Korespondencja między Stronami Przykładowe klauzule

Korespondencja między Stronami. W sprawach dotyczących oświadczeń woli oraz oświadczeń wiedzy, Xxxxxx przesyłają korespondencję w formie pisemnej, na adresy wskazane w komparycji niniejszej Umowy. Komunikacja pomiędzy Stronami w zakresie dotyczącym wykonywania obowiązków umownych odbywa się w formie pisemnej lub elektronicznej pomiędzy osobami wyznaczonymi do kontaktu, chyba że postanowienia niniejszej Umowy lub Regulaminu stanowią inaczej. Osobą wyznaczoną przez Grantodawcę do kontaktu z Grantobiorcą jest:…….…………….…………..…, nr tel. ……….…………..….., e-mail: Osobą wyznaczoną przez Grantobiorcę do kontaktu z Grantodawcą jest: …………..……………….…….……………………………….….., nr tel: ..........................., e-mail: O każdej zmianie osoby wyznaczonej do kontaktu, o których mowa w ust. 3 oraz 4, odpowiednio Grantodawca, Grantobiorca poinformuje pozostałe Strony Umowy drogą elektroniczną na wskazane w niniejszej Umowie adresy e-mail. Zmiana osoby wyznaczonej do kontaktu nie wymaga sporządzenia aneksu do niniejszej Umowy.
Korespondencja między Stronami. 1. Korespondencję w formie pisemnej, w tym końcowe sprawozdanie z realizacji zadania publicznego, o którym mowa w § 12 ust. 1, należy przesłać na poniższy adres: Ministerstwo Spraw Zagranicznych Departament Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej Al. X. Xx. Xxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx z dopiskiem: „dotyczy umowy o dotację nr ” 2. Korespondencja do Zleceniobiorcy jest przesyłana na następujący adres: (Należy uzupełnić w przypadku, kiedy dane są inne niż w komparycji umowy) Pan/Xxxx (imię, nazwisko, xxxxxxx) …………………………………………………………… (nazwa Zleceniobiorcy) ul. …………………………………….………….… nr ……………………. kod pocztowy ……………….. miejscowość …………………….. 3. Terminy dostarczenia wymaganych umową dokumentów, oświadczeń i uzupełnień uważa się za zachowane, jeżeli przed ich upływem pismo zostało: nadane w polskiej placówce pocztowej operatora publicznego, dostarczone osobiście lub za pośrednictwem poczty kurierskiej na adres wskazany w ust. 1, z uwzględnieniem ust. 5. 4. Termin dostarczenia wymaganego umową sprawozdania uważa się za zachowany, jeżeli przed jego upływem zostało ono nadane listem poleconym w polskiej placówce pocztowej operatora publicznego, dostarczone osobiście lub za pośrednictwem poczty kurierskiej na adres wskazany w ust. 1. 5. Termin, o którym mowa w § 18 ust. 2 i 3 uważa się za zachowany z chwilą przekazania wniosku drogą mailową na adres do kontaktów roboczych ze strony MSZ wskazany w § 1 ust. 5.
Korespondencja między Stronami. 1. Z zastrzeżeniem wyraźnych, odmiennych postanowień Umowy, wszelka korespondencja, oświadczenia, wezwania i zawiadomienia wynikające z Umowy, dla swej skuteczności, wymagają zachowania formy pisemnej i powinny być doręczone osobiście za potwierdzeniem otrzymania albo wysłane kurierem lub listem poleconym, za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, do Strony, dla której są przeznaczone. 2. Wszelkie wątpliwości związane z realizacją Umowy wyjaśniane będą w formie pisemnej, drogą korespondencji pocztowej i za pomocą środków komunikacji elektronicznej, w tym na wskazane odrębnie adresy poczty elektronicznej. 3. Korespondencja pocztowa musi być opatrzona numerem umowy i będzie kierowana na następujące adresy: 1) dla PCPM: 2) dla Grantobiorcy: xxxxxxx 4. Do wzajemnych, bezpośrednich kontaktów z drugą Stroną, w zakresie realizacji Umowy oraz jako osoby odpowiedzialne każdej ze Stron za wykonanie Umowy, Strony ustalają, że osobami upoważnionymi do komunikacji elektronicznej w związanej z realizacją Umowy są: 1) ze strony PCPM: imię, nazwisko, stanowisko, xxxxx@xxxxxxx.xx 2) ze strony Grantobiorcy: imię, nazwisko, stanowisko, adres e-mail 5. W przypadku zmiany danych Stron wskazanych w niniejszym paragrafie, Strona której dane uległy zmianie ma obowiązek zawiadomić o tym drugą Stronę na piśmie, wskazując jej nowe dane, co nie stanowi zmiany Umowy. 6. Korespondencja i inne oświadczenia wysłane przez którąkolwiek ze Stron, na znane jej zgodnie z Umową dane drugiej Strony, przed dniem otrzymania informacji o zmianie tych danych, albo w przypadku nie podjęcia ich przez tę Stronę do której są skierowane, a w przypadku listów poleconych po ich awizowaniu, uznawane będą za skutecznie doręczone z chwilą ich wysłania do drugiej Strony, z wyjątkiem listów poleconych, które uznawane będą za skutecznie doręczone z upływem 14 (czternastu) dnia od dnia wysłania.
Korespondencja między Stronami. Strony wskazują następujące adresy do doręczeń korespondencji związanej z umową: Wynajmujący: ……………………………………………………………….. Najemca:………………………………………………………………………
Korespondencja między Stronami. Oświadczenia woli oraz inne oświadczenia i powiadomienia składane w związku z zawarciem i wykonaniem Umowy ubez- pieczenia wymagają formy pisemnej, chyba że OWU dopusz- czają inną formę komunikacji lub strony uzgodnią inaczej. Jeżeli Prudential udostępnia możliwość komunikacji drogą telefonicz- ną lub elektroniczną, oświadczenia i powiadomienia w związku z zawarciem i wykonywaniem Umowy ubezpieczenia, za zgo- dą Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego, mogą być składane również w takiej formie.
Korespondencja między Stronami. 1. Wszelka korespondencja kierowana do Fundacji w związku z niniejszą Umową będzie miała formę pisemną lub e-mailową. Korespondencję należy przesyłać na poniższy adres: 2. Wszelka korespondencja kierowana do Laureata w związku z niniejszą Umową będzie miała formę pisemną lub e-mailową. Korespondencję należy przesyłać na następujący adres: […] ul. […] 00-000 […] e-mail: […] 3. Terminy dostarczenia wymaganych Umową dokumentów, oświadczeń i wyjaśnień uważa się za zachowane, jeżeli przed ich upływem pismo zostało: nadane w placówce pocztowej operatora publicznego, dostarczone osobiście lub za pośrednictwem poczty kurierskiej na adres wskazany w ust. 1 lub 2 powyżej. 4. Sprawozdanie należy przesłać w formie i na adresy wskazane w części IV. pkt 3 Regulaminu. Sprawozdanie uznaje się za otrzymane w dacie i godzinie ustalonej zgodnie z częścią IV. pkt 4 i 5 Regulaminu.
Korespondencja między Stronami. 1. Korespondencja między Stronami może być przekazywana: a) poleconymi przesyłkami pocztowymi, b) poczta kurierską, c) pocztą elektroniczną, d) pismem doręczanym osobiście, za potwierdzeniem przyjęcia na adres siedziby Strony bądź adres dla doręczeń przekazany drugiej stronie w formie pisemnej.
Korespondencja między Stronami. 1. Wszelka korespondencja pomiędzy Xxxxxxxx w ramach realizacji działania i jego rozliczenia odbywać się będzie: 1) do SWP: Stowarzyszenie „Wspólnota Polska”, ul. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx. Koordynator projektu: xxx 2) Beneficjenta: Pani dyrektor PC ČT, adres: Xxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx Xxxxxxx 000 00 Strony umowy dokonują wzajemnego powierzenia danych osób do kontaktu w celu realizacji umowy i zobowiązują się do poinformowania swoich pracowników o przetwarzaniu ich danych przez drugą stronę, celu przetwarzania, czasie przetwarzania, prawa do uzyskania informacji o zakresie przetwarzania, usunięcia, zmiany, prawie wniesienia sprzeciwu, zawieszenia przetwarzania oraz żądania usunięcia danych.
Korespondencja między Stronami. 1. Oświadczenia woli oraz inne oświadczenia i powiadomienia skła- dane w związku z zawarciem i wykonaniem Umowy ubezpieczenia wymagają formy pisemnej, chyba że OWU dopuszczają inną formę komunikacji lub strony uzgodnią inaczej. Jeżeli Prudential udostępnia możliwość komunikacji drogą telefoniczną lub elektroniczną, oświad- czenia i powiadomienia w związku z zawarciem i wykonywaniem Umowy ubezpieczenia, za zgodą Ubezpieczającego, mogą być składane również w takiej formie. 2. Językiem stosowanym w kontakcie z Prudential jest język polski, chyba że Prudential zgodzi się na przekazywanie dokumentów lub informacji w innym języku.
Korespondencja między Stronami. 1. Wszelka korespondencja kierowana do MSZ w związku z niniejszą umową ma formę pisemną i opatrzona jest numerem umowy. Korespondencję, w tym końcowe sprawozdanie z realizacji projektu, o którym mowa w § 13 ust. 1 umowy, należy przesłać z dopiskiem: „dotyczy projektu nr ” 2. Wszelka korespondencja kierowana do Zleceniobiorcy w związku z niniejszą umową ma formę pisemną i opatrzona jest numerem umowy. Korespondencja jest przesyłana na następujący adres: Pan/Xxxx (imię, nazwisko, xxxxxxx) 3. Terminy dostarczenia wymaganych umową dokumentów, oświadczeń i wyjaśnień uważa się za zachowane, jeżeli przed ich upływem pismo zostało: nadane w polskiej placówce pocztowej operatora publicznego, dostarczone osobiście lub za pośrednictwem poczty kurierskiej na adres wskazany w ust. 1. 4. Termin dostarczenia wymaganego umową sprawozdania uważa się za zachowany, jeżeli przed jego upływem zostało ono nadane listem poleconym w polskiej placówce pocztowej operatora publicznego, dostarczone osobiście lub za pośrednictwem poczty kurierskiej na adres wskazany w ust. 1. 5. Termin, o którym mowa w § 19 ust. 3 i ust. 4 umowy uważa się za zachowany z chwilą przekazania wniosku za pośrednictwem faksu.