Subject of the Agreement Przykładowe klauzule
Subject of the Agreement. 2.1. The subject matter of the agreement is the particular individual product indicated in the order or in the sales agreement that the buyer is obliged to purchase or shall purchase (the "Device"). The subject matter of the również usługa serwisowa i/lub instalacyjna wskazana w zamówieniu lub umowie sprzedaży, którą Kupujący zobowiązał się zakupić lub zakupi („Usługa”).
2.2. Przyjmuje się tolerancję w zakresie wymiarów, wagi i innych parametrów według ogólnie w tej branży stosowanych norm dla poszczególnych rodzajów Urządzeń.
2.3. Sprzedający zastrzega sobie prawo do zmiany specyfiki Urządzeń wskazanych w zamówieniu lub umowie sprzedaży, zmierzającej do ulepszenia oferowanych przez siebie Urządzeń. W przypadku dokonania zmian Sprzedający deklaruje, że zmienione przez niego Urządzenia będą posiadać co najmniej taką samą przydatność i funkcjonalność oraz zastosowanie, jak Urządzenia opisane w zamówieniu lub umowie sprzedaży.
Subject of the Agreement. The subject of the Agreement is to define the rights and obligations of the Parties with regard to the organisation and completion of an internship.
Subject of the Agreement. 1. The subject of the agreement is the issuance of qualified certificate and provision of trust services related to maintenance of the qualified certificate in accordance with the Agreement.
2. This Agreement is concluded for a definite period from the date of its conclusion until the end of the validity period of the certificate issued on its basis.
3. Certificate revocation means the loss of validity of certificate and results in termination of this Agreement.
Subject of the Agreement. 1. Zamawiający zamawia wykonanie a Wykonawca przyjmuje zamówienie i zobowiązuje się wykonać roboty obejmujące budowę parkingu zgodnie z Umową, Wymogami Zamawiającego, pozostałą udostępnioną dokumentacją, zasadami wiedzy technicznej, sztuki budowlanej i właściwymi przepisami oraz uzyskać w imieniu i na rzecz Zamawiającego decyzję administracyjną o udzieleniu pozwolenia na użytkowanie, w terminie zgodnym z Ofertą Wykonawcy stanowiącą Załącznik nr 3, tj.
1. The Ordering Party orders and the Contractor accepts the order and undertakes to perform construction of parking in compliance with the Agreement, the Employer Requirements, other available documentation, principles of technical knowledge, good contruction pracitce and relevant provisions and to obtain, in the name and on behalf of the Ordering Party, an administrative decision on granting an occupancy permit within the time limit consistent with the Contractor's Offer constituting Annex 3, i.e. ............ days from the date of signing this Agreement.
2. Wykonawca zobowiązuje się także w ramach ustalonego wynagrodzenia ryczałtowego do wszelkich innych świadczeń wymienionych w Umowie, jako jego obowiązki.
2. Moreover, the Contractor shall perform, as part of the agreed flat-rate compensation, all and any other services listed herein, as its obligations.
3. Zamawiający może zlecić Wykonawcy wykonanie robót dodatkowych i/lub uzupełniających, o ile konieczność wykonania robót dodatkowych/uzupełniających spowodowana jest okolicznościami, których Zamawiający, działając z należytą starannością, nie mógł przewidzieć lub zmiany nie są istotne. Zlecenie robót dodatkowych i/lub
Subject of the Agreement. The subject hereof shall be the definition of the terms and conditions of payment for study for students who are not Polish citizens, undertaking tuition-based full- /part- time first/second cycle programme of study in English in the field of of general academic profile, specialisation ………………………………………………………………………………… run at the Faculty of …………………………………………………………………….. hereinafter referred to as the "Faculty", on the basis of the Higher Education Act and the Ordinance of the Minister of Science and Higher Eduction.
Subject of the Agreement. 1. The subject of the Agreement is the provision of following catering services by the Contractor to the Ordering Party: Batch 1 - catering services during the organization of large meetings (2-6), e.g. conferences by the NCBR Office in Brussels, up to 200 people. Batch 2 - catering service during the organization of medium-sized meetings (3-8) by the NCBR Office in Brussels, up to 60 people. Batch 3 - catering service during the organization of small meetings (8-18) by the NCBR Office in Brussels, up to 25 people. Batch 4 - catering service during full-day study visits or other full-day / multi-day meetings or events (4-12) organized by the NCBR Office in Brussels, up to 60 people. Catering services (hereinafter referred to as the "Subject of the Agreement") will be organized by the NCBR Office in Brussels within 24 months of signing the Agreement. The events will take place in the hall and patio of the NCBR Office building in Brussels at Rue Belliard 40, at the headquarters of the NCBR Office in Brussels at Rue Belliard 40, or in exceptional cases in another location in the Kingdom of Belgium. The Ordering Party reserves the right to change the number of meetings between individual batches, within the payment specified in § 6 sec. 1 of the Agreement.
2. Events, during which catering services are performed, may last up to 10 hours (between 9:00 am - 11:00 pm) on every day of the week. Final dates and times will be fixed and communicated to the selected ustalone i przekazane wybranemu Wykonawcy z wyprzedzeniem, o którym mowa w ust. 6. Wydarzenia odbędą się w języku angielskim lub polskim. Contractor in advance, as referred to in sec. events will be held in English or Polish.
Subject of the Agreement. The subject hereof shall be the definition of the terms and conditions of undertaking programmes of study conducted in Polish for students who are not Polish citizens, undertaking full-time first/second cycle programme of study in the field of …………………………………………of general academic profile, specialisation ………………………………………………………………………… run at the Faculty of ……………………………………………………………………………………………. hereinafter referred to as the "Faculty", on a tuition-free basis with possibility of applying for benefits on the basis of the Higher Education and Science Act.
Subject of the Agreement. 1. Przedmiotem Umowy jest ustalenie praw i obowiązków Pracodawcy i Pracownika w zakresie dotyczącym działalności konkurencyjnej Pracownika w trakcie 1. The subject of the Agreement is to determine the rights and obligations of the Employer and Employee in the scope of the competitive activity of the Employee Page 1 of 8 ▇▇. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇. ▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ KRS 0000359814 ▇▇▇-▇▇▇-▇▇-▇▇ trwania stosunku pracy, powstałego na podstawie umowy o pracę z dnia xxx. during the employment relationship, arising from the employment agreement of xxx.
2. Umowa o zachowaniu poufności zawarta przez Pracownika i Pracodawcę znajduje zastosowanie również w przypadku niniejszej Umowy. 2. The non-disclosure agreement concluded by Employee and Employer is applicable in case of this Agreement
Subject of the Agreement. 1. The subject of the Agreement is the supply of two (2) brand new engines, PWC PT6A-66B type, Built Spec. No. BS1223 of left engine and Built Spec. No. BS1224 of right engine, powering the Piaggio P.180 aircraft, manufactured by ▇▇▇▇▇ & Whitney Canada (called thereafter P&WC, PWC), in configurations consistent with the Contractor's offer constituting Appendix No. 1, hereinafter referred to as new engines.
2. The supplied new engines:
a) will have been manufactured not earlier than the year of signing the Agreement as a result of completing the public procurement procedure No. ZP/4/VII/2021,
b) engines will comply with all applicable Airworthiness Directives, mandatory service bulletins, mandatory modifications and other, not mentioned, actions affecting the airworthiness of the engine, in force at the date the engine ceases production.
3. In settlement of the supply of new engines, the Awarding Entity will provide the Contractor with other engines manufactured by ▇▇▇▇▇ & Whitney Canada:
a) left engine of P.180 type aircraft, Built Spec. No. BS1223, S/N PCE RW0213;
b) right engine of P.180 type aircraft, Built Spec. No. BS1224, S/N PCE RW0214; excluded from operation by the Awarding Entity in connection with the TBO limits., hereinafter referred to as replacement engines.
4. The delivery of one new engine and the return of one engine for replacement will be made no later than December 23, 2021, the delivery of the second new engine and the return of the second engine for replacement will be made by March 1, 2023, with the possibility of delay in delivery until December 16, 2023, if the conditions described in § 12 section 3 lit. g) are met. A detailed schedule of deliveries and returns is set out in Appendix No. 2.
Subject of the Agreement. 1. The subject of the Agreement is the delivery of an air compressor based on the parameters and proposed solutions according to the Detailed Description of the Annex No. 1 to this Agreement. The delivery must be brand new, unused, functional and cannot be the subject of third party rights or obligations.
2. The Contractor undertakes to execute the order in accordance with the law in force in the Republic of Poland and the technical standards in force in Poland, while maintaining professional diligence. The Contractor declares that it has the appropriate technical potential and persons capable of properly executing the Agreement.
3. In the event of subcontracting the performance of the Agreement to a third party, the Contractor shall be liable for the actions or omissions of such third party as if they were its own actions or omissions – jointly and severally with the third party. The parties expressly exclude the possibility of the Contractor invoking the circumstances of lack of fault in selection and subcontracting the performance of the tasks to a person, enterprise, or entity engaged professionally in such tasks (exclusion of Article 429 of the Civil Code).
4. The Contractor shall be liable for any damage caused to the Contracting Authority or third parties in connection with or on the occasion of the performance or failure to timely perform activities covered by this Agreement.
5. The Contractor declares that it has read and understood the Contracting Authority's requirements.
