Publicatieblad
van de Europese Unie
L 350
★ ★ ★
★ ★
★ ★
★ ★
★ ★ ★
Uitgave
in de Nederlandse taal
Inhoud
Wetgeving
59e jaargang 22 december 2016
II Niet-wetgevingshandelingen
INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN
★ Besluit (GBVB) 2016/2360 van de Raad van 28 november 2016 betreffende de ondertekening en de sluiting van de overeenkomst inzake aanschaf en wederzijdse dienstverlening tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika 1
VERORDENINGEN
★ Verordening (EU) 2016/2361 van de Commissie van 15 december 2016 tot vaststelling van een verbod op de visserij op gaffelkabeljauw in de Uniewateren en internationale wateren van VIII en IX en de Uniewateren en internationale wateren van V, VI en VII door vaartuigen die de
vlag van Portugal voeren 15
★ Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2362 van de Commissie van 20 december 2016 tot rectificatie van Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 wat betreft het voor Frankrijk beschikbare bedrag voor terugbetaling van de kredieten die zijn overgedragen van begrotingsjaar 2016 18
★ Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2363 van de Commissie van 21 december 2016 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak 20
Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2364 van de Commissie van 21 december 2016 tot vaststelling
van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit 22
NL
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben.
Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten.
BESLUITEN
betreffende traditionele eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) | ||
nr. 608/2014 van de Raad ................................................................................................ | 24 | |
Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2366 van de Commissie van 19 december 2016 tot vaststelling van modellen voor overzichten van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen en een formulier voor verslagen over de oninbare bedragen van de rechten op eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 van de Raad ........... | 30 | |
Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2367 van de Commissie van 21 december 2016 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bepaalde lidstaten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2016) 8977) (1) ..................................... | 42 |
HaNDELINGEN VaN BIJ INTERNaTIONaLE OVEREENKOMSTEN INGESTELDE ORGaNEN
★ Besluit nr. 1/2016 van de Associatieraad EU-Libanon van 11 november 2016 waarbij overeen- stemming wordt bereikt over de partnerschapsprioriteiten EU-Libanon [2016/2368] 114
(1) Voor de EER relevante tekst
(Niet-wetgevingshandelingen)
INTERNaTIONaLE OVEREENKOMSTEN
BESLUIT (GBVB) 2016/2360 VAN DE RAAD
van 28 november 2016
betreffende de ondertekening en de sluiting van de overeenkomst inzake aanschaf en wederzijdse dienstverlening tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika
DE RaaD VaN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 37, in samenhang met artikel 218, leden 5 en 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien het voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Overwegende hetgeen volgt:
(1) Krachtens artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) kan de Unie militaire operaties buiten het grondgebied van de Unie uitvoeren. Met het oog op de voorbereiding van deze operaties, kunnen ook militaire oefeningen buiten het grondgebied van de Unie plaatsvinden.
(2) Bij dergelijke operaties hebben het daartoe opgezette hoofdkwartier en de daartoe opgezette nationale contingenten mogelijk logistieke ondersteuning, goederen en diensten nodig die de lidstaten niet altijd kunnen verstrekken.
(3) De daartoe opgezette hoofdkwartieren en de daartoe opgezette nationale contingenten van de operatie kunnen ook het verzoek krijgen logistieke ondersteuning, goederen en diensten te verstrekken aan eenheden van de Verenigde Staten van amerika die in het inzetgebied van de operatie aanwezig zijn, en zij moeten klaarstaan om aan dit verzoek te voldoen.
(4) Krachtens artikel 41, lid 2, VEU komen operationele uitgaven waartoe militaire operaties aanleiding geven, ten laste van de lidstaten. De Unie mag derhalve geen verbintenissen aangaan die financiële gevolgen kunnen hebben voor de lidstaten.
(5) Het athenamechanisme, opgericht bij Besluit (GBVB) 2015/528 van de Raad (1), is gemachtigd om namens de lidstaten op te treden wat betreft de financiering van de militaire operaties van de Unie.
(6) In aansluiting op de vaststelling van een besluit van de Raad van 17 november 2015 houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen, heeft de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid onderhandeld over een overeenkomst inzake aanschaf en wederzijdse dienstverlening (acquisition and Cross-Servicing agreement) tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van amerika (de
„overeenkomst”).
(1) Besluit (GBVB) 2015/528 van de Raad van 27 maart 2015 tot instelling van een mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied (athena) en tot intrekking van Besluit 2011/871/GBVB (PB L 84 van 28.3.2015, blz. 39).
(7) Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en uitvoering van besluiten en acties van de Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. Denemarken neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit, dat bijgevolg niet bindend is voor, noch van toepassing is op Denemarken.
(8) De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VaSTGESTELD:
Artikel 1
De overeenkomst inzake aanschaf en wederzijdse dienstverlening (acquisition and Cross-Servicing agreement) tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van amerika wordt hierbij namens de Unie goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst te ondertekenen, teneinde de Unie daardoor te binden.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 november 2016.
Voor de Raad De voorzitter
X. XXXx
OVEREENKOMST INZAKE AANSCHAF EN WEDERZIJDSE DIENSTVERLENING TUSSEN DE EUROPESE UNIE
en de Verenigde Staten van Amerika (US-EU-01)
PREAMBULE
De Europese Unie (EU) en de Verenigde Staten van Amerika (hierna „de partijen”), geleid door de wens de interoperabi liteit, de paraatheid en de doeltreffendheid van hun respectieve strijdkrachten te verbeteren door de logistieke samenwerking te intensiveren, hebben besloten deze overeenkomst inzake aanschaf en wederzijdse dienstverlening (Acquisition and Cross-Servicing Agreement) (hierna „deze overeenkomst”) te sluiten.
Artikel I
Doel
Deze overeenkomst wordt gesloten met het oog op het vaststellen van de basis- en andere voorwaarden en de procedures om de wederzijdse verstrekking van logistieke steun, goederen en diensten als gedefinieerd in artikel II van deze overeenkomst, te faciliteren.
Artikel II
Definities
1. Voor de toepassing van deze overeenkomst en eventuele uitvoeringsregelingen die in specifieke procedures voorzien, gelden de volgende definities:
a) Beheerder. De beheerder van Athena.
b) Xxxxxx. Het mechanisme waarop Besluit (GBVB) 2015/528 van de Raad betrekking heeft.
c) Gerubriceerde informatie. Informatie en materiaal i) waarvan de openbaarmaking zonder machtiging de belangen van de Verenigde Staten van Amerika of van de EU of één of meer van haar lidstaten in meerdere of mindere mate zou kunnen schaden, aantasten of benadelen; ii) waarvoor bescherming tegen openbaarmaking zonder machtiging is vereist in het veiligheidsbelang van de Verenigde Staten van Amerika of de EU; en iii) waarop een veiligheidsrubri cering is aangebracht door de Verenigde Staten van Amerika of de EU. De gegevens kunnen in mondelinge, visuele, elektronische, magnetische of documentaire vorm zijn, dan wel in de vorm van materiaal, uitrusting of technologie daaronder begrepen.
d) Ruil van gelijke waarde (Equal-Value-Exchange). Betaling voor een overdracht uit hoofde van deze overeenkomst, waarbij wordt overeengekomen dat de ontvangende partij logistieke steun, goederen en diensten die zij ontvangt, vervangt door logistieke steun, goederen en diensten van dezelfde geldwaarde.
e) EU-lidstaat. Staten die onderling een Europese Unie, „de Unie” genoemd, hebben opgericht waaraan zij bevoegdheden verlenen voor het verwezenlijken van gemeenschappelijke doelen.
f) Operationeel commandant van de EU. De militaire autoriteit van de EU die het bevel voert over een militaire operatie of oefening van de EU. Daartoe behoort tevens een commandant van een EU-missie die het bevel voert over een militaire EU-missie, mits onder dat bevel de functies begrepen zijn die normaliter door een operationeel commandant worden uitgeoefend.
g) Uitvoeringsregeling. Een schriftelijke aanvullende regeling voor logistieke steun, goederen en diensten, waarin nadere bijzonderheden en voorwaarden ter uitvoering van deze overeenkomst worden gespecificeerd.
h) Factuur. Een document van de leverende partij, waarin wordt verzocht om vergoeding of betaling van specifieke logistieke steun, goederen en diensten die overeenkomstig deze overeenkomst en eventuele toepasselijke uitvoerings regelingen zijn verstrekt.
i) Logistieke steun, goederen en diensten. Voedsel, water, inkwartiering, vervoer (waaronder luchtvervoer), aardolie, oliën, smeermiddelen, kleding, communicatiediensten, medische diensten, munitie, logistieke ondersteuning van militaire bases (en constructiewerkzaamheden in verband met deze logistieke ondersteuning), opslagdiensten, gebruik van faciliteiten, opleidingsdiensten, reservedelen en onderdelen, herstel- en onderhoudsdiensten, kalibratiediensten en havendiensten. De term heeft tevens betrekking op het tijdelijke gebruik van voertuigen voor algemeen gebruik en andere niet-dodelijke militaire uitrusting, mits het leasen of lenen daarvan is toegestaan op grond van de respectieve wet- en regelgeving van de Verenigde Staten van Amerika en van de betrokken EU-lidstaten die aan de EU-operatie deelnemen. De term „logistieke steun, goederen en diensten” heeft betrekking op steun, goederen of diensten uit elke of alle van bovengenoemde categorieën.
j) Strijdkrachten van een partij. De strijdkrachten van de Verenigde Staten van Amerika of de strijdkrachten van de EU in de zin van contingenten die ter beschikking van de EU worden gesteld door de EU-lidstaten die deelnemen aan de operatie of oefening van de EU, daaronder begrepen hoofdkwartieren en nationale elementen ter ondersteuning van de operatie of de oefening.
k) Bestelling. Een schriftelijk verzoek, in een overeengekomen formaat en ondertekend door een gemachtigde, voor de verstrekking van specifieke logistieke steun, goederen en diensten overeenkomstig deze overeenkomst en eventuele toepasselijke uitvoeringsregelingen.
l) Contactpunt (POC). Een bureau, agentschap, persoon of, in het geval van de Europese Unie, een ordonnateur van Xxxxxx, dat/die door een partij gemachtigd is een bestelling te ondertekenen waarin wordt verzocht of overeen gekomen logistieke steun, goederen en diensten uit hoofde van deze overeenkomst te verstrekken, of betalingen te innen of te verrichten voor logistieke steun, goederen en diensten die uit hoofde van deze overeenkomst worden verstrekt of ontvangen. De contactpunten worden vermeld in de afzonderlijke kennisgevingen die tussen Athena en het ministerie van Defensie van de Verenigde Staten van Amerika worden uitgewisseld.
m) Ontvangende partij. De partij die logistieke steun, goederen en diensten bestelt en ontvangt.
n) Vervanging in natura. Betaling voor een overdracht uit hoofde van deze overeenkomst, waarbij wordt overeen gekomen dat de ontvangende partij logistieke steun, goederen en diensten die zij ontvangt, onder overeengekomen voorwaarden vervangt door logistieke steun, goederen en diensten van gelijke of in wezen gelijke aard.
o) Leverende partij. De partij die logistieke steun, goederen en diensten verstrekt.
p) Overdracht. Het verkopen (tegen betaling in valuta, vervanging in natura of ruil van gelijke waarde), leasen, lenen of anderszins tijdelijk verstrekken van logistieke steun, goederen en diensten op grond van deze overeenkomst.
Artikel III
Toepasselijkheid
1. Deze overeenkomst beoogt de facilitering, tussen de partijen, van de wederzijdse verstrekking van logistieke steun, goederen en diensten waarvan in de eerste plaats gebruik wordt gemaakt tijdens gecombineerde oefeningen, opleiding, inzet, het aandoen van havens, operaties of andere gezamenlijke inspanningen, of voor onvoorziene omstandigheden of noodsituaties waarin een van de partijen logistieke steun, goederen en diensten nodig kan hebben.
2. Deze overeenkomst heeft betrekking op de verstrekking van logistieke steun, goederen en diensten door de strijd krachten van de ene partij aan de strijdkrachten van de andere partij, in ruil voor betaling in contanten of het op hun beurt verstrekken van logistieke steun, goederen en diensten aan de strijdkrachten van de leverende partij.
3. Alle activiteiten van de partijen uit hoofde van deze overeenkomst en eventuele uitvoeringsregelingen worden uitgevoerd overeenkomstig hun respectieve wet- en regelgeving. Alle verplichtingen van de partijen uit hoofde van deze overeenkomst en eventuele gerelateerde uitvoeringsregelingen worden afhankelijk gesteld van de beschikbaarheid van daartoe bestemde financiële middelen. Tenzij anderszins van tevoren is overeengekomen, plaatst een partij geen bestelling en ontvangt zij geen steun uit hoofde van deze overeenkomst en eventuele gerelateerde uitvoeringsregelingen, tenzij zij voor de betaling daarvan beschikt over financiële middelen (of overeengekomen steun in natura). Indien een partij vaststelt dat zij niet over de financiële middelen beschikt om haar verplichtingen na te komen, doet zij daarvan onverwijld kennis aan de andere partij die het recht heeft de door haar verstrekte steun die met die financiële middelen moest worden betaald, stop te zetten. Dit laat de verplichting die rust op een partij om reeds ontvangen steun te betalen, onverlet.
4. De volgende producten komen niet in aanmerking voor overdracht uit hoofde van deze overeenkomst, en zijn uitdrukkelijk uitgesloten van het toepassingsgebied ervan:
a) wapensystemen;
b) belangrijke eindproducten (met uitzondering van het leasen of lenen van voertuigen voor algemeen gebruik en andere niet-dodelijke militaire uitrusting, mits het leasen of lenen daarvan is toegestaan op grond van de respectieve wet- en regelgeving van de Verenigde Staten van Amerika en van de betrokken EU-lidstaten die aan de EU-operatie deelnemen); en
c) oorspronkelijke hoeveelheden van vervangings- en reserveonderdelen die verband houden met de oorspronkelijk bestelling van belangrijke organisatorische uitrusting; afzonderlijke vervangings- en reserveonderdelen die nodig zijn voor onmiddellijke herstel- en onderhoudsdiensten, mogen echter wel worden overgedragen.
5. Producten waarvan de overdracht is verboden op grond van de respectieve wet- en regelgeving van de Verenigde Staten van Amerika of van de betrokken EU-lidstaten die aan de EU-operatie deelnemen, zijn eveneens uitgesloten van overdracht door een van de partijen. Conform hun wet-en regelgeving kunnen de Verenigde Staten van Amerika momenteel niet de volgende producten uit hoofde van deze overeenkomst overdragen:
a) geleide projectielen;
b) zeemijnen en torpedo's;
c) nucleaire munitie (met inbegrip van producten als kernkoppen, onderdelen van kernkoppen, projectielen, nucleaire landmijnen en opleidingsmunitie);
d) door patronen en stuwstoffen aangedreven inrichtingen;
e) middelen voor elektromagnetische misleiding en afwerpers daarvoor;
f) geleidingskits voor bommen of andere munitie;
g) chemische munitie (met uitzondering van stoffen voor oproerbeheersing);
h) bronmateriaal, bijproducten of bijzondere nucleaire materialen, of enige andere materialen, artikelen, gegevens of voorwerpen van waarde waarvan de overdracht onderworpen is aan de Atomic Energy Act van 1954 (Titel 42,
United States Code, Afdeling 2011, en volgende); en
i) militaire uitrusting die is aangemerkt als „Significant Military Equipment” in de United States Munitions List (Deel 121 van Titel 22 van de U.S. Code of Federal Regulations), tenzij dit is toegestaan op grond van de definitie van logistieke steun, goederen en diensten („Logistic Support, Supplies, and Services”) conform de wetgeving van de VS.
Artikel IV
Voorwaarden
1. Elke partij doet al het mogelijke, in samenhang met haar respectieve prioriteiten, om te voldoen aan verzoeken van de andere partij voor logistieke steun, goederen en diensten uit hoofde van deze overeenkomst. Indien echter een uitvoe ringsregeling een strengere norm voor het voldoen aan zulke verzoeken bevat, geldt de norm in de uitvoeringsover eenkomst.
2. Bestellingen kunnen alleen worden geplaatst en aanvaard door de contactpunten, of aangewezen vertegenwoor digers, die door de partijen worden vermeld in een kennisgeving tussen Xxxxxx en het ministerie van Defensie van de Verenigde Staten van Amerika.
3. Over uitvoeringsregelingen uit hoofde van deze overeenkomst kan namens de Verenigde Staten van Amerika worden onderhandeld door het ministerie van Defensie, vertegenwoordigd door het Hoofdkwartier, U.S. European Command (USEUCOM), het hoofdkwartier van andere Combatant Commands van de VS, of hun vertegenwoordigers. Over uitvoeringsregelingen kan namens de EU worden onderhandeld door Xxxxxx, vertegenwoordigd door de beheerder of diens vertegenwoordiger, of door de operationeel commandant van de EU. In uitvoeringsregelingen kunnen contact punten en hun specifieke machtigingen of beperkingen worden vermeld.
4. Alvorens een schriftelijke bestelling te plaatsen, neemt de ontvangende partij in eerste instantie contact op met het contactpunt van de leverende partij, onder meer via telefoon, fax of e-mail, om zich te vergewissen van de beschik baarheid, de prijs en de gewenste methode van terugbetaling van de gevraagde materialen of diensten. Bestellingen bevatten alle in bijlage A vermelde gegevenselementen, alsmede alle andere voorwaarden en nadere bijzonderheden voor het uitvoeren van de overdracht. Een standaardbestelbon is als Tab A gehecht aan bijlage A. Het nummer van deze overeenkomst, US-EU-01, wordt vermeld op alle bestellingen en bijbehorende correspondentie.
5. Beide partijen houden een register van alle transacties bij.
6. De ontvangende partij is verantwoordelijk voor:
a) Het regelen van de ophaling en het vervoer van goederen die uit hoofde van deze overeenkomst zijn aangeschaft. Dit weerhoudt de leverende partij er niet van bijstand te verlenen bij het laden van de uit hoofde van deze overeenkomst aangeschafte goederen in of op het vervoermiddel.
b) Het zorgen voor eventuele inklaring en het regelen van andere officiële verrichtingen die op grond van de toepas selijke douanewetgeving zijn vereist.
7. De persoon die door de ontvangende partij is aangewezen om in haar naam de logistieke steun, goederen en diensten in ontvangst te nemen, ondertekent de standaardbestelbon (bijlage A, Tab A) in het daartoe bestemde vak als ontvangstbewijs. Indien de standaardbestelbon niet voorhanden is op het afgiftepunt van de leverende partij, ondertekent de persoon die de logistieke steun, goederen en diensten in ontvangst neemt, ter vervanging daarvan het door de leverende partij bezorgde ontvangstdocument. Het nummer van deze overeenkomst, US-EU-01, wordt op het ontvangst document vermeld.
8. De leverende partij is verantwoordelijk voor:
a) het meedelen aan de ontvangende partij wanneer en waar de logistieke steun, goederen en diensten kunnen worden afgehaald; en
b) het toezenden van het ondertekende ontvangstdocument aan het contactpunt dat gemachtigd is bestellingen uit hoofde van deze overeenkomst te aanvaarden. Het ondertekende ontvangstdocument wordt aan de originele bestelbon gehecht.
9. Uit hoofde van deze overeenkomst ontvangen logistieke steun, goederen en diensten worden noch tijdelijk noch definitief opnieuw overgedragen aan een ander land, een internationale organisatie of een entiteit (uitgezonderd personeel, werknemers of gevolmachtigden van de strijdkrachten van de ontvangende partij) zonder daarvoor de voorafgaande schriftelijke toestemming van de leverende partij via de geëigende kanalen te verkrijgen.
Artikel V
Vergoeding
1. De Europese Unie zorgt ervoor dat haar lidstaten, rechtstreeks of via Athena, de Verenigde Staten van Amerika alle logistieke steun, goederen en diensten vergoeden die de Verenigde Staten van Amerika uit hoofde van deze overeenkomst verstrekken, overeenkomstig de in bijlage B uiteengezette procedures.
2. De Verenigde Staten van Amerika vergoeden Athena alle logistieke steun, goederen en diensten die de Europese Unie uit hoofde van deze overeenkomst verstrekt, overeenkomstig de in bijlage B uiteengezette procedures.
Artikel VI
Vrijgestelde of uitgesloten kosten
Voor zover dit op grond van de toepasselijke wet- en regelgeving is toegestaan, zorgen de partijen ervoor dat eenduidig vast te stellen rechten, belastingen en soortgelijke heffingen niet worden geheven op uit hoofde van deze overeenkomst verrichte activiteiten. De partijen werken samen met het oog op het verstrekken van passende documenten om zoveel mogelijk belasting- en douanevrijstelling te genieten, onder meer in het kader van toepasselijke overeenkomsten inzake belasting- en douanevrijstelling. De partijen delen elkaar mee of belastingen en rechten zijn inbegrepen in de prijs die wordt aangerekend voor logistieke steun, goederen en diensten. Bij het vaststellen of rechten, belastingen of soortgelijke heffingen moeten worden geheven, wordt de waarde van de door leverende partij geleverde logistieke steun, goederen en diensten bepaald door de prijsstellingsbeginselen in artikel V en bijlage B.
Artikel VII
Aansprakelijkheid
Elke partij ziet af van eventuele vorderingen (andere dan vorderingen in verband met de hieronder vermelde vergoeding voor bijstand) ten aanzien van de andere partij wegens schade aan, of verlies of vernietiging van, haar eigendom, of letsel of overlijden van haar personeel, ten gevolge van activiteiten van de strijdkrachten, personeelsleden, werknemers en aannemers (met inbegrip van onderaannemers) van de andere partij uit hoofde van deze overeenkomst. Vorderingen van derden tegen de Verenigde Staten van Amerika of de EU wegens schade of verlies veroorzaakt door hun respectieve strijdkrachten, personeelsleden, werknemers of aannemers (met inbegrip van onderaannemers) ten gevolge van activiteiten uit hoofde van deze overeenkomst worden door de partij waartegen die vorderingen zijn ingesteld, afgehandeld overeenkomstig de wet- en regelgeving van die partij.
Artikel VIII
Beveiliging van informatie
Het is de bedoeling van de partijen om de activiteiten uit hoofde van deze overeenkomst en alle uitvoeringsregelingen daarvan te verrichten op niet-gerubriceerd niveau. Op grond van deze overeenkomst of de uitvoeringsregelingen daarvan wordt geen gerubriceerde informatie verstrekt of gegenereerd.
Artikel IX
Uitlegging en wijziging
1. Geschillen over de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst, of de uitvoeringsregelingen daarvan, of in het kader daarvan verrichte transacties worden opgelost door overleg tussen de partijen en worden niet naar een nationale of internationale rechter dan wel een derde partij verwezen voor beslechting.
2. Elke partij kan te allen tijde bij schriftelijke kennisgeving aan de andere partij om wijziging van deze overeenkomst verzoeken. Indien een dergelijk verzoek wordt gedaan, treden de partijen onverwijld in overleg. Deze overeenkomst kan alleen bij schriftelijke overeenstemming tussen de Partijen worden gewijzigd.
Artikel X
Inwerkingtreding en beëindiging
Deze overeenkomst, die bestaat uit een preambule, de artikelen I-X, en de bijlagen A en B, treedt in werking op de datum van de laatste ondertekening. Deze overeenkomst blijft van kracht, tenzij zij wordt beëindigd met wederzijdse schriftelijke instemming van de partijen, of door een partij die ten minste 180 dagen van tevoren schriftelijk aan de andere partij kennis geeft van haar voornemen de overeenkomst te beëindigen. Ondanks de beëindiging van deze overeenkomst blijven alle vergoedingsverplichtingen op grond van deze overeenkomst bindend voor de verantwoor delijke partij totdat zij zijn nagekomen.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.
Gedaan te Brussel, op de zesde dag van december 2016, in tweevoud, in het Engels.
LIJST vaN BIJLaGEN
BIJLaGE a Strikt noodzakelijke gegevenselementen voor bestellingen TaB a Standaardbestelbon
BIJLaGE B vergoeding
BIJLAGE A
STRIKT NOODZAKELIJKE GEGEVENSELEMENTEN VOOR BESTELLINGEN
1. Datum van bestelling
2. Benaming en adres van het kantoor waaraan moet worden gefactureerd
3. Numerieke lijst van artikelnummers, indien beschikbaar
4. Hoeveelheid en beschrijving van het gevraagde materiaal/de gevraagde diensten
5. Geleverde hoeveelheid
6. Meeteenheid
7. Prijs per eenheid in de door de facturerende partij opgegeven valuta, of als anderszins overeengekomen in de bestelling
8. Geleverde hoeveelheid (5) vermenigvuldigd met prijs per eenheid (7)
9. Door de facturerende partij opgegeven valuta, of als anderszins overeengekomen in de bestelling
10. Totaal bedrag van de bestelling uitgedrukt in de door de facturerende partij opgegeven valuta, of als anderszins overeengekomen in de bestelling
11. Naam (getypt of gedrukt), handtekening en titel van de tot de bestelling gemachtigde vertegenwoordiger
12. Begunstigde bij overschrijving
13. Benaming en adres van het kantoor waaraan moet worden overgeschreven
14. Handtekening van de ontvanger ter bevestiging van de ontvangst van de logistieke steun, goederen of diensten op de bestelbon of een afzonderlijk aanvullend document
15. Nummer van de bestelbon
16. Ontvangende organisatie
17. Afgevende organisatie
18. Soort transactie
19. Boekhoudkundige classificatie of certificering van de beschikbaarheid van middelen indien van toepassing krachtens de procedures van de partijen
20. Datum en plaats van de oorspronkelijke overdracht; in geval van een ruiltransactie, een vervangingsschema met tijd en plaats van de vervangingsoverdracht
21. Naam, handtekening en titel van de gemachtigde aanvaardende functionaris
22. Eventuele aanvullende bijzondere vereisten, zoals transport, verpakking, enz.
23. Beperking van de overheidsaansprakelijkheid
24. Naam, handtekening, datum en titel van de functionaris van de leverende partij die daadwerkelijk logistieke steun, goederen en diensten verstrekt.
BIJLAGE A/TAB A
STANDAARDBESTELBON
BIJLAGE B
VERGOEDING
1. Voor overdrachten van logistieke steun, goederen en diensten uit hoofde van deze overeenkomst komen de partijen overeen te betalen in contanten („vergoedbare transactie”), dan wel door vervanging in natura of door ruil van gelijke waarde (die beide „ruiltransacties” zijn). De ontvangende partij betaalt de leverende partij op de wijze die is vastgesteld in punt 1.a of punt 1.b van deze bijlage.
a) Vergoedbare transactie. De leverende partij legt de ontvangende partij facturen voor na levering of prestatie van de logistieke steun, goederen of diensten. Beide partijen voorzien in de betaling van alle transacties, en elke partij factureert ten minste om de drie (3) maanden aan de andere partij alle transacties die nog niet eerder waren gefactureerd. De facturen gaan vergezeld van de nodige ondersteunende documentatie en worden betaald binnen zestig (60) dagen na de erop vermelde datum van opmaak. De betaling geschiedt in de valuta van de leverende partij of als anderszins overeengekomen in de bestelling. Bij de prijsstelling van een vergoedbare transactie komen de partijen de volgende wederzijdse beginselen overeen:
1) In geval van een specifieke verwerving door de leverende partij bij haar aannemers namens een ontvangende partij, is de prijs niet minder gunstig dan de prijs die door de aannemer van de leverende partij aan de strijd krachten van de leverende partij wordt aangerekend voor identieke producten of diensten, minus de bedragen die zijn uitgesloten bij artikel VI van deze overeenkomst. In de aangerekende prijs mag rekening worden gehouden met verschillen als gevolg van leveringstermijnen, leveringsplaatsen en andere soortgelijke overwegingen.
2. In geval van overdracht van eigen middelen van de leverende partij of, in het geval van de EU, de middelen van haar lidstaten, rekent de leverende partij dezelfde prijs aan als die welke aan haar eigen strijdkrachten wordt aangerekend voor identieke logistieke steun, goederen en diensten, vanaf de datum van levering of prestatie, minus de bedragen die zijn uitgesloten bij artikel VI van deze overeenkomst. In gevallen waarin geen prijs is vastgesteld of geen kosten zijn aangerekend voor de eigen strijdkrachten, komen de partijen vooraf een prijs overeen, die in overeenstemming is met hun wederzijdse beginselen inzake prijsstelling, en waarvan de kosten worden uitgezonderd die uit hoofde van diezelfde wederzijdse beginselen inzake prijsstelling uitgesloten zijn.
b) Ruiltransactie. Ruiltransacties kunnen geschieden door vervanging in natura of ruil van gelijke waarde. De ontvangende partij betaalt door aan de leverende partij logistieke steun, goederen en diensten te verstrekken waarvan beide partijen overeengekomen zijn dat ze identiek zijn (of nagenoeg identiek) of dat ze dezelfde geldwaarde hebben als de logistieke steun, goederen en diensten die door de leverende partij worden verstrekt. Wanneer ruil van gelijke waarde de overeengekomen wijze van betaling is, zullen beide partijen voorafgaand aan de verlening van de gevraagde steun in de mate van het mogelijke overeenstemming bereiken over de goederen en diensten die ter betaling zullen worden aanvaard. De ontvangende partij is verantwoordelijk voor de regeling van het retourtransport en de aflevering van de vervangende logistieke steun, goederen en diensten op de plaats die onderling door de partijen is overeengekomen bij de ondertekening van de bestelling. Indien de ontvangende partij de ruil niet voltooit binnen de termijn voor vervanging die op het tijdstip van de oorspronkelijke transactie werd overeengekomen of van kracht was, en die niet meer mag bedragen dan één jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke transactie, wordt de transactie geacht vergoedbaar te zijn en valt zij onder punt 1.a hierboven, behalve dat de prijs wordt vastgesteld op grond van de feitelijke of geraamde prijzen die gelden op de datum waarop de betaling anders verschuldigd zou zijn geweest.
c) Vaststelling van de prijs of waarde. Er wordt in de volgende prijsstellingsmechanismen voorzien om de toepassing van de wederzijdse prijsstellingsbeginselen te verduidelijken. De prijs die is vastgesteld voor inventarismateriaal is de inventarisprijs van de leverende partij die, in het geval van de EU, de inventarisprijs van de desbetreffende lidstaat is. De prijs voor nieuwe aankopen is dezelfde als die welke door de leverende partij is betaald aan de aannemer of verkoper. De prijs voor verleende diensten is de standaardprijs van de leverende partij, of, indien niet van toepassing, de kosten die rechtstreeks verbonden zijn aan het verlenen van de diensten. De aangerekende prijzen zijn exclusief alle belastingen en rechten waarvan de ontvangende partij is vrijgesteld uit hoofde van andere toepasselijke overeenkomsten. Op verzoek stemmen de partijen ermee in voldoende informatie te verstrekken om te verifiëren of deze wederzijdse prijsstellingsbeginselen zijn gevolgd en of de prijzen geen kosten omvatten waarvan is afgezien of die zijn uitgesloten.
2. Indien niet van tevoren een definitieve prijs voor de bestelling is overeengekomen, wordt in de bestelling, in afwachting van een definitieve prijs, een maximale aansprakelijkheid vastgelegd voor de partij die de logistieke steun, goederen en diensten bestelt. Vervolgens gaan de partijen onverwijld in onderhandeling om de definitieve prijs vast te stellen.
3. De contactpunten voor betalingen en invorderingen voor elke partij worden genoemd in de kennisgevingen die worden uitgewisseld tussen Athena en het ministerie van Defensie van de Verenigde Staten van Amerika.
4. De prijs voor logistieke steun, goederen en diensten op grond van deze overeenkomst mag niet hoger zijn dan de prijs voor dezelfde logistieke steun, goederen en diensten die beschikbaar zijn op grond van enige andere toepasselijke overeenkomst.
VERORDENING (EU) 2016/2361 VAN DE COMMISSIE
van 15 december 2016
tot vaststelling van een verbod op de visserij op gaffelkabeljauw in de Uniewateren en internationale wateren van VIII en IX en de Uniewateren en internationale wateren van V, VI en VII door vaartuigen die de vlag van Portugal voeren
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Verordening (EU) nr. 1367/2014 van de Raad (2) zijn quota voor 2016 vastgesteld.
(2) Uit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar zijn geregistreerd, het betrokken, voor 2016 toegewezen quotum is opgebruikt.
(3) Daarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Het opgebruiken van het quotum
Het quotum dat voor 2016 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.
Artikel 2
Verbodsbepalingen
De visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te landen.
Artikel 3
Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
(1) PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.
(2) Verordening (EU) nr. 1367/2014 van de Raad van 15 december 2014 tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de vangstmogelijkheden voor vissersvaartuigen van de Unie voor bepaalde bestanden van diepzeevissen (PB L 366 van 20.12.2014, blz. 1).
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 december 2016.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Xxxx XXXXXX XXXXXXX
Directeur-generaal
Directoraat-generaal Xxxxxxxxx Xxxxx en Visserij
BIJLAGE
Xx. | 00/XX0000 |
Xxxxxxxx | Xxxxxxxx |
Bestand | GFB/89- en bijzondere voorwaarde GFB/*567- |
Soort | Gaffelkabeljauw (Phycis blennoides) |
Gebied | Uniewateren en internationale wateren van VIII en IX en Uniewateren en in ternationale wateren van V, VI en VII |
Datum van sluiting | 30.11.2016 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2016/2362 VAN DE COMMISSIE
van 20 december 2016
tot rectificatie van Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 wat betreft het voor Frankrijk beschikbare bedrag voor terugbetaling van de kredieten die zijn overgedragen van begrotingsjaar 2016
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verorde ningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 000/00, (XX) xx. 0000/00, (XX) xx. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG)
nr. 485/2008 van de Raad (1), en met name artikel 26, lid 6, Na raadpleging van het Comité voor de landbouwfondsen, Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 van de Commissie (2) zijn de bedragen vastgesteld die ter beschikking van de lidstaten worden gesteld voor terugbetaling aan de eindontvangers in begrotingsjaar 2017. Die bedragen stemmen overeen met de daadwerkelijke verlagingen die de lidstaten in begrotingsjaar 2016 in het kader van de financiële discipline hebben toegepast, op basis van de uitgavendeclaraties voor de periode van 16 oktober 2015 tot en met 15 oktober 2016.
(2) Ten aanzien van Frankrijk heeft zich een fout voorgedaan in het IT-systeem van de Commissie waarmee op basis van de uitgavendeclaraties van de lidstaten de bruto-uitgaven worden bepaald waarop de financiële discipline van toepassing is. Daardoor is het bedrag van de financiële discipline en bijgevolg het beschikbare bedrag voor terugbetalingen in Frankrijk verkeerd berekend. De fout heeft geen gevolgen voor de bedragen die ten aanzien van de andere lidstaten zijn vastgesteld.
(3) Met het oog op de naleving van de rechtsgrondslag voor terugbetalingen en om de financiële belangen van de Unie te beschermen, moet het beschikbare bedrag voor terugbetalingen in Frankrijk worden gerectificeerd.
(4) Bijgevolg is het totale bedrag van de financiële discipline die de lidstaten in begrotingsjaar 2016 hebben toegepast, als bedoeld in overweging 5 van Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073, 433 miljoen EUR.
(5) Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 moet derhalve dienovereenkomstig worden gerectificeerd.
(6) Aangezien de bij deze verordening uitgevoerde rectificatie gevolgen heeft voor de toepassing van Uitvoeringsver ordening (EU) 2016/2073, die met ingang van 1 december 2016 van toepassing is, moet deze verordening ook met ingang van 1 december 2016 van toepassing zijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
In de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 wordt de vermelding voor Frankrijk vervangen door:
„Frankrijk
88 824 479”
(1) PB L 347 van 20.12.2013, blz. 549.
(2) Uitvoeringsverordening (EU) 2016/2073 van de Commissie van 23 november 2016 inzake de terugbetaling, overeenkomstig artikel 26, lid 5, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad, van de kredieten die zijn overgedragen van begrotingsjaar 2016 (PB L 320 van 26.11.2016, blz. 25).
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. Zij is van toepassing met ingang van 1 december 2016.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 december 2016.
Voor de Commissie, namens de voorzitter, Xxxxx XXXXX Directeur-generaal
Directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2016/2363 VAN DE COMMISSIE
van 21 december 2016
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96 (1), en met name artikel 11, onder b),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1210/2003 bevat een lijst van overheidsinstellingen, -ondernemingen en
-agentschappen, natuurlijke personen en rechtspersonen, organen en entiteiten van de voormalige regering van Irak waarvan de tegoeden en economische middelen die zich op 22 mei 2003 buiten Irak bevonden, overeen komstig die verordening bevroren dienen te worden.
(2) Op 16 december 2016 heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties besloten zeven entiteiten te schrappen van de lijst van personen of entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren.
(3) Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1210/2003 dient daarom dienovereenkomstig te worden gewijzigd,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1210/2003 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 december 2016.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Xxxxxxxxxx hoofd van de dienst Instrumenten voor het buitenlands beleid
(1) PB L 169 van 8.7.2003, blz. 6.
BIJLAGE
In bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1210/2003 worden de volgende vermeldingen geschrapt:
„63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), waaronder zijn dochterondernemingen en gelieerde onderne mingen: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANISATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANISATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND
STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adressen: a) Xxxxxxxxx Xx., Xxxxxxxx Xxxxxx, X.X. Xxx 000, Xxxxxx, Xxxx; b) X.X. Xxx 0, Xxxxxx, Xxxx; c) X.X. Xxx 000, Xxxxx, Xxxx.”;
„80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Adres: X.X. Xxx 0000, Xxxxx, Xxxx.”;
„101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adres: Baiji, Irak.”;
„119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Adressen:
a) Ministry of Xxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxx Xx., X.X. Xxx 000, Xxxxxx, Xxxx; b) X.X. Xxx 000, Xxxxxx Xx., Xxxxxx, Xxxx.”;
„159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adres: X.X. Xxx 0000, Xx'xxxx Xx.,
Xxxxxx, Xxxx.”;
„160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adres: X.X. Xxx 0000, Xx-Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx.”;
„186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION
FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adres: Xxxxxx Xxxxxx Xx., Xxxxxxxxx, X.X. Xxx 000, Xxxxxx, Xxxx.”.
UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2016/2364 VAN DE COMMISSIE
van 21 december 2016
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 000/00, (XXX) xx. 000/00, (XX) xx. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (1),
Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbespre kingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt.
(2) De forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsveror dening (EU) nr. 543/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 december 2016.
Voor de Commissie, namens de voorzitter, Xxxxx XXXXX Directeur-generaal
Directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
(1) PB L 347 van 20.12.2013, blz. 671.
(2) PB L 157 van 15.6.2011, blz. 1.
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
(EUR/100 kg)
GN-code | Code derde landen (1) | Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 | Ma | 98,4 |
TN | 262,8 | |
TR | 114,8 | |
ZZ | 158,7 | |
0707 00 05 | Ma | 79,2 |
TR | 155,8 | |
ZZ | 117,5 | |
0709 93 10 | Ma | 228,3 |
TR | 162,9 | |
ZZ | 195,6 | |
0805 10 20 | IL | 126,4 |
TR | 77,0 | |
Za | 70,9 | |
ZZ | 91,4 | |
0805 20 10 | Ma | 69,6 |
ZZ | 69,6 | |
0805 20 30, 0805 20 50, | IL | 146,7 |
0805 20 70, 0805 20 90 | JM | 129,1 |
Ma | 74,5 | |
TR | 76,9 | |
ZZ | 106,8 | |
0805 50 10 | aR | 76,7 |
TR | 69,0 | |
ZZ | 72,9 | |
0808 10 80 | US | 132,4 |
ZZ | 132,4 | |
0808 30 90 | CN | 103,6 |
ZZ | 103,6 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EU) nr. 1106/2012 van de Commissie van 27 november 2012 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 471/2009 van het Europees Parlement en de Raad betreffende communautaire statistieken van de buitenlandse handel met derde landen, wat de bijwerking van de nomenclatuur van landen en gebieden betreft (PB L 328 van 28.11.2012, blz. 7). De code „ZZ” staat voor „overige oorsprong”.
UITVOERINGSBESLUIT (EU, Euratom) 2016/2365 VAN DE COMMISSIE
van 19 december 2016
tot vaststelling van formulieren voor de melding van fraude en onregelmatigheden die van invloed zijn op rechten op traditionele eigen middelen en voor de rapportage over controles betreffende traditionele eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 van de Raad
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
Gezien Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 van de Raad van 26 mei 2014 tot vaststelling van uitvoeringsmaat regelen voor het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (1), met name artikel 5, lid 2, en artikel 6, lid 2,
Na raadpleging van het Raadgevend Comité voor de eigen middelen, Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie (2) worden de nadere voorschriften vastgesteld voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen aan de Commissie toegezonden gegevens.
(2) Beschikking 97/245/EG, Euratom heeft één rechtsgrondslag, namelijk Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad (3). Als gevolg van de inwerkingtreding van Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad (4) wordt de mededeling door de lidstaten van bepaalde aan de Commissie toegezonden gegevens geregeld door twee verorde ningen van de Raad, namelijk Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 en Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 (5). Het is derhalve passend om een afzonderlijk uitvoeringsbesluit van de Commissie vast te stellen voor elk van deze verordeningen. In Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2366 van de Commissie (6) zijn bepalingen opgenomen inzake de bij Beschikking 97/245/EG, Euratom vastgestelde modellen voor overzichten van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen en het formulier voor verslagen over de oninbare bedragen van de rechten op eigen middelen. In het onderhavige besluit moeten bepalingen worden opgenomen inzake de bij Beschikking 97/245/EG, Euratom vastgestelde formulieren en het model voor de melding van fraude en onregelmatigheden die van invloed zijn op rechten op traditionele eigen middelen en voor de rapportage over controles betreffende traditionele eigen middelen.
(3) Fraudegevallen en onregelmatigheden moeten op gestructureerde wijze worden gemeld.
(4) Krachtens Beschikking 97/245/EG, Euratom moeten de lidstaten gegevens over de met de rapportage belaste diensten en organen meedelen aan de Commissie. Er dient te worden bepaald dat de lidstaten de Commissie ook in kennis moeten stellen van eventuele wijzigingen van die gegevens.
(1) PB L 168 van 7.6.2014, blz. 29.
(2) Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie van 20 maart 1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens (PB L 97 van 12.4.1997, blz. 12).
(3) Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad van 22 mei 2000 houdende toepassing van Besluit 2007/436/EG, Euratom
betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (PB L 130 van 31.5.2000, blz. 1).
(4) Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad van 26 mei 2014 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (PB L 168 van 7.6.2014, blz. 105).
(5) Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 van de Raad van 26 mei 2014 betreffende de regels en procedures voor de terbeschikking
stelling van de traditionele eigen middelen, de btw- en de bni-middelen, en betreffende de maatregelen om in de behoefte aan kasmiddelen te voorzien (PB L 168 van 7.6.2014, blz. 39).
(6) Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2366 van de Commissie van 19 december 2016 tot vaststelling van modellen voor overzichten
van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen en een formulier voor verslagen over de oninbare bedragen van de rechten op eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 van de Raad (zie bladzijde 30 van dit Publicatieblad).
(5) Om ervoor te zorgen dat de lidstaten zo spoedig mogelijk gebruikmaken van de gewijzigde formulieren, met name wat betreft het gewijzigde inhoudingspercentage, dient dit besluit in werking te treden en van toepassing te zijn met ingang van de datum van de bekendmaking ervan.
(6) Ter wille van de consistentie dienen dit besluit en Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2366 vanaf dezelfde datum van toepassing te zijn,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 5, lid 1, van Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 bedoelde beschrijvingen van reeds ontdekte fraudege vallen en onregelmatigheden waarmee rechten ten bedrage van meer dan 10 000 EUR zijn gemoeid, worden opgesteld door de lidstaten aan de hand van het formulier in bijlage I bij dit besluit, en de in hetzelfde artikel bedoelde stand van zaken met betrekking tot de reeds aan de Commissie meegedeelde fraudegevallen en onregelmatigheden waarvoor niet eerder is aangegeven dat de betrokken rechten zijn geïnd, vervallen of niet zijn geïnd, wordt opgesteld door de lidstaten aan de hand van het formulier in bijlage II bij dit besluit.
Artikel 2
De lidstaten stellen het in artikel 6, lid 1, van Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 bedoelde verslag over controles betreffende traditionele eigen middelen op aan de hand van het formulier in bijlage III bij dit besluit.
Artikel 3
De lidstaten delen de Commissie mee welke diensten of organen bevoegd zijn voor het opstellen en verstrekken van de in artikel 1 bedoelde beschrijvingen en stand van zaken en de in artikel 2 bedoelde verslagen. De lidstaten stellen de Commissie ook in kennis van eventuele wijzigingen van de gegevens over de diensten of organen.
Artikel 4
Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 19 december 2016.
Voor de Commissie De voorzitter
Xxxx-Xxxxxx XXXXXXX
BIJLAGE I
BIJLAGE II
BIJLAGE III
UITVOERINGSBESLUIT (EU, Euratom) 2016/2366 VAN DE COMMISSIE
van 19 december 2016
tot vaststelling van modellen voor overzichten van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen en een formulier voor verslagen over de oninbare bedragen van de rechten op eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 van de Raad
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
Gezien Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 van de Raad van 26 mei 2014 betreffende de regels en procedures voor de terbeschikkingstelling van de traditionele eigen middelen, de btw- en de bni-middelen, en betreffende de maatregelen om in de behoefte aan kasmiddelen te voorzien (1), met name artikel 6, lid 4, en artikel 13, lid 3,
Na raadpleging van het Raadgevend Comité voor de eigen middelen, Overwegende hetgeen volgt:
(1) Bij Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie (2) worden de nadere voorschriften vastgesteld voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen aan de Commissie toe te zenden gegevens.
(2) Besluit 97/245/EG, Euratom heeft één rechtsgrondslag, namelijk Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad (3). Als gevolg van de inwerkingtreding van Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad (4) wordt de mededeling van bepaalde gegevens aan de Commissie door de lidstaten geregeld door twee verordeningen van de Raad, namelijk Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 (5) en Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014. Het is derhalve passend om een afzonderlijk uitvoeringsbesluit van de Commissie vast te stellen voor elk van deze verordeningen. In Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2365 van de Commissie (6) zijn bepalingen opgenomen inzake de in Beschikking 97/245/EG, Euratom vastgestelde formulieren en het model voor de melding van fraude en onregelmatigheden die van invloed zijn op rechten op traditionele eigen middelen en voor de rapportage over controles betreffende traditionele eigen middelen. In het onderhavige besluit moeten bepalingen worden opgenomen inzake de in Beschikking 97/245/EG, Euratom vastgestelde modellen voor overzichten van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen en het formulier voor verslagen over de oninbare bedragen van de rechten op eigen middelen.
(3) Er moeten modellen worden vastgesteld voor de maandelijkse mededeling van de overzichten van de A- en de B-boekhouding, zodat zij op gestructureerde wijze kunnen worden meegedeeld.
(4) Bij de opstelling van de modellen voor de overzichten van de boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen moet rekening worden gehouden met de aanpassing van het percentage van de inningskosten dat de lidstaten overeenkomstig Besluit 2014/335/EU, Euratom moeten inhouden bij de inning van traditionele eigen middelen.
(5) Krachtens Beschikking 97/245/EG, Euratom moeten de lidstaten gegevens van de met de rapportage belaste diensten en organen meedelen aan de Commissie. Er dient te worden bepaald dat de lidstaten de Commissie ook in kennis moeten stellen van eventuele wijzigingen van die gegevens.
(1) PB L 168 van 7.6.2014, blz. 39.
(2) Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie van 20 maart 1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens (PB L 97 van 12.4.1997, blz. 12).
(3) Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad van 22 mei 2000 houdende toepassing van Besluit 2007/436/EG, Euratom
betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (PB L 130 van 31.5.2000, blz. 1).
(4) Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad van 26 mei 2014 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (PB L 168 van 7.6.2014, blz. 105).
(5) Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 van de Raad van 26 mei 2014 tot vaststelling van uitvoeringsmaatregelen voor het stelsel van
eigen middelen van de Europese Unie (PB L 168 van 7.6.2014, blz. 29).
(6) Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2365 van de Commissie van 19 december 2016 tot vaststelling van formulieren voor de melding van fraude en onregelmatigheden die van invloed zijn op rechten op traditionele eigen middelen en voor de rapportage over controles betreffende traditionele eigen middelen overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 van de Raad (zie bladzijde 24 van dit Publicatieblad).
(6) Ter wille van de duidelijkheid en de rechtszekerheid dient Beschikking 97/245/EG, Euratom te worden ingetrokken.
(7) Om ervoor te zorgen dat de lidstaten zo spoedig mogelijk gebruikmaken van de gewijzigde formulieren, met name wat betreft het gewijzigde inhoudingspercentage, dient dit besluit in werking te treden en van toepassing te zijn met ingang van de datum van de bekendmaking ervan.
(8) Ter wille van de consistentie dienen dit besluit en Uitvoeringsbesluit (EU, Euratom) 2016/2365 vanaf dezelfde datum van toepassing te zijn,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De lidstaten stellen de in artikel 6, lid 4, van Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 bedoelde overzichten van hun boekhouding betreffende de rechten op eigen middelen op aan de hand van de modellen in de bijlagen I, II, III en IV.
Artikel 2
De lidstaten stellen het in artikel 13, lid 3, van Verordening (EU, Euratom) nr. 609/2014 bedoelde verslag over de oninbare bedragen van rechten op eigen middelen op aan de hand van het formulier in bijlage V. Zij zenden deze verslagen toe met gebruikmaking van het elektronische beheers- en informatiesysteem.
Artikel 3
De lidstaten delen de Commissie mee welke diensten of organen bevoegd zijn voor het opstellen en verstrekken van de in artikel 1 bedoelde beschrijvingen en stand van zaken en de in artikel 2 bedoelde verslagen. De lidstaten stellen de Commissie ook in kennis van eventuele wijzigingen van de gegevens van de diensten of organen.
Artikel 4
Beschikking 97/245/EG, Euratom wordt ingetrokken.
Artikel 5
Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 19 december 2016.
Voor de Commissie De voorzitter
Xxxx-Xxxxxx XXXXXXX
BIJLAGE I
BIJLAGE II
BIJLAGE III
BIJLAGE IV
BIJLAGE V
UITVOERINGSBESLUIT (EU) 2016/2367 VAN DE COMMISSIE
van 21 december 2016
tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bepaalde lidstaten
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2016) 8977)
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Xxxxxx Xxxxxxxxx 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 inzake veterinaire controles in het intracommu nautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (1), en met name artikel 9, lid 4,
Gezien Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (2), en met name artikel 10, lid 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 van de Commissie (3) is vastgesteld naar aanleiding van uitbraken van hoogpa thogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bedrijven in Denemarken, Duitsland, Hongarije, Nederland, Oostenrijk en Zweden („de betrokken lidstaten”) en de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG van de Raad (4).
(2) In Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 is bepaald dat de door de betrokken lidstaten overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden ten minste de gebieden omvatten die in de lijst van de bijlage bij dat uitvoeringsbesluit als beschermings- en toezichtsgebieden zijn opgenomen. In Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 is ook bepaald dat de maatregelen die moeten worden toegepast in die beschermings- en toezichtsgebieden, ten minste tot de in de bijlage bij dat besluit opgegeven data moeten worden gehandhaafd. Die data houden rekening met de vereiste duur van de maatregelen die overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG moeten worden toegepast in de beschermings- en toezichtsgebieden.
(3) Naar aanleiding van nieuwe uitbraken van aviaire influenza van het subtype H5N8 in de Unie, namelijk in Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Nederland en Polen, is de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 bij de Uitvoeringsbesluiten (EU) 2016/2219 (5) en (EU) 2016/2279 (6) van de Commissie gewijzigd om de gebieden in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 te wijzigen, teneinde rekening te houden met de ontwikkelingen van de epidemiologische situatie in de Unie en de instelling van nieuwe beschermings- en toezichtsgebieden door de bevoegde autoriteiten van die lidstaten overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG.
(4) Sinds de datum waarop Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2279 is gewijzigd, hebben Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Nederland en Polen de Commissie in kennis gesteld van nieuwe uitbraken van aviaire influenza van het subtype H5N8 in bedrijven waar pluimvee of andere in gevangenschap levende vogels worden gehouden buiten de gebieden die op dit ogenblik in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 zijn opgenomen, en hebben zij de overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG vereiste noodzakelijke maatregelen genomen, waaronder de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden rond die uitbraken.
(1) PB L 395 van 30.12.1989, blz. 13.
(2) PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29.
(3) Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 van de Commissie van 2 december 2016 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bepaalde lidstaten (PB L 329 van 3.12.2016, blz. 75).
(4) Richtlijn 2005/94/EG van de Raad van 20 december 2005 betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
en tot intrekking van Xxxxxxxxx 92/40/EEG (PB L 10 van 14.1.2006, blz. 16).
(5) Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2219 van de Commissie van 8 december 2016 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bepaalde lidstaten (PB L 334 van 9.12.2016, blz. 52).
(6) Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2279 van de Commissie van 15 december 2016 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit
(EU) 2016/2122 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bepaalde lidstaten (PB L 342 van 16.12.2016, blz. 71).
(5) Daarnaast hebben Bulgarije en het Verenigd Koninkrijk de Commissie nu in kennis gesteld van uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 in bedrijven op hun grondgebied waar pluimvee of andere in gevangenschap levende vogels worden gehouden, en hebben zij ook de overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG vereiste noodzakelijke maatregelen genomen, waaronder de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden rond deze uitbraken. Deze twee lidstaten zijn momenteel niet opgenomen in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122.
(6) De Commissie heeft in alle gevallen de door Bulgarije, Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Nederland, Polen en het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG genomen maatregelen bestudeerd en heeft geconstateerd dat de grenzen van de door de bevoegde autoriteiten van die lidstaten ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden op voldoende afstand liggen van de bedrijven waar een uitbraak van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N8 is bevestigd.
(7) Om te voorkomen dat de handel in de Unie onnodig wordt verstoord en om te vermijden dat derde landen ongerechtvaardigde handelsbelemmeringen opwerpen, moeten de wijzigingen van de in Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Nederland en Polen overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG ingestelde beschermings- en toezichtsge bieden in samenwerking met die lidstaten snel worden vastgesteld op het niveau van de Unie, om rekening te houden met de ontwikkelingen van de epidemiologische situatie. De gebieden die op dit ogenblik voor die lidstaten in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 zijn opgenomen, moeten daarom worden gewijzigd.
(8) Daarnaast moeten de in Bulgarije en het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in samenwerking met die lidstaten snel worden vastgesteld op het niveau van de Unie. De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 moet daarom ook worden gewijzigd om de in Bulgarije en het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig die richtlijn als beschermings- en toezichtsgebieden ingestelde gebieden op te nemen.
(9) De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 moet derhalve worden gewijzigd om de regionalisering op het niveau van de Unie bij te werken, de wijzigingen van de beschermings- en toezichtsgebieden op te nemen en de duur van de daarin geldende beperkingen aan te geven.
(10) Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.
(11) De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor planten, dieren, levensmiddelen en diervoeders,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Xxxxxxx, 00 december 2016.
Voor de Commissie Xxxxxxx XXXXXXXXXXXX Lid van de Commissie
BIJLAGE
De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/2122 wordt als volgt gewijzigd:
1) Deel A wordt als volgt gewijzigd:
a) de volgende vermelding voor Bulgarije wordt ingevoegd voor de vermelding voor Denemarken:
„Lidstaat: Bulgarije
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG |
VIDIN
Municipality of Vidin: — Vidin — Novoseltzi | 7.1.2017 |
Municipality of Novo selo: — Novo selo | 7.1.2017 |
VRAZA
Municipality of Vratza: — Dabnika | 9.1.2017 |
PLOVDIV
Municipality of Maritza: — Manole — Manoslkoe Konare | 9.1.2017” |
b) de vermeldingen voor Duitsland, Frankrijk, Hongarije en Nederland worden vervangen door:
„Lidstaat: Duitsland
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
SACHSEN-ANHALT
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Burg der Ortsteil — Detershagen | 13.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Möser die Ortsteile — Möser Stadt — Hohenwarthe — Schermen — Pietzpuhl — Lostau — Körbelitz | 13.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG |
HESSEN
Hochtaunuskreis — Die Stadt Königstein — In der Stadt Kronberg die Gemarkungen Kronberg, Schönberg und der nord westlich der Bebauungsgrenze gelegene Teil der Gemarkung Xxxxxxxxxxxxx | 23.12.2016 |
Main-Taunus-Kreis — In der Stadt Bad Soden die Gemarkungen Altenhain und Neuenhain — das nordwestlich der Landesstraße 3015 gelegene Gebiet der Stadt Schwalbach am Taunus | 23.12.2016 |
NIEDERSACHSEN
Landkreis Vechta Ausgehend von der Kreisgrenze Osnabrück, entlang des Osterdammer Bergbaches; bis zur Straße Zuschläge; In nördlicher Richtung Moorweg; Vom Moorweg westli che Richtung zur Straße Im Pfeil; Von der Straße Im Pfeil in nördlicher Richtung bis zu der Straße Auf den Kuhlen; Weiter bis zur Teichstraße; In nördlicher Richt ung bis zur Dammer Straße; Die Dammer Straße in östlicher Richtung bis zur Straße Stiege; Die Straße Stiege in nördlicher Richtung bis zur Lembrucher Straße; Die Lembrucher Straße in westlicher Richtung bis zur Abfahrt Straße Bokern; Der Straße Bokern entlang in nordöstlicher Richtung bis zur Abfahrt Bergfeine; Der Straße Bergfeine folgend bis zur Xxxxxx Xxxxxxxxxx; Xxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx xxx xxx ersten Abfahrt rechts; Der Straße Klünenberg in südlicher Richtung bis zum Von-Galen-Weg; Den Von-Galen-Weg in östlicher Richtung bis zur Kirchstraße; Die Kirchstraße in südlicher Richtung bis zur Straße Wiehenkäm pen; Der Straße Wiehenkämpen in östlicher Richtung bis zur Straße Heemke; Der Straße Heemke in östlicher Richtung entlang des Riederwalles bis zum Randkanal; Dem Randkanal folgend in östlicher Richtung bis zur Kreisgrenze Diepholz; Der Kreisgrenze (Hunte) in südwestlicher Richtung folgend bis zum Dümmersee; Der Kreisgrenze um dem Dümmersee folgend bis zum Osterdammer Bergbach | 6.1.2017 |
Landkreis Diepholz Der im Landkreis Diepholz liegende Teil des Sperrbezirks wird westlich begrenzt durch die Landkreisgrenze des Landkreises Vechta und nördlich, südlich und öst lich durch das Ufer des Xxxxxx Sees | 6.1.2017 |
Landkreis Osnabrück Gemeinde Bohmte mit dem nördlichen Teilgebiet, das begrenzt ist durch: Beginn nördliche Kreisgrenze am Schnittpunkt Randkanal, der Kreisgrenze in sü döstlicher Richtung folgend bis zur Kreuzung Fluss Hunte und Randkanal, dem Randkanal in nördlicher Richtung folgend bis zum zweiten Zulauf des Hunter- Randgrabens, dem Hunter-Randgraben in westlicher Richtung folgend bis zur K422 (Fischerstatt), dem Graben in nordwestlicher Richtung folgend bis zur Ein mündung in den Borringhauser Graben, dem Borringhauser Graben in nördlicher Richtung folgend bis zum Kreisgrenzgraben | 6.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
NORDRHEIN-WESTFALEN
Landkreis Soest Breienweg (Schmerlecke) in nördlicher Richtung bis Aahweg, Aahweg bis K49, K49 in östlicher Richtung bis Hahnebrink, Hahnebrink bis Soester Straße, Soester Straße in östlicher Xxxxxxxx xxx X00, X00 in südlicher Richtung bis zur Brücke am Völlinghauser Weg, Völlinghauser Weg in östlicher Richtung bis Bahnhofstraße, Bahnhofstraße in südlicher Richtung bis Höhe A44, den Eisenbahngleisen folgend in südlicher Richtung bis Mellricher Straße (Anröchte), Mellricher Straße in westli cher Richtung bis Xxxxxxxxx Xxxxxx/X00, X00/Xxxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxx xxx Schützenstraße, Schützenstraße in westlicher Richtung bis Dorfstraße, Dorfstraße bis Soestweg, Soestweg in westlicher Richtung bis Zum Kir chenholz, Zum Kirchenholz in nördlicher Richtung bis Soester Straße, Soester Straße/L747 in westlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze/Neuengeseker Warte, Gemeindegrenze von Anröchte in nördlicher Richtung bis Gemeindegrenze Er witte, Gemeindegrenze Erwitte in nord-westlicher Richtung bis Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx 000 m in östlicher Richtung bis Feldweg, Feldweg in nördlicher Richtung bis Soester Straße, Soester Straße in östlicher Richtung bis Breienweg (Schmerlecke) | 8.1.2017 |
Lidstaat: Frankrijk
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxx xxxxxxxxxxxxx suivantes dans les départements du Tarn, du Tarn-et-Garonne et de l'Aveyron (foyers ALMAYRAC et LACAPELLE): SAINT-BENOIT-DE-CARMAUX TREVIEN SAINT-MARCEL-CAMPES ALMAYRAC COMBEFA MOUZIEYS-PANENS SAINT-MARTIN-LAGUEPIE CORDES-SUR-CIEL VIRAC SALLES LACAPELLE-SEGALAR CARMAUX BOURNAZEL SAINTE-GEMME MONESTIES LABASTIDE-GABAUSSE LE SEGUR LAGUEPIE LAPARROUQUIAL | 9.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxx xxxxxxxxxxxxx suivantes dans les départements des Pyrénées atlantiques et des Hautes Pyrénées (foyer IBOS): GER IBOS | 5.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements des Pyrénées atlantiques (foyer ESPOEY): LUCGARIER GOMER HOURS ESPOEY LIVRON BARZUN | 11.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Lot-et-Garonne (foyer MON BAHUS): MONBAHUS MONVIEL SEGALAS | 9.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers (foyer de Mansenpuy): SEREMPUY MANSENPUY SAINT-ANTONIN | 9.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers et des Landes: XXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXXX SAINT-XXXXXX XXXXXXX PALLANNE EAUZE CRAVENCERES NOGARO AVERON-BERGELLE ESPAS SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC SEAILLES CAUPENNE-D'ARMAGNAC SALLES-D'ARMAGNAC EUGENIE-LES-BAINS CLASSUN | 9.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 0000/00/XX |
XXXXX-XXXXXXXX XXXXX-XXXXXXXX PROJAN AURENSAN LANNUX SEGOS SARRON SAINT-XXXXX XXXXXXXX LE VIGNAU CAZERES-SUR-L'ARDOUR LUSSAGNET | |
Les municipalités suivantes dans le département des Landes (foyer Laujuzan): MORMES LAUJUZAN MONLEZUN-D'ARMAGNAC | 11.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers Landes (foyer MAULEON- D'ARMAGNAC): MAULEON D'ARMAGNAC ESTANG CASTEX-D'ARMAGNAC | 11.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département de l'Aveyron (foyer Tayrac): CASTELMARY LA SALVETAT-PEYRALES TAYRAC | 5.1.2017 |
Lidstaat: Hongarije
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxxxxx a Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx 00000-xx xxxx haladva az 54102 és 54105 elágazástól 3km Délnyugat felé haladva a Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx 0000-xx xx felé, az 0000-xx xxxx Xxxxxxxxx 0 xx-xx x Xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx 0,0 xx Kelet felé haladva Szank belterület határától 0,5 km Dél felé haladva a Szankot felől az 0000-xx xx felé tartó út és az 0000-xx xx elága zási pontja. Dél felé haladva az 5402-es út felé Kiskunmajsa belterület határától 3,5 km az 0000-xx xx xxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx. Délkeleti irányban az 5409-es út Kiskunmajsa xxxxxxxxxx xxxxxxxxx 0 xx | 2.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Dél-Délkelet felé haladva az 0000-xx xx xxxx xx 0000-xx és az 0000-xx xx xxxxxxxx sától nyugat felé 0,5 km Déli irányba haladva a megyehatárig A megyehatár mentén haladva délkelet, majd 3 km után észak felé az 54 11-es útig A megyehatár 5411-es xxxxx 0 xx -xx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx 1,5 km A megyehatár xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx 0,0 xx X xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx felé haladva 4km-t majd északkelet felé ha ladva az M5 autópályától 3 km Nyugat felé haladva az 0000-xx xxxx Xxxxxxxxxxxxxxx belterület határától 1km Dél felé haladva 1km, majd északnyugat felé haladva 1 km, majd észak felé ha ladva az 5405-ös xxxx Xx 0000-xx xxxx Xxxxxxxx felé haladva a következő töréspontig Északkelet felé haladva 2 km, majd északnyugat felé haladva a kiindulópontig, va lamint Csongrád megye Mórahalom és Kistelek járásainak az N46,458679 és az E19,873816; és az N46,415988 és az E19,868078; és az N46,4734 és az E20,1634, és az N46,540227, E19,816115 és az N46,469738 és az E19,8422, és az N46,474649 és az E19,866126, és az N46,406722 és az E19,864139, és az N46,411634 és az E19,883893, és az N46,630573 és az E19,536706, és az N46,628228 és az E19,548682, és az N46,63177 és az E19,603322, és az N46,626579 és az E19,652752, és az N46,568135 és az E19,629595, és az N46,593654 és az E19,64934, és az N46,567552 és az E19,679839, és az N46,569787 és az E19,692051, és az N46,544216 és az E19,717363, és az N46,516493 és az E19,760571, és az N46,555731 és az E19,786764, és az N46,5381 és az E19,8205, és az N46,5411 és az E19,8313, és az N 46,584928 és az E19,675551, és az N46,533851 és az E 19,811515, és az N46,47774167 és az E19,86573056, és az N46,484255 és az E19,792816, és az N46,615774 és az E19,51889, és az N46,56963889 és az E19,62801111, és az N46.55130833 és az E19.67718611, és az |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
N46.580685 és az E19.591378, és az N46.580685 és az E19.591378, és az N46.674795 és az E19.501413, és az N46.672415 és az E19.497671, és az N46.52703 és az E19.75514, és az N46.623383 és az E19.435333, és az N46.55115 és az E19.67295, és az N46.533444 és az E19.868219, és az N46.523853 és az E19.885318, és az N46.535252 és az E19.808912, és az N46.59707 és az E19.45574, és az N46.65772 és az E19.525666, és az N46.593111 és az E19.492923, és az N46.639516 és az E19.542554, és az N46.594811 és az E19.803715, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.57636389 és az E19.58059444 és az N46.676398 és az E19.505054, és az N46.38947 és az E19.858711, és az N46.58072 és az E19.74044, és az N46.6109778 és az E19.88599722, és az N46.674375, és az E19.496807, és ez N46.675336, és az E19.498997 és az N46.665379 és az E19.489808 és az N46.496419 és az E19.911004, és az N46.620021 és az E19.552464, és az N46.3869556, és az E19.77618056, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.551986 és az E19.79999 és az N46.46118056 és az E19.71168333, és az N46.48898611 és az E19.88049444, és az N46.53697222, és az E19.68341111, és az N46.591604, és az E19.49531, és az N46.5171417 és az E19.67016111, és az N46.5158, és az E19.67768889, és az N46.52391944 és az E19.68843889 és az N46.53138889 és az E19.62005556, és az N46.4061972 és az E19.73322778, és az N46.52827778 és az E19.64308333, és az N46.533121 és az E19.518341, és az N46.574084 és az E19.740144, és az N46.553554 és az E19.75765, és az N46.657184 és az E19.531355, és az N46.5618333 és az E19.76470278, és az N46.516606 és az E19.886638, és az N46.551673 és az E19.491094, és az N46.551723 és az N19.779836, és az N46.603375, és az E19.90755278, és az N46.547736, és az E19.535668, és az N46.544789 és az E19.516968, és az N46.550743 és az E19.496889, és az N46.382844 és az E19.86408, és az N46.57903611 és az E19.72372222, és az N46.590227, É19.710753, és az N46.521458 és az E19.642231, és az N46.579435 és E19.464347, és az N46.616864 és az E19.548472, és az N46.50325556 és az E19.64926389, és az N46.518133 és az E19.6784, és az N46.557763 és az E19.901849 és az N46.484193 és az E19.69385, és az N46.52626111 és az E19.64352778 és az N46.500159 és az E19.655886 és az N46,5957889 és az E 19,87722778 és az N46.589767 és az E19.753633 és az N46,5886056 és az E19,88189167 GPS koordináták által xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxx | |
Xxxx-Xxxxxx megye Kiskunfélegyházi, Kecskeméti és Kiskunmajsai járásának az N46.682422 és az E19.638406, az N46.685278 és az E19.64, valamint az N46.689837 és az E19.674396 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, továbbá Móricgát-Erdőszéplak település teljes belterülete | 23.12.2016 |
Bács-Kiskun megye Kiskunhalasi járásának az N46.268418 és az E19.573609, az N46.229847 és az E19.619350, az N46.241335 és az E19.555281, valamint az N46.244069 és az E19.555064 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Kelebia-Újfalu település teljes be lterülete | 5.1.2017 |
Csongrád megye Mórahalom járásának az N46.342763 és az E19.886990, és az N46,3632 és az E19,8754, és az N46.362391 és az E19.889445, vaalmint az N46.342783 és az E19.802446 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Forráskút, Üllés és Bordány tele pülések teljes beépített területe | 30.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxx-Xxxxxx megye Kiskunfélegyházi és Kecskeméti járásának az N46.665317 és az E19.805388, az N46.794889 és az E19.817377, az N46.774805 és az E19.795087, valamint az N46.762825 és az E19.857375 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 31.12.2016 |
Békés megye Sarkadi járásának az N46.951822 és az E21.603480 XXX-xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 23.12.2016 |
Csongrád megye Szentesi járásának az N46.682909 és az E20.33426, valamint az N46.619294 és az E20.390083 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 24.12.2016 |
Békés megye Orosházi, Mezőkovácsházi és Békécsabai járásának az N46.599129 és az E21.02752, az N46.595641 és az E21.028533, az N46.54682222 és az E20.8927, valamint az N46.654794 és az E20.948188 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Sza badkígyós és Medgyesbodzás-Gábortelep települések teljes belterülete | 27.12.2016 |
Bács-Kiskun megye Kiskunfélegyházi járásának, valamint Csongrád megye Kisteleki járásának az N46.544052 és az E19.968252, valamint az N46.485451 és az E20.027345 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxx xxx xxxxx xxx részei | 28.12.2016 |
Csongrád megye Szegedi, Hódmezővásárhelyi és Makói járásának az N46.306591 és az E20.268039 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 27.12.2016 |
Békés megye Gyomaendrődi járásának az N46.992986 és az E20.888836 GPS-ko ordináták által xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 31.12.2016 |
Békés megye Orosházi járásának az N46.5953 és az E20.62686 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Orosháza-Szentetornya település belterülete, valamint Orosháza-Rákóczitelep és Orosháza-Gyopárosfürdő települések belterületének a 4406-os és a 47-es utaktól északra és nyugatra eső belterülete | 2.1.2017 |
Jász-Nagykun Szolnok megye Kunszentmártoni járásának és Bács-Kiskun megye Tiszakécskei járásának az N46.853433 és az E20.139858 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 2.1.2017 |
Csongrád megye Szegedi járásának az N46.151747 és az E20.290045 XXX-xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 5.1.2017 |
Bács-Kiskun megye Kecskeméti járásának az N46.931868 és az E19.519266GPS- koordináták által meghatározott xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 8.1.2017 |
Hajdú-Bihar megye Hajdúböszörményi járásának az N47.754332 és az E21.338786 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx része | 13.1.2017 |
Lidstaat: Nederland
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Biddinghuizen II — Vanaf kruising Swifterweg (N710) met Hoge Vaart (water), Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting tot aan Oosterwoldertocht (water). — Oosterwoldertocht volgen in zuidoostelijke richting tot aan Olsterweg. — Olsterweg volgen in zuidwestelijke richting tot aan Olderbroekerweg N709 — Olderbroekerweg N709 volgen in zuidoostelijke richting tot aan Elburgerweg N309 — Elburgerweg (N309) volgen tot aan de brug in Flevoweg over het Veluwemeer — Veluwemeer volgen in zuidwestelijke richting tot aan Strandgaperweg — Strandgaperweg volgen in noodwestelijke vervolgens in oostelijke richting en vervolgens weer in noordwestelijke richting tot aan Mosseltocht — Van Mosseltocht in noordwestelijke richting over betonpad tot aan Mosselweg — Mosselweg overstekend via betonpad tot aan Kokkeltocht — Van Kokkeltocht in noordwestelijke richting via betonpad tot aan Kokkelweg — Van Kokkelweg via betonpad in noodwestelijke richting tot aan Hoge vaart (water) — Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting tot aan Swifterweg (N710) | 22.12.2016 |
Biddinghuizen III — Vanaf kruising Swifterweg (N710) met Hoge Vaart (water), Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting tot aan Oosterwoldertocht (water) — Oosterwoldertocht volgen in zuidoostelijke richting tot aan Olstertocht — Olstertocht volgen in noordoostelijke richting tot aan Elburgerweg N309 — Elburgerweg (N309) volgen tot aan de brug in Flevoweg over het Veluwemeer — Veluwemeer volgen in zuidwestelijke richting tot aan Bremerbergweg — Bremerbergweg volgen in noordelijke richting tot aan Oldebroekerweg — Oldebroekerweg volgen in noordwestelijke richting tot aan Baan — Baan volgen in westelijke richting overgaand in Swifterweg (N710) — Swifterweg (N710) volgen in noordelijke richting tot aan Hoge Vaart (Water) | 23.12.2016 |
Abbega — Vanaf de kruising van de N359 en de A7, de A7 volgen in oostelijke richting tot aan de Hottingawei — De Hottingawei volgen in noordelijke richting tot aan de Ingenawei — De Ingenawei volgen in oostzuidelijke richting tot aan de Monumentwei — De Monumentwei volgen in zuidelijke richting tot aan de A7 — De A7 volgen in oostzuidelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Alde Himdyk — De Alde Himdyk volgen in westelijke richting overgaand in Skerdyk volgen in zuidwestelijke richting overgaand in Parallelwei tot aan de De Cingel | 4.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG |
— De De Cingel volgen in zuidelijke richting tot aan de Zuidwesthoekweg — De Zuidwesthoekweg volgen in westelijke richting overgaand in Nijesyl in zui delijke richting tot aan de Alde Skatting — De Alde Skatting volgen in zuidelijke richting tot aan de Lytshuzen — De Lytshuzen vogen in westelijke richting overgaand in noordelijke richting overgaand in de Rigedyk overgaand in de Hagenadyk tot aan de Breksdyk — De Breksdyk volgen in noordelijke richting overgaand in de Stasjonsleane tot aan de Spoorlijn Sneek-Stavoren — De Spoorlijn Sneek-Stavoren volgen in westelijke richting tot aan de De Ry. — De De Ryp volgen in noordelijke richting overgaand in de Rijpsterweg over gaand in de Doarpswei tot aan de Mardyk — De Mardyk volgen in westelijke richting tot aan het water Opfeart — Het water Opfeart volgen in noordelijke richting tot aan de Arkumerlaan — De Arkumerlaan volgen in noordoostelijke richting overgaand in Arkum tot aan de Hemdijk — De Hemdijk volgen in westnoordelijke richting tot aan de Waltaweg — De Waltaweg volgen in noordelijke richting tot aan de Singel — De Singel volgen in westelijke richting tot aan de N359 — De N359 volgen in noordelijke richting tot aan de A7 | |
Hiaure — Vanaf splitsing Hantumerweg — Seepmaweg de Seepmaweg volgen in weste lijke richting, overgaand in de Langeweg — De Langeweg volgen tot aan de Nesserweg — De Nesserweg volgen in westelijke richting, overgaand in de Dongeraweg — De Dongeraweg volgen tot aan de Bollingwier — De Bollingwier volgen in zuidelijke richting tot aan de Bartensweg — De Bartensweg volgen in zuidelijke richting tot aan de Grytmansweg — De Grytmansweg volgen in zuidelijke richting tot aan de Dokkumerweg — De Dokkumerweg volgen in zuidelijke richting tot aan de waterloop (Jellegat) — De waterloop (Jellegat) volgen in zuidelijke richting tot aan de Lauwersseeweg — De Lauwersseeweg (N361) volgen in zuidwestelijke richting tot aan de Rond weg West — De Rondweg West volgen in noordelijke richting tot aan de Birdaarderstraat weg — De Birdaarderstraatweg volgen in westelijke richting tot aan de Klaarkampster weg — De Klaarkampsterweg volgen in noordelijke richting tot aan de Tange — De Tange volgen in noordoostelijke richting tot aan de Buorren — De Buorren volgen in noordelijke richting tot aan de Van Kleffensweg — De Van Kleffensweg volgen in westelijke richting tot de watergang (Raarder vaart) — De watergang (Raardervaart) overgaand in Holwertervaart volgen in noordwes telijke richting tot aan de Heilige weg | 9.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG |
— De Heilige weg volgen in noordoostelijke richting tot aan de Dokkumerweg — De Dokkumerweg volgen in zuidoostelijke richting tot aan de Poeleweg — De Poeleweg volgen in noordelijke richting overgaand in de Lania — De Lania volgen tot de kruising van de Holleweg — Fetseweg — Vanaf de kruising van de Holleweg — Fetseweg de watergang volgen in noord oostelijke — noordelijke richting tot aan de splitsing van de Hantumerweg — Ternaarderweg — De Hantumerweg volgen in noordelijke richting tot aan de splitsing van de Hantumerweg — Seepmaweg | |
Kamperveen — Vanaf de kruising van de N307 en de Buitendijksweg, de Buitendijksweg vol gend in zuidelijke richting tot aan de Cellesbroeksweg — De Cellesbroeksweg volgend in oostelijke richting tot aan de Zwartendijk — De Zwartendijk volgend in zuidelijke richting tot aan de Slaper — De Slaper volgend in noordoostelijke richting tot aan de Meester J.L.M. Xxxxxxxx xxx — Xx Xxxxxxx J.L.M. Niersallee volgend in noordoostelijke richting tot aan de N763 — De N763 volgend in zuidelijke richting tot aan de N308 — De N308 volgend in westelijke richting tot aan de Polweg — De Polweg volgend in noordelijke richting tot aan de Oosterbroekweg — De Oosterbroekweg volgend in westelijke richting tot aan de Oosterseweg — De Oosterseweg volgend in noordelijke richting tot aan de Zwarteweg — De Zwarteweg volgend in westelijke richting overgaan in de Oostendorper straatweg tot aan de Weeren — De Weeren volgend in westelijke richting tot aan de Oostelijke Rondweg — De Oostelijke Rondweg volgend in noordelijke richting tot aan de Wijkerwold weg — De Wijkerwoldweg volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan het Drontermeer — Het Drontermeer volgend in noordelijke richting tot aan de N307 — De N307 volgend in oostelijke richting tot aan de Buitendijkseweg | 8.1.2017” |
c) de vermelding voor Polen wordt vervangen door:
„Lidstaat: Polen
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, xxx Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
W województwie lubuskim: Obszar ograniczony granicą przebiegająca w następujący sposób: W mieście Gorzów Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx z ulicą Skrajną, w kierunku południowo — wschod nim, aż do skrzyżowania ulic: Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx i Borkowska. W tym miejscu następuje załamanie granicy w kierunku południowym, wzdłuż xx. Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx z ulicą Kwiatową. W tym miejscu następuje zmiana przebiegu gra nicy na kierunku wschodnim, do skraju lasu. Następnie wzdłuż skraju lasu do ulicy Migdałowej. Z punktu na skraju lasu przy xx. Xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxxxxx las, biegnie do skrzyżowania dróg leśnych, przy południowym skraju lasu. Dalej, wzdłuż granicy lasu, w kierunku południowo-wschodnim, do początku ulicy Gajo wej, gdzie następuje załamanie w kierunku południowo-zachodnim, do skrzyżo wania ulicy Łubinowej z drogą polną. Dalszy przebieg: w kierunku południowym, do ulicy Gorzowskiej, a następnie do skrzyżowania ulicy Gorzowskiej z ulicą Cha brową. Następnie granica wzdłuż ul. Chabrowej biegnie do jej skrzyżowania z ul. Słonecznikową, w pobliżu torów kolejowych. Dalszy przebieg granicy: wzdłuż ściany lasu, w kierunku zachodnim. Na skraju lasu, przy ul. Słonecznikowej gra nica załamuje się w kierunku południowym, do xx. Xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxx punk tem załamania granicy jest narożnik obszaru leśnego, znajdującego się pomiędzy ulicą Tulipanową, a drogą szybkiego ruchu S3. Po przecięciu drogi S3 granica bieg nie do ul. Kwiatu paproci, w kierunku południowo-zachodnim. Następnie drogą leśną będącą przedłużeniem ul. Kwiatu paproci granica dochodzi do dojazdu poża rowego nr 11, gdzie skręca w kierunku zachodnim i poprzez xx. Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx leśnego. Dalszy przebieg granicy jest po skraju lasu, w kierunku zachodnim. Xx xxxxxxxxxx xx. Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, cały czas bieg nąc wzdłuż ściany lasu, granica przecina kanał — Jezioro Glinik — miejscowość Glinik. Dalszy przebieg granicy w kierunku zachodnim wzdłuż ściany lasu aż do skrzyżowania xx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxx. Następnie granica obszaru biegnie wzdłuż ul. Lipowej, w kierunku południowozachodnim, aż do przecięcia z duktem leśnym, gdzie skręca w kierunku północnym i najpierw duktem leśnym, a następnie drogą polną, dochodzi do ul. Dziersławickiej. Dalszy przebieg wzdłuż ulicy Dziersławickiej, w kierunku północno-zachodnim, do prze cięcia linii wysokiego napięcia, z ulicą Kolonijną w miejscowości Białobłocie. W tym miejscu granica obszaru biegnie wzdłuż linii wysokiego napięcia w kie runku północnowschodnim. Po przecięciu kanału Bema granica obszaru biegnie w kierunku północnym, wzdłuż wschodniej granicy lasu, do skrzyżowania ul. Ta jemniczej z ul. Przyjazną. Następnie skręca w kierunku północnym, wzdłuż ul. Przyjaznej do granicy miasta Gorzowa, leżącej na skrzyżowaniu xx. Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxx. Dalszy przebieg granicy obszaru nr 1 jest w kierunku północno-wschodnim, wzdłuż granicy miasta Gorzowa, a następnie wzdłuż xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx X0. Następnie gra nica obszaru przecina linię kolejową, ul. Poznańską, przy skrzyżowaniu z ulicą ks. Xxxxx Xxxxxxx, i zmierza w kierunku północno — wschodnim, do skrzyżowania ul. Ziemiańskiej z Gospodarską. Dalszy przebieg w kierunku xxxxxxxx-xxxxxxxxx xxxxxx xx. Xxxxxxxxxxxxx. Xx xxxxxxxxxx xx. Xxxxxxxxxxx granica obszaru biegnie do skrzyżowania ul. Wylotowej i Skrajnej, w którym to miejscu rozpoczęto opis gra nicy obszaru zapowietrzonego | 25.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
W województwie lubuskim: Xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx: Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx ulic: Północnej, Skwierzyńskiej i Czereśniowej, w mie jscowości Karnin (obręb Osiedle Poznański), obszar biegnie w kierunku północno — wschodnim, wzdłuż xx. Xxxxxxxxxxxxxx, a następnie kierunek zmienia się na po łudniowo-wschodnim, i granica biegnie w tym kierunku do skrzyżowania ulic To polowej i Łubinowej. Następnie, w tym samym kierunku, linia obszaru biegnie wzdłuż xx. Xxxxxxxxx, xx xx. Xxxxxxxx. Xxxxxxxxx, pod kątem prostym, granica ob szaru skręca w kierunku południowo-zachodnim, wzdłuż xx. Xxxxxxxx xx xx. Xxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx linia granicy idzie wzdłuż ul. Krupczyńskiej i w połowie odcinka, pomiędzy ulicą Konwaliową i Chabrową, idzie w kierunku torów kolejo wych i ul. Słonecznikowej. Następnie linia granicy w trym samym kierunku prze cina xx. Xxxxxxxxxx xxxx drogę ekspresową S3, idąc skrajem lasu, do ul. Kwiatu paproci. Następnie, granica obszaru biegnie wzdłuż ulicy Kwiatu paproci do do jazdu pożarowego nr 23 w kierunku południowym, przecinając dojazd pożarowy nr 11. Następnie, linia granicy skręca w kierunku południowo — zachodnim, w kierunku jeziora Glinik, do drogi utwardzonej. Następnie, idąc w kierunku po łudniowym wzdłuż ww. drogi, linia granicy biegnie do skrzyżowania z droga idąca w kierunku Orzelca. Następnie linia granicy biegnie w kierunku północno — za chodnim, do granic wschodnich miejscowości Orzelec, przy wschodnich granicach miejscowości Orzelec linia granicy skręca w kierunku popołudniowym w dukt le śny. Duktem leśnym linia granicy idzie w kierunku zachodnim, aż do xx. Xxxxxxxxx wej w miejscowości Dziersławice. Następnie linia granicy biegnie wzdłuż xx. Xxxxx xxxxxxx, w kierunku północnym, i pod skosem skręca w kierunku północno — zachodnim do miejscowości Dziersławice, do drogi krajowej nr 22. Następnie, w miejscowości Dziersławice, linia granicy idzie wzdłuż drogi krajowej nr 22 aż do skraju lasu (po lewej stronie drogi jest miejscowość Prądocin). Następnie linia granicy biegnie skrajem lasu aż do miejscowości Łagodzin, wzdłuż xx. Xxxxxxxxx, xxxxx: ul;. Przyjaznej i do skrzyżowania z xxxxxxx Xxxxxxxxxx (xxxxxx Xxxxxx), Xxx xxxxx, Xxxxx, Xxxxxxx i Przyjazna, tj. dochodzi do granic miejscowości Gorzów i gminy Deszczno, w kierunku północnym. Następnie linia granicy skręca w kie runku północno — zachodnim, wzdłuż xx. Xxxxxxxx, xxxxxxxxxx ten kierunek biegnie dalej i przechodzi w ul. Łagodzińską, w kierunku drogi ekspresowej S 3, przecinając ją, do ul. Poznańskiej w Gorzowie Wielkopolskim. Następnie linia gra nicy biegnie wzdłuż xx. Xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxx Xxxxxxxx. Następnie, wzdłuż xx. Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx zabudowy, po czym skręca w kierunku południowo — wschodnim, do granic miasta Gorzowa, gminy Deszczno. Następnie linia granicy biegnie w kierunku północno — wschod nim, wzdłuż granicy powiatu Gorzowskiego i Miasta Gorzów, i następnie, zmienia jąc kierunek na południowo — wschodnim, linia granicy biegnie do xx. Xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx Xxxxxx (xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx) | 5.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG |
W województwie lubuskim: Obszar ograniczony granicą przebiegająca w następujący sposób: Poczynając od miejscowości Maszewo, ul. Prosta, linia granicy biegnie w kierunku zachodnim, wzdłuż xx. Xxxxxxx do zbiegu z xx. Xxxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxxxx ul. Prostej. U zbiegu tych ulic linia granicy skręca w kierunku południowym przez te reny rolne, do zakrętu drogi gruntowej, będącej przedłużeniem ul. Zacisze w mie jscowości Glinik. Następnie linia granicy skręca w kierunku południowo-zachod nim, do skraju lasu. Następnie linia granicy biegnie wzdłuż krawędzi lasu, do mie jsca, w którym las przedzielony jest droga utwardzoną, i dalej, w kierunku połud niowo — wschodnim, przebiega do ul. Południowej, w miejscowości Glinik. Na stępnie linia granicy idzie w kierunku południowo-zachodnim do skrzyżowania drogi gruntowej z duktem leśnym. Następnie linia granicy skręca w kierunku po łudniowym w las, do drogi utwardzonej, w północnej części miejscowości Orzelec. Następnie linia granicy biegnie wzdłuż drogi utwardzonej w kierunku północno — wschodnim, do wschodniej strony miejscowości Orzelec, i następnie biegnie la sem, w kierunku południowym, przecinając linię energetyczną. By następnie dalej lasem, skręcić w kierunku południowo-zachodnim, do drogi krajowej nr 22. Na stępnie linia granicy przecina drogę krajową w kierunku zachodnim, idąc do wschodniej części miejscowości Kiełpin. Następnie linia granicy przebiega w kie runku północnym, przez wschodnią część miejscowości Kiełpin i dalej biegnie, w kierunku północno — zachodnim, do granic powiatów: Gorzowskiego i Sulę cińskiego, do południowo — zachodniej części miejscowości Płonica. Następnie li nia granicy biegnie wzdłuż miejscowości Płonica, drogą, do miejscowości Dzier żów. Następnie, w miejscowości Dzierżów, przy Kościele, skręca w kierunku pół nocno — wschodnim, do ulicy Platynowej, a następnie biegnie wzdłuż drogi, do ulicy Leśnej. Następnie ulica Leśną, linia granicy biegnie w kierunku północnym do skraju lasu, a następnie, w kierunku północno wschodnim, biegnie wzdłuż nie czynnej linii kolejowej do drogi krajowej nr 22. Następnie linia skręca w kierunku południowym, wzdłuż drogi krajowej nr 22, do skrzyżowania z ulicą Bratnią, sta nowiącą wjazd do miejscowości Łagodzin. Następnie linia przebiega w kierunku północno-wschodnim, idąc wzdłuż ulicy Bratniej, do skraju lasu, i następnie skręca w kierunku południowo-wschodnim, idąc skrajem lasu, mijając xx. Xxxxxxx, xxxxx xx xx. Xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx. Xxxxxxxxx, w miejscowości Łagodzin, biegnie ul. Przyjazną w kierunku południowym, w kierunku ul. Tajemniczej. Na stępnie linia granicy skręca w kierunku wschodnim, i biegnie ulicą Tajemniczą do skrzyżowania ulic Tajemnicza, Spokojna i Zagrodowa. Następnie linia granicy bieg nie w kierunku południowym ulicą Zagrodową (droga utwardzona), i następnie biegnie w kierunku wschodnim, do drogi dojazdowej do posesji Zagrodowa 6. Na stępnie, od posesji, linia granicy biegnie w kierunku południowo-wschodnim, aż do ulicy Niebieskiej, przecinając ulicę Letnią. Następnie linia granicy w dalszym ciągu biegnie w kierunku południowo — wschodnim, do ulicy Granitowej, w mie jscowości Maszewo, w połowie odcinka pomiędzy ul. Niebieską a Prostą. Następ nie linia granicy biegnie w kierunku południowym, do xx. Xxxxxxx, xxxx zaczęto opis | 9.1.2017 |
W województwie podkarpackim: Obszar obejmujący miejscowości: Wapowce, Łętownia i Bełwin w gminie Przemyśl oraz Tarnawce w gminie Krasiczyn. | 10.1.2017” |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 29, lid 1, van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Obszar ograniczony: Od strony północnej wzdłuż granicy północnej miejscowości Bełwin obejmując tę miejscowość, dalej linia obszaru biegnie w kierunku północnym do granicy lasu i 0,5 km w głąb lasu. W tym miejscu zmiana przebiegu granicy w stronę wschod nią i dalej terenem xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą wojewódzką 884 i dalej przez rzekę San, następnie wzdłuż jej zachodniego brzegu do miejscowości Tar nawce obejmując od strony południowej tę miejscowość i dalej linia obszaru prze biega w kierunku zachodnim w stronę rzeki San, przekracza ją poniżej zakola rzeki biegnąc dalej wzdłuż południowego jej brzegu w kierunku północno-zachod nim aż do drogi wojewódzkiej nr 884 omijając od strony północnej miejscowość Korytniki. Dalej w kierunku północno zachodnim zmieniając kierunek na pół nocny litym terenem leśnym w kierunku skraju lasu omijając od zachodniej strony Górę Karczmarową zmieniając kierunek na północno wschodni i biegnie nadal przez obszar leśny do granicy lasu wyznaczonej przez drogę utwardzoną Xxxxx xxxxxx. W tym miejscu zmienia kierunek i biegnie na południe skrajem lasu wzdłuż drogi utwardzonej Łętowianka do miejscowości Bełwin skąd zaczęto opis |
d) de volgende vermelding voor het Verenigd Koninkrijk wordt ingevoegd na de vermelding voor Zweden:
„Lidstaat: Verenigd Koninkrijk
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxx comprising: Those parts of Lincolnshire Country (ADNS code 00153) contai ned within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordi nates N53.4292 and E0.0603 | 9.1.2017” |
2) Deel B wordt als volgt gewijzigd:
a) de volgende vermelding voor Bulgarije wordt ingevoegd voor de vermelding voor Denemarken:
„Lidstaat: Bulgarije
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
VIDIN
Municipality of Vidin:
— Dunavtzi
— Bukovetz
— Xxxx Xxxx
— Ruptzi
— Inovo
— Pokrayna
— Kutovo
— Mayor Xxxxxxx
— Dinkovitza
16.1.2017
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
— General Marinovo — Slana Bara — Kapitanovtzi — Akatzievo — Antimovo — Tarnyane — Mayor Uzunovo | |
Municipality of Bergovo: — Vrav — Kudelim — Gamzovo — Tiyanovtzi | 16.1.2017 |
Municipality of Novo selo: — Florentin — Yasen — Xxxxxxxxxxxx — Vinarovo | 16.1.2017 |
Municipality of Vidin: — Vidin — Novoseltzi | 8.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
Municipality of Novo selo: — Novo selo | 8.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
VRATZA
Municipality of Vratza: — Beli izvor — Nefela — Vlasatitza — Lilyatche — Tchiren — Kostelevo — Veseletz — Zgorigrad — Vratza | 18.1.2017 |
Municipality of Vratza: — Dabnika | 10.1.2017 tot en met 18.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
PLOVDIV
Municipality of Maritza: — Trilistnik — Rogosh — Skutare — Yasno pole | 18.1.2017 |
Municipality of Sadovo: — Sadovo — Cheshnegirovo | 18.1.2017 |
Municipality of Rakovski: — Stryama — Belozem — Chalakovi — Xxxxxxxxxxx — Rakovski — Tchekeritza | 18.1.2017 |
Municipality of Maritza: — Manole — Manoslkoe Konare | 10.1.2017 tot en met 18.1.2017” |
b) de vermeldingen voor Duitsland, Frankrijk, Hongarije en Nederland worden vervangen door:
„Lidstaat: Duitsland
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 0000/00/XX |
XXXXXXXXXXX-XXXXXXXXXX
Landkreis Rostock Die Gemeinde Kirch Mulsow gesamt | 30.12.2016 |
Landkreis Rostock In der Gemeinde Jürgenshagen die Ortsteile — Klein Sein — Moltenow — Klein Gnemern — Ulrikenhof | 30.12.2016 |
Landkreis Rostock In der Gemeinde Bernitt die Ortsteile — Glambeck — Jabelitz — Göllin | 30.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
— Käterhagen — Neu Käterhagen — Hermannshagen | |
Landkreis Rostock In der Gemeinde Cariner Land der Ortsteil — Klein Mulsow | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Jesendorf die Ortsteile — Büschow — Neperstorf | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Warin die Ortsteile — Allwardtshof — Mankmoos — Neu Pennewitt — Pennewitt | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Benz die Ortsteile — Benz — Gamehl — Goldebee — Kalsow — Warkstorf | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Lübow der Ortsteil — Levetzow | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Hornstorf die Ortsteile — Hornstorf — Kritzow — Rohlstorf — Rüggow | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Neuburg die Ortsteile — Hagebök — Ilow — Kartlow — Lischow | 30.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
— Madsow — Nantrow — Neu Farpen — Neu Nantrow — Neuburg — Neuendorf — Steinhausen — Tatow — Vogelsang — Zarnekow | |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Neukloster die Ortsteile — Neukloster — Rügkamp — Ravensruh — Sellin | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Lübberstorf die Ortsteile — Lübberstorf — Lüdersdorf — Neumühle | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Glasin die Ortsteile — Babst — Glasin — Groß Tessin — Poischendorf — Strameuß — Warnkenhagen | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Passe die Ortsteile — Alt Poorstorf — Goldberg — Höltingsdorf — Neu Poorstorf — Passee — Tüzen | 30.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xx der Gemeinde Züsow die Ortsteile — Bäbelin — Teplitz — Wakendorf | 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Neukloster die Ortsteile — Neuhof — Nevern — Neukloster (davon nur betroffen die Straßen Feldstraße beginnend ab Einfahrt Blumenstraße Richtung Neuhof, Blumenstraße, Hopfenbachstraße, Wiesenweg, Hechtskuhl, Gänsekuhl, Pernieker Straße in Richtung Perniek ab Ausfahrt Hop fenbachstraße) | 22.12.2016 tot en met 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Glasin die Ortsteile — Perniek — Pinnowhof | 22.12.2016 tot en met 30.12.2016 |
Landkreis Nordwestmecklenburg In der Gemeinde Züsow die Ortsteile — Züsow — Tollow | 22.12.2016 tot en met 30.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Stadt Torgelow der Ortsteil — Torgelow-Holländerei | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Stadt Eggesin mit dem Ortsteil — Hoppenwalde sowie den Wohnsiedlungen — Eggesiner Teerofen — Gumnitz (Gumnitz Holl und Klein Gumnitz) — Karpin | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Stadt Ueckermünde die Ortsteile — Bellin — Berndshof | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Gemeinde Mönkebude | 26.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Gemeinde Leopoldshagen | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Gemeinde Meiersberg | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Gemeinde Liepgarten die Ortsteile — Jädkemühl — Starkenloch | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Gemeinde Luckow die Ortsteile — Luckow — Christiansberg | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Gemeinde Vogelsang-Warsin | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Gemeinde Lübs die Ortsteile — Lübs — Annenhof — Millnitz | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Gemeinde Ferdinandshof die Ortsteile — Blumenthal — Louisenhof — Sprengersfelde | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Hansestadt Stralsund die Stadtteile — Voigdehagen — Andershof — Devin | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Wendorf die Ortsteile — Zitterpenningshagen — Teschenhagen | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Stadt Grimmen die Ortsteile — Hohenwarth — Stoltenhagen | 22.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Wittenhagen die Ortsteile — Glashagen — Kakernehl — Wittenhagen — Windebrak | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Elmenhorst die Ortsteile — Bookhagen — Elmenhorst — Neu Elmenhorst | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Zarrendorf gesamt | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Süderholz die Ortsteile — Willershusen — Xxxx Xxxxxx — Willerswalde — Bartmannshagen | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Sundhagen alle nicht im Sperrbezirk befindlichen Ortsteile | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Lietzow gesamt | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Stadt Sassnitz: Gemeindegebiet außerhalb des Sperrbezirkes | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Sagard gesamt | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Glowe die Ortsteile — Xxxxxxx — Bobbin — Spyker — Baldereck | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Seebad Lohme gesamt | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Garz/Rügen der Ortsteil — Glewitz | 22.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Gustow die Ortsteile — Prosnitz — Sissow | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Poseritz der Ortsteil — Venzvitz | 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Ostseebad Binz der Ortsteil — Prora | 22.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Gneven der Ortsteil — Vorbeck | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Langen Brütz der Orsteil — Kritzow | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Barnin die Orte, Ortsteile und Ortslagen — Barnin — Hof Barnin | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Bülow der Ort und Ortsteile — Bülow — Prestin — Runow | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Stadt Crivitz die Orte und Ortsteile — Augustenhof — Basthorst — Crivitz, Stadt — Gädebehn — Kladow — Muchelwitz — Bahnstrecke — Wessin — Badegow — Radepohl | 26.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Demen der Ortsteil — Buerbeck | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Zapel der Ort und die Ortsteile — Zapel — Zapel-Hof — Zapel-Ausbau | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Friedrichsruhe die Ortsteile — Goldenbow — Ruthenbeck — Neu Ruthenbeck und Bahnhof | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Zölkow der Ort und die Ortsteile — Kladrum — Zölkow — Groß Niendorf | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Dabel der Ort und die Ortsteile — Dabel — Turloff — Dabel-Woland | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Kobrow der Ort und die Ortsteile — Dessin — Kobrow I — Kobrow II — Stieten — Wamckow — Seehof — Hof Xxxxxxxxx | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Stadt Sternberg die Gebiete — Obere Seen und Wendfeld — Peeschen | 26.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Stadt Brüel die Ortsteile — Golchen — Alt Necheln — Neu Necheln | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Kuhlen-Wendorf der Ort und die Ortsteile — Gustävel — Holzendorf — Müsselmow — Weberin — Wendorf | 26.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Weitendorf die Orsteile — Jülchendorf — Kaarz — Schönlage | 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Stadt Ueckermünde | 18.12.2016 tot en met 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald Gemeinde Grambin | 18.12.2016 tot en met 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald In der Gemeinde Liepgarten der Ortsteil — Liepgarten | 18.12.2016 tot en met 26.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Sundhagen der Ortsteil — Jager | 13.12.2016 tot en met 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Sundhagen die Ortsteile — Mannhagen — Wilmshagen — Hildebrandshagen — Altenhagen — Klein Behnkenhagen — Behnkendorf — Groß Behnkenhagen — Engelswacht — Miltzow | 11.12.2016 tot en met 22.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
— Xxxxx Xxxxxxx — Reinkenhagen — Hankenhagen | |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Stadt Sassnitz die Ortsteile — Sassnitz — Dargast — Werder — Xxxxxxxxxxx | 11.12.2016 tot en met 22.12.2016 |
Landkreis Vorpommern-Rügen In der Gemeinde Sagard: der See am Kreideabbaufeld nördlich von Dargast | 11.12.2016 tot en met 22.12.2016 |
Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Demen der Ort und die Ortsteile — Demen — Kobande — Venzkow | 18.12.2016 tot en met 26.12.2016 |
SACHSEN-ANHALT
Landkreis Harz Gemeinde Ditfurt | 28.12.2016 |
Landkreis Harz In der Stadt Quedlinburg die Ortsteile — Gersdorfer Burg — Morgenrot — Münchenhof — Quarmbeck | 28.12.2016 |
Landkreis Harz In der Stadt Ballenstedt die Ortsteile — Asmusstedt — Badeborn — Opperode — Radisleben — Xxxxxx | 28.12.2016 |
Landkreis Harz In der Stadt Harzgerode die Ortsteile — Hänichen — Mägdesprung | 28.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Harz In der Gemeinde Blankenburg die Orte und Ortsteile — Timmenrode — Wienrode | 28.12.2016 |
Landkreis Harz In der Stadt Thale die Ortsteile — Friedrichsbrunn — Neinstedt — Warnstedt — Weddersleben — Westerhausen | 28.12.2016 |
Landkreis Harz In der Gemeinde Quedlinburg die Ortsteile — Quarmbeck — Bad Suderode — Gernrode | 20.12.2016 tot en met 29.12.2016 |
Landkreis Harz In der Gemeinde Ballenstedt der Ortsteil — Ortsteil Xxxxxx | 20.12.2016 tot en met 29.12.2016 |
Landkreis Harz In der Gemeinde Thale die Ortsteile — Ortsteil Neinstedt — Ortsteil Stecklenberg | 20.12.2016 tot en met 29.12.2016 |
Landeshauptstadt Magdeburg In der Gemeinde Magdeburg die Ortsteile — Berliner Chaussee — Puppendorf — Siedlung Wiesengrund — Neugrüneberg — Gartenkolonie Steinwiese — Herrenkrug — Brückfeld — Friedensweiler | 22.1.2017 |
Landeshauptstadt Magdeburg In der Gemeinde Magdeburg die Ortsteile — Rothensee — Eichenweiler — Xxxxxxxxxx See | 22.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
— Siedlung Schiffshebewerk — Barleber See — Industriehafen | |
Landeshauptstadt Magdeburg In der Gemeinde Magdeburg der Ortsteil — Neue Neustadt | 22.1.2017 |
Landkreis Börde In der Einheitsgemeinde Barleben der Ortsteil — Barleben | 22.1.2017 |
Landkreis Börde In der Einheitsgemeinde Wolmirstedt die Ortsteile — Glindenberg — Rothensee Siedlung | 22.1.2017 |
Landkreis Börde In der Gemeinde Loitsche-Heinrichsberg der Ortsteil — Heinrichsberg | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Burg die Ortsteile — Xxxxxxxxxxx Xxxx — Gütter — Niegripp — Brehm — Detershagen — Reesen — Schartau | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Möckern die Ortsteile — Stadt Möckern (Randzone) — Zeddenick — Stegelitz — Wörmlitz — Ziepel — Büden — Tryppehna | 22.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Gommern die Ortsteile — Nedlitz — Karith — Vehlitz — Pöthen | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Möser der Ortsteil — Hohenwarthe | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Biederitz die Ortsteile — Stadt Biederitz — Woltersdorf — Königsborn — Gerwisch — Gübs | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Gommern die Ortsteile — Wahlitz — Menz | 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Burg der Ortsteil — Detershagen | 14.1.2017 tot en met 22.1.2017 |
Landkreis Jerichower Land In der Gemeinde Möser die Ortsteile — Möser Stadt — Hohenwarthe — Schermen — Pietzpuhl — Lostau — Körbelitz | 14.1.2017 tot en met 22.1.2017 |
NIEDERSACHSEN
Landkreis Cloppenburg Von der Kreuzung B 401/B 72 in nördlicher Richtung entlang der B 72 bis zur Kreisgrenze, von dort entlang der Kreisgrenze in östlicher und südöstlicher Richt ung bis zur L 831 in Edewechterdamm, von dort entlang der L 831 (Altenoyther Straße) in südwestlicher Richtung bis zum Lahe-Ableiter, entlang diesem in nord westlicher Richtung bis zum Buchweizendamm, entlang diesem weiter über Ringstraße, Zum Kellerdamm, Vitusstraße, An der Mehrenkamper Schule, Mehren kamper Straße und Xxxxxxxxx xxx xxx X 000 (Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx), xxxxxxx die ser in nordwestlicher Richtung bis zur B 401 und entlang dieser in westlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt Kreuzung B 401/B 72 | 24.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Ammerland Schnittpunkt Kreisgrenze/Edamer Straße, Edamer Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxx xxx Xxxx, Xxx Xxxx, Xxxxxxxxx, Xxx Tonkuhle, Burgfelder Straße, Wischenweg, Que rensteder Xxxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xx xxx Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx Straße, Westerstede Straße, Steegenweg, Rostruper Straße, Rüschendamm, Torsholter Hauptstraße, Südholter Straße, Westersteder Straße, Westerloyer Straße, Strohen, In der Loge, Buernstraße, Am Damm, Moorweg, Plackenweg, Ihausener Straße, Eibenstraße, Eichenstraße, Klauhörner Straße, Am Kanal, Aper Straße, Stahlwerkstraße, Ginsterweg, Am Uhlenmeer, Grüner Weg, Südgeorgsfehner Straße, Schmuggelpadd, Wasserzug Bitsche bzw. Kreisgrenze, Hauptstraße, entlang Kreisgrenze in südöstlicher Richtung bis zum Schnittpunkt Kreisgrenze/Edamer Straße Das Beobachtungsgebiet umfasst alle an beiden Straßenseiten gelegenen Tierhaltun gen | 24.12.2016 |
Landkreis Leer Gemeinde Detern Anfang an der Kreisgrenze Cloppenburg-Leer auf der B72 Höhe Ubbehausen. In nördlicher Richtung Ecke „Borgsweg”/ „Lieneweg” weiter in nördlicher Richtung auf den „Deelenweg”. Diesem wieder folgend auf den „Handwieserweg”. Diesem nordöstlich folgend auf die „Barger Straße” und weiter nördlich auf die Straße „Am Barger Schöpfswerkstief”. Dieser östlich folgend, dann nördlich auf die Straße „Fennen” weiter und dieser nördlich folgend auf die Straße „Zur Wassermühle”. Nördlich über die Jümme dem Aper Tief folgend in Höhe des „Französischer Weg” auf die „Osterstraße”. Von dort Richtung Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland und dieser weiter folgend zum Ausgangspunkt Höhe Ubbehausen | 24.12.2016 |
Landkreis Vechta Ausgehend von der Kreisgrenze Osnabrück, der Straße Campemoor (L76) in nord westlicher Richtung bis zum Bach „Graben an der Heide” folgend; dem Bach „Gra ben an der Heide” entlang in nördlicher Richtung bis zum Bach „Vördener Aue” folgend; dem Bach „Vördener Aue” entlang in nordwestlicher Richtung bis zur Do nau folgend, der Donau in nördlicher Richtung bis zur Straße Xxxxxxxxxx fol gend, der Straße Xxxxxxxxxx in westlicher Richtung bis zur Straße Astrup fol gend, der Straße Astrup in nördlicher Richtung bis zum Wahlder Weg folgend; den Wahlder Weg in westlicher Richtung bis zur Severinghauser Straße folgend, der Se veringhauser Straße in nördlicher Richtung bis zur Straße Narberhausen (K277) folgend, der Straße Narberhausen (K277) in südwestlicher Richtung bis zur Auto bahn 1 (A1) folgend, der A1 in nördlicher Richtung bis zur kreuzenden Xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx, xxx Xxxxxx Xxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxx Kreuzung fol gend und die Straße Grandorf weiter in nördlicher Richtung bis zur Mühlenbachstraße folgend, der Mühlenbachstraße in nördlicher Richtung bis zu den Eisenbahnschienen folgend, den Eisenbahnschienen in nordöstlicher Richtung bis zur Straße Grevenland folgend; der Straße Grevenland in nördlicher Richtung bis zur Holdorfer Straße (B214) folgend; der Xxxxxxxxx Xxx. (X000) xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxx Abfahrt Dinklager Straße folgend; der Dinklager Straße in nördli cher Richtung bis zur Straße Düper Esch folgend; der Straße Düper Esch in nor döstlicher Richtung bis zur Münsterlandstraße folgend; der Münsterlandstraße in nördlicher Richtung folgend bis zur ersten Abzweigung Münsterlandstraße; der Münsterlandstraße in östlicher Richtung bis zum Ondruper Kirchweg folgend; den Ondruper Kirchweg in östlicher Richtung bis zur Xxxxxx Straße folgend; der Loh ner Str. in nördlicher Richtung bis zur Mühlenstraße folgend; der Mühlenstraße in östlicher Richtung bis zur Ehrendorfer Straße folgend; der Xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxx Kroger Straße folgend; der Kroger Straße in nor döstlicher Richtung bis zur Diepholzer Straße (L850) folgend; der Diepholzer Straße (L850) in östlicher Richtung bis zur Diepholzer Straße (B214) folgend; der Diepholzer Straße (B214) in östlicher Richtung bis zur Kreisgrenze Diepholz fol gend. Der Kreisgrenze in südlicher Richtung bis zur Straße Campemoor (L76) fol gend. | 15.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Landkreis Vechta Ausgehend von der Kreisgrenze Osnabrück, entlang des Osterdammer Bergbaches; bis zur Straße Zuschläge; In nördlicher Richtung Moorweg; Vom Moorweg westli che Richtung zur Straße Im Pfeil; Von der Straße Im Pfeil in nördlicher Richtung bis zu der Straße Auf den Kuhlen; Weiter bis zur Teichstraße; In nördlicher Richt ung bis zur Dammer Straße; Die Dammer Straße in östlicher Richtung bis zur Straße Stiege; Die Straße Stiege in nördlicher Richtung bis zur Lembrucher Straße; Die Lembrucher Straße in westlicher Richtung bis zur Abfahrt Straße Bokern; Der Straße Bokern entlang in nordöstlicher Richtung bis zur Abfahrt Bergfeine; Der Straße Bergfeine folgend bis zur Xxxxxx Xxxxxxxxxx; Xxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx xxx xxx ersten Abfahrt rechts; Der Straße Klünenberg in südlicher Richtung bis zum Von-Galen-Weg; Den Von-Galen-Weg in östlicher Richtung bis zur Kirchstraße; Die Kirchstraße in südlicher Richtung bis zur Straße Wiehenkäm pen; Der Straße Wiehenkämpen in östlicher Richtung bis zur Straße Heemke; Der Straße Heemke in östlicher Richtung entlang des Riederwalles bis zum Randkanal; Dem Randkanal folgend in östlicher Richtung bis zur Kreisgrenze Diepholz; Der Kreisgrenze (Hunte) in südwestlicher Richtung folgend bis zum Dümmersee; Der Kreisgrenze um dem Dümmersee folgend bis zum Osterdammer Bergbach | 7.1.2017 tot en met 15.1.2017 |
Landkreis Diepholz Die westliche Begrenzung des im Landkreis Diepholz liegenden Teils des Beobach tungsgebietes bildet die Landkreisgrenze zum Landkreis Vechta zwischen der Xxxxxxxxxxxx 000 xx Xxxxx und der B 214 im Norden. Im Norden verläuft die Grenze des Beobachtungsgebietes vom Schnittpunkt der Landkreisgrenze zum Landkreis Vechta mit der B 214 entlang dieser in östlicher Richtung bis zum Schnittpunkt mit der Xxxxxxxxxxxx 00. Von dort aus verläuft die östliche Begrenzung in südlicher Richtung entlang der Xxxxxxxxxxxx 00 xxx xxx Maschstraße, von dort Richtung Osten entlang dieser bis zur Straße „An der Bahn”, dann nach Süden entlang der Straße „An der Bahn” bis zur Strothe. Von dort in nordöstlicher Richtung entlang der Strothe bis zur Straße „Fladdermanns Busch”, an dieser entlang über den Triftweg und den Fladder Xxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxx, xxxx die Sankt- Hülfer Bruchstraße und den Heeder Triftweg Richtung Süden bis zur Wagenfelder Straße. Danach entlang des Wuthenau- Ka nals, der Graft und der Brockumer Pissing Richtung Süd- Südost bis zur Fladderstraße. Weiter entlang der Fladderstraße sowie der Straßen „Zur Sette”, „Kämper Straße”, „Xxxx Xxxxx”, „Xx xxxxxx Sande”, „Backsteinweg” und „Schwac xxx Xxxxx” Richtung Süd-Südwest und in der Verlängerung der Straße „Schwacken Hagen” bis zur Landesgrenze zu Nordrhein- Westfalen bzw. zur Kreisgrenze des Landkreises Diepholz. Die südliche Begrenzung verläuft ab dort in westlicher Richtung entlang der Lande sgrenze zu Nordrhein- Westfalen bzw. der Landkreisgrenzen zum Landkreis Min den- Lübbecke und zum Landkreis Osnabrück | 15.1.2017 |
Landkreis Diepholz Der im Landkreis Diepholz liegende Teil des Sperrbezirks wird westlich begrenzt durch die Landkreisgrenze des Landkreises Vechta und nördlich, südlich und öst lich durch das Ufer des Xxxxxx Sees | 7.1.2017 tot en met 15.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Landkreis Osnabrück Gebiet aus Teilen der Gemeinden Bohmte und Ostercappeln, das begrenzt ist durch: Beginn an der Kreisgrenze Schnittpunkt Fluss Hunte und Randkanal, der Kreis grenze entlang in südlicher Richtung bis zur Kreuzung Königstannenweg/In den Wiesen/Kempenweg (Nordrhein-Westfahlen), dem Wirtschaftsweg (Fortsetzung des Kempenweges) in westlicher Richtung bis zur B51 (Bremer Straße), der Bremer Straße 190m in nördlicher Richtung folgend bis zur Einmündung des Wirtschafts weges, dem Wirtschaftsweg in westlicher Richtung folgend bis zur Einmündung in die Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx, xx xxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx 00 (49163 Bohmte), von der Hofstelle Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx 00 (00000 Xxxxxx) an einer Geraden in westlicher Richtung bis zur Einmündung Venner Straße in den Bramscher Weg (K418), von dieser Einmündung an einer Geraden in nordwestlicher Richtung bis zum Im Kienpohl 1 (49163 Bohmte) im Schnittpunkt mit der westlichen Wald grenze, nördlich der Hofstelle zum Kienpohl 1 einer Geraden in nordwestlicher Richtung folgend bis zur Eimündung des Pfahlreihenweges in die X00 (Xxxxxxxx Xxxxxx), xxx X00 (Xxxxxxxx Xxxxxx) in nordwestlicher Richtung bis zur Hofeinfahrt Vördener Straße 5 (49163 Bohmte), von der Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxx 0 entlang einer Geraden bis zur Xxxxxxxx xxx X00 (Xxxxxxxx Xxxxxx) mit der Kreis grenze, der Kreisgrenze in nordöstlicher Richtung folgend bis zum Einmündung des Borringhauser Grabens in den Kreisgrenzgraben, dem Borringhauser Graben in südöstlicher Richtung bis zur Einmündung des Hunter-Randgrabens folgend, dem Hunter-Randgraben in nordöstlicher Richtung bis zur Einmündung in den Randka nal folgend, dem Randkanal in südöstlicher Richtung entlang bis zur Kreuzung Fluss Hunte und Randkanal | 15.1.2017 |
Landkreis Osnabrück Gemeinde Bohmte mit dem nördlichen Teilgebiet, das begrenzt ist durch: Beginn nördliche Kreisgrenze am Schnittpunkt Randkanal, der Kreisgrenze in sü döstlicher Richtung folgend bis zur Kreuzung Fluss Hunte und Randkanal, dem Randkanal in nördlicher Richtung folgend bis zum zweiten Zulauf des Hunter- Randgrabens, dem Hunter-Randgraben in westlicher Richtung folgend bis zur K422 (Fischerstatt), dem Graben in nordwestlicher Richtung folgend bis zur Ein mündung in den Borringhauser Graben, dem Borringhauser Graben in nördlicher Richtung folgend bis zum Kreisgrenzgraben | 7.1.2017 tot en met 15.1.2017 |
HESSEN
Hochtaunuskreis — Gemeinde Glashütten — Stadt Kronberg mit Ausnahme der Gemarkungen Kronberg, Schönberg und dem nordwestlich der Bebauungsgrenze gelegene Teil der Gemarkung Ober höchstadt — Stadt Oberursel — Stadt Steinbach — Stadt Bad Homburg mit Ausnahme der Gemarkung Ober-Erlenbach — Stadt Schmitten mit Ausnahme der Gemarkungen Treisberg, Brombach und Hunoldstal — in der Stadt Neu Anspach die Gemarkung Anspach — in der Gemeinde Wehrheim die Gemarkung Obernhain | 1.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Hochtaunuskreis — Die Stadt Königstein — In der Stadt Kronberg die Gemarkungen Kronberg, Schönberg und der nord westlich der Bebauungsgrenze gelegene Teil der Gemarkung Xxxxxxxxxxxxx | 24.12.2016 tot en met 1.1.2017 |
Main-Taunus-Kreis — Stadt Bad Soden mit Ausnahme der Gemarkungen Altenhain und Neuenhain — Stadt Eppstein — Stadt Eschborn — Stadt Kelkheim — Gemeinde Liederbach — Stadt Schwalbach mit Ausnahme des Gebiets nordwestlich der Xxxxxxxxxxxx 0000 — Gemeinde Sulzbach — Gemeinde Kriftel — Stadt Hofheim mit Ausnahme der Gemarkungen Marxheim, Diedenbergen und Wallau | 1.1.2017 |
Main-Taunus-Kreis — In der Stadt Bad Soden die Gemarkungen Altenhain und Neuenhain — das nordwestlich der Landesstraße 3015 gelegene Gebiet der Stadt Schwalbach am Taunus | 24.12.2016 tot en met 1.1.2017 |
Rheingau-Taunus-Kreis — in der Gemeinde Waldems die Gemarkung Wüstems — in der Stadt Idstein die Gemarkungen Heftrich, Kröftel und Nieder-Oberrod — in der Gemeinde Niedernhausen die Gemarkung Oberjosbach | 1.1.2017 |
Stadt Frankfurt am Main Die Stadtteile Höchst, Kalbach, Nied, Niederursel, Praunheim, Rödelheim, Sindlin gen, Sossenheim, Unterliederbach und Zeilsheim | 1.1.2017 |
NORDRHEIN-WESTFALEN
Landkreis Minden-Lübecke Ausgehend von der Grenze zum Landkreis Diepholz auf der Xxxxxxxxxxx 00 in süd licher Richtung zur „Haldemer Straße” (L 766). Dieser in östlicher Richtung fol gend bis zur Einmündung der Straße „Westernort”. Entlang der Straße „Westernort” bis zur westlich abzweigenden Straße „Lieftucht”. Dieser Richtung Westen folgend, übergehend in die Straße „Zur Bohmhake” bis zur „Xxxxxxx Xxxxxx” (Xxxxxxxxxxx 00). Dieser in nördlicher Richtung folgend bis zur Einmündung der Straße „Vor den Höfen”. Von dort „Vor den Höfen” in westlicher Richtung folgend und daran anschließend entlang der Straße „Im Ort” ebenfalls in Richtung Westen bis zur Einmündung „Kämpenweg”. Diesem in südlicher Richtung folgend bis zur Einmündung „In den Wiesen” an der Landkreisgrenze Osnabrück (Verlängerung in westlicher Richtung ausgehend von der Kreuzung „Königstannenweg” / „Kämpen weg”). | 15.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Kreis Soest Ab Kreisgrenze (südlich der Böbbinger Heide) der Lippe folgend in östlicher Richt ung bis Brücke Hagedornsweg, Hagedornsweg in südlicher Richtung bis Helling häuser Weg, Hellinghäuser Weg in östlicher Richtung bis Udener Straße, Udener Straße in östlicher Richtung bis Stirper Straße, Stirper Straße bis Weingarten, Weingarten bis Erwitter Straße, Erwitter Straße in südlicher Richtung bis Am Schwibbogen, Am Schwibbogen bis Bökenförder Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxx), Puisterweg bis K50, K50 bis Mittelhäuser Weg, Mittelhäuser Weg bis Doktorpfad, Doktorpfad/L878 in südlicher Richtung bis Geseker Straße, Geseker Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx/X000, X000 in südlicher Richtung bis Kellinghauser Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxx den Höfen, Auf den Höfen 800 m in westlicher Richt ung bis Feldweg, Feldweg in südlicher Richtung bis K8, K8 in westlicher Richtung bis Scheunenweg, Scheunenweg bis Meister Weg, Meister Weg bis L735, L735 bis Haarweg, Haarweg bis Bültenweg, Bültenweg bis Milchstraße, Milchstraße bis Dre wer Xxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx xxx X00, X00 xxx Drewerweg, Drewerweg bis Bahnhofstraße, Xxxxxxxxxxxxx xxx X00, X00 xxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx in westli cher Richtung dem Waldweg folgend bis Romeckeweg, Romeckeweg in nordwestli cher Richtung bis St. Georg Straße, St. Georg Straße bis Hammerbergstraße, Hammerbegstraße bis Püsterberg, Püsterberg 300 m folgend bis Abzweigung Xxxxx, Feldweg in nördlicher Richtung folgend bis Xxxxx, Xxxxx in westlicher Richtung bis Viktor-Röper-Straße, Xxxxxx-Xxxxx-Straße in nördlicher Richtung bis X000, X000/Xxxxxxxxxxx in westlicher Richtung bis Möhnestraße/K8, K8 bis Hambuchweg, Hambuchweg bis Syringer Straße, Syringer Straße in nördlicher Richtung bis Frankenufer, Frankenufer bis Wameler Berg, Wameler Berg bis Her mann-Kätelhön-Straße, Xxxxxxx-Xxxxxxxx-Xxxxxx/X00 xxx X000, X000 in westli cher Richtung bis Abfahrt Höhe L 857, Abfahrt B516/Auf der Alm in nördlicher Richtung bis Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 000 m in westlicher Richtung bis Feldweg, Feld weg in nördlicher Richtung bis Kreesweg, Kreesweg in westlicher Richtung bis Landwehr, Landwehr bis Bördenstraße, Bördenstraße in östlicher Richtung bis Nie derbergheimer Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx xx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxx Schledde, der Schledde in nördlicher Richtung folgend bis Opmünder Weg, Op münder Weg in östlicher Xxxxxxxx xxx X000, X000 in nördlicher Richtung bis Weslarner Weg/Soester Straße, Soester Straße in östlicher Richtung bis Schleddestraße, Schleddestraße bis Thöningser Straße, Thöningser Straße in nördli cher Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxx, Xxxxxxxx Xxx xxx Xxxxxxxxxxxxx Xxx, Xxxxxxxx hauser Weg in nördlicher Richtung bis Brockhauser Straße, Brockhauser Straße in östlicher Richtung bis Am Rott, Am Rott in nördlicher Richtung bis Humbrech ting, Humbrechting 1 km in östlicher Richtung bis Feldweg (Höhe Schoneberg), Feldweg in nördlicher Richtung bis Schoneberger Straße, Schoneberger Straße in östlicher Richtung bis Dorstraße, Dorfstraße bis Sunderweg, Sunderweg in nördli cher Richtung bis Postweg, Postweg in östlicher Richtung bis Gemeindegrenze, Ge meindegrenze in nördlicher Richtung bis Kreisgrenze, Kreisgrenze in östlicher Richtung folgend bis Kreisgrenze (südlich der Böbbinger Heide) Breienweg | 17.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Landkreis Soest Breienweg (Schmerlecke) in nördlicher Richtung bis Aahweg, Aahweg bis K49, K49 in östlicher Richtung bis Hahnebrink, Hahnebrink bis Soester Straße, Soester Straße in östlicher Xxxxxxxx xxx X00, X00 in südlicher Richtung bis zur Brücke am Völlinghauser Weg, Völlinghauser Weg in östlicher Richtung bis Bahnhofstraße, Bahnhofstraße in südlicher Richtung bis Höhe A44, den Eisenbahngleisen folgend in südlicher Richtung bis Mellricher Straße (Anröchte), Mellricher Straße in westli cher Richtung bis Xxxxxxxxx Xxxxxx/X00, X00/Xxxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxx xxx Schützenstraße, Schützenstraße in westlicher Richtung bis Dorfstraße, Dorfstraße bis Soestweg, Soestweg in westlicher Richtung bis Zum Kir chenholz, Zum Kirchenholz in nördlicher Richtung bis Soester Straße, Soester Straße/L747 in westlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze/Neuengeseker Warte, Gemeindegrenze von Anröchte in nördlicher Richtung bis Gemeindegrenze Er witte, Gemeindegrenze Erwitte in nord-westlicher Richtung bis Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx 000 m in östlicher Richtung bis Feldweg, Feldweg in nördlicher Richtung bis Soester Straße, Soester Straße in östlicher Richtung bis Breienweg (Schmerlecke) | 9.1.2017 tot en met 17.1.2017 |
Lidstaat: Frankrijk
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Les municipalités suivantes dans les départements des Pyrénées atlantiques et des Hautes Pyrénées (foyer IBOS): XXXXX XXXXXXX BARZUN OSSUN TARBES LAGARDE SERON JUILLAN AZEREIX AAST LANNE PINTAC BORDERES-SUR-L'ECHEZ XXXX XXXXXX GAYAN GARDERES OURSBELILLE SAUBOLE PONSON-DESSUS OROIX | 12.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
TARASTEIX ARTIGUELOUTAN LABATMALE ESPECHEDE BAUDREIX LIMENDOUS LAGOS BENEJACQ ANGAIS BEUSTE BORDERES LOURENTIES SAINT-VINCENT BOEIL-BEZING SOUMOULOU NOUSTY LAMARQUE-PONTACQ MIREPEIX BORDES COARRAZE ANDOINS ARRIEN ESLOURENTIES-DABAN | |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers (foyer de Mansenpuy): SEREMPUY MANSENPUY SAINT-ANTONIN | 10.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers et du Tarn et Garonne (foyer de Mansenpuy): SAINT-GEORGES AUGNAX SAINT-ORENS SAINTE-MARIE SOLOMIAC MONFORT LABRIHE MARAVAT TOURRENQUETS BAJONNETTE BLANQUEFORT | 16.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
XXXXXXX XXXXXXXX XXXXX-XXXX SAINTE-GEMME ANSAN HOMPS TAYBOSC SAINT-SAUVY TOUGET ESTRAMIAC MAUBEC BIVES CRASTES PUYCASQUIER | |
Les municipalités suivantes dans les départements des Pyrénées atlantiques et des Hautes Pyrénées (foyer IBOS): GER IBOS | 6.1.2017 tot en met 12.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements des Pyrénées atlantiques (foyer ESPOEY): LUCGARIER GOMER HOURS ESPOEY LIVRON BARZUN | 12.1.2017 tot en met 18.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Lot-et-Garonne (foyer MON BAHUS): CASSENEUIL VILLEBRAMAR MONTAURIOL DOUZAINS SAINT-COLOMB-DE-LAUZUN CANCON BOURGOUGNAGUE BEAUGAS SERIGNAC-PEBOUDOU PINEL-HAUTERIVE TOURTRES SAINT-PASTOUR | 16.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
MONCLAR XXXXXXXX XXXXXXXX TOMBEBOEUF COULX MONTASTRUC LAPERCHE LOUGRATTE CASTILLONNES MONTIGNAC-DE-LAUZUN LAUZUN SAINT-MAURICE-DE-LESTAPEL ARMILLAC | |
Les municipalités suivantes dans le département du Lot-et-Garonne (foyer MON BAHUS): — MONBAHUS — MONVIEL — SEGALAS | 10.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements du Gers, des Landes, Pyrénées Atlantiques et des Hautes Pyrénées: LOURTIES-MONBRUN ARMOUS-ET-CAU POUYDRAGUIN XXXXXXXXX-LABASTIDE BASCOUS MONCLAR SAINT-XXXXXXX XXXXXXXX LOUSSOUS-DEBAT AUX-AUSSAT POUYLEBON ARBLADE-LE-HAUT SION SAINT-GEIN BLOUSSON-SERIAN SAINT-MAUR FOURCES TADOUSSE-USSAU CASTETPUGON ARTHEZ-D'ARMAGNAC BARCELONNE-DU-GERS | 16.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
BOUZON-GELLENAVE PEYRUSSE-VIEILLE SEMBOUES MARSEILLAN REANS ARBLADE-LE-XXX XXXXX-XXXXXXX BATS BARBACHEN TARSAC LASSERADE LARRESSINGLE GARLIN LACAJUNTE VERGOIGNAN MARCIAC MONTAUT PECORADE BORDERES-ET-LAMENSANS LUPIAC BETOUS CONDOM LAGUIAN-MAZOUS BUANES MONPARDIAC MALABAT SORBETS DIUSSE FUSTEROUAU CASTELNAVET MIRANDE LAVERAET VIELLE-TURSAN URGONS COUDURES SAINT-GERME GAZAX-ET-BACCARISSE RENUNG LAGARDE-HACHAN LE HOUGA BELLOC-SAINT-CLAMENS |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
MAUVEZIN-D'ARMAGNAC MONTREAL BERAUT CLEDES ARBOUCAVE SAINT-MARTIN LAMAZERE IDRAC-RESPAILLES VALENCE-SUR-BAISE GONDRIN LANNE-SOUBIRAN LABEJAN MIRAMONT-SENSACQ ARMENTIEUX LAFITOLE MONFAUCON TERMES-D'ARMAGNAC IZOTGES RISCLE LABARTHETE MAUPAS ANSOST TOUJOUSE COURRENSAN MANCIET PORTET CAMPAGNE-D'ARMAGNAC CAZENEUVE XXXXXXXXXX-SAINT-SAVIN PERQUIE TILLAC PERCHEDE CAZAUBON XXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXXXX CAUMONT BERDOUES |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 0000/00/XX |
XXXXX-XXXXXX-X'XXXXXXXX BERNEDE SCIEURAC-ET-FLOURES SABAZAN BRETAGNE-D'ARMAGNAC BAZUGUES BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE HONTANX VIOZAN MAURRIN TRONCENS DUHORT-BACHEN CASTELNAU D'AUZAN XXXXXXXXX COULOUME-MONDEBAT MONTEGUT LAGRAULET-DU-GERS RAMOUZENS SAINT-XXXXXX XXXXXXX-SUR-LOSSE BUZON PANJAS SAMADET MOUCHES MONGUILHEM LAGARDERE SORBETS LAAS DEMU MARGOUET-MEYMES MIRAMONT-D'ASTARAC MONCLA MONTSOUE LIAS-D'ARMAGNAC SARRAGACHIES BECCAS SAINT-GRIEDE MANSENCOME PAYROS-CAZAUTETS SAUVETERRE LAGRANGE LARROQUE-SUR-L'OSSE |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
MASCARAS SAINT-MONT LOUSLITGES VERLUS BETPLAN XXXXX XXXXX-XXXXXXX BOURDALAT AUBAGNAN JUILLAC MIELAN CASTANDET LELIN-LAPUJOLLE CAZAUX-VILLECOMTAL LADEVEZE-RIVIERE LANNEMAIGNAN URGOSSE BARS DURBAN BOURROUILLAN MAGNAN MONCASSIN MAULICHERES VIELLA SAINT-ELIX-THEUX PARLEBOSCQ NOULENS LOUBEDAT COURTIES AYZIEU GRENADE-SUR-L'ADOUR MONTGAILLARD CASSAIGNE BALIRACQ-MAUMUSSON MASCARAAS-HARON TOURDUN FARGUES BEAUMARCHES ESTIPOUY GEE-RIVIERE AIRE-SUR-L'ADOUR |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC CORNEILLAN AIGNAN LANNEPAX GEAUNE MAIGNAUT-TAUZIA CASTELNAU-TURSAN MARGUESTAU CLERMONT-POUYGUILLES HAGET LABASTIDE-D'ARMAGNAC SEISSAN CASTILLON-DEBATS MONTESQUIOU SAINT-XXXXXXXXX PONSAMPERE AURIEBAT LABARTHE MASSEUBE SAUVIAC LE FRECHE | |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers et des Landes: LAURAET | 10.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
BEAUMONT | |
MOUCHAN | |
MONLEZUN | |
SAINT-XXXXXX | |
XXXXXXX | |
PALLANNE | |
EAUZE | |
CRAVENCERES | |
NOGARO | |
AVERON-BERGELLE | |
ESPAS | |
SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC | |
SEAILLES | |
CAUPENNE-D'ARMAGNAC | |
SALLES-D'ARMAGNAC | |
EUGENIE-LES-BAINS | |
CLASSUN | |
SAINT-XXXXXXXX | |
XXXXXX |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
AURENSAN LANNUX SEGOS SARRON SAINT-XXXXX XXXXXXXX XXXXX-XXXXXXXX LE VIGNAU CAZERES-SUR-L'ARDOUR LUSSAGNET | |
Les municipalités suivantes dans le département des Landes (foyer Laujuzan): MORMES LAUJUZAN MONLEZUN-D'ARMAGNAC | 12.1.2017 tot en met 18.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans le département du Gers Landes (foyer MAULEON- D'ARMAGNAC): MAULEON D'ARMAGNAC ESTANG CASTEX-D'ARMAGNAC | 12.1.2017 tot en met 18.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements de l'Aveyron (foyer Tayrac): PRADINAS CABANES SAUVETERRE-DE-ROUERGUE TAURIAC-DE-NAUCELLE NAUCELLE RIEUPEYROUX LESCURE-JAOUL CRESPIN | 12.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements de l'Aveyron (foyer Tayrac): CASTELMARY LA SALVETAT-PEYRALES TAYRAC | 6.1.2017 tot en met 12.1.2017 |
Les municipalités suivantes dans les départements du Tarn, du Tarn-et-Garonne et de l'Aveyron (foyers ALMAYRAC et LACAPELLE): TONNAC ITZAC SAINT-JEAN-DE-MARCEL PRADINAS ROUSSAYROLLES NAUCELLE | 16.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
SOUEL BLAYE-LES-MINES SAINT-ANDRE-DE-NAJAC MONTIRAT FRAUSSEILLES JOUQUEVIEL LE RIOLS MAILHOC CRESPIN VERFEIL NAJAC MILHAVET ROSIERES NOAILLES MOULARES CAGNAC-LES-MINES CASTANET TANUS VINDRAC-ALAYRAC LE GARRIC SAINT-CHRISTOPHE MIRANDOL-BOURGNOUNAC LIVERS-CAZELLES DONNAZAC SAINTE-CROIX LOUBERS VAREN TAIX MONTROSIER CABANES VILLENEUVE-SUR-VERE VALDERIES RIEUPEYROUX LABARTHE-BLEYS MARNAVES PAMPELONNE SAUVETERRE-DE-ROUERGUE MILHARS AMARENS TAURIAC-DE-NAUCELLE LES CABANNES LESCURE-JAOUL |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
Les municipalités suivantes dans les départements du Tarn, du Tarn-et-Garonne et de l'Aveyron (foyers ALMAYRAC et LACAPELLE): | 10.1.2017 tot en met 16.1.2017 |
SAINT-BENOIT-DE-CARMAUX | |
TREVIEN | |
SAINT-MARCEL-CAMPES | |
ALMAYRAC | |
COMBEFA | |
MOUZIEYS-PANENS | |
SAINT-MARTIN-LAGUEPIE | |
CORDES-SUR-CIEL | |
VIRAC | |
SALLES | |
LACAPELLE-SEGALAR | |
CARMAUX | |
BOURNAZEL | |
SAINTE-GEMME | |
MONESTIES | |
LABASTIDE-GABAUSSE | |
LE SEGUR | |
LAGUEPIE | |
LAPARROUQUIAL |
Lidstaat: Hongarije
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Az alábbi utak által behatárolt terület: Az 52-es út az M5-52-es kecskeméti csomó pontjától nyugat felé az 52-es út az 0000-xx xxxxxxxxxxxxxxxx. Innen délnyugat felé 0000-xx xx 0000-xx út becsatlakozásáig. Innen dél felé Kiskunhalasig. Kiskunhalas tól kelet felé az 0000-xx xxxx Xxxx-Xxxxxx és Csongrád megye határáig. Innen a me gyehatárt követve északkeletre majd északra a 44-es útig. A 00-xx xxxx xxxxxxxx az 52-M5 csatlakozási kiindulás pontig, valamint Csongrád megye Mórahalom és Kistelek járásainak a védőkörzet vonatkozásában meghatározott részén kívüli, az N46,458679 és az E19,873816; és az N46,415988 és az E19,868078; és az N46,4734 és az E20,1634, valamint a N46,540227, és az E19,816115, és az vala mint az N46,469738 és az E19,8422, és az N46,474649 és az E19,866126, és az N46,406722 és az E19,864139, és az N46,411634 és az E19,883893, és az N46,630573 és az E19,536706, és az N46,628228 és az E19,548682, és az N46,63177 és az E19,603322, és az N46,626579 és az E19,652752, és az N46,568135 és az E19,629595, és az | 12.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
N46,593654 és az E19,64934, és az N46,567552 és az E19,679839, és az N46,569787 és az E19,692051, és az N46,544216 és az E19,717363, és az N46,516493 és az E19,760571, és az N46,555731 és az E19,786764, és az N46,5381 és az E19,8205, és az N46,5411 és az E19,8313, és az N 46,584928 és az E19,675551, és az N46,533851 és az E 19,811515, és az N46,47774167 és az E19,86573056, és az N46,484255 és az E19,792816, és az N46,615774 és az E19,51889, és az N46,56963889 és az E19,62801111, és az N46.55130833 és az E19.67718611, és az N46.580685 és az E19.591378, és az N46.580685 és az E19.591378, és az N46.674795 és az E19.501413, és az N46.672415 és az E19.497671, és az N46.52703 és az E19.75514, és az N46.623383 és az E19.435333, és az N46.55115 és az E19.67295, és az N46.533444 és az E19.868219, és az N46.523853 és az E19.885318, és az N46.535252 és az E19.808912, és az N46.59707 és az E19.45574, és az N46.65772 és az E19.525666, és az N46.593111 és az E19.492923, és az N46.639516 és az E19.542554, és az N46.594811 és az E19.803715, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.57636389 és az E19.58059444 és az N46.676398 és az E19.505054, és az N46.38947 és az E19.858711, és az N46.58072 és az E19.74044, és az N46.6109778 és az E19.88599722, és az N46.674375, és az E19.496807, és ez N46.675336, és az E19.498997 és az N46.665379 és az E19.489808 és az N46.496419 és az E19.911004, és az N46.620021 és az E19.552464, és az N46.3869556, és az E19.77618056, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.551986 és az E19.79999 és az N46.46118056 és az E19.71168333, és az N46.48898611 és az E19.88049444, és az N46.53697222, és az E19.68341111, és az N46.591604, és az E19.49531, és az N46.5171417 és az E19.67016111, és az N46.5158, és az E19.67768889, és az N46.52391944 és az E19.68843889 és az N46.53138889 és az E19.62005556, és az N46.4061972 és az E19.73322778, és az N46.52827778 és az E19.64308333, és az N46.533121 és az E19.518341, és az N46.574084 és az E19.740144, és az N46.553554 és az E19.75765, és az N46.657184 és az E19.531355, és az N46.5618333 és az E19.76470278, és az N46.516606 és az E19.886638, és az N46.551673 és az E19.491094, és az N46.551723 és az N19.779836, és az N46.603375, és az E19.90755278, és az N46.547736, és az E19.535668, és az N46.544789 és az E19.516968, és az N46.550743 és az E19.496889, és az N46.382844 és az E19.86408, és az N46.57903611 és az E19.72372222, és az N46.590227, É19.710753, és az N46.521458 és az E19.642231, és az N46.579435 és E19.464347, és az N46.616864 és az E19.548472, és az N46.50325556 és az E19.64926389, és az N46.518133 és az E19.6784, és az N46.557763 és az E19.901849 és az N46.484193 és az E19.69385, és az N46.52626111 és az E19.64352778 és az N46.500159 és az E19.655886 és az N46,5957889 és az E 19,87722778 és az N46.589767 és az E19.753633 és az N46,5886056 és az E19,88189167 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint az 53-as, az 5408-as és a Bács-Kiskun-Csongrád megye határa által határolt terület |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxxxxx a Bugacot Móricgáttal összekötő 00000-xx xxxx xxxxxxx xx 00000 és 54105 elágazástól 3km | 3.1.2017 tot en met 12.1.2017 |
Délnyugat felé haladva a Tázlárt Kiskunmajsával összekötő 5405-ös út felé, az 0000-xx xxxx Xxxxxxxxx 0 xx-xx x Xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx 0,0 xx | |
Kelet felé haladva Szank belterület határától 0,5 km | |
Dél felé haladva a Szankot felől az 0000-xx xx felé tartó út és az 0000-xx xx elága zási pontja. | |
Dél felé haladva az 5402-es út felé Kiskunmajsa belterület határától 3,5 km az 0000-xx xx xxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx. | |
Délkeleti irányban az 5409-es út Kiskunmajsa xxxxxxxxxx xxxxxxxxx 0 xx | |
Dél-Délkelet felé haladva az 0000-xx xx xxxx xx 0000-xx és az 0000-xx xx xxxxxxxx sától nyugat felé 0,5 km | |
Déli irányba haladva a megyehatárig | |
A megyehatár mentén haladva délkelet, majd 3 km után észak felé az 54 11-es útig | |
A megyehatár 5411-es xxxxx 0 xx -xx xxxx xxxxxxxxxxxxxx déli irányban 1,5 km | |
A megyehatár xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx 0,0 xx | |
X xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx felé haladva 4km-t majd északkelet felé ha ladva az M5 autópályától 3 km | |
Nyugat felé haladva az 0000-xx xxxx Xxxxxxxxxxxxxxx belterület határától 1km | |
Dél felé haladva 1km, majd északnyugat felé haladva 1 km, majd észak felé ha ladva az 0000-xx xxxx | |
Az 0000-xx xxxx Xxxxxxxx felé haladva a következő töréspontig | |
Északkelet felé xxxxxxx 0 xx, xxxx xxxxxxxxxxx felé haladva a kiindulópontig, va lamint Csongrád megye Mórahalom és Kistelek járásainak az N46,458679 és az E19,873816; és az N46,415988 és az E19,868078; és az N46,4734 és az E20,1634, és az N46,540227, E19,816115 és az | |
N46,469738 és az E19,8422, és az | |
N46,474649 és az E19,866126, és az | |
N46,406722 és az E19,864139, és az | |
N46,411634 és az E19,883893, és az | |
N46,630573 és az E19,536706, és az | |
N46,628228 és az E19,548682, és az | |
N46,63177 és az E19,603322, és az | |
N46,626579 és az E19,652752, és az | |
N46,568135 és az E19,629595, és az | |
N46,593654 és az E19,64934, és az | |
N46,567552 és az E19,679839, és az | |
N46,569787 és az E19,692051, és az | |
N46,544216 és az E19,717363, és az | |
N46,516493 és az E19,760571, és az | |
N46,555731 és az E19,786764, és az | |
N46,5381 és az E19,8205, és az | |
N46,5411 és az E19,8313, és az |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG |
N 46,584928 és az E19,675551, és az N46,533851 és az E 19,811515, és az N46,47774167 és az E19,86573056, és az N46,484255 és az E19,792816, és az N46,615774 és az E19,51889, és az N46,56963889 és az E19,62801111, és az N46.55130833 és az E19.67718611, és az N46.580685 és az E19.591378, és az N46.580685 és az E19.591378, és az N46.674795 és az E19.501413, és az N46.672415 és az E19.497671, és az N46.52703 és az E19.75514, és az N46.623383 és az E19.435333, és az N46.55115 és az E19.67295, és az N46.533444 és az E19.868219, és az N46.523853 és az E19.885318, és az N46.535252 és az E19.808912, és az N46.59707 és az E19.45574, és az N46.65772 és az E19.525666, és az N46.593111 és az E19.492923, és az N46.639516 és az E19.542554, és az N46.594811 és az E19.803715, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.57636389 és az E19.58059444 és az N46.676398 és az E19.505054, és az N46.38947 és az E19.858711, és az N46.58072 és az E19.74044, és az N46.6109778 és az E19.88599722, és az N46.674375, és az E19.496807, és ez N46.675336, és az E19.498997 és az N46.665379 és az E19.489808 és az N46.496419 és az E19.911004, és az N46.620021 és az E19.552464, és az N46.3869556, és az E19.77618056, és az N46.5460333 és az E19.77916944, és az N46.551986 és az E19.79999 és az N46.46118056 és az E19.71168333, és az N46.48898611 és az E19.88049444, és az N46.53697222, és az E19.68341111, és az N46.591604, és az E19.49531, és az N46.5171417 és az E19.67016111, és az N46.5158, és az E19.67768889, és az N46.52391944 és az E19.68843889 és az N46.53138889 és az E19.62005556, és az N46.4061972 és az E19.73322778, és az N46.52827778 és az E19.64308333, és az N46.533121 és az E19.518341, és az N46.574084 és az E19.740144, és az N46.553554 és az E19.75765, és az N46.657184 és az E19.531355, és az N46.5618333 és az E19.76470278, és az N46.516606 és az E19.886638, és az N46.551673 és az E19.491094, és az N46.551723 és az N19.779836, és az N46.603375, és az E19.90755278, és az N46.547736, és az E19.535668, és az N46.544789 és az E19.516968, és az N46.550743 és az E19.496889, és az N46.382844 és az E19.86408, és az N46.57903611 és az E19.72372222, és az N46.590227, É19.710753, és az N46.521458 és az E19.642231, és az N46.579435 és E19.464347, és az N46.616864 és az E19.548472, és az N46.50325556 és az E19.64926389, és az N46.518133 és az E19.6784, és az N46.557763 és az E19.901849 és az N46.484193 és az E19.69385, és az N46.52626111 és az E19.64352778 és az N46.500159 és az E19.655886 és az N46,5957889 és az E 19,87722778 és az N46.589767 és az E19.753633 és az N46,5886056 és az E19,88189167 GPS koordináták által xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxx | |
Xxxx-Xxxxxx megye Kiskunfélegyházi, Kecskeméti és Kiskunmajsai járásának az N46.682422 és az E19.638406, az N46.685278 és az E19.64, valamint az N46.689837 és az E19.674396 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, továbbá Móricgát-Erdőszéplak település teljes belterülete | 1.1.2017 tot en met 9.1.2017 |
Bács-Kiskun megye Kiskunhalasi és Jánoshalmai járásainak, valamint Csongrád me gye Mórahalmi járásának a védőkörzet xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx, xx X00.000000 és az E19.573609, az N46.229847 és az E19.619350, az N46.241335 és az E19.555281, valamint az N46.244069 és az E19.555064 GPS GPS-koordináták által xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, továbbá Balotaszállás település teljes belterülete | 15.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxx-Xxxxxx megye Kiskunhalasi járásának az N46.268418 és az E19.573609, az N46.229847 és az E19.619350, az N46.241335 és az E19.555281, valamint az N46.244069 és az E19.555064 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Kelebia-Újfalu település teljes be lterülete | 6.1.2017 tot en met 15.1.2017 |
Csongrád megye Mórahalom, Kistelek és Szeged járásainak, és Bács-Kiskun megye Kiskunmajsa járásának a védőkörzet xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xx X00.000000 és az E19.886990, és az N46,3632 és az E19,8754, és az N46.362391 és az E19.889445, vaalmint az N46.342783 és az E19.802446 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint a következők által határolt terület: Bács-Kiskun és Csongrád megye nyugati határától délre az 5-ös út, majd Kistelek és Balástya közigazgatási határa az 0-xx xxxx, xxxx xxxxx xx 0-xx xxxx xx X00-xx útig, majd nyugatra az E68-as az E57-es útig, majd az E75-ös a xxxxx x Xxxxxx-szerb határig, majd követve a határt nyugatra, majd a Bács-Kiskun-Csongrád megyehatárt északketre | 9.1.2017 |
Csongrád megye Mórahalom járásának az N46.342763 és az E19.886990, és az N46,3632 és az E19,8754, és az N46.362391 és az E19.889445, vaalmint az N46.342783 és az E19.802446 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Forráskút, Üllés és Bordány települé sek teljes beépített területe | 31.12.2016 tot en met 9.1.2017 |
Jász-Nagykun-Szolnok megye Kunszentmártoni és Mezőtúri járásának, valamint Békés megye Szarvasi járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatározott rés zén kívüli, az N46.8926211 és az E20.367360, valamint az N46.896193 és az E20.388287 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Öcsöd település teljes közigazgatási területe | 26.12.2016 |
Jász-Nagykun-Szolnok megye Kunszentmártoni és Mezőtúri járásának az N46.8926211 és az E20.367360, valamint az N46.896193 és az E20.388287 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 17.12.2016 tot en met 26.12.2016 |
Bács-Kiskun megye Kiskunfélegyházi és Kecskeméti járásának az N46.665317 és az E19.805388, az N46.794889 és az E19.817377, az N46.774805 és az E19.795087, valamint az N46.762825 és az E19.857375 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 24.12.2016 tot en met 2.1.2017 |
Békés megye Sarkadi járásának, valamint Hajdú-Bihar megye Berettyóújfalui járásá nak a védőkörzet xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xx X00.000000 és az E21.603480 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 2.1.2017 |
Békés megye Sarkadi járásának az N46.951822 és az E21.603480 XXX-xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 24.12.2016 tot en met 2.1.2017 |
Csongrád megye Szentesi, Csongrádi és Hódmezővásárhelyi járásának, valamint Jász-Nagykun-Szolnok megye Kunszentmártoni járásának a védőkörzet xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xx X00.000000 és az E20.33426, valamint az N46.619294 és az E20.390083 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 3.1.2017 |
Csongrád megye Szentesi járásának az N46.682909 és az E20.33426, valamint az N46.619294 és az E20.390083 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 25.12.2016 tot en met 3.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxxx megye Orosházi, Mezőkovácsházi, Békéscsabai, Békési és Gyulai járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatározott részén kívüli, az N46.599129 és az E21.02752, az N46.595641 és az E21.028533, az N46.54682222 és az E20.8927, valamint az N46.654794 és az E20.948188 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint az alábbiak által határolt terület: 00-xx xx- 000-xx xx-0000-xx xx- 0000-xx xx-0000-xx xx—Munkácsy sor- 0000-xx xx — Békés-Csongrád megye határa — 4642-es út | 6.1.2017 |
Békés megye Orosházi, Mezőkovácsházi és Békécsabai járásának az N46.599129 és az E21.02752, az N46.595641 és az E21.028533, az N46.54682222 és az E20.8927, valamint az N46.654794 és az E20.948188 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Sza badkígyós és Medgyesbodzás-Gábortelep települések teljes belterülete | 28.12.2016 tot en met 6.1.2017 |
Bács-Kiskun megye Kiskunfélegyházi és Kiskunmajsai, valamint Csongrád megye Kisteleki, Csongrádi és Szegedi járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatáro zott részén kívüli, az N46.544052 és az E19.968252, valamint az N46.485451 és az E20.027345 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, továbbá Tömörkény és Baks települések teljes közigazgatási területe, valamint Csanytelek település közigazgatási külterületének az Xxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx | 0.0.0000 |
Xxxx-Xxxxxx megye Kiskunfélegyházi járásának, valamint Csongrád megye Kisteleki járásának az N46.544052 és az E19.968252, valamint az N46.485451 és az E20.027345 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxx xxx xxxxx xxx részei | 29.12.2016 tot en met 6.1.2017 |
Csongrád megye Szegedi, Hódmezővásárhelyi és Makói járásának a védőkörzet vo xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xx X00.000000 és az E20.268039 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint délen a 00-xx xx xxxxx határolt terület Deszkig, Deszk teljes belterü lete, illetve az alábbiak által határolt terület: M43-as út — 5-ös út — Balástya közi gazgatási határa — Ópusztaszer közigazgatási határa — 4519-es út — 4519-es xxxx 0 xx-xx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx kiindulva keletre az Atkai holtágig — Xxxxxxx xxxxx közigazgatási határa | 6.1.2017 |
Csongrád megye Szegedi, Hódmezővásárhelyi és Makói járásának az N46.306591 és az E20.268039 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 28.12.2016 tot en met 6.1.2017 |
Békés megye Gyomaendrődi és Szeghalmi járásának, valamint Jász-Nagykun-Szol nok megye Mezőtúri járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatározott részén kívüli, az N46.992986 és az E20.888836 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Gyomaendrőd 443-as és 46-os uatktól keletre eső belterülete | 10.1.2017 |
Békés megye Gyomaendrődi járásának az N46.992986 és az E20.888836 GPS-ko ordináták által xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 1.1.2017 tot en met 10.1.2017 |
Békés megye Orosházi és Békéscsabai járásának, valamint Csongrád megye Szentesi és Hódmezővásárhelyi járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatározott rés zén kívüli, az N46.5953 és az E20.62686 GPS-koordináták által meghatározott xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, Nagyszénás település belterülete, valamint az alábbiak által határolt terület: Csongrád-Békés megye határa — 4418- as út — 4419-es út — 47-es út — 4405-ös út — Szentesi-Hódmezővásárhelyi já rás határa | 12.1.2017 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Richtlijn 0000/00/XX |
Xxxxx megye Orosházi járásának az N46.5953 és az E20.62686 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, valamint Orosháza-Szentetornya település belterülete, valamint Orosháza-Rákóczitelep és Orosháza-Gyopárosfürdő települések belterületének a 4406-os és a 47-es utaktól északra és nyugatra eső belterülete | 3.1.2017 tot en met 12.1.2017 |
Jász-Nagykun Szolnok megye Kunszentmártoni járásának, Bács-Kiskun megye Tis zakécskei járásának, valamint Csongrád megye Csongrádi és Szentesi járásának a vé dőkörzet xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xx X00.000000 és az E20.139858 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxx xxx xxxxx xxx területei,.valamint Tiszasas település teljes közigazgatási terület,, vala mint a 44-es út, a 4622-es út, a 4623-as út, a 0000-xx xx és a Bács-Kiskun-Jász- Nagykun-Szolnok megyehatár által határolt terület | 12.1.2017 |
Jász-Nagykun Szolnok megye Kunszentmártoni járásának és Bács-Kiskun megye Tiszakécskei járásának az N46.853433 és az E20.139858 XXX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 3.1.2017 tot en met 12.1.2017 |
Csongrád megye Szegedi és Makói járásának a védőkörzet vonatkozásában megha tározott részén kívüli, az N46.151747 és az E20.290045 GPS-koordináták által meghatározott xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei, Deszk, Ferencs zállás, Klárafalva, Újszentiván, Tiszasziget települések teljes közigazgatási területe, Szeged település közigazgatási területének a Tisza folyó — Herke utca — 43-as főút — Újszőreg — Szőreg által határolt része, valamint Kiszombor település be lterületének a Rokkant köz — Xxxxxxx Xxxxxx utca — Xxxxxx utca — Kiss Meny hért utca — Dózsa György u. — Délvidéki utca — Kör utca — Óbébai utca északi része — a 884/1 és 05398 hrsz. telkek — 05397 hrsz. út — 05402 hrsz. csatorna északi része által határolt része | 12.1.2017 |
Csongrád megye Szegedi járásának az N46.151747 és az E20.290045 XXX-xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx részei | 6.1.2017 tot en met 15.1.2017 |
Bács-Kiskun megye Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx kívüli, az N46.931868 és az E19.519266 GPS- koordináták által mexxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xerüle tei, valamint az alábbiak által határolt terület: 5301-es út — 5303-as út — 5305- ös út — Pest-Bács-Kiskun megyehatár-4625-ös út — 4623-as út- 44-es út — 54- es út — E70-xx xx — 00-xx xx | 00.0.0000 |
Xxxx-Xxxxxx xegye Kecskeméti járásának az N46.931868 és az E19.519266 GPS GPS-koordináták által mexxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xés zei | 9.1.2017 tot en met 18.1.2017 |
Hajdú-Bihar megye Hajdúböszörményi, Balmazújvárosi és Hajdúnánási járásának a védőkörzet vonatkozásában meghatározott részén kívüli, az N47.754332 és az E21.338786 GPX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 00 xx xxxxxx xxx xxx xxxxx xxx xészei | 23.1.2017 |
Hajdú-Bihar megye Hajdúböszörményi járásának az N47.754332 és az E21.338786 GPX-xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx 0 xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xészei | 14.1.2017 tot en met 23.1.2017 |
Lidstaat: Nederland
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Biddinghuizen I — Vanaf Knardijk N302 in Harderwijk de N302 volgen in noordwestelijke rich ting tot aan de N305 — Bij splitsing de N305 volgen in noordelijke richting tot aan N302 — De N302 volgen tot Vleetweg — De Vleetweg volgen tot aan de Kuilweg — De kuilweg volgen tot aan de Rietweg — De Rietweg volgen in noordoostelijke richting tot aan de Larserringweg — De Larserringweg volgen in noordelijke richting tot de Zeeasterweg — De Zeeasterweg volgen in oostelijke richting tot aan Lisdoddepad — Lisdoddepad volgen in noordelijke richting tot aan de Dronterweg — De Dronterweg volgen in oostelijke richting tot aan de Biddingweg (N710) — De Biddingweg (N710) in noordelijke richting volgen tot aan de Elandweg — De Elandweg volgen in westelijke richting tot aan de Dronterringweg (N307) — Dronterringweg (N307) volgen in Zuidoostelijke overgaand in Hanzeweg tot aan Drontermeer(Water) — Drontermeer volgen in zuidelijke richting ter hoogte van Buitendijks — Buitendijks overgaand in Buitendijksweg overgaand in Groote Woldweg volgen tot aan Zwarteweg — De Zwarteweg in westelijke richting volgen tot aan de Mheneweg Noord — Mheneweg Noord volgen in zuidelijke richting tot aan de Zuiderzeestraatweg — Zuiderzeestraatweg in zuidwestelijke richting volgen tot aan de Feithenhofsweg — Feithenhofsweg volgen in zuidelijkerichting tot aan Bovenstraatweg — Bovenstraatweg in westelijke richting volgen tot aan Laanzichtsweg — Laanzichtsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Bovendwarsweg — Bovendwarsweg volgen in westelijke richting tot aan de Eperweg (N309) — Eperweg (N309) volgen in zuidelijke richting tot aan autosnelweg A28 (E232) — A28 (E232) volgen in zuidwestelijke richting tot aan Harderwijkerweg (N303) — Harderwijkerweg(N303) volgen in zuidelijke richting tot aan Horsterweg — Horsterweg volgen in westelijke richting tot aan Oude Nijkerkerweg — Oude Nijkerkerweg overgaand in arendlaan volgen in zuidwestelijke richting tot aan Zandkampweg — Zandkampweg volgen in noordwestelijke richting tot aan Telgterengweg — Telgterengweg volgen in zuidwestelijke richting tot aan Bulderweg — Bulderweg volgen in westelijke richting tot aan Nijkerkerweg — Nijkerkerweg volgen in westelijke richting tot aan Riebroeksesteeg — Riebroekersteeg volgen in noordelijke/westelijke richting (doodlopend) overste kend A28 tot aan Nuldernauw (water) — Nuldernauw volgen in noordelijke richting overgaand in Wolderwijd (water) tot aan Knardijk (N302) — N302 volgen in Noordwestelijke richting tot aan N305 | 28.12.2016 |
Gebied omvattende: | Datum einde geldigheid over eenkomstig artikel 31 van Xxxxxxxxx 2005/94/EG |
Biddinghuizen I — Vanaf kruising Swifterweg (N710) met Hoge Vaart (water), Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting tot aan Oosterwoldertocht (water) — Oosterwoldertocht volgen in zuidoostelijke richting tot aan Elburgerweg (N309) — Elburgerweg (N309) volgen tot aan de brug in Flevoweg over het Veluwemeer — Veluwemeer volgen in zuidwestelijke richting tot aan Bremerbergweg (N708) — Bremerbergweg (N708) volgen in noodwestelijke richting overgaand in Olde broekerweg tot aan Swifterweg (N710) — Swifterweg (N710)volgen in noordelijke richting tot aan Hoge Vaart (water) | 19.12.2016 tot en met 28.12.2016 |
Biddinghuizen II — Vanaf splitsing Newtonweg — N302 in Harderwijk de N302 volgen in noord westelijke richting tot aan de N305 — Bij splitsing de N305 volgen in noordelijke richting tot aan N302 — De N302 volgen tot Vleetweg — De Vleetweg volgen tot aan de Kuilweg — De kuilweg volgen tot aan de Rietweg — De Rietweg volgen in noordoostelijke richting tot aan de Larserringweg — De Larserringweg volgen in noordelijke richting tot de Zeeasterweg — De Zeeasterweg volgen in oostelijke richting tot aan Lisdoddepad — Lisdoddepad volgen in noordelijke richting tot aan de Dronterweg — De Dronterweg volgen in oostelijke richting tot aan de Biddingweg (N710) — De Biddingweg (N710) in noordelijke richting volgen tot aan de Elandweg — De Elandweg volgen in oostelijke richting tot aan de Dronterringweg (N307) — Dronterringweg (N307) volgen in Zuidoostelijke overgaand in Hanzeweg tot aan Drontermeer(Water) — Drontermeer volgen in zuidelijke richting ter hoogte van Buitendijks — Buitendijks overgaand in Buitendijksweg overgaand in Groote Woldweg volgen tot aan Zwarteweg — De Zwarteweg in westelijke richting volgen tot aan de Mheneweg Noord — Mheneweg Noord volgen in zuidelijke richting tot aan de Zuiderzeestraatweg — Zuiderzeestraatweg in zuidwestelijke richting volgen tot aan de Feithenhofsweg — Feithenhofsweg volgen in zuidelijkerichting tot aan Bovenstraatweg — Bovenstraatweg in westelijke richting volgen tot aan Laanzichtsweg — Laanzichtsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Bovendwarsweg — Bovendwarsweg volgen in westelijke richting tot aan de Eperweg (N309) — Eperweg (N309) volgen in zuidelijke richting tot aan autosnelweg A28 (E232) — A28 (E232) volgen in zuidwestelijke richting tot aan Ceintuurbaan (N302) — Ceintuurbaan (N302) overgaand in Knardijk (N302) volgen in noordelijke rich ting tot aan splitsing Newtonweg — N302 in Harderwijk | 31.12.2016 |