Standard contracts Przykładowe klauzule

Standard contracts. For contracts such as: ● Permanent employment contract, ● Fixed-term employment contract, ● Contract of mandate, ● Contract for specific task, ● Relocation contract/employment abroad. Please provide both of the following: ● An employment contract or employment confirmation letter - the contract must be valid for a minimum of 3 full calendar months from the verification date. For example, if tenant verification takes place on January 10 2024, the contract should be valid until at least April 30 2024. ● Confirmation of receiving income for the last 3 months as PDF files - such as a bank statement with income transaction history or payslips. We do not accept bank statements with all transactions - please include only the relevant income transactions. If income is paid in cash, please provide a letter from your employer stating net income for the last 3 months. If you are starting a new job: ● If you have already received your first salary, the new salary is applied during verification. ● If you have not yet received your first salary, we apply the average net income for the last 3 months. ● If your employment contract expires in less than 3 months or it is a recurring monthly contract, we require a letter from your employer to confirm your employment for a minimum of 3 full months from the verification date.

Related to Standard contracts

  • CENY I WARUNKI PŁATNOŚCI 1. Cena przedmiotu umowy wynosi łącznie brutto zł (słownie:………………………........zł), netto: zł (słownie zł).

  • Cena i warunki płatności Wartość Umowy wynosi ………………. zł netto. Do ceny zostanie doliczony podatek VAT zgodnie z przepisami obowiązującymi w okresie realizacji Umowy. Cena netto jest stała a wartość Umowy nie będzie indeksowana. Wartość Umowy netto zawiera wszelkie koszty związane z jej realizacją, a Wykonawcy nie przysługuje żadne dodatkowe/uzupełniające wynagrodzenie z tego tytułu. W przypadkach dla których dostawcą lub usługodawcą jest podmiot zagraniczny, zgodnie z ustawą o podatku od towarów i usług Zamawiający jest zobowiązany rozliczyć podatek VAT. W przypadkach w odniesieniu, do których mają zastosowania przepisy ustawy o podatku od towarów i usług odnoszące się do stosowania obowiązkowego mechanizmu podzielonej płatności rozliczanie odbywać się będzie zgodnie z tymi przepisami. W przypadku okoliczności, o których mowa w ustępie 6 do obowiązków Wykonawcy należy: wystawienie faktury dokumentującą nabycie towarów i usług wymienionych w załączniku nr 15 do ustawy o VAT i dokonanie oznaczeń na fakturze „mechanizm podzielonej płatności”, przyjęcie płatności wynikających z takich faktur w mechanizmie podzielonej płatności. W przypadku okoliczności, o których mowa w ustępie 6 do obowiązków Zamawiającego należy: weryfikowanie przedmiotu transakcji (czy przedmiot jest ujęty w załączniku nr 15 do ustawy o VAT), weryfikowanie kwoty należności ogółem z faktury (limit kwotowy wskazany w art. 19 pkt 2 z 6 marca 2018 – Prawo przedsiębiorców), zastosowanie płatności wynikających z takich faktur w mechanizmie podzielonej płatności. W przypadku, gdy z realizacją Umowy wiążą się obowiązki celne (w tym związane z formalnościami celnymi i zapłatą cła), obowiązki te spoczywają na Wykonawcy. W przypadku, kiedy realizacja umowy będzie niższa od maksymalnej wartości Umowy, Wykonawcy nie przysługuje jakiekolwiek wynagrodzenie oraz jakiekolwiek roszczenie odszkodowawcze z tytułu niezrealizowanej części Umowy. Dopuszcza się rozliczanie częściowe zgodnie z zapisami ust. 2 niniejszego paragrafu. Podstawą wystawienia faktury jest potwierdzenie wykonania przedmiotu umowy przez Zamawiającego na podstawie Protokołu odbioru wystawionego przez Wykonawcę po dacie początku obowiązywania subskrypcji dla przedmiotowych licencji, podpisanego przez osoby odpowiedzialne za nadzór i realizację umowy z obu stron. Gdy Wykonawcą umowy jest konsorcjum, w Protokole odbioru wskazuje się członka konsorcjum który wystawi fakturę za objęty protokołem przedmiot umowy. W przypadku gdy faktury za objęty protokołem przedmiot umowy wystawi dwóch lub więcej członków konsorcjum w protokole odbioru wskazuje się wartość netto każdej z faktur. Zapłata faktur zgodnie ze wskazaniem zawartym w protokole odbioru jest równoznaczna ze spełnieniem świadczenia za objęty protokołem przedmiot umowy wobec wszystkich wykonawców umowy. Fakturę należy wystawić na adres: oraz przekazać na adres: W przypadku gdy zostało podpisane Porozumienie o przesyłaniu faktur drogą elektroniczną, fakturę za realizację przedmiotu zamówienia oraz protokół odbioru uruchomienia serwisu i wsparcia należy wysyłać na adres wskazany w Porozumieniu. Faktury za realizację przedmiotu Umowy Wykonawca wystawiać będzie Zamawiającemu - w terminie wynikającym z obowiązujących przepisów prawa. Faktury muszą być wystawione odrębnie dla każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym i Wykonawcą. Faktury będą wystawiane w walucie polskiej. Wszelkie płatności dokonywane będą w walucie polskiej, przelewem na rachunek wskazany przez Wykonawcę. Zapłata ceny nastąpi na podstawie prawidłowo wystawionej faktury lub rachunku określającego dostawy/usługi. Wystawione faktury muszą zostać sporządzone w języku polskim i zawierać numer, pod którym niniejsza Umowa została wpisana do elektronicznego rejestru umów Zamawiającego oraz numer zamówienia Zamawiającego - jeżeli dotyczy. Zamawiający oświadcza, że nie spełnia warunków do zakwalifikowania go do kategorii mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw określonych w Załączniku 1 do Rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 roku uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz. Urz. UE L187 z 26.06.2014 r.), tym samym posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu art. 4 pkt 6) ustawy z dnia 8 marca 2013 roku o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (Dz.U. z 2021r. poz. 424, z późn. zm.). Termin płatności faktur dokumentujących zobowiązania wynikające z Umowy wynosi 30 dni od daty wpływu faktury Zamawiającemu. Wykonawca składa oświadczenie o posiadaniu statusu mikroprzedsiębiorcy, małego przedsiębiorcy, średniego przedsiębiorcy, dużego przedsiębiorcy, które stanowiło będzie załącznik nr 2 do Umowy. Przy zapłacie zobowiązania wynikającego z umowy, Zamawiający zastrzega sobie prawo wskazania tytułu płatności (numeru faktury). Przy zapłacie zobowiązania w formie przelewu bankowego, Strony ustalają jako termin zapłaty, datę obciążenia rachunku bankowego Zamawiającego. Numer rachunku bankowego Wykonawcy będzie wskazywany każdorazowo tylko i wyłącznie na fakturach. Rachunek bankowy wskazany na fakturach powinien być zgodny z numerem rachunku bankowego zawartego w wykazie podmiotów prowadzonych przez szefa KAS (tj. w białej liście podatników VAT). Wszelkie, wynikające z umowy należności (należność główna, należności uboczne, w tym odszkodowania, kary umowne i inne) nie mogą być przedmiotem obrotu, zabezpieczenia, przewłaszczenia, prawa rzeczowego, ani obciążenia, w tym cesji, sprzedaży, zastawu rejestrowego, jak również upoważnienia, w tym upoważnienia inkasowego, bez pisemnej zgody Zamawiającego. Powyższe nie wyklucza możliwości udzielenia radcy prawnemu/adwokatowi prowadzącemu obsługę prawną Wykonawcy pełnomocnictwa do dochodzenia, w jego imieniu, należności wynikających z umowy. Zapłata faktury korygującej nastąpi w terminie 30 dni od daty jej dostarczenia do Zamawiającego, jednak nie wcześniej niż w terminie płatności faktury pierwotnej. W przypadku zawarcia umowy przychodowej z Konsorcjum Wykonawca rozumiany jako każdy z członków Konsorcjum wyraża zgodę na potrącenie wierzytelności Zamawiającego z tytułu umowy przychodowej z wynagrodzenia należnego Wykonawcy wynikającego z Umowy. Każdy z uczestników Konsorcjum pozostaje dłużnikiem solidarnym, tzn. odpowiada za cały dług niezależnie od tego, który z członków Konsorcjum jest faktycznym zleceniobiorcą usług z umowy przychodowej.

  • OPIS KRYTERIÓW OCENY OFERT, WRAZ Z PODANIEM WAG TYCH KRYTERIÓW I SPOSOBU OCENY OFERT 1. Przy wyborze najkorzystniejszej oferty Zamawiający będzie się kierował następującymi kryteriami oceny ofert:

  • Ogólne ustalenia dotyczące podstawy płatności Ogólne ustalenia dotyczące podstawy płatności podano w OST D-M-00.00.00 „Wymagania ogólne” [1] pkt 9.

  • Ochrona środowiska w czasie wykonywania robót Wykonawca ma obowiązek znać i stosować w czasie prowadzenia robót wszelkie przepisy dotyczące ochrony środowiska naturalnego. W okresie trwania budowy i wykańczania robót Wykonawca będzie:

  • Warunki gwarancji i rękojmi Wykonawca udziela Zamawiającemu gwarancji i rękojmi na przedmiot umowy. Wykonawca udziela Zamawiającemu gwarancji i rękojmi na okres ważności wyrobów, jednak nie krótszy niż 12 miesięcy od dnia dokonania odbioru przez Xxxxxxxxxxxxx. W ramach odpowiedzialności z tytułu gwarancji i rękojmi Wykonawca wymieni wadliwy wyrób na wolny od wad lub dokona jego naprawy, jeżeli wady te ujawnią się w ciągu terminu, o którym mowa w ust. 2. Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć wyrób wolny od wad lub dokonać jego naprawy niezwłocznie – nie później jednak niż w ciągu 3 dni od dnia zgłoszenia przez Zamawiającego za pomocą e-maila (skan podpisanego dokumentu). Wykonanie zobowiązań z tytułu gwarancji i rękojmi należy do przedmiotu umowy. Niniejsza umowa stanowi dokument gwarancyjny w rozumieniu przepisów Kodeksu cywilnego. Do odpowiedzialności Wykonawcy z tytułu rękojmi stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego. Osoba odpowiedzialna za realizację umowy po stronie Zamawiającego: Kierownik Apteki Szpitalnej tel. 00 000 00 00. Osoba odpowiedzialna za nadzór nad realizacją umowy po stronie Zamawiającego: Zastępca Dyrektora ds. Lecznictwa tel. 00 000 00 00.

  • Ochrona środowiska Wykonawca oświadcza, że przestrzega obowiązujących przepisów prawa dotyczących szeroko rozumianej ochrony środowiska w szczególności w zakresie uzyskania niezbędnych zezwoleń, dokonania zgłoszeń i składania informacji oraz respektowania ograniczeń korzystania ze środowiska, wykorzystania potencjału gospodarki o obiegu zamkniętym w tym, w szczególności należytej gospodarki odpadami. Ponadto Wykonawca oświadcza, iż postępuje zgodnie z zasadą zrównoważonego rozwoju i podejmuje działania ograniczające negatywny wpływ własnej działalności na środowisko naturalne.

  • Przechowywanie i składowanie materiałów Wykonawca zapewni, aby tymczasowo składowane materiały, do czasu gdy będą one użyte do robót, były zabezpieczone przed zanieczyszczeniami, zachowały swoją jakość i właściwości i były dostępne do kontroli przez Zamawiającego. Miejsca czasowego składowania materiałów będą zlokalizowane w miejscach zorganizowanych przez Wykonawcę.

  • Warunki płatności 4.1. Zapłata za otrzymane Produkty nastąpi bez potrąceń, według wskazań zawartych w wystawionej fakturze VAT (uzgodniona cena, waluta, termin ustalony przez strony liczony od daty wystawienia faktury), z zastrzeżeniem ust. 4.4. 4.2. Datą dokonania zapłaty przez Odbiorcę jest data uznania rachunku bankowego Sprzedawcy o całkowitą kwotę brutto wskazaną w dokumencie sprzedaży. 4.3. Faktury VAT, o których mowa w ust. 4.1., Sprzedawca, chyba że postanowiono inaczej, wystawi wedle własnego uznania po częściowej lub całkowitej dostawie Produktów. Wystawione w niniejszy sposób faktury VAT będą opiewały odpowiednio na kwotę stanowiącą część lub całość ceny sprzedaży. 4.4. Sprzedawca jest uprawniony do żądania, w trakcie lub przed dokonaniem dostawy zamówionych Produktów, od Odbiorcy zapłaty całości lub części ceny sprzedaży. Sprzedawca jest ponadto uprawniony do żądania od Odbiorcy złożenia gwarancji w postaci wystawienia i wręczenia Sprzedawcy weksla własnego in blanco z klauzulą bez protestu wraz z deklaracją wekslową uprawniającą Sprzedawcę do wypełniania weksla w przypadku opóźnienia się Odbiorcy w całkowitej płatności którejkolwiek z wystawionych faktur VAT, na kwotę stanowiącą równowartość udzielonego Odbiorcy limitu kredytowego, w celu zabezpieczenia wszelkich roszczeń Sprzedawcy zawiązanych za sprzedażą Produktów. 4.5. Sprzedawca przed lub w trakcie wykonywania dostawy, w celu określenia zdolności kredytowej Odbiorcy jest uprawniony do żądania od niego przedłożenia dokumentów finansowych przedsiębiorstwa, w ramach którego Odbiorca prowadzi działalność gospodarczą. 4.6. Jeżeli kondycja finansowa Odbiorcy nie daje gwarancji realizacji zawieranych umów Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację dostawy zamówionych Produktów do momentu zapłaty za nie lub do momentu przedstawienia gwarancji zapłaty, wskazanej w ust. 4.4. zd. drugie. 4.7. Bez zgody Sprzedawcy, Odbiorca nie ma prawa, wstrzymać płatności całości lub części wartości zamówienia, nawet jeżeli Sprzedawca nie w pełni wywiązał się z warunków współpracy. the existence of which was not known at the time of conclusion of the agreements between the parties. In addition, the Recipient shall bear the costs of the entire legal documentation, consular invoices, certificates of origin, or the law. 3.3. In the case of extraordinary changes in the costs of production the Seller is entitled to make changes in the prices of offered Products. 4. TERMS OF PAYMENT 4.1. Payment for the received Products will occur without deductions, according to the indications contained in the issued VAT invoice (agreed price, currency, the date agreed by the parties from the date of issue of the invoice), subject to the provisions of paragraph 4.4. 4.2. The payment date by the Recipient shall be the date of crediting the bank account of the Seller about the total gross amount indicated in the sales document. 4.3. The VAT invoices referred to in paragraph 4.1., the Seller, unless otherwise provided, shall issue at once’s sole discretion after partial or complete delivery of the Products. The VAT invoice issued in this way will be for an amount representing all or part of the sale price. 4.4. The Seller is entitled to request, during or prior to the delivery of the ordered Products, from the Recipient to pay the whole or part of the sale price. The Seller is also entitled to demand from the Recipient in the form of a guarantee issue and handing to the Seller a blank bill of exchange with “no protest” clause, together with a bill of exchange declaration, in which it authorized the Seller to complete the bill of exchange in case of delay in payment by the Recipient of the total of any of the issued VAT invoices, for the amount representing the equivalent of the Recipient credit limit, in order to secure any claims related to the Seller for the sale of the Products. 4.5. The Seller before or during delivery, in order to determine the creditworthiness of the Recipient shall be entitled to request him to submit financial documents of his company. 4.6. If the financial condition of the Recipient does not guarantee the implementation of the concluded contracts the Seller has the right to suspend the execution of the delivery of the ordered Products until the Recipient will pay for them or until it (the Recipient) submit a bond, as indicated in paragraph 4.4. the second sentence. 4.7. Without the consent of the Seller, the Recipient hasn’t right, to suspend payment of all or part of the value of the contract, even if the Seller haven’t complied fully conditions of cooperation.

  • Przedstawiciele Stron Wykonawca ustanawia: kierownika budowy w osobie: ................................................................................., kierownika robót branży sanitarnej w osobie:……………………………………….…………, kierownika robót branży elektrycznej w osobie:………………………………………………... Ze strony Zamawiającego nadzór nad tokiem prac sprawowany będzie przez osoby pełniące: nadzór autorski …….. ………………………… . Inspektora Nadzoru Inwestorskiego …….. ………………………… . wyznaczonych pracowników Starostwa Powiatowego …….. ………………………… . Osoby wymienione w ust. 2 pkt..2.2 i 2.3. upoważnione są z ramienia Zamawiającego do: dokonywania ustaleń oraz do negocjowania z Wykonawcą ewentualnych zmian umowy, w rozumieniu art. 455 ustawy Pzp oraz § 18 niniejszej umowy. Powyższe nie uprawnia do składania pisemnych oświadczeń woli w zakresie zmian umowy, które to prawo zachowuje Zamawiający, podpisywania protokołów dot. robót. Zmiana osób, o których mowa w ust. 1, w trakcie realizacji przedmiotu niniejszej umowy, musi być uzasadniona przez Wykonawcę na piśmie i wymaga pisemnego zaakceptowania przez Zamawiającego w terminie do 14 dni od dnia przedłożenia propozycji zmiany, zgodnie z ust. 6 (z zastrzeżeniem ust. 7). Zmiana ww. osób nie wymaga zmiany umowy. Zamawiający zastrzega sobie prawo do żądania od Wykonawcy zmiany osób, o których mowa w ust 1, w przypadku gdy nie wykonują one z należytą starannością swoich obowiązków. Wykonawca jest zobowiązany zmienić osoby, o których mowa w ust. 1, zgodnie z żądaniem Zamawiającego we wskazanym przez Zamawiającego terminie. Wykonawca musi przedłożyć Zamawiającemu propozycję zmiany, o której mowa w ust. 4, nie później niż 14 dni przed planowanym skierowaniem do kierowania robotami innej osoby. Jakakolwiek przerwa w realizacji przedmiotu umowy wynikająca z braku kierownika budowy lub kierownika robót będzie traktowana jako przerwa wynikła z przyczyn zależnych od Wykonawcy i nie może stanowić podstawy do zmiany terminu wykonania robót. W przypadku zmiany którejkolwiek z osób, o której mowa w ust. 4 oraz w ust. 5, nowa osoba musi spełniać wszystkie wymagania określone dla kierownika budowy lub kierownika robót w SWZ dotyczącej przedmiotu niniejszej umowy. Skierowanie bez akceptacji Zamawiającego do realizacji zadania osób innych niż wskazanych w ust. 1 stanowi podstawę do odstąpienia od umowy przez Zamawiającego z winy Wykonawcy.