elke strijdiqe overeenkomst is nietig.
Art. 9.
Wanneer de arbetdsovereenkomst eindigt, moet de werk- gever, indien de dienstbode er om vraagt hem een getuig- schrift afleveren waarbij de duur en de aard van zijn diensten worden vastgesteld.
Dat gettiigschrift mag geen enkele andere aanduidinq behelzen, tenzij op uitdrukkelijk verzoek van de dienstbode.
Elke afstand van het bij dit artikel aan de dienstbode toegekend recht is zonder uitwerking.
Art. 10.
Indien de werkgever zijn gezin voorlopig naar een andere plaats overbrengt, zonder de inwonende dienstbode mede te nemen. heeft deze recht. zolang hij bij zijn werkgever in dienst blijft, xxxxxx zijn loon in speciën, op de voordelen in natura welke hij vóór de overbrenging genoot of op een daqelijkse vergoeding, die met de waarde er van overeen- sternt en waarvan het bedrag door de Koning wordt vast- gesteld.
Indien de duur van de overbrenging twee dagen te boven gaat, is de werkgever verplicht de dienstbode onder de 18 jaar naar zijn thuis terug te zenden of hem onder het gezag van een aanqcstelde te plaatsen,
Art Il. De dienstboden zijn verplicht:
hun werk nauwgezet en gewetensvolonder de overeen-
gekomen voorwaarden uit te voeren, en inzonderheid het geheim te bewaren omtrent elke zaak van vertrouwelijke of persoonlijke aard waarvan xx] tijdens de uitvoering van hun dienst kennis mochten gekregen hebben;
te handelen volqens de bevelen en onderrichtingen die zt], met het oog op de uitvoering van, het contract, van hun werkgever of zijn aanqestelden ontvangen;
te zorgen voor de aan hun hoede toevertrouwdepersonen
en voorwerpen en over de belangen van hun werkgever te waken;
zich te onthouden van alles wat hetzij hun eigen veiliq- heid, hetzij die van de andere dienstboden of van derden, hetzij van de werkgever kan schaden:
Art.8.
L'employeur doit apporter à la conservation de tous les objets appartenant au travailleur domestique les soins d'un bon père de famille. En aucun cas, il n'a le droit de les retenir.
Toute convention contraire est nulle.
Art.9.
Lorsque le contrat de travail prend fin. l'employeur doit.' si le travailleur domestique en fait la demande, lui délivrer un certificat constatant la durée et la nature de ses services.
Ce certificat ne peut contenir aucune autre indication, sauf à la demande expresse du travailleur domestique.
Toute renonciation au droit, reconnu au travailleur do- mestique par le présent article, est sans effet.
Art. la,
Si l'employeur transfère provisoirement son ménage clans un autre endroit sans emmener le travailleur domestique interne, celui-ci, outre sa rémunération en espèces, a droit, tant qu'il reste au service de son employeur, aux avan- tages en nature dont il jouissait avant le transfert ou à une indemnité journalière qui correspond à la valeur de ceux-ci et dont le montant est fixé par le Roi.
Si la durée du transfert excède deux jours, l'employeur a l'obligation de renvoyer dans son foyer le travailleur domestique, âgé de moins de 00 xxx, xx xx xx xxxxxx xxxx x'xxxxxxxx x'xx préposé.
Art. Il.
Les 'travailleurs domestiques ont l'obligation : d'exécuter, avec probité et conscience, leur travail dans
les conditions convenues et notamment de garder 'le secret sur toute affaire à caractère confidentiel ou personnel dont ils auraient eu connaissance dans l;exécution de leur ser- vices.
d'agir conformément aux ordres et aux instructions qu'ils reçoivent de l'employeur ou de ses préposés en vue de l'exécution du contrat;'
de prendre soin des personnes et des objets confiés à
leur garde et de veiller aux intérêts de leur employeur;
de s'abstenir de tout ce qui peut nuire soit a leur propre sécurité, soit à celle des autres domestiques ou de tiers, soit à celle de l'employeur; .
760 (1963-1964) N. 1
[ 6 1
de goede zeden en gewoonten tijdens de uitvoerinq van het contract te eerbiedigen.
Art. '12.
De werkgever en de dienstbode moeten elkander eerbied en inschikkelijkheid betonen.
Art. 13.
De dienstbode verantwoordt enkel zijn bedrog of zware schuld, in geval van vernietiqinq. beschadiging of verkeerd gebruik van het rnaterieel, de grondstoffen of produkten die voor de uitvoering van zijn arbeidsovereenkornst te zijner beschikkinq worden gesteld.
De autobestuurder verantwoordt enkel zijn bedrog.
De uit dien hoofde verschuldigde vergoedingen en scha- deloosstellinq. welke bij akkoord der partijen of bi] rechter- lijke beslissing worden vastgesteld, mogen slechts worden inqehouden ten belope van één vij Fde cler bi] elke vervaldag te betalen som. Xxxxxxx, wanneer de dienstbode zijn ar- beidsovereenkomst vrijwillig beëmdiqt alvorens zijn schuld betaald is, of wanneer hi] met bedrog heeft gehandeld, mag de werkgever het loon van de dienstbode inhouden ten belope van het saldo van zijn schuldvordering.
HOOFDSTUK III.
Over de schorsinq van de uitvoetinq der ouereenkomst,
Art. 14.
De door overmacht ontstane gebeurteni~sen brengen de verbrekinq van de verbintenis niet mee, wanneer ze slechts tijdelijk de naleving van de overeenkomst opschorten.
Art, IS,
De onmogelijkheid voor de' dienstbcde wegens ziekte of ongeval zijn werk te verrichten, schort de uitvoering van de arbeidsovereenkomst op.
Gedurende de eerste zeven dagen van arbeidsonqeschikt- heid behoudt de dienstbode het recht op zijn bezoldiging.
Het staat de werkgever vrij een einde te maken aan de overeenkomst wanneer de duur van de arbeidscnqeschikt- heid zes maanden overtreft, '
Van dit recht kan nochtans slechts gebru'ik gemaakt wor- den mits aan de dienstbode een vergoeding te betalen, gelijk aan de bezoldiging die overeenstemt hetzij met de duur van de opzeggingstermijn, hetztj met het nog te lopengedeelte van die terrnijn onder aftrek ,...., in voorkomend geval ,. ,
van de bezoldiging die sedert de achtste dag van de periode van arbeidsongeschiktheid werd uitbetaald,
Art. 16.
Onverminderd het bepaalde in artikel IS, tweede alinea, mag de werkqever zonder vergoeding een einde maken aan de overeenkomst wanneer de arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval zieh voordoet .tijdens de proefperiode en wanneer deze arbeidsongeschiktheid langer dan zeven dagen duurt.
d'observer le respect des convenances et des bonnes mœurs pendant]' exécution du contrat.
Art.12.
L'employeur et le travailleur domestique se doivent le respect et des égards mutuels.
Art. 13.
Le travailleur domestique ne répond que de son dol ou de sa faute lourde en cas de destruction. de détérioration ou d'emploi abusif du matériel, des matières premières ou de produits mis à sa disposition pour exécuter son contrat.
Le chauffeur ne 'répond que de son dol.
Les indemnités et dommages et intérêts' dus de ce chef et fixés par l'accord des parties, ou par décision de justice, ne peuvent être retenus qu'à concurrence du cinquième de la somme payable à chaque échéance. Toutefois, lorsque le travailleur domestique met volontairement fin. à son con- trat avant le paiement de sa dette, ou lorsqu'il a agi par xxx, l'employeur peut retenir les gages du travailleur domes- tique jusqu'à concurrence du solde de sa créance.
CHAPITRE III.
De la suspensia'} de l'exécution du contrat.
Art. 14.
Les événements de force majeure n'entraînent pas la rupture de l'engagement lorsqu'ils ne font que suspendre momentanément ]'exécution du contrat.
Art. 15.
L'impossibilitè pour le travailleur domestique de fournir son travail par suite de maladie où d'accident suspend
]'exécution du contrat.
Pendant les sept premiers jours d'incapacité de travail, le ' travailleur domestique conserve le droit à sa rémunération ..
Il est loisible à l'employeur de mettre fin au contrat lorsque la durée de l'incapacité de travail dépasse six mois.
. Il ne peut cependant être fait usage de ce droit que moyennant paiement au travailleur domestique d'uneindem- nité égale à la rémunération correspondant soit au délai de préavis, soit à la partie de ce délai restant à courir, moyen- nant déduction ,..., le cas échéant -- de la rémunération payée depuis le huitième jour de la période d'incapacité de travail.
Art. 16.
Sans préjudice aux dispositions de l'article 15, deuxième alinéa, il est loisible à l'employeur de. mettre fin au contrat, sans indemnité, lorsque l'incapacité de travail par suite de maladie ou d'accident survient pendant la période d'essai et lorsque ladite incapacité a une durée de plus de sept jours.
[ 7 ] 760 (1963-1964) N. 1
Art. 17.
Onverminderd de in artikelen 15 en 16 bedoelde bepa- lingen, moet de werkqever aan de inwonende dienstbode, die arbeidsonqeschikt is, een normale huisvestinq en gepaste verzorging verzekeren gedurende een minimumperiode van zeven dagen.
De medische. heelkundige, pharmaceutische en hospita- llsatiekosten zijn niet ten laste van de werkqever.
De werkgever is er toe gehouden de familie van de dienst- bode in kennis te stellen van de ziekte of van het ongeval dat aan deze laatste is overkomen.
Art. '18.
De uitvoering der arbeidsovereenkornst is geschorst gè- durende de zes weken, die op de bevalling volgen. Zij dient eveneens geschorst op verzoek van de dienstbode. qedu- rende de zes weken die de verrnoedelijke datum der beval- ling voorafgaan.
De schorsing van de overeenkornst voor de periode die de geboorte voorafgaat, duurt voort tot de werkelijke datum der bevalling.
Gedurende de eerste zeven dagen van een dezer rust- periodes, behoudt de dienstbode het recht op haar normale
, bezoldiging.
Art. 19.
Tijdens de schorsing van de uitvoering der arbeidsover- eenkomst bedoeld bij de artikelen 15 en 18, kan de dienst- bode een opzegging geven en de opzeggingstermijn loopt wat hem betreft.
De opzegging kan eveneens door de werkgever worden gegeven, maar de opzeggingstermijn loopt slechts vanaf de verdwijning van de oorzaak der schorsing.
Indien de opzeqqingsterrni]n niet ten einde is bij de schorsing van de arbeidsovereenkomst, loopt hij niet meer tijdens de duur van die schorsinq.
Art. 20.
De oproepinq of de wederoproeping van de dienstbode onder de wapens schorst enkel de uitvoering van de arbeids- overeenkomst.
Wanneer de arbeidsovereenkomet voor een onbepaalde duur is gesloten, kan de werkqever, bij middel van de in artikel 21 bedoelde opzegging, geen einde maken aan de arbeidsovereenkomst vanaf de maand die aan de oproeping of de wederoproeping onder de wapens voorafgaat, tot het einde der eerste 15 daqen, volgende op het zenden van de dienstbode met onbepaald verlof,. behoudens wegens vol- doende redenen die aan het oordeel van de rechter wor- den overgelaten en waarvan de aard en de oorsprong vreemd zijn aan de oproepinq of de wederoproeping van de dienstbode onder de wapens,
Art. 17.
Sans préjudice des dispositions visées aux articles 15 et 16, l'employeur doit assurer au travailleur domestique inter- ne, atteint d'incapacité de travail, l'hébergement normal ain- si que les soins appropriés pendant une période minimum de sept jours.
Les Irais médicaux. chirurgicaux, pharmaceutiques et d'hospitalisation ne sont pas à la charge de l'employeur.
L'employeur est tenu d'avertir la famille du travailleur domestique de la maladie ou de l'accident survenu à ce dernier.
Art. 18.
L'exécution du contrat est suspendue pendant les six semaines qui suivent l'accouchement. EUe doit, à la dernan- de de la travailleuse domestique. l'être pendant -les six der- nières semaines qui précèdent la date présumée de l'accou- chement.
La suspension du contrat pour la période prénatale se prolonge jusqu'à la date réelle de l'accouchement.
Pendant les sept premiers jours de rune de ces périodes de repos, la travailleuse domestique conserve le droit à sa rémunération normale.
Art. 19.
Pendant la suspension de l'exécution du contrat visée aux articles 15 et 18, le travailleur domestique peut donner un préavis de congé et le délai de congé court en ce qui le concerne.
Le préavis de congé peutàussi être donné pal' l'em- ployeur, mais le délai de congé ne court qu'à partir de la disparition de la cause de la suspension.
Si le délai de congé n'est pas terminé lors de la sus- pension du contrat, il cesse de courir pendant la durée de cette suspension.
Art. 20.
L'appel ou le rappel du travailleur domestique sous les armes ne font que suspendre l'exécution du contrat.
Lorsque le contrat est conclu pour une durée indé- terminée, la faculté d'y mettre fin moyennant le préavis prévu à I'article 21 ne pourra être exercée par l'employeur à partir du mois qui précède rappel ou le rappel sous les armes jusqu'à]' échéance des 15 premiers jours qui suivent renvoi du travailleur domestique en congé illimité, saufpour des motifs suffisants laissés à l'appréciation du juge et dont la nature et l'origine sont étrangères à l'appel ou rappel sous les armes du travailleur domestique.
De dienstbode onder de wapens die zijn arbeidsovereen- Le travailleur domestique sous les armes désirant mettre komst wenst te beëindlqen, moet de werkqever hiervan ken- fin à son contrat, doit en aviser l'employeur dans les délais nis geven binnen de termijnen die hij in normale tijd bij de qu'il aurait dû respecter en période normale chez l'employeur werkgever, die hem tewerkstelt, had moeten nakomen, voor qui]' occupe, pour autant que le délai de préavis expire au zover de opzeggingstermijn ten laatste verstrijkt bi] het .. plus tard à la fin de l'appel ou du rappel sous les armes. einde van de oproeping of de wederoproeping onder de
wapens.
Elke tekortkoming van de werkgever ten opzichte van de bepalingen van dit artikel verplicht tot de betaling van een vergoeding, die gelijk is aan het normaal loon gedu~ rende de niet naqekomen periode die de schorsing vooraf- gaat en er op volqt, met een maximum van 15 dagen.
Toute infraction aux dispositions du présent article par l'employeur, contraint ce dernier au paiement d'une indem- nité égale à la rémunération normale pendant la' période précédant et suivant la suspension qui n'a pas été respectée, avec un maximum de 15 jours.
760 (1963-1964) N. I [ 8 ]
De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassinq op het weerhouden of de wederoproepinq onder de wapens wegens disciplinaire reden.
HOOFDSTUK IV.
Over de beëindiging van de overeenkomst,
Art. 21.
Onverminderd de wijzen waarop aan de verbintenissen een einde wordt gemaakt heeft ieder der partijen het recht de voor onbepaalde tijd afgesloten verbintenis te beëindigen mits een aan de andere partij gegeven opzegging.
Deze opzegging moet schriftelijk gegeven worden met vermelding van begin en einde van de opzeggingstermijn.
De door de werkgever na te leven opzeggingstermijn is vastgesteld op ;
- 7 dagen wanneer de dienstbode minder dan 6 maand bij dezelfde werkgever in dienst is gebleven;
- 14 dagen wanneer de dienstbode minstens 6 maand tot minder .dan la jaar bij dezelfde werkgever in dienst is gebleven;
- 28 dagen wanneer de dienstbode minstens la jaar
tot minder dan 20 jaar bi] dezelfde werkgever in dienst is gebleven;
- 56 dagen wanneer de dienstbode minstens 20 jaar bij dezelfde werkgever in dienst is gebleven.
De door de dienstbode na te leven opzeggingstermijn bedraagt de helft van de terrnijn die voorz ien is door de werkgever.
De termijn van opzegging gaat in de maandag volgend op de week waarin hij werd betekend.
Art. 22.
Om een nieùwe betrekking te zoeken, heeft de dienst- bode het recht tijdens de opzeggingstermijn, tweernaal per week afwezig te zijn, zonder vermindering van loon, qedu- rende vier opeenvolgende uren, genomen op de werk- dagen.
Art. 23.
Indién de arbetdsovereenkomst gesloten is zonder bepa- ling van duur, is de parti] die aan de overeenkomst een einde maakt zonder ernstige reden en zonder de opzeq- gingstermijn na te komen, er toe gehouden aan de andere partij een vergoeding uit te betalen, die gelijk is aan het loon dat overeenstemt hetzij met de duur van de opzeg- gingstermijn, hetzij me:t het nog lopend gedeelte van die termijn.
Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas au maintien au au rappel sous les armes pour cause disci- plinaire.
CHAPITRE IV.
De la cessation du contrat.
Art. 21.
Sans préjudice des modes d'extinction propres aux obli- gations, chacune des parties a le droit de mettre fin à l'engagement coneIu pour une durée indéterminée, moyen~ nant un préavis donné à l'autre partie.
Ce préavis doit être donné par écrit indiquant le début et la fin du délai de congé.
Le délai de congé à respecter par l'employeur est fixé à :
~ 7 jours lorsque le domestique est resté au service du même employeur pendant moins de 6 mois;
~ 14 jours lorsque le domestique est resté au service du même employeur pendant 6 mois au moins à moins de
la ans;
~ 28 jours lorsque le domestique est resté au service du même employeur pendant IOans au moins à moins de 20 ans; ,
~ 56 jours lorsque le domestique est resté au service du même employeur pendant au moins 20 ans.
Le délai de congé à respecter par le travailleur domesti- que est de la moitié de celui prévu pour l'employeur. -
Le délai de congé prend cours le lundi suivant la semaine pendant laquelle il est donné.
Art. 22.
Pendant le délai de congé, en vue de rechercher un nou- vel emploi. le travailleur domestique a le droit de s'absen- ter deux fois par semaine pendant 4 heures consécutives prises sur les jours ouvrables, sans qu'il en résulte une réduction de rémunération.
Art. 23.
Si le contrat est conclu sans indication de durée, la partie qui met fin au contrat sans motif grave et sans respecter le délai de congé est tenue de payer à l'autre partie une indemnité égale à la rémunération qui serait due pour la durée du délai de congé, soit de la partie du délai restant à courir.
Art. 24.
Indien de: arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk werd gesloten, geeft de: opzeq- ging ervan, als zij gedaan werd zonder emstiqe redenen voor dat de terrnijn ten elnde is, aan de benadeelde partij recht op een vergoeding die gelijk is aan het bedrag van het loon dat nog verschuldigd was tot aan die termijn, zonder
Art. 24.
Si le contrat a été conclu pour une durée déterminée ou pour un travail déterminé, sa dénonciation avant terme, sans motif grave, donne à la partie lésée le droit à une indemnité égale au montant de la rémunération qui restait à échoir jusqu'à ce terme, sans pouvoir excéder le double de la rémunération qui serait due pour la durée du congé
[ 9 ] 760 (1963-1964) N. 1
dar zij hoger mag zijn dan het dubbel van het loon dat verschuldigd zou zijn voor de duur van de opzegging die had moeten in acht genomen worden. indien de arbeids- overeenkomst zonder termijn was gesloten geweest.
Art. 25.
Ieder der partijen mag de verbintenis zonder vooraf- gaande opzegging of vóór het verstrijken van de bepaalde tijd verbreken wegens dringende redenen die aan het OOr- deel van de rechter worden overgelaten.
Het ontslag wegens dringende redenen mag niet meer zonder opzegging of vóór het verstrijken van de termijn worden gegeven wanneer het feit dat het zou gerecht- vaardigd hebben sedert tenminste drie dagen bekend is aan de parti] die het inroept.
Alleen de redenen waarvan kennis wordt gegeven bij aangetekende brief, gezonden binnen drie dagen na het ontslaq kunen worden ingeroepen tot rechtvaardiging van het ontslag zonder opzegging of vóôr het verstrijken van de terrnijn.
De bepalingen van dit artikel docn. in voorkornend qeval, geen afbreuk aan het recht op schadevergoeding in hoofde van de partij die de dringende reden inroept.
Art. 26.
De vrouwelijke dienstbode heeft het recht de arbeids- overeenkomst zonder opzegging te beëindigen indien de echtgenote van de werkqever of elke andere vrouw, die het huishoudcn bestuurde bij de sluiting van de arbeids- overeenkomst, niet meer onder hetzelfde dak woont als de werkqever.
qui aurait dû être respecté si le contrat avait été fait sans terme.
Art. 25.
Chacune des parties peut, sans préavis, rompre l'enga- gement pour motifs urgents laissés à l'appréciation du juge.
Le congé pour motifs urgents ne peut plus être donné sans préavis ou avant l'expiration du terme lorsque le fait qui l'aurait justifié est connu depuis trois jours au moins par la partie qui l'invoque.
Peuvent seuls être invoqués pour justifier le congé sans préavis ou avant l'expiration du terme les motifs notifiés par lettre recommandée expédiée dans les trois jours du congé.
Les dispositions de cet article ne font pas' préjudice .- le cas échéant - au droit à tous dommages et intérêts dans Je chef de la partie gui invoque le motif urgent.
Art 26.
Les dispositions de cet article ne portent pas _ éven- tuellement ,,-' préjudice au droit à tous dommages et inté- rêts dans Je chef de la partie gui invoque le motif urgent. du contrat. cesse d'habiter sous le même toit que l'em- ployeur,
Art. 27.
De arbeidsovereenkomst kan worden vernietiqd, wan- neer het bewezen is dat de aan de dienstbode toegekende bezoldiging lager is dan de bezoldiging die hem normaal diende verleend te worden.
De vordering tot nietigverklaring moet, op straf van verval, worden inqesteld binnen drie maariden na het slui- ten van de arbeidsovereenkornst.
Bi}, de nietigverklaring kent de rechter schadeverqoe- ding tee indien daartoe gronden bestaa?
HOOFDSTUK V.
Speciale bepalingen ooor de minderjeriqe,
Art. 28.
De minderjarige kan een arbeidsovereenkomst aangaan, mits de uitdrukkelijke toelating van zîjn vader of voogd.
Bij gebrek aàn deze toelatinq, is het tweede lid van arti- kel 34 van de wet van 10 maart 1900 betreffende de arbeidsovereenkomst van toepassing.
Art. 29,
De artikelen 35 en 36 van de wet van 10maart 1900 betreffende de arbeidsovereenkornst zijn toepasselijk op de minderjarige dienstboden.
Art. 27.
Le contrat peut être rescindé lorsqu'il est démontré que la rémunération accordée au travailleur domestique est infé- rieure de plus de la moitié à celle qui aurait dû normale- ment lui être allouée.
L'action en rescision doit, à peine de déchéance, être in- tentée dans les trois mois de la conclusion du contrat,
En prononçant la rescision, le juge allouera des domma- ges et intérêts, s'il y a lieu,
CHAPITRE V.
Dispositions spéciales pour le mineur.
Art. 28.
Le mineur est capable d'engager son travail moyennant l'autorisation exp l'esse de son père ou de son tuteur.
A défaut de cette autorisation, l'alinéa 2 de l'article 34 de la loi du 10mars 1900 sur 'le contratde travail est appli- cahle.
Art. 29.
Les articles 35 et 36 de ila loi du 10mars 1900 sur le contrat de travail sont applicables aux travatlleurs domes- tiques mineurs.
760 (1963-1964) N. 1
[ 10 l
Art. 30.
In geval van beêindiqing of verbreking van de arbeids- overeenkomst. is de werkgever er toe gehouden onmiddellijk de persoon er van te verwittlqen, die belast is met de ge- wone bewaking van de niet ontvoogde inwonende minder- jarige dienstbode.
HOOFDSTUK VI.
Alqemene bepaling.
Art. 31.
Van de bepalingen van deze titel mag niet worden afge- weken ten nadele van de dienstbode.
TITEL II.
Arbeidsreglementering .
Art. 32.
Het is verboden, de dienstboden, welkeminder dan 14 jaar oud zijn of die welke aan hunschoolplichten niet zou- den voldaan hebben op de dag van de inwerkingstreding der overeenkomst, te doen of te laten werken.
Art. 33.
Het is verboden de vrouwelijke dienstboden te doen of te laten werken gedurende de periode van zes weken die op hun bevalling volgt.
Art. 34.
De duur van de werkdlijke arbeid van de dienstboden mag niet meer bedragen dan acht uur per dag en vijf en veertiguur per week.
Deze bepaling is niet toepasselijk op de huisbewaarders boven 21 jaar.
Art. 35.
De arbeidsdag Is begrepen tussen 6 uur 's morgens en 10
uur 's avonds.
Deze bepaling is niet toepasselijk .
a) op het werk van autobestuurders, particulière bos- wachters en huisbewaarders:
b) op de ingevolge overmacht nodig gedane werken;
c) op de voor de goede gang van het gezin buitengewone dringende en volstrekt noodzakelljke werken.
Art. 36.
Een ononderbroken rust van 10 uur moet aan de dienst- bode verzekerd worden.
Daarenboven heeft de dienstbode recht op een half uur rust per maaltijd.
Art. 30.
En cas de cessation ou de rupture du contrat, ]'em- ployeur est tenu d'en avertir immédiatement 'la personne qui a la garde habituelle du travailleur domestique interne, mineur et non émancipé.
CHAPITRE VI.
Disposition générale.
Art. 31.
Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent titre au détriment du travailleur domestique.
TITRE II.
De la réglementation du travail.
Art. 32.
, Il est interdit de faire ou de laisser travailler les travail- leurs domestiques âgés de moins de 14 ans ou ceux qui n'auraient pas satisfait à leurs obligations, scolaires au jour de rentrée en vigueur du contrat.
Art.' 33.
IJ est interdit de faire ou de laisser travailler les travail- leuses domestiques pendant la période de six semaines qui suit leur accouchement.
Art. 34.
La durée du travail effectif des travailleurs domestiques ne peut excéder huit heures par jour, ni quarante-cinq heu- res par semaine.
Cette disposition n'est pas applicable aux concierges âgés de plus de 21 ans.
Art. 35.
La journée de travail est comprise ent~e 6 heures du matin et 10 heures du soir,
Cette disposition ne s'applique pas:
a) au travail des chauffeurs, des gardes-ohasse parti- ctrliers et des conclerqes:
b) aux travaux rendus nécessaires par un événement de force majeure;
c) aux travaux exceptionnels, urgents et indispensables
à la bonne marche du ménage.
Art. 36,
Un repos ininterrompu de 10 hel;res doit être assuré au travailleur domestique.
En outre le travailleur domestique a droit à un repos d'une demi-heure 'par repas,
[ 11 ] 760 (1963-1964) N. 1
Art. 37.
In ieder geval heeft de dienstbode recht op een verlof van anderhalve dag per week te rekenen vanaf zaterdaq- middag tot maandagmorgen.
Art. 38.
De dienstbode heeft recht op jaarlijks verlof met loon.
De duur van dit verlof wordt berekend naar rata van anderhalve dag per maand dienst gedurende het verlof- dienstjaar,
Voor de periode van jaarlijks verlof heeft de dienstbode recht op een verlofgeld ten laste van de werkgever. Dit verlofgeld gelijk aan 10 % van het in het verlofdienstjaar verdiende brute-loon.
Het verlofdienstjaar valt sarnen met het kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin het verlof dient te worden toe- gekend.
De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel.
Art. 39.
De werkgever moet aan de dienstbode de nodiqe tijd geven om zijn godsdienstige plichten zomede de uit de wet voortvloeiende burgerplichten te kunnen volbrengen.
Onverminderd gunstiger bepalingen voorzien in de ar- beidsovereenkcmst, is het koninklijk besluit genomen in uit- voering van artikel 28sexies van de wet op de arbeidsover- eenkornst, van toepassing.
Art. 40.
De minimumbezoldigingen der dienstboden worden vast- gesteld door een paritaire cornmissie waarvan de samenstel- ling, de werking en de bevoegdheid bij koninklijk besluit bepaald worden.
De beslissingen van deze paritaire commissie kunnen al- gemeen bindend verklaard worden volgens de procedure voorzien door de besluitwet van 9 juni 1945.
Art. 41.
Voor de toepassing van deze wet omvat de bezoldiging niet alleen het loon in speciën, maar tevens de voordelen in nature of de waarde van deze voordelen en waarvan het bedrag door de Koning wordt vastqesteld,
Art. 42.
De Ministèr van Arbeid en Tewerkstelling wijst de ambtenaren en beambten aan die belast zljn met het toe- zicht op de uitvoering van deze wet en van de krachtens deze wet genomen besluiten.
De in het vorige lid bedoelde ambtenaren en beambten zullen slechtshun opdracht uitoefenen, in elk bijzonder g~val, voor zover de Minister van Arbeid en Tewerkstel- ling, ingevolge een klacht, hen daartoe speciaal mandateert.
Art. 43.
De werkqever, zijn aangestelde of lasthebber, evenals de dienstbode zijn er toe gehouden aan de krachtens arti- kel 42 aangewezen ambtenaren en beambten de inlichtin-
Art. 37.
Le travailleur domestique a, en toute éventualité, droit à un congé d'un jour et demi par semaine prenant cours le samedi midi et se terminant le lundi matin.
Art. 38.
Le travailleur domestique a droit à des vacances annuelles payées.
La durée de ces vacances est calculée à raison d'un jour et demi par mois de services durant l'exercice de vacances.
Pour la période des vacances annuelles, le travailleur
domestique a droit à un pécule de vacances, à charge de l'employeur. Ce pécule correspond à 10 % de rémunération brute proméritée dans l'exercice de vacances.
L'exercice de vacances coïncide avec l'année civile qui précède celle xx xxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx.
Xx Xxx détermine les modalités d'application du présent article.
Art. 39.
L'employeur doit fournir au travailleur domestique le temps nécessaire pour remplir les devoirs de son culte ainsi que les obligations civiques résultant de la loi.
Sans préjudice des dispositions plus favorables prévues par le contrat, il est fait application de l'arrêté royal pris en vertu de l'article 28sexies de la loi sur le contrat de travail.
Art. 40.
Les rémunérations minima des travailleurs domestiques sont fixées par une commission paritaire dont la composi- tion, le fonctionnement et les attributions sont déterminées par arrêté royal.
Les décisions de cette commission paritaire peuvent être rendues obligatoires suivant la procédure prévue par l' arrêté- loi du 9 juin 1945.
Art. 41.
Pour l'application de la présente loi, la rémunération com- prend non seulement le salaire en espèces, mais aussi les avantages en nature ou xx xxxxxx xx xxxx-xx xx xxxx xx xxxxxxx xxx xxxx xxx xx Xxx.
Art. 42.
Le Ministre du Travail et de l'Emploi désigne les fonc- tionnaires et agents chargés de surveiller l'exécution de la présente loi et des arrêtés pris en vertu de celle-ci.
Les fonctionnaires et agents visés à l'alinéa précédent n'exerceront, dans chaque cas particulier, que pour autant que le Ministre du Travail et de l'Emploi, à la suite d'une plainte lui adressée, les ait spécialement mandatés à cet effet,
Art. 43.
L'employeur, son préposé ou mandataire ainsi que le tra- vailleur domestique sont tenus de fournir aux fonctionnaires et agents désignés en vertu de l'article 42, les renseigne-
760 (1963-1961) N. 1 [ 12 ]
gen te verstrekken. welke zij vragen om zich van de nale- vinq der wet en dezer uitvoeringsbesluiten te kunnen ver- gewissen.
In geval van inbreuk, maken bedoelde .ambtenaren en beambten processen-verbaal op, waarvan een afschrift aan de overtreder wordt toegezonden bïnnen 7 daqen. op straf
van nietigheid.
ments qu'ils demandent pour s'assurer de l'observation de la loi et de ses arrêtés cl'exécution.
En cas d'infraction. h~sdits fonctionnaires et agents dres- sent des procès-verbaux dont une copie est adressée au contrevenant dans les 7 jours, à peine de nullité.
Art. 44.
Elke inbreuk op de bepalingen van de artikelen 32 tot en met 41 en op de uitvoeringsbesluiten er van zal gestraft worden met een geldboete van 1 tot 25 frank.
De geldboete is zo dikwijls toepasselijk als er personen waren die in overtreding van vermelde artikelen en besluiten werden tewerkgesteld zonder dat het totaal der geldboeten
2.000 frank te boven gaan.
Art. 45.
Zal gestraft worden met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 1 maand en met een geldboete van 26 tot 200 frank of enkel met een van deze straffen, al wie het krachtens deze wet inqericht toezicht zal hebben verhinderd.
Art. 46.
Al wie, nadat hij bij toepassing der artikelen 44 en 45 werd veroordceld, binnen het [aar volgend op de datum van die veroordeling een nieuwe inbreuk zal hebben ge- pleeqd, die bij een van die bepalingen wordt gestraft, zal kunnen veroordeeld worden tot een straf die het dubbel van het bepaalde maximum kan belopen.
Art. 47.
Het Eerste boek van het Strafwetboek, Hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitqezonderd, is toepasselijk op de bij deze wet bedoelde inbreuken.
Art. 48.
Art. 44.
Toute infraction aux dispositions des articles 32 à 41 inclusivement et à leurs arrêtés d'exécution sera punie d'une amende de 1 à 25 francs.
L'amende est applicable autant de fois qu'il y a eu de personnes occupées en contravention aux dits articles et arrêtés, sans que le total des amendes puisse excéder 2.000 francs.
Art. 45.
Sera puni d'un emprisonnement de 8 jours à 1 mois et d'une amende de 26 à 200 francs ou d'une de ces peines seulement, quiconque aura mis obstacle à la surveillance organisée en vertu de la présente loi.
Art. 46.
Quiconque ayant été condamné en application des arti- eies 44 et 45 aura, dans l'année à compter de la date de cette condamnation, commis une nouvelle infraction.vpunie par une de: ces dispositions. pourra être condamné à une peine allant jusqu'au double du maximum prévu.
Art. 47.
Le livre 1er du Code pénal, le Chapitre VII ainsi que l'article 85 inclus, est applicable aux infractions prévues par la présente loi.
Art. 48.
Deze wet draagt als titel « Wet op het huispersoneel ». Xx xxxxxxxx xxx xxxxxxx Xx xxxxx Xxx xxx le personnel
domestique.
12 maart 1964. 12 mars 1964.
X. XXXXXX,
L. VERHENNE,
Marg. XX XXXXXXXXXX-XXXXX,
X. P:BTRE,
M. VERLACKTrGEVAERT, PI. DE PAEPE.