Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Chubb Travel Insurance
Zapisz sobie następujące numery telefonów i dodaj je do listy kontaktów w swoim telefonie komórkowym. Możesz ich potrzebować w nagłych wypadkach lub w sytuacji, gdy będziesz musiał zgłosić roszczenie.
Chubb Assistance |
W nagłych przypadkach medycznych, do których dojdzie za granicą, należy zadzwonić pod następujący numer Chubb Assistance: Tel.: x00 00 000 00 00 (24 godziny na dobę, 365 dni w roku) |
Obsługa Roszczeń Chubb |
Tel.: x00 000 00 00 00 (od poniedziałku do piątku w godzinach 9 – 16.30) |
Obsługa Klienta Chubb |
Tel.: x00 000 00 00 00 (od poniedziałku do piątku w godzinach 9 – 16.30) |
Pomocne rady dotyczące Twojego ubezpieczenia.
• Zabierz ze sobą w podróż kopie dokumentów certyfikatu ubezpieczeniowego.
• Zgłaszaj wszystkie przypadki utraty lub kradzieży mienia pracownikom hotelu lub lokalnej policji w ciągu 24 godzin oraz uzyskaj od nich raport ze zgłoszenia zdarzenia.
• Trzymaj przedmioty wartościowe w bezpiecznym miejscu (na przykład w sejfie).
• Nie zostawiaj przedmiotów wartościowych wokół siebie ani w miejscu widocznym dla innych.
• Zaplanuj sobie wystarczająco dużo czasu, aby dotrzeć na lotnisko, zaparkować samochód oraz przejść przez kontrolę pasażerów. Pamiętaj o opóźnieniach, jakie mogą wyniknąć z problemów w ruchu drogowym lub podróży.
• Skontaktuj się z Nami, jeżeli będziesz miał problemy ze zdrowiem, na skutek których będziesz musiał anulować lub zmienić swoją podróż.
• Skonsultuj się z Nami przed poniesieniem kosztów, o których zwrot będziesz się ubiegał w ramach roszczenia
na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia, dzwoniąc pod numer x00 000 00 00 00
W związku z podróżą za granicę możesz potrzebować dodatkowych szczepień. Sprawdź to przed podróżą na stronie
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx
Jeżeli wyjeżdżasz do Europy (wszystkie kraje UE oraz Islandia, Liechtenstein, Norwegia i Szwajcaria), powinieneś uzyskać Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) oraz zabrać ją ze sobą w podróż. Umożliwi Ci to
korzystanie z wzajemnych uzgodnień z zakresu ochrony zdrowia z wyżej wymienionymi krajami, a jeżeli będziesz miał ważne roszczenie o zwrot kosztów medycznych na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia, nie potrącimy Ci udziału własnego, jeżeli koszt Twojego roszczenia będzie niższy w wyniku korzystania przez Ciebie z EKUZ.
Więcej informacji na temat EKUZ możesz uzyskać korzystając z poniższych danych teleadresowych, które mogą ci także posłużyć do złożenia wniosku o wydanie lub odnowienie EKUZ:
online pod adresem: xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xxx.xx/
Jeżeli zgłosisz na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia ważne roszczenie o zwrot kosztów
medycznych i roszczenie to zostanie obniżone w związku z korzystaniem przez Ciebie z
• EKUZ; lub
• porozumienia wzajemnego w zakresie ochrony zdrowia, którego stroną jest Rzeczpospolita Polska; lub
• prywatnego ubezpieczenia medycznego w miejscu leczenia,
nie potrącimy udziału własnego.
Ostrzeżenia dla podróżujących.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje podróży, w ramach którego odbywana jest podróż do krajów znajdujących się na liście krajów, do których Ministerstwo Spraw Zagranicznych odradza „wszelkich podróży” „podróży, które nie są konieczne”. Jeżeli nie jesteś pewien, czy dla miejsca docelowego Twojej podróży opublikowano ostrzeżenia,
sprawdź to na stronie serwisu prowadzonego przez ministerstwo xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx- dla-podrozujacych .
Rodzaj ubezpieczenia | Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń | Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia |
1. Ogólne przepisy mające zastosowanie do wszystkich rodzajów ubezpieczeń | Ważne informacje (Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową, Dzieci, Podróże objęte ochroną ubezpieczeniową) Procedura zgłaszania roszczeń Warunki zgłaszania roszczeń Definicje ogólne | Tabela świadczeń Ważne informacje (Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową, Oferowana przez nas ochrona ubezpieczeniowa, Kiedy ochrona ubezpieczeniowa wygasa automatycznie, Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia, Formy wypoczynku i sport) Wyłączenia ogólne |
2. Koszty medyczne i repatriacja | Sekcja 1, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 1, Warunki szczególne, punkt 1 i 3 Sekcja 1, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
3. Świadczenie szpitalne | Sekcja 2, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 2, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
4. Opóźnienie podróży/rezygnacj a | Sekcja 3, Zakres ochrony ubezpieczeniowej Sekcja 3, Warunki szczególne, punkt 2 | Sekcja 3, Warunki szczególne, punkt 1 Sekcja 3, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
5. Rzeczy osobiste i bagaż | Sekcja 4, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 4, Warunki szczególne, punkt 6 Sekcja 4, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
6. Nieszczęśliwy wypadek | Sekcja 5, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 4, Warunki szczególne Sekcja 4, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
7. Odpowiedzialność | Sekcja 6, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 6, Warunki szczególne Sekcja 6, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
Pomocne rady dotyczące Twojego ubezpieczenia. 2
Ostrzeżenia dla podróżujących. 3
Sekcja 1 – Koszty medyczne i repatriacja 17
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 17
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 17
Sekcja 2 – Świadczenie szpitalne 18
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 18
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 19
Sekcja 3 – Opóźnienie podróży / rezygnacja 19
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 19
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 19
Sekcja 4 – Spóźnienie na wylot/odjazd 20
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 20
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej 20
Sekcja 5 – Skrócenie podróży 21
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 21
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 21
Sekcja 6 – Rzeczy osobiste i bagaż 22
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 22
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 23
Sekcja 7 – Utrata paszportu/ dowodu osobistego / prawa jazdy 24
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 24
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej 24
Sekcja 8 – Środki pieniężne 24
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 24
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 25
Sekcja 9 – Nieszczęśliwy wypadek 25
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 25
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej 25
Sekcja 10 – Odpowiedzialność cywilna 26
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 26
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej. 26
Sekcja 11 –Koszty prawne ponoszone w innych krajach 27
Zakres ochrony ubezpieczeniowej. 27
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej 28
Procedura zgłaszania roszczeń 31
Warunki mające zastosowanie do wszelkich roszczeń na podstawie umowy ubezpieczenia. 31
Zgłoszenie utraty, kradzieży lub uszkodzenia mienia. 31
Warunki zgłaszania roszczeń 32
Inne polisy ubezpieczeniowe 32
Spełnienie warunków szczególnych. 32
Przekazywanie danych i dokumentów. 32
Obowiązek unikania lub minimalizacji roszczeń. 32
Przesyłanie nam dokumentów prawnych. 32
Przestrzeganie wymogów Ogólnych warunków ubezpieczenia. 34
Składka ubezpieczeniowa. Zmiana wysokości składki ubezpieczeniowej. 34
Prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz rozwiązanie umowy ubezpieczenia. 34
Niezgodne z prawdą oświadczenia. 35
Europejska platforma internetowego rozstrzygania sporów. 36
Dziękujemy za wybór ubezpieczenia podróżnego Chubb Travel Insurance.
Niniejszy dokument stanowi Ogólne warunki ubezpieczenia, które wraz z certyfikatem ubezpieczenia oraz informacjami podanymi w trakcie ubiegania się o niniejsze ubezpieczenie, stanowią umowę ubezpieczenia pomiędzy Tobą a Nami. Ochrony ubezpieczeniowej wynikającej z niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia udziela Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce (/My).
Ochrona ubezpieczeniowa stanowi podstawę do wypłaty przez Nas świadczeń zgodnie z Ogólnymi warunkami
ubezpieczenia w przypadku, gdy będziesz musiał anulować swoją podróż przed jej rozpoczęciem; lub:
• zachorujesz lub doznasz uszkodzenia ciała; lub
• doświadczysz opóźnienia na trasie podróży; lub
• utracisz swoje mienie osobiste, środki pieniężne lub sprzęt służbowy, bądź też mienie to ulegnie uszkodzeniu, w każdym przypadku w trakcie podróży.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:
• chorób przewlekłych; ani
• ani pracy fizycznej; ani
• żadnej podóży której głównym celem są zajęcia sportowe (chyba, że wykupiłeś rozszerzenie o sporty zimowe
a celem Twojej Podróży jest właśnie ta aktywność).
Ty i osoby współpodrużujące wskazane w certyfikacie ubezpieczenia zobowiązani jesteście do zapłacenia uzgodnionej x Xxxxx składki. Certyfikat ubezpiecznia oraz niniejsze Ogólne warunki ubezpieczenia określają wszystkie warunki udzielanego przez Nas ubezpieczenia. Potwierdzasz, że oferujemy ochronę ubezpieczeniową oraz ustalamy składkę na podstawie informacji, o które poprosiliśmy i których nam udzieliłeś, a także, że zmiany w zakresie udzielonych nam odpowiedzi mające wpływ na prawdopodobieństwo wypadku mogą skutkować zmianą wysokości składki, a także mogą doprowadzić do wypowiedzenia umowy ubezpieczenia.
Proszę dokładnie zapoznać się z Ogólnymi warunkami ubezpieczenia oraz certyfikatem ubezpieczenia i upewnij się, że są one prawidłowe i spełniają Twoje wymagania. Jeżeli dokument certyfikat ubezpieczenia zawiera jakieś błędy, powinieneś Nas o tym niezwłocznie poinformować, ponieważ mogłoby to mieć wpływ na ochronę ubezpieczeniową w przypadku zgłoszenia roszczenia. Powinieneś przechowywać dokument ubezpieczeniowe w bezpiecznym miejscu. Jeżeli Twoje potrzeby dotyczące ubezpieczenia lub jakiekolwiek
informacje, których Nam udzieliłeś, ulegną zmianie, powinieneś Nas o tym powiadomić. Zmiana okoliczności, nawet taka, która wydaje się Tobie nieistotna, może mieć wpływ na ochronę ubezpieczeniową. W przypadku każdej uzgodnionej zmiany uaktualnimy certyfikat ubezpieczenia.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Dyrektor Oddziału Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce |
Sekcja Basic Optimum VIP Udział własny1 | |||||
1. | Koszty medyczne i repatriacja A. i. oraz ii. Koszty medyczne i koszty repatriacji w nagłych | do 200.000 zł | do 500.000 zł | do 900.000 zł | ✗ |
wypadkach | |||||
iii. Koszty podróży | 215 zł dziennie, maks 2.150 zł | 215 zł dziennie, maks 2.150 zł | 215 zł dziennie, maks 2.150 zł | ||
B. Koszty podróży opiekuna na czas podróży | Bilet powrotny, 215 zł dziennie, maks 10 dni / 2.150 zł | Bilet powrotny, 215 zł dziennie, maks 10 dni / 2.150 zł | Bilet powrotny, 215 zł dziennie, maks 10 dni / 2.150 zł | ✗ | |
C. Opłaty za kremację lub sprowadzenia zwłok | do 21.500 zł | do 21.500 zł | do 21.500 zł | ✗ | |
D. Leczenie stomatologiczne w nagłych wypadkach | do 1.000 zł | do 1.000 zł | do 1.000 zł | ✗ | |
2. Świadczenie szpitalne | Brak ochrony | 50 zł za każdą pełną | 50 zł za każdą pełną | ✗ |
3. Opóźnienie podróży/rezygnacja
A. Każdy okres pełnych 12 godzin 325 zł za każdy pełny
okres 6 godzin, maks
650 zł
dobę do maks.
2.000 zł
325 zł za każdy pełny
okres 6 godzin, maks
650 zł
dobę do maks. 2.000
zł
325 zł za każdy pełny ✗
okres 6 godzin, maks
650 zł
B. | Rezygnacja | do 2.150 zł | do 3.250 zł | do 4.250 zł | ✓ |
4. Spóźnienie na wylot/odjazd | do 450 zł | do 600 zł | do 900 zł | ✓ | |
5. Skrócenie podróży | do 2.150 zł | do 3.250 zł | do 4.250 zł | ✓ | |
6. Rzeczy osobiste i bagaż | |||||
A. Utrata, uszkodzenie lub | Brak ochrony | do 2.150 zł | do 4.250 zł | ✓ | |
kradzież | |||||
Limit na jedną rzecz | Brak ochrony | do 450 zł | do 600 zł | ||
Przedmioty wartościowe ogółem Brak ochrony do 450 zł do 600 zł | |||||
Sprzęt sportowy ogółem | Brak ochrony | do 450 zł | do 600 zł | ||
B. Opóźniony bagaż | Brak ochrony | do 600 zł | do 600 zł | ✗ | |
(opóźnienie powyżej 8 | (opóźnienie powyżej 8 | ||||
godzin) | godzin) | ||||
7. Utrata paszportu / dowodu osobistego | Brak ochrony | do 320 zł | do 640 zł | ✗ | |
koszty wydania tymczasowego | |||||
zastępczego prawa jazdy | |||||
8. Osobiste środki pieniężne | Brak ochrony | do 550zł | do 1.000 zł | ✓ | |
9. Nieszczęśliwy wypadek – Śmierć i inwalidztwo | dla każdego świadczenia do | dla każdego świadczenia do | dla każdego świadczenia do | ✗ | |
10.000 zł | 20.000 zł | 40.000 zł | |||
10. Odpowiedzialność cywilna | do 100.000 zł | do 200.000 zł | do 500.000 zł | ✓ | |
11. Koszty prawne poniesione za granicą | do 10.000 zł | do 20.000 zł | do 40.000 zł | ✓ |
1 Udział własny w wysokości 250 zł ma zastosowanie do każdej sekcji dotyczącego świadczenia na osobę, zgodnie z
informacją przedstawioną w powyższej tabeli.
W powyższej tabeli podano maksymalne kwoty świadczenia na osobę wynikające z Umowy ubezpieczenia.
Jak zgłosić roszczenie.
Wskazówki dotyczące sposobu zgłaszania roszczeń na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia
przedstawiono na stronach 31-33.
Jak odstąpić od umowy ubezpieczenia lub rozwiązać umowę ubezpieczenia.
Wskazówki dotyczące odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz wypowiedzenia umowy ubezpieczenia
przedstawiono na stronie 34 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Warunki ogólne i wyłączenia ogólne.
Do wszystkich sekcji niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczania mają zastosowanie określone warunki i wyłączenia opisane szczegółowo na stronach 29 – 31 i 33 – 36 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową.
Wszystkie osoby ubezpieczone na podstawie umowy ubezpieczenia muszą:
1. mieszkać na stałe w Polsce oraz przebywać w Polsce w czasie wykupywania ochrony ubezpieczeniowej; oraz
2. mieć nie więcej niż 69 lat w czasie wykupywania niniejszej ochrony ubezpieczeniowej.
Definicje obowiązujące w niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia.
Niektóre wskazane wyrażenia użyte w niniejszej Ogólnych warunkach ubezpieczenia mają określone znaczenie. Zachowują one to znaczenie w każdym przypadku, gdy zostały użyte w Ogólnych warunkach ubezpieczenia oraz zaznaczone pogrubioną czcionką. Wszystkie definicje mają zastosowanie do niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia, jako całości oraz są podane na stronach 36 – 41 Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Dzieci.
Dzieci będą objęte ochroną ubezpieczeniową wyłącznie w przypadku, gdy będą podróżować z osobą dorosłą wskazaną w certyfikacie ubezpieczeniowym, jako osoba ubezpieczona.
Jeżeli wykupiłeś roczną polisę Multitrip, obejmującą wile wyjazdów, Dzieci objętę będą ochroną ubezpieczeniową w następujących przypadkach:
1. podróżować będą w towarzystwie osoby dorosłej którą Ty lub Twój Partner zniacie (z wylączeniem wyjazdów zorganizowanych przez szkołę, w cleu podjęcia nauki za granicą).
2. Podróżować będą regularną linią lotniczą jako osoba małoletnia ale tylko w przypadku gdy taka usługa podróży małoletnich bez opieki jest dostępna w usługach świadczonych przez linie lotnicze ktrórymi podróżowało będzie Dziecko oraz pod warunkiem że Dziecko podróżuje w celu dołączenia do osoby dorosłej wskazanej w certyfikacie ubezpieczeniowym, jako osoba ubezpieczona.
Podróże objęte ochroną ubezpieczeniową.
Rodzaj wybranej przez Ciebie Ochrony ubezpieczeniowej jest wskazana w certyfikacie ubezpieczenia.
1. Ubezpieczenie jednorazowej Podróży:
Podróż w okresie ubezpieczenia realizowany w całości w granicach obszaru podróży określonego w
certyfikacie ubezpieczeniowym.
2. Ubezpieczenie roczne Multitrip
Ochroną ubezpieczecznia objęte są wszystkie podróże rozpoczynające się w okresie ubezpieczenia o ile
spełniają następujące warunki:
A. Podróż realizowana w całości w granicach obszaru podróży określonego w certyfikacie ubezpieczeniowym;
B. Jednorazowa podróż nie może trwać dłużej niż 31 kolejnych dni;
C. Łączna ilość dni Twoich podróży nie przekracza 180 dni w Okresie ubezpieczenia;
D. Każda podróż w Polsce obejmuje co najmnie 2 (dwa) noclegi, które zostały zarezerwowane przed rozpoczęciem podróży;
E. Jeżeli wykupiłeś rozszerzenie o sporty zimowe, co potwierdzone jest w certyfikacie ubezpieczenia, wówczas, łączna ilość dni podróży w Okresie ubezpieczenia w celu uprawiania sportów zimowych nie może przekroczyć 21 dni.
Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową.
Nie ubezpieczamy żadnych podróży:
• które wiążą się z jakąkolwiek pracą fizyczną;
• których głównym celem są zajęcia sportowe. (chyba, że wykupiłeś rozszerzenie o sporty zimowe a celem Twojej Podróży jest właśnie ta aktywność). Pamiętaj, że niektóre aktywności i sporty są automatycznie objęte chroną ubezpieczeniową (są one wyszczególnione na stronach 11 – 13 niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia);
• w ramach, których odbędziesz rejs;
• na które udajesz się w celu uzyskania usług medycznych, stomatologicznych lub chirurgii estetycznej;
• których odradza Ci lekarz lub planowanych w okresie, w którym zgodnie z diagnozą lekarską możesz umrzeć
(choroba w fazie terminalnej);
• w przypadku których w dniu dokonania rezerwacji (lub rozpoczęcia okresu ubezpieczenia, o ile nastąpi to później) Ty lub osoba współpodróżująca macie świadomość okoliczności, która może doprowadzić do anulowania lub skrócenia podróży, lub co do której można zasadnie oczekiwać, że będzie skutkować roszczeniem na podstawie umowy ubezpieczenia;
• w ramach, których realizowane będą podróże do miejsc, do których Ministerstwo Spraw Zagranicznych odradza „wszelkich podróży” lub „podróży, które nie są konieczne” Jeżeli nie jesteś pewien, czy dla miejsca docelowego Twojej podróży wydano ostrzeżenia, sprawdź to na stronie xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx
Oferowana przez nas ochrona ubezpieczeniowa.
Maksymalna kwota, jaką wypłacimy na podstawie każdego mającego zastosowanie w danej sytuacji sekcji, podana jest w Tabeli świadczeń na stronie 8 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Wszytkie sekcje mają zastosowanie do podróży za granicę. Dla podróży na teryorium Polski zastosowanie mają następujące sekcje:
Sekcja 5: Skórcenie podróży
Sekcja 6: Rzeczy osobiste i bagaż
Sekcja 7: Utrata paszportu/ dowodu osobistego/ prawa jazdy
Sekcja 8: Osobiste środki pieniężne
Sekcja 9: Nieszczęśliwy wypadek
Sekcja 10: Odpowiedzialność cywilna
Jeżeli wykupiłeś rozszerzenie o sporty zimowe to obowiazuje ono również na teryprium Polski.
Kiedy działa ochrona ubezpieczeniowa.
Ochrona ubezpieczeniowa wynikająca ze wszystkich sekcji działa przez okres podróży mającej miejsce w okresie ubezpieczenia.
Kiedy ochrona ubezpieczeniowa wygasa automatycznie.
Ochrona ubezpieczeniowa wygaśnie w całości z upływem okresu ubezpieczenia.
Ochrona ubezpieczeniowa w stosunku do Dzieci kończy się w pierwszym dniu po 18 (osiemnastych) urodzinach lub w przypadku zaistnienia którejkolwiek z poniższych sytuacji, jeśli nastapi wcześniej:
1. Ochrona ubezpieczeniowa wygasnie;
2. Wstąpienie w związek małżeński;
3. Twoje dziecko przestaje być finansowo od Ciebie zależne (odjęło pracę zarobkową lub otrzymuje
wynagrodzenie, które w skali roku przekracza kwotę wolną od podatku).
W odniesieniu do polis rocznych Multitrip na podróże zagraniczne, jeżeli podróż trwa dłużej niż okres Ochrony ubezpieczeniowej wskazanej w certyfikacie lub zarezerwowana podróż rozpoczyna się po upływie okresu ochrony ubezpieczeniowej przed rozpoczęciem podróży powinieneś wykupić nową polisę, jeżeli chcesz, aby ochrona ubezpieczeniowa była kontynuowana. Jeżeli nie wykupisz nowej polisy, okres podróży przypadający po zakończeniu okresu ochrony ubezpieczeniowej wskazany w certyfikacie, nie będzie objęty ochrona ubezpeiczeniową.
Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia.
Jeżeli nie będziesz mógł wrócić do domu z podróży przed wygaśnięciem ochrony ubezpieczeniowej, ochrona ubezpieczeniowa zostanie automatycznie przedłużona bez dodatkowej opłaty o okres:
1. do 14 dni, jeżeli środek transportu publicznego, na który zarezerwowany będzie Twój bilet, spóźni się nieoczekiwanie lub zostanie odwołany, bądź też, jeżeli jego trasa zostanie skrócona w wyniku niekorzystnych warunków pogodowych, akcji protestacyjnych lub awarii mechanicznych; lub
2. do 30 dni (lub o dłuższy okres uzgodniony przez Xxx na piśmie przed wygaśnięciem automatycznego okresu przedłużenia), jeżeli nie będziesz mógł wrócić do domu w wyniku:
obrażeń ciała, jakich doznałeś, choroby, na którą zachorowałeś lub kwarantanny, którą zostałeś objęty w
czasie podróży;
konieczności pozostania za radą lekarza z inną osobą ubezpieczoną wskazaną w Twoim certyfikacie ubezpieczeniowym, która doznała obrażeń ciała, zachorowała lub została objęta kwarantanną w czasie podróży.
Formy wypoczynku i sport.
Ubezpieczenie obejmuje Cię automatycznie w trakcie uczestnictwa podczas podróży w dowolnych formach wypoczynku lub rekreacyjnego uprawiania sportów wymienionych w niniejszym rozdziale, z zastrzeżeniem wszelkich postanowień, ograniczeń i wyłączeń dotyczących danego sportu lub danej formy wypoczynku oraz pod warunkiem, że:
1. lekarz nie odradzał Ci uczestniczenia w takich formach zajęć sportowych lub wypoczynku;
2. będziesz wyposażony w zalecany/ uznany sprzęt ochronny;
3. będziesz przestrzegać procedur bezpieczeństwa oraz zasad i przepisów określonych przez organizatorów;
4. nie będziesz uczestniczyć w żadnego rodzaju wyścigach, zawodach, próbach prędkości ani próbach czasowych; oraz
5. nie będzie to głównym celem Twojej podróży.
Ważna uwaga
Jeżeli dana forma wypoczynku lub sportu nie jest umieszczona na poniższej liście, nie obejmiemy jej ochroną ubezpieczeniową na podstawie umowy ubezpieczenia.
• łucznictwo (o ile jest nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje),
• siłowanie na rękę,
• badminton,
• koszykówka,
• koszykówka plażowa,
• krykiet plażowy,
• piłka nożna plażowa,
• siatkówka plażowa,
• bocce,
• bodyboarding,
• bowls,
• gra w kręgle,
• spływy kajakowe i pontonowe wyłącznie po wodach śródlądowych (z wyłączeniem kajakarstwa górskiego),
• przejażdżki bryczką, wozem z sianem lub saniami,
• strzelanie do rzutek (pod warunkiem, że jest nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje),
• krykiet,
• krokiet,
• curling,
• kolarstwo (z wyjątkiem BMX i kolarstwa górskiego),
• połowy dalekomorskie
(z wyjątkiem zawodów w tej dziedzinie),
• dry skiing,
• przejażdżki na słoniu (krócej niż 2 dni),
• wędrówki górskie,
• szermierka (pod warunkiem, że jest nadzorowana przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje),
• łowienie ryb lub wędkowanie (wyłącznie na wodach śródlądowych),
• footbag (gra w „zośkę”),
• piłka nożna (footabll brytyjski),
• jazda gokartem (wyłącznie w kasku),
• golf,
• piłka ręczna,
• wędrówki piesze i po górach (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji gdy nie są wymagani przewodnicy ani liny),
• jazda konna (bez polowań, skoków i gry w polo),
• loty balonem (pod warunkiem, że będą zorganizowane w sposób profesjonalny, a Ty będziesz wyłącznie pasażerem),
• jazda na łyżwach (z wyłączeniem hokeja na lodzie i łyżwiarstwa szybkiego),
• jazda na rolkach,
• rzuty oszczepem,
• jazda na skuterach wodnych,
• korfball,
• lacrosse,
• żeglarstwo śródlądowe,
• gry laserowe,
• skoki w dal,
• maxibasketball,
• minibasketball,
• jazda motocyklem o maks. pojemności 125ccm, wyłącznie w kasku oraz wyłącznie pod warunkiem, że posiadasz
stałe (a nie tymczasowe) prawo jazdy na motocykl wydane w Polsce, jeżeli Ty prowadzisz motocykl,
• netball,
• paddle ball,
• parascending – latanie na spadochronie wyniesionym w powietrze przez samochód lub motorówkę (wyłącznie nad wodą),
• jazda konna w terenie,
• racquetball,
• wędrówki piesze (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji, gdy nie są wymagani przewodnicy ani liny),
• jazda na wrotkach,
• jazda na łyżworolkach,
• rounders,
• wioślarstwo (wyłącznie na wodach śródlądowych),
• bieganie (rekreacyjne),
• safari (wyłącznie fotograficzne i zorganizowane w sposób profesjonalny),
• sailboarding,
• żeglarstwo, w tym żeglarstwo jachtowe (wyłącznie na wodach śródlądowych i przybrzeżnych),
• nurkowanie z akwalungiem (do głębokości nie przekraczającej 18m, pod warunkiem że albo towarzyszyć Tobie
będzie wykwalifikowany instruktor albo posiadasz odpowiednie kwalifikacje i nie nurkujesz samotnie),
• nurkowanie z rurką do oddychania,
• soccer,
• squash,
• softball,
• koszykówka uliczna,
• surfing,
• pływanie,
• tenis stołowy,
• tenis,
• ćwiczenia na batucie,
• trekking (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji, gdy nie są wymagani przewodnicy ani liny),
• trójskok,
• przeciąganie liny,
• twirling,
• siatkówka,
• piłka wodna,
• narciarstwo wodne,
• windsurfing.
Zapoznaj się z odpowiednimi wyłączeniami wynikającymi z każdej sekcji Ogólnych warunków ubezpieczenia
oraz z obowiązującymi wyłączeniami ogólnymi. W szczególności prosimy, abyś zapoznał się z wyłączeniem
wynikającym z sekcji 10 – Odpowiedzialność cywilna, dotyczącym własności, posiadania lub korzystania z pojazdów, statków powietrznych, poduszkowców, broni palnej i budynków.
Rozszerzenie o sporty zimowe
Jeżeli, wykupiłeś rozszerzenie ochrony ubezpieczeniowej o sporty zimowe, co potwierdzone jest w certyfikacie ubezpieczeniowym oraz pod warunkiem, że nie będziesz brał udziału w zawodach, turniejach oraz innej formie rywalizacji jak również pod warunkiem, że:
1. Nie było przeciwskazań lekarskich abys uprawiał poniższe aktywności;
2. Używać będziesz zalecanego /certyfikowanego sprzętu;
3. Przestrzegac będziesz procedur, zasad oraz przepisów bezpieczeństwa określonych przez organizatorów/dostawców zjaęć;
4. Nie bierzesz udziału w zawodach, wyścigach lub innych próbach czybkości i czasu;
lista aktywności i sportów objętych ochrona ubezpieczeniową zotanie rozszerzona o poniższe aktywności:
• Skiboarding
• Narciarstwo biegowe
• Jazda psim zaprzęgiem
• Narciarstwo na lodowcu
• Spacery po lodowcu
• Kite snowboarding
• Langlauf
• Jazda na nartach lub snowboardzie (w tym poza stokiem, jeżeli towarzyszy Tobie lub jesteś instruowany
przez wykwalifikowanego instruktora lokalnego)
• Narciarstwo touringowe
• Łyżwiarstow szybkie
• Snowblading
• Saneczkarstwo
• Jazda na skuterach śnieżnych oraz na Ski – Doo
Zpapoznaj się z wyłączeniami dla poszczególnych sekcji niniejszych Ogólnych warunków, które nadal mają zastosowanie. Zwróć szczególna uwagę na wyłączenia w sekcji 10 (Odpowiedzialność cywilna).
W ramach Chubb Assistance oferujemy szeroką gamę usług assistance i związanych z nimi usług medycznych, z których możesz skorzystać w trakcie podróży zagranicznej. W trakcie kontaktowania się x Xxxxx Assistance powinieneś posiadać dane certyfikatu ubezpieczeniowego, w tym jego numer oraz informacje o okresie ubezpieczenia.
W celu skontaktowania się x Xxxxx Assistance zadzwoń pod numer: x00 00 000 00 00
Nagłe Przypadki Medyczne i Pomoc w Uzyskiwaniu Usług Medycznych.
Jeżeli doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą i niezbędne będzie leczenie szpitalne lub specjalistyczne, przeprowadzenie badań lekarskich, w tym badań obrazowych, lub przewiezienie Cię z powrotem do Polski, musisz niezwłocznie skontaktować się x Xxxxx Assistance.
Jeżeli nie będziesz w stanie zrobić tego samodzielnie, powinieneś wyznaczyć przedstawiciela (na przykład współmałżonka lub rodzica), który zrobi to w Xxxxx imieniu. Jeżeli nie będzie to możliwe, ponieważ Twój stan będzie ciężki, skontaktuj się x Xxxxx Assistance tak szybko, jak będzie to możliwe, bądź niech zrobi Twój przedstawiciel lub bliski.
W celu skorzystania z opisanych w niniejszym rozdziale usług świadczonych przez nas w ramach usług Chubb Assistance należy skontaktować się x Xxxxx Assistance.
Chubb Assistance – Dział Nagłych Przypadków Medycznych i Pomocy w Uzyskiwaniu Usług Medycznych może udzielić pomocy w następującym zakresie:
A. Zapłata za rachunki, – jeżeli zostaniesz przyjęty do szpitala za granicą, nawiązany zostanie kontakt ze szpitalem lub lekarzem prowadzącym oraz możliwe będzie udzielenie gwarancji zapłaty jego wynagrodzenia do wysokości limitów określonych w certyfikacie ubezpieczeniowym, tak abyś nie musiał pokrywać tych kosztów ze środków własnych;
B. sprowadzenie Cię do Polski – jeżeli lekarz wyznaczony przez Chubb Assistance uzna, że leczenie w Polsce będzie bardziej wskazane, będzie można zorganizować transport z wykorzystaniem regularnych połączeń transportowych bądź też usług lotniczego lub drogowego transportu sanitarnego, w przypadku gdy w trakcie podróży wymagane będzie bardziej pilne leczenie lub specjalistyczna opieka;
C. porady medyczne:
i) jeżeli będziesz wymagał pilnej konsultacji lub leczenia za granicą, Chubb Assistance udostępni nazwiska i adresy lokalnych lekarzy i dentystów oraz nazwy i adresy szpitali i klinik, a działająca na jego zlecenia komisja lekarzy udzieli telefonicznej porady medycznej;
ii) w razie konieczności, na zlecenie Chubb Assistance skontaktuje się z Tobą lekarz bądź też Chubb
Assistance zorganizuje przyjęcie Cię do szpitala;
D. dzieci pozostawione bez opieki – jeżeli dziecko pozostanie bez opieki w trakcie podróży za granicę,
ponieważ będziesz hospitalizowany lub staniesz się niezdolny do sprawowania opieki, Chubb Assistance może zorganizować powrót dziecka do domu, w razie konieczności w towarzystwie odpowiedniego opiekuna.
Pamiętaj, że chociaż nie zostaniesz obciążony kosztami porady lub pomocy, będziesz zobowiązany do uiszczenia opłat za usługi świadczone na Twoją rzecz, jeżeli nie będą one pokryte w ramach ważnego roszczenia zgłoszonego na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
2. Usługi Personal Assistance.
• Usługi, o których mowa w niniejszym rozdziale, są świadczone w ramach usług Chubb Assistance oraz są oferowane wyłącznie podczas podróży.
• Są to usługi pomocy świadczone z wykorzystaniem doświadczenia i kontaktów Chubb Assistance. Wszelkie
koszty poniesione w związku z przekazywaniem wiadomości, należy zwrócić Chubb Assistance, o ile nie będą one stanowić części roszczenia skutecznie zgłoszonego na podstawie odpowiedniej sekcji niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Chubb Assistance – Usługi Personal Assistance są pomocne w następujących sytuacjach:
A. przelew środków finansowych na pomoc w nagłych wypadkach:
przelew środków finansowych na pomoc w nagłych wypadkach do 1.000 zł na jedeną podróż, jeżeli dostęp do normalnych usług finansowych/bankowych nie jest w danym miejscu możliwy. W celu dokonania zwrotu środków na rzecz Chubb Assistance powinieneś upoważnić Chubb Assistance do obciążenia swojej karty kredytowej lub karty z odroczoną płatnością kwotą przelewu, bądź też dokonać czynności alternatywnych w celu wpłacenia środków finansowych na rachunek Chubb Assistance w Polsce. Jeżeli w wyniku kradzieży lub utraty osobistych środków pieniężnych będzie potrzebny pilny przelew, można zgłosić roszczenie na podstawie umowy ubezpieczenia;
B. przekazywanie wiadomości:
przekazywanie pilnych wiadomości krewnym lub współpracownikom w przypadku, gdy problemy medyczne lub
związane z podróżą zakłócą program podróży;
C. zastępcze dokumenty podróży:
pomoc w uzyskaniu nowych biletów i dokumentów podróży w przypadku ich utraty lub kradzieży oraz uzyskanie pomocy w skontaktowaniu się z odpowiednimi biurami podróży. Chubb Assistance nie pokrywa kosztów żadnych z powyższych usług;
D. usługi tłumacza w nagłych wypadkach:
usługi tłumacza w przypadku, gdy lokalny dostawca usługi assistance nie posługuje się językiem polskim;
E. pomoc prawnika:
umożliwienie kontaktu z lokalnym prawnikiem posługującym się językiem polskim lub angielskim, ambasadą lub konsulatem w przypadku, gdy niezbędna będzie porada prawna, oraz zorganizowanie pokrycia zasadnych nagłych kosztów prawnych lub kaucji, w zamian za udzielenie gwarancji zwrotu.
Sekcja 1 – Koszty medyczne i repatriacja
Ochrona ubezpieczenia dla tej sekcji obowiązuję tylko podczas podróży za granicę.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli w czasie podróży za granicę:
1. doznasz obrażeń ciała; lub
2. zachorujesz (w tym doświadczysz powikłań ciąży zdiagnozowanych przez lekarza lub specjalistę z zakresu położnictwa, z zastrzeżeniem, że będziesz podróżować pomiędzy 28 a 35 tygodniem ciąży oraz że uzyskasz pisemne potwierdzenie od lekarza o zdolności do odbycia podróży nie wcześniej niż na 5 dni przed rozpoczęciem podróży za granicę),
wypłacimy kwotę określoną w Tabeli świadczeń dla:
X. x) kosztów medycznych – z tytułu wszystkich zasadnych kosztów, których poniesienie poza Polską jest niezbędne z medycznego punktu widzenia na pobyt w szpitalu, usługi transportu ratunkowego, zabiegi chirurgiczne i inne procedury diagnostyczne lub leczenie, wykonane lub przepisane przez lekarza, z uwzględnieniem opłat za pobyt w szpitalu;
ii) kosztów repatriacji w nagłych wypadkach – z tytułu wszystkich uzasadnionych kosztów, których poniesienie przez Chubb Assistance jest niezbędne z medycznego punktu widzenia w celu przewiezienia Cię do domu w Polsce, lub do przewiezienia Cię do bardziej odpowiedniego szpitala w Polsce; o ile jest to niezbędne z medycznego punktu widzenia;
iii) kosztów podróży – z tytułu wszystkich niezbędnych i uzasadnionych kosztów zakwaterowania (wyłącznie pokój) oraz kosztów podróży poniesionych za zgodą Chubb Assistance, jeżeli z medycznego punktu widzenia musisz pozostać za granicą po planowanej dacie powrotu do Polski, w tym kosztów podróży powrotnej do Polski, jeżeli nie możesz skorzystać z pierwotnego biletu powrotnego;
B. kosztów podróży opiekuna na czas podróży – z tytułu wszystkich niezbędnych i uzasadnionych kosztów zakwaterowania (wyłącznie pokój) i kosztów podróży poniesionych za zgodą Chubb Assistance przez dowolną inną osobę w przypadku, gdy opieka takiej osoby będzie zgodnie z poradą lekarską niezbędna podczas podróży Twojej lub dziecka do domu w Polsce;
C. opłat za kremację lub transport w przypadku, gdy umrzesz za granicą, z tytułu:
i) opłat za kremację w kraju, w którym umrzesz; lub
ii) opłat transportowych za przewiezienie Twoich zwłok lub prochów do Polski;
D. leczenia stomatologiczne w nagłych wypadkach – z tytułu wszelkich niezbędnych z medycznego punktu widzenia i uzasadnionych kosztów leczenia stomatologicznego w nagłych wypadkach, poniesionych poza Polską
wyłącznie w celu uśmierzenia bólu.
1. Jeżeli doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą, powinieneś przestrzegać procedury opisanej w części zatytułowanej „Procedura zgłaszania roszczeń” na stronach 31-33 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
2. Chubb Assistance może rekomendować Tobie:
A. przeniesienie z jednego szpitala do innego; lub
B. przewiezienie Cię do Twojego domu w Polsce; bądź też do bardziej odpowiedniego szpitala w Polsce; w dowolnym czasie, w przypadku, gdy Chubb Assistance uzna to za niezbędne i bezpieczne.
3. Dodatkowe koszty podróży i koszty hotelu mogą być poniesione wyłącznie za uprzednią zgodą Chubb Assistance.
4. Należy zachować wszystkie rachunki i przedstawić je w celu uzasadnienia roszczenia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. występującej uprzednio choroby, która została zdiagnozowana, była leczona lub wymagała hospitalizacji chorego lub jego leczenia ambulatoryjnego w okresie 5 lat przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, o ile nastąpiło to później);
B. występującej uprzednio choroby, która to choroba, w dniu dokonania rezerwacji Twojej podróży (lub rozpoczęcia okresu ubezpieczenia, jeżeli miało to miejsce później), podlegała leczeniu poprzez regularne przyjmowanie leków przepisanych Ci przez lekarza;
C. choroby serca lub dowolnego rodzaju choroby nowotworowej, która została zdiagnozowana w dowolnym czasie przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, jeżeli miało to miejsce później).
2. Wszelkiego rodzaju leczenia, zabiegi chirurgiczne i badania wstępne, które:
A. nie zostały potwierdzone jako niezbędne z medycznego punktu widzenia; lub
B. nie są bezpośrednio związane z obrażeniami lub chorobą, z powodu których zostałeś przyjęty do szpitala.
3. Zabiegi chirurgiczne, leczenia lub działania profilaktyczne, które w opinii leczącego Cię lekarza mogą być przełożone do czasu, aż wrócisz do Polski.
4. Wszelkie koszty poniesione po podjęciu przez Ciebie decyzji o pozostaniu w tym samym szpitalu lub o niewracaniu do Polski po dniu, w którym, w opinii Chubb Assistance, powinieneś to uczynić i o ile nie było to konieczne w celu zapobieżeniu szkodzie lub zmniejszeniu jej rozmiarów.
5. Chirurgia estetyczna.
6. Leczenia lub usługi świadczone przez zakłady opiekuńczo-lecznicze lub domy opieki, ośrodki rehabilitacyjne lub
sanatoria.
7. Wszelkiego rodzaju leczenia, które były celem Twojej podróży za granicę.
8. Leki przyjmowane przez Ciebie przed podróżą, które musisz nadal przyjmować w jej trakcie.
9. Jakiekolwiek wydatki poniesione w Polsce.
10. Wszelkie dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania, które zostały poniesione, a na które Chubb Assistance
nie udzielił uprzedniej zgody.
11. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie miały standard wyższy niż standard podróży.
12. Wszelkie dodatkowe koszty zakwaterowania w jednoosobowym lub osobnym pokoju.
13. Koszty kremacji lub pochówku w Polsce.
14. Koszt Twojego leczenia lub zabiegów chirurgicznych przeprowadzonych później niż 52 tygodnie od daty
wypadku lub początku choroby.
15. Udział własny, z wyjątkiem sytuacji, gdy otrzymałeś zniżkę kosztów medycznych w związku z korzystaniem z Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) w Unii Europejskiej (w tym w Islandii, Liechtensteinie, Norwegii i Szwajcarii), jeżeli będziesz wymagać leczenia podczas pobytu w wyżej wymienionych krajach.
16. Roszczenie mające związek z zaleceniem swojego lekarza w sytuacji, gdy odbyłeś podróż wbrew tym zaleceniom.
17. Wszelkie powikłania ciąży, których byłeś świadomy w czasie rozpoczęcia podróży.
Sekcja 2 – Świadczenie szpitalne
Ochrona ubezpieczenia dla tej sekcji obowiązuję tylko podczas podróży za granicę.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli w trakcie podróży zostaniesz przyjęty do szpitala w celu leczenia szpitalnego w wyniku obrażeń ciała lub
choroby, w związku z którymi zgłosisz ważne roszczenie na podstawie sekcji 2 Ogólnych warunków ubezpieczenia –
Koszty medyczne i repatriacja, wypłacimy kwotę świadczenia określoną w Tabeli świadczeń za każdą pełną dobę, przez którą będziesz pozostawać w szpitalu, do maksymalnej wysokości określonej w Tabeli świadczeń.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Nie zapłacimy za czas Xxxxxxx pobytu w instytucji, która nie ma statusu szpitala w kraju leczenia.
Sekcja 3 – Opóźnienie podróży / rezygnacja
Ochrona ubezpieczenia dla tej sekcji obowiązuję tylko podczas podróży za granicę.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli rozpoczęcie Twojej podróży lub ostatni etap Twojej podróży powrotnej z zagranicy opóźni się o co najmniej 12 godzin w wyniku zmiany planowego czasu wylotu/odjazdu środka transportu publicznego na skutek strajku, akcji protestacyjnej, niekorzystnych warunków pogodowych, awarii mechanicznej lub uziemienia samolotu w wyniku wady mechanicznej lub konstrukcyjnej:
A. wypłacimy świadczenie z tytułu opóźnienia podróży określone w Tabeli świadczeń; albo
B. jeżeli zrezygnujesz z podróży po opóźnieniu wynoszącym co najmniej 24 godziny w stosunku do planowego czasu wylotu/odjazdu za granicę, zwrócimy Ci niewykorzystane koszty podróży oraz zakwaterowania, które zapłaciłeś lub zobowiązałeś się zapłacić i których nie da się odzyskać z innych źródeł, do wysokości określonej w Tabeli świadczeń.
1. Możesz zgłosić roszczenie wyłącznie na postawie powyższego punktu A albo punktu B, lecz nie na podstawie
obu tych punktów.
2. Musisz:
A. dokonać odprawy przed planowym czasem wylotu/odjazdu podanym w Twoim planie podróży; oraz
B. przestrzegać warunków umownych określonych przez biuro podróży, touroperatora i przewoźników; oraz
C. podać Nam w formie pisemnej dane operatora środka transportu publicznego, wraz z informacją o czasie trwania opóźnienia i jego powodach; oraz
D. zaplanować czas w taki sposób, aby punktualnie przybyć na miejsce wylotu/odjazdu.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. wycofania z eksploatacji środka transportu publicznego na polecenie Urzędu Lotnictwa Cywilnego,
dyrektora właściwego Urzędu Morskiego lub podobnego organu;
X. xxxxxxx, który rozpoczął się lub został ogłoszony przed wykupieniem przez Ciebie niniejszego ubezpieczenia;
C. jakiejkolwiek podróży środkami transportu publicznego rozpoczynającej się i kończącej się w kraju
rozpoczęcia podróży.
2. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynkowych oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
3. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie miały standard wyższy niż standard pierwotnej podróży.
4. Roszczenia powstałe wyłącznie w wyniku złego zaplanowania przez Ciebie czasu podróży.
5. Roszczenie powstałe w wyniku:
A. odbywania przez Ciebie podróży wbrew radom odpowiednich władz krajowych lub lokalnych;
B. zakazów wydanych przez rząd jakiegokolwiek kraju.
6. Wszelkie koszty, które:
A. możesz odzyskać od touroperatora, linii lotniczych lub innego usługodawcy;
B. poniósłbyś normalnie w trakcie podróży.
7. Roszczenia z tytułu rezygnacji z podróży z powodu pyłu wulkanicznego.
8. Udział własny, jeżeli dojdzie do rezygnacji z podróży.
Sekcja 4 – Spóźnienie na wylot/odjazd
Ochrona ubezpieczenia dla tej sekcji obowiązuję tylko podczas podróży za granicę.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy kwoty do wysokości określonej w Tabeli świadczeń tytułem pokrycia niezbędnych i uzasadnionych kosztów
dodatkowego zakwaterowania (wyłącznie pokój) i kosztów podróży w celu umożliwienia Tobie dotarcia do:
1. Twojego miejsca docelowego za granicą, jeżeli w trakcie podróży za granicę przybędziesz z opóźnieniem na ostateczne miejsce, z którego będziesz wyruszać będziesz, w celu wejścia na pokład środka transportu publicznego, w którym będziesz miał rezerwację na podróż za granicę; lub
2. jeżeli w podróży powrotnej przybędziesz z opóźnieniem na ostateczne miejsce, z którego wyruszać będziesz w podróż powrotną, w celu wejścia na pokład środka transportu publicznego, w którym będziesz miał rezerwację na podróż powrotną;
w wyniku:
1. awarii lub wypadku samochodu/taksówki, którą będziesz podróżował; lub
2. niedojechania na czas środka transportu publicznego, którym będziesz podróżował.
1. Powinieneś:
A. przedstawić dowody poniesienia przez siebie wszystkich dodatkowych kosztów;
B. zaplanować czas w taki sposób, aby punktualnie przybyć na miejsce wylotu/odjazdu;
C. w przypadku awarii/wypadku samochodu, przedstawić Nam:
i) pisemny raport dotyczący awarii pojazdu sporządzony przez serwis lub warsztat, który udzielił Xxxxx
pomocy w czasie zdarzenia; lub
ii) inne dowody potwierdzające, że pojazd wykorzystany w celu podróży nadawał się do użytku, był
odpowiednio utrzymany oraz uległ awarii w czasie zdarzenia;
D. w przypadku spóźnienia środka transportu publicznego, dostarczyć Nam:
i) dowody wskazujące na planowany oraz faktyczny czasu przybycia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. wycofania z eksploatacji środka transportu publicznego na polecenie Urzędu Lotnictwa Cywilnego, dyrektora odpowiedniego Urzędu Morskiego lub podobnego organu;
X. xxxxxxx, który rozpoczął się lub został ogłoszony przed wykupieniem przez ciebie niniejszego ubezpieczenia lub zarezerwowaniem podróży, w zależności do tego, co miało miejsce później.
2. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynkowych oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
3. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie mają standard
wyższy niż standard pierwotnej podróży.
4. Roszczenia zgłoszone w wyniku złego zaplanowania przez Ciebie czasu na podróż.
5. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. odbywania przez Ciebie podróży wbrew radom odpowiednich władz krajowych lub lokalnych;
B. zakazów wydanych przez rząd jakiegokolwiek kraju.
6. Wszelkie koszty, które:
A. możesz odzyskać od touroperatora, linii lotniczych lub innego usługodawcy;
B. poniósłbyś normalnie w trakcie podróży.
7. Udział własny.
Sekcja 5 – Skrócenie podróży
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy:
A. niewykorzystane koszty zakwaterowania (w tym koszty wycieczek zarezerwowanych i opłaconych przed podróżą), które poniosłeś lub zobowiązałeś się ponieść i których nie można odzyskać z innego źródła w przypadku; oraz
B. uzasadnione dodatkowe niezbędne koszty podróży i zakwaterowania (wyłącznie pokój) i koszty podróży poniesione w związku z Twoim powrotem do domu w Polsce,
do wysokości określonej w Tabeli świadczeń, jeżeli podróż będzie musiała być skrócona w wyniku:
1. następujących okoliczności dotyczących Ciebie lub osoby współpodróżującej:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroba; lub
D. powikłania ciąży – jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami
(zdiagnozowanymi przez lekarza specjalistę położnika) i wymagającej pilnej pomocy medycznej; lub
E. przymusowa kwarantanna na polecenie lekarza prowadzącego;
X. z zastrzeżeniem, że lekarz prowadzący potwierdzi, że skrócenie podróży jest konieczne ze wskazań
medycznych;
2. następujących okoliczności dotyczących członka Twojej najbliższej rodziny lub bliskiego współpracownika lub członka najbliższej rodziny lub bliskiego współpracownika osoby współpodróżującej, bądź też osoby, u której zaplanowałeś pobyt w czasie podróży:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroba; lub
D. powikłania ciąży – jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami (zdiagnozowanymi przez wykwalifikowanego lekarza specjalizującego się w położnictwie) i wymagającej pilnej pomocy medycznej; lub
E. przymusowa kwarantanna na polecenie lekarza prowadzącego;
z zastrzeżeniem, że lekarz prowadzący potwierdzi, że skrócenie podróży jest konieczne ze wskazań
medycznych;
3. żądania policji, abyś stawił się lub aby osoba współpodróżująca stawiła się w następstwie kradzieży z włamaniem lub próby kradzieży z włamaniem w Twoim lub jej domu;
4. poważnych szkód spowodowanych w Twoim domu lub domu osoby współpodróżującej pożarem, burzą lub powodzią, pod warunkiem, że szkoda miała miejsce po rozpoczęciu Twojej podróży.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku
A. występującej uprzednio choroby, która została zdiagnozowana, była leczona lub wymagała hospitalizacji chorego lub jego leczenia ambulatoryjnego w okresie 5 lat przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, o ile nastąpiło to później);
B. występującej uprzednio choroby, która to choroba, w dniu dokonania rezerwacji Twojej podróży (lub rozpoczęcia okresu ubezpieczenia, jeżeli miało to miejsce później), podlegała leczeniu poprzez regularne przyjmowanie leków przepisanych Ci przez lekarza;
C. choroby serca lub dowolnego rodzaju choroby nowotworowej, która została zdiagnozowana w dowolnym czasie przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, jeżeli miało to miejsce później);
D. jakiejkolwiek niekorzystnej sytuacji finansowej będącej przyczyną skrócenia przez Xxxxxx podróży;
E. decyzji podjętej przez Xxxxxx lub osobę współpodróżującą, że nie chcecie kontynuować
podróży.
2. Wszelkie straty, opłaty ani koszty powstałe w wyniku:
A. opóźnienia w zawiadomieniu touroperatora, biura podróży lub dostawcy usług transportu lub
zakwaterowania, wymaganym do skrócenia rezerwacji;
B. skrócenia podróży przez touroperatora, biuro podróży, podmiot świadczący usługi transportu lub zakwaterowania lub z powodu zakazów wydanych przez rząd dowolnego kraju;
C. skrócenia podróży, dla której podczas dokonywania rezerwacji lub gdy już rozpocząłęś swoją podróż Ministerstwo Spraw Zagranicznych odradzało „wszelkich podróży” lub „podróży, które nie są konieczne” do Twojego miejsca docelowego. Jeśli nie jesteś pewny czy Twoje miejsce docelowe jest objęte ostrzeżeniem lub rekomendacją podróży, sprawdź proszę stronę internetową: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx.
D. gdy skrócenie podróży było skutkiem jakichkolwiek regulacji lub nakazów wydanych przez rząd lub odpowiednich władz kraju lub grupy krajów, włączając w to między innymi zamknięcie granic (uwzględniając granice lądowe, morskie, powietrzne lub wyznaczone punkty kontroli granicznej danych krajów) lub ograniczenia w podróży.
E. zakazów wydanych przez rząd dowolnego kraju.
3. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynkowych oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
4. Wszelkie koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie mają standard wyższy niż standard podróży.
5. Udział własny.
Sekcja 6 – Rzeczy osobiste i bagaż
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje:
A. Utratę, uszkodzenie lub kradzież.
Jeżeli w trakcie swojej podróży utracisz swoje mienie osobiste lub ulegnie ono uszkodzeniu, wypłacimy
koszty naprawy i wymiany do wysokości określonej w Tabeli świadczeń.
B. Opóźniony bagaż.
W przypadku utraty lub zgubienia mienia osobistego przez linię lotniczą lub innego przewoźnika przez okres, co najmniej 8 godzin od Twojej podróży, wypłacimy kwotę do maksymalnej wysokości określonej w Tabeli świadczeń tytułem zwrotu kosztów, jakie poniosłeś na zakup niezbędnych artykułów odzieżowych i toaletowych, leków oraz urządzeń wspomagających przemieszczanie się.
1. Powinieneś odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swojego mienia osobistego. Jeżeli utracisz swoje mienie osobiste lub zostanie ono ukradzione, będziesz musiał podjąć uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Powinieneś pilnować przedmiotów wartościowych przez cały czas, kiedy nie będą się one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swoje mienie osobiste lub zostanie ono ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku, gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Powinieneś dostarczyć Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
4. Utrata, kradzież lub uszkodzenie mienia osobistego znajdującego się pod opieką linii lotniczej lub innego przewoźnika należy zgłosić linii lotniczej lub przewoźnikowi na piśmie w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Musimy otrzymać kopię oryginału pisemnego Zgłoszenia nieprawidłowości sporządzonego przez linię lotniczą lub przewoźnika.
5. Jeżeli mienie osobiste zostanie tymczasowo utracone lub zgubione przez linię lotniczą lub innego przewoźnika, powinniśmy otrzymać pisemne potwierdzenie od linii lotniczej lub innego przewoźnika lub przedstawiciela touroperatora, że opóźnienie trwało przez co najmniej 8 godzin od Twojego przybycia na miejsce docelowe.
6. Jeżeli zawrócono Ci koszty zakupu najpotrzebniejszych artykułów, a następnie zgłosisz roszczenie z tytułu
utraty, uszkodzenia lub kradzieży mienia osobistego dotyczące tej samej rzeczy, przyczyny lub zdarzenia,
kwota wypłacona Tobie na pokrycie tych zakupów zostanie odliczona od ostatecznej kwoty wypłacanej tytułem
zaspokojenia roszczenia. Kwota odliczenia nie będzie wyższa niż kwota zapłacona Tobie tytułem pokrycia kosztów niezbędnych zakupów.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Kwoty przekraczające wartość określoną w Tabeli świadczeń w odniesieniu do:
A. pojedynczej rzeczy bądź też pary przedmiotów lub zestawu przedmiotów lub ich części;
B. przedmiotów wartościowych łącznie;
C. sprzętu sportowego łącznie.
2. Utrata lub kradzież przedmiotów wartościowych pozostawionych bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
3. Utrata lub kradzież mienia osobistego (innego niż przedmioty wartościowe) pozostawionego bez nadzoru, chyba że:
A. będzie się ono znajdować w
i) zamkniętym pokoju; lub
ii) zamkniętym sejfie; lub
iii) w zamkniętym schowku lub bagażniku pojazdu lub w miejscu na bagaż z tyłu zamkniętego samochodu
typu kombi lub hatchback, pod górną pokrywą w miejscu niewidocznym;
oraz będą istnieć dowody włamania do pokoju, sejfu lub samochodu, bądź też doszło do kradzieży
samochodu;
B. pod opieką lub kontrolą linii lotniczej lub innego przewoźnika.
4. Utrata, kradzież lub uszkodzenie:
A. antyków, instrumentów muzycznych, obrazów, artykułów domowego użytku, szkieł kontaktowych lub soczewek rogówkowych, protez zębowych, innych wyrobów protetyki stomatologicznej, aparatów słuchowych, obligacji, papierów wartościowych lub wszelkiego rodzaju dokumentów;
B. sprzętu sportowego w trakcie korzystania z niego, pojazdów lub innych akcesoriów (z wyjątkiem urządzeń wspomagających przemieszczanie się), jednostek pływających oraz sprzętu pomocniczego, szkła,
ceramiki lub podobnych łatwo tłukących się przedmiotów oraz pojazdów pedałowych;
C. urządzeń i artykułów techniki biurowej, próbek, służbowych środków pieniężnych, profesjonalnych
narzędzi lub innych artykułów wykorzystywanych w związku z Xxxxx zawodem lub zajęciem.
5. Obniżenie wartości, zużycie wynikające z normalnego użytkowania, wgniecenia, zadrapana, uszkodzenia przez mole lub szkodniki, awarie elektryczne, elektroniczne lub mechaniczne oraz uszkodzenia w wyniku warunków atmosferycznych lub klimatycznych.
6. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie,
zajęcie lub konfiskata.
7. Udział własny (nie dotyczy roszczeń dotyczących opóźnionego bagażu).
Sekcja 7 – Utrata paszportu/ dowodu osobistego / prawa jazdy
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli utraciłeś swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy, lub jeżeli dokumenty te zostały ukradzione w trakcie
Twojej podróży za granicę, wypłacimy kwotę określoną w Tabeli świadczeń w celu pokrycia kosztów:
1. uzyskania tymczasowych dokumentów zastępczych niezbędnych do umożliwienia Ci powrotu do Polski, w tym w celu pokrycia dodatkowych kosztów podróży i zakwaterowania (wyłącznie pokój), jakie poniesiesz lub jakie zostaną poniesione w Twoim imieniu w czasie Twojego podróży w celu uzyskania tych dokumentów; oraz
2. opłaty za wydanie zastępczego dokumentu paszportu, dowodu osobistego lub prawa jazdy, pod warunkiem, że okres ważności utraconych dokumentów miał upłynąć nie wcześniej niż 2 lata od daty ich utraty, zniszczenia lub kradzieży.
1. Powinieneś odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swojego paszportu, dowodu osobistego i prawa jazdy. Jeżeli utracisz swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy lub zostaną one ukradzione, powinieneś podjąć wszelkie uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Musisz pilnować paszportu, dowodu osobistego i prawa jazdy przez cały czas, kiedy nie będą one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy lub zostaną one ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku, gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Będziesz także musiał przekazać Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Utrata lub kradzież paszportu, dowodu osobistego lub prawa jazdy pozostawionego bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
2. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie, zajęcie lub konfiskata.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy kwotę do wysokości określonej w Tabeli świadczeń, jeżeli w trakcie swojej utracisz posiadane przez siebie
środki pieniężne do wykorzystania w celach osobistych lub gdy zostaną Ci one ukradzione w chwili, gdy:
1. będziesz je mieć przy sobie; lub
2. będą one pozostawione w zamkniętym sejfie.
1. Musisz odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swoich środków pieniężnych. Jeżeli je utracisz lub
zostaną Ci one ukradzione, będziesz musiał podjąć wszelkie uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Xxxxxx pilnować swoich środków pieniężnych przez cały czas, kiedy nie będą się one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swoje środki pieniężne lub zostaną Ci one ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Będziesz także musiał przekazać Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
1. Wartość przekraczająca kwotę określoną w Tabeli świadczeń dla środków pieniężnych.
2. Utrata lub kradzież środków pieniężnych pozostawionych bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
3. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie, zajęcie lub konfiskata.
4. Czeki podróżne:
A. chyba że ich utrata lub kradzież zostanie niezwłocznie zgłoszona lokalnemu oddziałowi lub agentowi ich
wystawcy;
B. jeżeli ich wystawca zapewni usługę zastępczą.
5. Utrata wartości lub niedobór powstały w wyniku błędu lub zaniechania.
6. Udział własny.
Sekcja 9 – Nieszczęśliwy wypadek
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli doznasz obrażenia ciała spowodowanego wypadkiem w trakcie podróży, które w ciągu 12 miesięcy stanie się bezpośrednią przyczyną Twojej:
1. śmierci; lub
2. utraty wzroku; lub
3. utraty kończyny; lub
4. trwałej pełnej niezdolności do pracy,
wypłacimy odpowiednie świadczenie określone w Tabeli świadczeń.
Za to samo obrażenie ciała przysługuje wyłącznie jedno świadczenie.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte: śmierć, utrata wzroku, utrata kończyny lub trwała pełna
niezdolność do pracy w wyniku choroby, wady fizycznej lub obrażenia ciała, które istniały przed podróżą.
Sekcja 10 – Odpowiedzialność cywilna
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Zapewniamy Ci ochronę ubezpieczeniową do wysokości sumy ubezpieczenia określonej w Tabeli świadczeń w
odniesieniu do wszystkich sum, które będziesz zobowiązany w świetle prawa zapłacić tytułem odszkodowań za:
1. przypadkowe uszkodzenie ciała (w tym śmierć lub chorobę) innej osoby;
2. przypadkową utratę lub uszkodzenie mienia;
do którego dojdzie w okresie ubezpieczenia w wyniku podróży.
Maksymalna kwota, jaką wypłacimy na podstawie niniejszej sekcji z tytułu wszystkich odszkodowań należnych w związku z każdym zdarzeniem lub serią zdarzeń wynikających w sposób bezpośredni lub pośredni z jednego źródła lub pierwotnej przyczyny, będzie równa sumie ubezpieczenia określonej w Tabeli świadczeń. Dodatkowo pokryjemy koszty i wydatki.
Koszty i wydatki oznaczają:
1. wszystkie koszty i wydatki podlegające odzyskaniu od Ciebie przez osobę zgłaszającą roszczenie;
2. wszystkie koszty i wydatki poniesione za Naszą pisemną zgodą;
3. wynagrodzenie prawników należne w związku z reprezentacją podczas badania prowadzonego przez koronera lub dochodzenia dotyczącego śmiertelnego wypadku, bądź też przed każdym sądem prowadzącym postępowania w trybie uproszczonym,
dotyczące każdego zdarzenia objętego niniejszą sekcją – z wyjątkiem zdarzeń mających miejsce w Stanach Zjednoczonych Ameryki, Kanadzie lub na innym terytorium podlegającym jurysdykcji któregokolwiek z tych krajów, a także z wyjątkiem zgłaszanych w tych krajach roszczeń i wniesionych tam powództw lub postępowań sądowych, które miały tam swój początek. Koszty i wydatki opisane w punktach 1., 2. i 3. powyżej uważa się za włączone do sumy ubezpieczenia na potrzeby niniejszej sekcji.
1. Z tytułu zdarzenia lub zdarzeń objętych niniejszą sekcją możemy wypłacić Ci, według Xxxxxxx uznania, sumę ubezpieczenia określoną w Tabeli świadczeń w odniesieniu do tego zdarzenia lub zdarzeń (jednak po odliczeniu od niej kwot, które zostały już wpłacone), bądź też niższą sumę, która zaspokoi roszczenie(-a) wynikające z tego zdarzenia/zdarzeń.
2. Jeżeli w chwili wsyatąpienia zdarzenia ubezpieczeniowego objętego tą sekcją istnieje jakiekolwiek inne ubezpieczenie (niezależnie czy zostało wykupione przez Ciebie, nie pokrywa ono tej samej odpowiedzialności) nie podnosimy odpowiedzialności w stosunku do takiego zdarzenia, chyba że będzie to nadwyżka powyżej kwoty, która płatna bylay na mocy innego ubezpieczenia, gdyby niniejsza sekcja ni miała zastosowania.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie jest objęta odpowiedzialność:
1. z tytułu obrażenia ciała doznanego przez osobę, która:
A. jest związana z Tobą umową o świadczenie usług, jeżeli do obrażenia ciała dojdzie w wyniku lub w trakcie wykonywania czynności związanych z zatrudnieniem tej osoby przez Ciebie;
B. jest członkiem Twojej rodziny;
2. przyjęta przez Ciebie na podstawie umowy, chyba że odpowiedzialność ta miałaby zastosowanie w przypadku
braku takiej umowy;
3. z tytułu utraty lub uszkodzenia mienia:
A. należącego do Ciebie;
B. będącego pod Twoją opieką lub kontrolą.
Jednak niniejsze Wyłączenie nie ma zastosowania do utraty ani do uszkodzenia budynków i zawartości budynków, które nie należą do Ciebie, lecz są przez Ciebie zajmowane lub wykorzystywane na zasadzie tymczasowej w trakcie podróży;
4. z tytułu obrażenia ciała, straty lub szkody spowodowanej w sposób bezpośredni lub pośredni w związku z:
A. wykonywaniem jakiegokolwiek zajęcia, działalności lub zawodu;
X. xxxxxxxxxx, posiadaniem lub korzystaniem z:
i) pojazdów konnych lub z napędem mechanicznym;
ii) urządzenia powietrznego lub jednostki latającej lub pływającej (innej niż jednostki pływające bez napędu mechanicznego, których długość nie przekracza 10 metrów, w czasie korzystania z nich na wodach śródlądowych) lub załadunku lub rozładunku takiej jednostki;
iii) broni palnej (innej niż broń sportowa);
iv) w wyniku posiadania na własność lub korzystania z gruntu lub budynku innego niż budynek
zajmowany przez Ciebie tymczasowo w czasie podróży;
5. z tytułu działalności lub pracy w charakterze wolontariusza zorganizowanej przez osobę wyznaczoną za granicą lub w trakcie jej pobytu za granicą, prowadzonej przez organizację charytatywną, ochotniczą, non-profit lub podobną organizację lub pod auspicjami takiej organizacji, z wyjątkiem sytuacji, gdy inne ubezpieczenie nie jest dostępne;
6. z tytułu odszkodowania retorsyjnego;
7. za udział własny.
Sekcja 11 –Koszty prawne ponoszone w innych krajach
Ochrona ubezpieczenia dla tej sekcji obowiązuję tylko podczas podróży za granicę.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeśli podczas podróży doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz w wyniku działania osób trzecich, wypłacimy kwotę do wysokości określonej w Tabeli świadczeń na pokrycie kosztów prawnych wynikających z każdego roszczenia.
1. Przedstawiciele prawni muszą posiadać uprawnienia do występowania przed sądami kraju, w którym miało miejsce zdarzenie będące podstawą roszczenia, lub w którym proponowany pozwany na podstawie niniejszej sekcji posiada miejsce zamieszkania/siedzibę.
2. Będziemy w każdym czasie sprawować pełną kontrolę nad postępowaniem sądowym. Poza obszarem Unii Europejskiej będziemy odpowiedzialni za wybór, powołanie i kontrolę przedstawicieli prawnych. Nie jesteś zobowiązany do akceptacji wybranych przez Nas przedstawicieli prawnych na terenie Unii Europejskiej.
Przysługuje Ci prawo wyboru i powołania przedstawicieli prawnych po rozpoczęciu postępowania
sądowego, z zastrzeżeniem uzyskania Naszej zgody na ich honoraria lub stawki. W przypadku różnicy zdań w zakresie wyboru przedstawicieli prawnych, możesz zaproponować przedstawicieli prawnych poprzez przesłanie Nam ich nazwisk i adresów. Możemy nie przyjąć Twojej propozycji, jednak wyłącznie w uzasadnionych przypadkach. Możemy zwrócić się do organu samorządu zawodowego przedstawicieli prawnych z wnioskiem o wskazanie innych przedstawicieli prawnych. Do czasu ich powołania możemy wyznaczyć przedstawicieli prawnych w celu ochrony Twoich interesów.
3. Powinieneś w pełni współpracować z przedstawicielami prawnymi i zapewnić, abyśmy byli w każdym czasie informowani o wszelkich roszczeniach i postępowaniach sądowych o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osób trzecich. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca prowadzenia sporu, będziemy uprawnieni do uzyskiwania od przedstawicieli prawnych wszelkich
informacji, dokumentów lub porad w odniesieniu do roszczenia lub postępowania sądowego prowadzonego na
podstawie niniejszego ubezpieczenia. Na naszą prośbę wydasz przedstawicielom prawnym polecenia
niezbędne do zapewnienia Nam dostępu do tych informacji, dokumentów i porad.
4. Wyrazimy zgodę na poniesienie kosztów prawnych, jeżeli:
A. istnieją uzasadnione podstawy do dochodzenia roszczenia lub wniesienia zarzutów, bądź też do prowadzenia postępowania sądowego, a także że koszty prawne będą współmierne do wartości roszczenia lub postępowania sądowego; oraz że
B. poniesienie kosztów prawnych w określnej sprawie jest uzasadnione. Decyzja o udzieleniu zgody będzie uwzględniać opinię przedstawicieli prawnych oraz Naszych doradców.
5. W przypadku jakiegokolwiek sporu innego niż dotyczący dopuszczalności roszczenia, w którym to zakresie Nasza decyzja ma charakter ostateczny, spór zostanie skierowany do rozstrzygnięcia przez jednego arbitra będącego radcą prawnym lub adwokatem uzgodnionym przez wszystkie strony lub w przypadku braku porozumienia, przez arbitra wskazanego przez organ reprezentujący właściwą korporację prawniczą lub stowarzyszenie prawnicze. Strona, na niekorzyść której zostanie wydane orzeczenie, w całości pokryje koszty postępowania arbitrażowego. Jeżeli orzeczenie nie będzie wydane w sposób wyraźny na niekorzyść jednej ze stron, arbiter będzie mógł dokonać podziału kosztów. Jeżeli orzeczenie zostanie wydane na Naszą korzyść, poniesione przez Ciebie koszty nie będą podlegać zwrotowi na podstawie umowy ubezpieczenia.
6. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca prowadzenia sporu, będziemy uprawnieni do przejęcia kontroli nad każdym roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osób trzecich prowadzonym w Twoim imieniu.
7. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca prowadzenia sporu będziemy uprawnieni do wystąpienia z propozycją ugody dotyczącej wniesionego przeciwko Tobie roszczenia wzajemnego, które uznamy za zasadne, unikając w ten sposób dalszego dochodzenia roszczenia lub kontynuacji postępowania sądowego o odszkodowanie lub zadośćuczynienie przez osobę trzecią.
8. W przypadku zawarcia ugody na Twoją rzecz bez podziału kosztów sądowych określimy, jaka kwota wynikająca
z ugody powinna zostać zaliczona na poczet kosztów i wydatków prawnych i zapłacona na Naszą rzecz.
9. W przypadku konfliktu interesów, jeżeli będziemy działać również jako ubezpieczyciel osoby trzeciej lub proponowanego pozwanego w ramach roszczenia lub postępowania sądowego, przysługiwać Ci będzie prawo wyboru i powołania innych przedstawicieli prawnych, zgodnie z warunkami niniejszego ubezpieczenia.
10. Jeżeli przedstawiciele prawni przestaną cię reprezentować na Twój wniosek, będziemy mieli prawo niezwłocznie uzgodnić z Tobą powołanie innych przedstawicieli prawnych stosownie do warunków niniejszego ubezpieczenia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Jakiekolwiek roszczenia zgłaszane do nas później niż 12 miesięcy od zdarzenia ubezpieczeniowego, które doprowadziło do roszczenia.
2. Roszczenia, w przypadku których w Naszej opinii szanse na uzyskanie odpowiedniego zaspokojenia są niewystarczające, bądź też przepisy prawne, praktyka lub regulacje finansowe kraju, w którym doszło do zdarzenia, uniemożliwiłyby uzyskanie zadowalającego zaspokojenia, lub koszty takiego zaspokojenia byłyby niewspółmierne do wartości roszczenia.
3. Koszty prawne poniesione przed uzyskaniem Naszej uprzedniej pisemnej zgody.
4. Koszty prawne poniesione w związku z Twoim działaniem o charakterze przestępczym lub umyślnym.
5. Koszty prawne poniesione w związku z prowadzeniem obrony w postępowaniach cywilnych i sądowych
wszczętych przeciwko Tobie, o ile nie jest to roszczenie wzajemne.
6. Kary, grzywny, zadośćuczynienia lub odszkodowania zasądzone przez sąd lub inne organy.
7. Koszty prawne poniesione w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym przeciwko:
A. touroperatorowi, biuru podróży, przewoźnikowi, ubezpieczycielowi lub ich agentom, jeżeli przedmiot
roszczenia lub postępowania sądowego spełnia warunki rozpatrzenia go na drodze postępowania arbitrażowego lub reklamacyjnego;
B. Nam lub Naszym agentom; lub
C. Twojemu pracodawcy.
8. Postępowania pomiędzy osobami ubezpieczonymi wszczynane w celu egzekucji wyroku lub prawnie
wiążącego orzeczenia.
9. Koszty prawne poniesione w związku z dochodzeniem dowolnego roszczenia o zadośćuczynienie (czy to indywidualnie czy w ramach powództwa zbiorowego) od producenta, dystrybutora, lub dostawcy środków farmakologicznych lub leków.
10. Koszty prawne należne przedstawicielom prawnym na podstawie porozumienia o wypłatę wynagrodzenia
warunkowego.
11. Koszty prawne poniesione w przypadku, gdy:
A. nie współpracowałeś z Nami w pełnym zakresie oraz nie zapewniłeś, abyśmy w każdym czasie posiadali
pełne informacje w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub
zadośćuczynienie od osoby trzeciej;
B. bez porozumienia z Xxxx zawarłeś ugodę lub wycofałeś roszczenie w związku z jakimkolwiek roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osoby trzeciej. W takim przypadku mamy prawo do niezwłocznego wypowiedzenia ochrony ubezpieczeniowej i otrzymania zwrotu wszelkich opłat lub kosztów.
12. Koszty prawne poniesione po tym, gdy:
A. nie przyjąłeś od osoby trzeciej propozycji ugody w odniesieniu do roszczenia lub postępowania sądowego, którą uznaliśmy za zasadną; lub
B. nie przyjąłeś Naszej propozycji ugody w odniesieniu do roszczenia.
13. Koszty prawne poniesione w sposób nieuzasadniony lub nadmiernie.
Wyłączenia ochrony ubezpieczeniowej mające zastosowanie do wszystkich sekcji niniejszych Ogólnych warunków
ubezpieczenia.
Nie dokonamy wypłaty z tytułu roszczeń, jeżeli mogłoby to skutkować naruszeniem przez Nas rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych, sankcji handlowych lub gospodarczych bądź też innych przepisów prawa Unii Europejskiej, Rzeczpospolitej Polskiej, Zjednoczonego Królestwa lub Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Poniższe postanowienie stosuje się wyłącznie do osób podlegających jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych: ochrona ubezpieczeniowa w zakresie podróży na/przez Kubę i podróży x Xxxx będzie obowiązywać wyłącznie w przypadku uzyskania ogólnego lub specjalnego pozwolenia OFAC (Urzędu Kontroli Aktywów Zagranicznych Departamentu Skarbu Stanów Zjednoczonych) na podróż osoby podlegającej jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych. W odniesieniu do roszczeń zgłaszanych przez osobę podlegającą jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych związanych z podróżą na Kubę będziemy wymagać złożenia wraz z roszczeniem potwierdzenia pozwolenia OFAC. Uznaje się, że osobą podlegającą jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych jest każda osoba fizyczna, niezależnie od tego gdzie się znajduje, która jest obywatelem Stanów Zjednoczonych lub posiada miejsce stałego pobytu na terenie Stanach Zjednoczonych (w tym posiadacze zielonej karty), a także każda spółka kapitałowa, spółka osobowa, stowarzyszenie lub inna organizacja, niezależnie od miejsca utworzenia lub prowadzenia działalności gospodarczej, która stanowi własność takich osób lub jest przez nie kontrolowana.
W celu wyjaśnienia kwestii ochrony ubezpieczeniowej na podstawie umowy ubezpieczenia w zakresie podróży do krajów, które mogą być przedmiotem rezolucji ONZ, sankcji handlowych i gospodarczych lub innych przepisów prawa Unii Europejskiej, Rzeczpospolitej Polskiej Zjednoczonego Królestwa lub Stanów Zjednoczonych Ameryki,
powinieneś skontaktować się z Nami pod numerem 00 800 01 27 92.
Nie będziemy zobowiązani do dokonania wypłaty na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia w
następujących przypadkach.
1. Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową
Nie spełniasz kryteriów wskazanych w części zatytułowanej „Ważne informacje” na stronie 9 niniejszych
Ogólnych warunków ubezpieczenia.
2. Dzieci podróżujące bez opieki
Jesteś dzieckiem podróżującym bez dorosłej osoby ubezpieczonej wskazanej w certyfikacie ubezpieczenia lub dzieckiem, dla którego podróż została zarezerwowana bez takiej osoby.
3. Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową
Twója podróży opisana jest w części zatytułowanej „Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową” na stronie 10 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
4. Roszczenie wynikające z następujących okoliczności:
A. nieprzyjęcie leku lub niepodjęcie leczenia
Osoba ubezpieczona w sposób nieuzasadniony zdecydowała się nie przyjmować leku lub nie poddać się
innemu leczeniu przepisanemu lub zaleconemu przez lekarza;
B. choroba tropikalna w przypadku braku szczepienia
Choroba tropikalna, przeciwko której osoba ubezpieczona nie została zaszczepiona lub nie przyjęła leku zalecanego przez Państwową Inspekcję Sanitarną lub leku wymaganego przez władze danego kraju, chyba że posiada pisemne potwierdzenie od lekarza, że nie powinna być zaszczepiona lub nie powinna przyjmować leku ze względów zdrowotnych;
C. stan lękowy lub fobia
Stan lękowy osoby ubezpieczonej lub fobia, na którą cierpi w związku z podróżami;
D. wyłączone formy wypoczynku lub sportu
Uczestniczenie przez Ciebie w następujących działaniach podczas podróży:
i) wszelkie formy wypoczynku i sporty niewymienione w części zatytułowanej „Formy wypoczynku i sporty” lub w części zatytułowanej Rozszerzenie o sporty zimowe (tylko w przypadku, gdy takie rozszerzenie zostało wskazane na Twoim certyfikacie);
ii) wszelkie formy wypoczynku, sporty lub sporty zimowe uprawiane zawodowo, w celach zarobkowych
lub dla korzyści finansowych;
iii) podróż lotnicza, chyba że podróżujesz jako pasażer płacący za bilet na przelot koncesjonowanymi lub czarterowymi liniami lotniczymi;
F. waluta
Wymiana waluty, w tym między innymi utrata wartości lub opłaty z tytułu wymiany walut;
G. przestępstwo lub usiłowanie popełnienia przestępstwa
Popełnienie lub usiłowanie popełnienia przez Xxxxxx przestępstwa;
H. alkohol/narkotyki
i) alkohol
Spożycie przez Ciebie zbyt dużej ilości alkoholu, nadużywanie alkoholu lub uzależnienie od alkoholu. Nie oczekujemy, że będziesz unikać alkoholu podczas podróży, jednak nie pokryjemy żadnych roszczeń wynikających ze spożycia przez Ciebie ilości alkoholu skutkującej poważnym zaburzeniem zdolności oceny sytuacji i koniecznością zgłoszenia przez Ciebie roszczenia (na przykład każda opinia lekarska lub dowody wykazujące nadmierne spożycie alkoholu, które w opinii lekarza spowodowało obrażenia ciała lub przyczyniło się do ich powstania);
ii) narkotyki
Zażywanie przez Ciebie narkotyków z naruszeniem przepisów obowiązujących w kraju, do którego podróżujesz, bądź też uzależnienie od leków lub znajdowanie się pod wpływem leków nieprzepisanych przez lekarza, zaklasyfikowanych jako legalna substancja psychoaktywna w kraju, do którego podróżujesz, bądź też nadużywanie takich leków lub substancji;
I. samobójstwo/samookaleczenia
i) Twoje samobójstwo, próba samobójcza lub umyślne samookaleczenie, niezależnie od stanu
Twojego zdrowia psychicznego; lub
ii) niepotrzebne narażenie się przez Ciebie na niebezpieczeństwo bądź też działanie wbrew widocznym
sygnałom ostrzegawczym, z wyjątkiem próby ratowania życia ludzkiego;
J. promieniowanie
i) promieniowanie jonizujące lub skażenie radioaktywne, którego źródłem jest paliwo jądrowe lub
odpady radioaktywne powstałe ze spalania paliwa jądrowego; lub
ii) promieniotwórcze, toksyczne, wybuchowe lub inne niebezpieczne właściwości wybuchowego zestawu
jądrowego lub jądrowego składnika takiego zestawu;
K. fale dźwiękowe
Fale ciśnienia statków powietrznych i innych urządzeń powietrznych przemieszczających się z prędkością dźwiękową lub naddźwiękową;
L. wojna
Wojna lub działania wojenne, bez względu na to, czy wojna została wypowiedziana, czy też nie;
Klauzula nieoczekiwanego aktu terroryzmu: Ponosimy odpowiedzialność, jeżeli podczas podróży za granice zostaniesz niespodziewanie dotknięty aktami terroryzmu. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy podróż zagraniczna odbywa się do kraju, co do którego Ministerstow Spraw Zagranicznych wydało zalecenie „Nie podróżować” lub w przypadku, gdy brałeś czynny udział w akcie terroru.
M. utrata płynności finansowej
Utrata płynności finansowej przez touroperatora, biuro podróży, firmę transportową, podmiot świadczący usługi zakwaterowania, agenta sprzedaży biletów lub operatora wycieczek.
N. umyślność lub rażące niedbalstwo
Roszczenie dotyczące szkód wyrządzonych umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa, chyba że – w przypadku rażącego niedbalstwa – zapłata odszkodowania odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności.
Warunki mające zastosowanie do wszelkich roszczeń na podstawie umowy ubezpieczenia.
1. W przypadku, gdy doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą i będziesz wymagać:
A. leczenia szpitalnego lub specjalistycznego, badań lekarskich, badań obrazowych lub przewiezienia do
Polski,
powinieneś niezwłocznie skontaktować się x Xxxxx Assistance pod numerem:
x00 00 000 00 00.
W przypadku, gdy nie będziesz w stanie skontaktować się z Nami samodzielnie, powinieneś poprosić swojego przedstawiciela (na przykład współmałżonka lub rodzica), aby zrobił to w Twoim imieniu. Jeżeli z powodu Twojej winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa nikt nie skontaktuje się x Xxxxx Assistance, wszelkie poniesione przez Ciebie koszty, które nie zostałyby poniesione w przypadku, gdyby
skontaktowano się x Xxxxx Assistance, zostaną potrącone z kwoty Twojego roszczenia;
B. leczenia innego niż wskazane w punkcie A. powyżej, powinieneś zastosować się do procedury opisanej szczegółowo w warunku 2 poniżej. Możesz w stosownych przypadkach skorzystać z usług świadczonych przez Chubb Assistance (są one szczegółowo opisane na stronie 15 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia).
2. Wszystkie pozostałe roszczenia
Powinieneś niezwłocznie powiadomić Nas o każdym zdarzeniu, które może być podstawą roszczenia. Możesz to zrobić telefonicznie lub pocztą elektroniczną w ciągu 30 dni od powzięcia odpowiedniej informacji.
Jeżeli nie jesteś w stanie samodzielnie przesłać zawiadomienia, może zrobić to Twój przedstawiciel.
Można się z Nami skontaktować:
• za pomocą poczty elektronicznej na adres email: XxxxxXxxxxxXxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
• telefonicznie pod numerem : x00 000 00 00 00
Zgłoszenie utraty, kradzieży lub uszkodzenia mienia.
1. Utracone lub ukradzione mienie osobiste, środki pieniężne, paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy.
Powinieneś dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby uzyskać raport policyjny w ciągu 24 godzin od powzięcia informacji o zdarzeniu.
A. W przypadku utraty lub kradzieży mienia z hotelu, powinieneś dołożyć wszelkich uzasadnionych starań,
aby powiadomić o tym fakcie kierownictwo hotelu; oraz
B. jeżeli utracone lub ukradzione środki pieniężne będą obejmować czeki podróżne, powinieneś dołożyć
wszelkich uzasadnionych starań, aby powiadomić miejscowy oddział lub agenta ich wystawcy; oraz
C. możemy się do Ciebie zwrócić o przekazanie Nam kopii oryginałów zgłoszeń dokonanych na piśmie.
2. Mienie osobiste utracone, ukradzione lub uszkodzone w czasie, gdy znajdowało się pod opieką linii lotniczej
lub innego przewoźnika.
Musisz powiadomić linię lotniczą lub innego przewoźnika na piśmie w ciągu 24 godzin od powzięcia informacji o zdarzeniu i przekazać Nam kopię oryginału Zgłoszenia nieprawidłowości w obsłudze bagażu (Property Irregularity Report).
Jeżeli w czasie zdarzenia, które skutkuje powstaniem roszczenia na podstawie niniejszych Ogolnych warunków ubezpieczenia, posiadać będziesz jakiekolwiek inne ubezpieczenie obejmujące ochroną to samo zdarzenie, wydatek lub odpowiedzialność, mamy prawo zwrócić się do ubezpieczyciela udzielającego ochrony o partycypowanie w wypłatę roszczenia. W tej systuacji zapłacimy tylko naszą proporcjonalną część roszczenia. Niniejszy warunek nie ma
zastosowania do sekcji odnoszącej się do Nieszczęśliwych wypadków oraz Świadczenia szpitalnego.
Spełnienie warunków szczególnych.
Powinieneś stosować się do warunków szczególnych określonych w odpowiednim rozdziale niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Przekazywanie danych i dokumentów.
Możesz być poproszony o przekazanie Nam informacji, dowodów i potwierdzeń, w tym zaświadczeń lekarskich podpisanych przez lekarza, raporty policyjne oraz inne zgłoszenia.
Obowiązek unikania lub minimalizacji roszczeń.
Zarówno Ty, jak i każda osoba ubezpieczona, powinniście dołożyć uzasadnionych starań w celu zabezpieczenia się przed utratą, szkodą, wypadkiem, obrażeniami ciała lub chorobą, w taki sposób, jakbyś nie był ubezpieczony oraz użyć dostępnych środków w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów. Jeżeli ubezpieczony umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa nie zastosował środków określonych w zdaniu poprzednim, będziemy wolni od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu. Rzeczy ubezpieczone na podstawie umowy ubezpieczenia powinny być utrzymywane w dobrym stanie.
Powinieneś podejmować wszelkie niezbędne działania w celu ochrony każdej rzeczy lub mienia przed dalszą utratą
lub szkodą oraz w celu odzyskania każdego utraconego lub ukradzionego przedmiotu.
Przesyłanie nam dokumentów prawnych.
Możemy zwrócić się do Ciebie o przekazanie Nam oryginałów wszelkich pism, nakazów, wezwań, pism procesowych lub innej korespondencji otrzymanej w związku z roszczeniem niezwłocznie po ich otrzymaniu i bez wystosowania na nie odpowiedzi.
Z dniem zapłaty przez Nas odszkodowania, Twoje roszczenie przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę przechodzi na Nas z mocy prawa do wysokości zapłaconego odszkodowania. Jeżeli My pokryliśmy tylko część szkody, co do pozostałej części przysługuje Ci pierwszeństwo zaspokojenia przed Naszym roszczeniem. Twoje roszczenia przeciwko osobom, które pozostają z Tobą we wspólnym gospodarstwie domowym nie przechodzą na Nas, chyba że taka osoba wyrządziła szkodę umyślnie.
Nie wolno Ci podejmować następujących działań bez Naszej pisemnej zgody:
1. przyjąć odpowiedzialności ani złożyć propozycji lub obietnicy dokonania jakiejkolwiek płatności; lub
2. sprzedać lub w inny sposób zbyć jakiejkolwiek rzeczy lub mienia będącego przedmiotem roszczenia.
Zarówno Ty, jak i każda osoba ubezpieczona, powinniście mieć świadomość Naszego prawo do:
1. podjęcia decyzji o wypłacie kwoty roszczenia (pomniejszonej o udział własny oraz do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w certyfikacie ubezpieczenia) albo o naprawie, wymianie lub odtworzeniu każdej rzeczy lub mienia, które uległo zniszczeniu, zostało utracone lub ukradzione;
2. dokonania inspekcji i przejęcia w posiadanie każdej rzeczy lub mienia będącego przedmiotem roszczenia i do
postępowania z odzyskaną rzeczą w uzasadniony sposób;
3. rozliczenia wszystkich roszczeń w funtach brytyjskich;
4. uzyskania zwrotu w ciągu 30 dni wszelkich kosztów lub wydatków, które nie są objęte ochroną ubezpieczeniową na podstawie umowy ubezpieczenia, a które zostały zapłacone przez Nas na Twoją rzecz lub w Xxxxx imieniu;
5. zwrócenia się do Ciebie o przedstawienie odpowiednich zaświadczeń lekarskich oraz udzielenie pisemnej zgody na wystąpienie, o którym mowa w art. 38 ust. 6 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej, w przypadku gdy będą one wymagane przed wypłatą z tytułu roszczenia;
6. wnioskowania o przeprowadzenie badanie lekarskie oraz domagania się badania pośmiertnego, jeżeli będzie to uzasadnione w danych okolicznościach oraz pod warunkiem, że prawo zezwala Nam na wnioskowanie o takie badanie, na Nasz koszt.
Nie wypłacimy fałszywych roszczeń. Jeżeli zgłosisz do nas fałszywe roszczenie, możemy anulować Twoją ochrone
ubezpieczeniową.
1. Śmierć
W przypadku śmierci wypłacimy roszczenie jednej lub kilku osobom wskazanym przez Xxxxxx.
Jeżeli nie wskażesz takiej osoby lub osób, następujące osoby będą uprawnione do wypłaty im roszczenia:
• Twój małżonek, a jeśli takiego brak
• Twoje dzieci (w równych częściach), a jeśli ich brak
• Twoi rodzice (w równych częściach), a jeśli ich brak
• Twoje rodzeństwo (w równych częściach), a jeśli go brak
• inni Twoi spadkobiercy ustawowi.
2. Wszystkie pozostałe roszczenia
A. Jeżeli masz 18 lat lub więcej, wypłacimy Ci roszczenie, a potwierdzenie otrzymania przez Ciebie
płatności w zwolni Xxx całkowicie od wszelkiej odpowiedzialności z tytułu roszczenia.
B. Jeżeli masz mniej niż 18 lat i jesteś objęty ochroną ubezpieczeniową na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia jako partner osoby ubezpieczonej, wypłacimy roszczenie Twojemu partnerowi na Twoją rzecz. We wszystkich pozostałych przypadkach wypłacimy odpowiednią kwotę świadczenia Twojemu rodzicowi lub opiekunowi prawnemu na Twoją rzecz. Potwierdzenie otrzymania płatności przez Xxxxxxx partnera, rodzica lub opiekuna prawnego zwolni Nas
całkowicie od wszelkiej odpowiedzialności z tytułu roszczenia.
Warunki mające zastosowanie do całej ochrony ubezpieczeniowej.
Niniejsze Ogólne warunki ubezpieczenia, dokument certyfikatu ubezpieczenia oraz wszelkie informacje zawarte we
Twoim wniosku będą interpretowane, jako jedna umowa ubezpieczenia.
Wybór prawa.
Umowa ubezpieczenia podlega prawu polskiemu i zgodnie z tym prawem należy dokonywać jej interpretacji. Właściwość do rozstrzygania sporów mają wyłącznie sądy polskie. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć:
• według przepisów o właściwości ogólnej; albo
• przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania; lub
• siedziby ubezpieczającego, ubezpieczonego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy ubezpieczonego lub spadkobiercy uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
Wszelka komunikacja związana z umową ubezpieczenia będzie odbywać się w języku polskim.
Przestrzeganie wymogów Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Powinieneś postępować (w stosownych przypadkach dotyczy to także Twoich przedstawicieli) zgodnie ze wszystkimi
obowiązującymi warunkami określonymi w niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia.
Składka ubezpieczeniowa. Zmiana wysokości składki ubezpieczeniowej.
Składkę ubezpieczeniową ustala się w dniu zawarcia umowy ubezpieczeniowej na podstawie przeprowadzonej przez Nas oceny ryzyka; składka jest uzależniona od:
• okresu ubezpieczenia,
• indywidualnej oceny ryzyka dokonanej na podstawie przekazanych nam informacji,
• liczby osób ubezpieczonych.
Jeżeli ujawnią się okoliczności, które pociągają za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa roszczenia, każda ze
stron umowy ubezpieczenia (a więc zarówno Ty jak i My) może wymagać odpowiedniej zmiany wysokości
składki, poczynając od chwili, w której zaszły te okoliczności, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłoszenia przez takiego żądania, przez jedną ze stron, druga strona może wypowiedzieć umowę w terminie 14 dni ze skutkiem natychmiastowym.
Prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz rozwiązanie umowy ubezpieczenia.
Zasada ogólna
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia na okres przekraczający 6 miesięcy i jesteś konsumentem, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia w ciągu 30 dni od dnia jej zawarcia. W przypadku odstąpienia od umowy ubezpieczenia otrzymasz zwrot składki za okres niewykorzystanej ochrony ubezpieczeniowej.
Zasada obowiązująca przy sprzedaży na odległość (np. zakup ochront ubezpieczeniowej przez Internet)
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia za pomocą środków porozumiewania się na odległość (np. przez Internet) i jesteś konsumentem, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia bez podania przyczyny w drodze pisemnego oświadczenia złożonego nam w ciągu 30 dni od dnia otrzymania certyfikatu ubezpieczeniowego. Termin uważa się za zachowany, jeżeli przed jego upływem twoje oświadczenie zostało wysłane. W przypadku, gdy przed upływem powyższego terminu, za twoją zgodą, zostaniesz objęty ochroną ubezpieczeniową, będziemy uprawnieni do otrzymania składki ubezpieczeniowej za okres, w którym rzeczywiście świadczyliśmy ochronę ubezpieczeniową.
Pamiętaj, że nie przysługuje Ci prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia na powyższych warunkach, jeżeli przynajmniej jedna z poniższych przesłanek jest spełniona:
• umowa ubezpieczenia została w pełni wykonana przed upływem terminu odstąpienia od umowy
ubezpieczenia,
• umowa ubezpieczenia dotyczy podróży i bagażu lub innego podobnego i zawarta została na okres krótszy niż
30 dni.
Zasada dotycząca przedsiębiorców
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia na okres przekraczający 6 miesięcy i jesteś przedsiębiorcą, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia, w ciągu 7 dni od dnia jej zawarcia. W przypadku odstąpienia od umowy ubezpieczenia otrzymasz zwrot składki za okres niewykorzystanej ochrony ubezpieczeniowej.
Dane kontaktowe
• email: XxxxxXxxxxxXxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
• Tel: x00 000 00 00 00
Jeżeli My będziemy chcieli wypowiedzieć Tobie umowę ubezpieczenia, możemy to zrobić tylko pod warunkiem zachowania formy pisemnej z zachowaniem 30 dniowego (trzydziestodniowego) okresu wypowiedzenia. Zrobimy to tylko z ważnych powodów lub z powodów przewidzianych w przepisach prawa. Przykładem ważnych powodów są: oszustwo lub jego próba, nakaz lub instrukcja wypowiedzenia umowy ubezpieczenia otrzymana od regulatora, sądu lub organu ścigania. Jeżeli My wypowiemy Tobie umowę ubezpieczenia, otrzymasz zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia.
Jesteśmy zobowiązani poinformować Cię, że wypłacane przez nas świadczenia mogą podlegać opodatkowaniu
podatkiem na podstawie obowiązujących w Polsce przepisów prawa.
Niezgodne z prawdą oświadczenia.
Powinieneś dołożyć starań w celu zapewnienia, aby wszystkie informacje ujawnione Nam w trakcie ubiegania się o ubezpieczenie w „Oświadczeniu dla ubezpieczyciela”, korespondencyjnie, telefonicznie, w formularzach roszczeń oraz w innych dokumentach były zgodne z prawdą, kompletne i dokładne. Pamiętaj, że przekazanie niekompletnych,
niezgodnych z prawdą lub wprowadzających w błąd informacji przed zawarciem umowy ubezpieczenia może spowodować niewypłacenie całości lub części roszczenia. Przyjmujesz do wiadomości, że zaoferowaliśmy ci ochronę ubezpieczeniową oraz obliczyliśmy wysokość składki ubezpieczeniowej na podstawie informacji, o których udzielenie poprosiliśmy i które Nam przekazałeś, oraz że każda zmiana w zakresie ww. okoliczności powinna być nam niezwłocznie zgłoszona. Informujemy, że nie będziemy ponosić odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z
naruszeniem ww. obowiązków nie zostały podane do naszej wiadomości zgodnie z art. 815 Kodeksu cywilnego.
Nie jesteśmy zobowiązani do uiszczania ewentualnych opłat pobieranych przez Twój bank w odniesieniu do transakcji dokonywanych w związku z roszczeniem.
Naszym celem jest świadczenie usług o wysokiej jakości, którą chcemy utrzymać w każdym czasie. Jeżeli nie jesteś z niej zadowolony, skontaktuj się z Nami, podając dane swojego certyfikatu ubezpieczeniowego, abyśmy mogli rozpatrzeć reklamację możliwie jak najszybciej.
Możesz złożyć reklamację:
1. na piśmie – osobiście, w którymkolwiek z Naszych punktów obsługi klienta znajdujących się w Polsce albo przesyłką pocztową w rozumieniu art. 3 pkt 21 Prawa pocztowego (Dz. U. z dnia 23 listopada 2012, z
późniejszymi zmianami). Reklamacja może być złożona pisemnie na adres:
ISON Care Sp. z o.o. Xx. Xxxxxx 00
00-000 Xxxxxxxx
2. ustnie – osobiście do protokołu w trakcie wizyty w którymkolwiek z naszych punktów obsługi klienta znajdujących się w Polsce, albo telefonicznie pod numerem:
Tel: x00 000 00 00 00
3. w formie elektronicznej na następujący adres:
Email: XxxxxXxxxxxXxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
Wyślemy odpowiedź na Twoją reklamację bez zbędnej zwłoki jednak nie później niż w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania. Powyższy termin uważa się za zachowany, jeżeli odpowiedź na reklamację wysłaliśmy w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania. Odpowiedź na Twoją reklamację zostanie udzielona na piśmie albo za pomocą innego trwałego nośnika. Na reklamację odpowiemy Ci drogą e-mailową tylko na Twój wniosek.
Jeżeli Twoja sprawa jest szczególnie skomplikowana, co uniemożliwia rozpatrzenie reklamacji i udzielenie na niej odpowiedzi w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania przez nas, udzielimy ci informacji, w której: (i) wyjaśnimy przyczynę opóźnienia, (ii) wskażemy okoliczności, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy; (iii)
określimy przewidywany termin rozpatrzenia Twojej reklamacji, (iv) określimy przewidywany termin udzielenia odpowiedzi na reklamację, który nie może przekroczyć 60 dni od dnia jej otrzymania.
Masz prawo do wystąpienia z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy do Rzecznika Finansowego: Biuro Rzecznika Finansowego, xx. Xxxxxxxxxxx 00X, 00-000Xxxxxxxx, Xxxxxx
Telefon: x00 00 000-00-00, x00 00 000-00-00
Email: xxxxx@xxx.xxx.xx .
Konsumentom przysługuje także prawo zwrócenia się o pomoc do miejskich i powiatowych rzeczników konsumenta.
Xxxxxx zwrócić się także o pomoc do brytyjskiego Rzecznika ds. Usług Finansowych (Financial Ombudsman Service). Z Rzecznikiem ds. Usług Finansowych należy skontaktować się w ciągu 6 miesięcy od daty otrzymania Naszej ostatecznej odpowiedzi.
Dane teleadresowe podajemy poniżej. Broszura objaśniająca procedurę składnia wniosku do Rzecznika dostępna jest są na życzenie.
Financial Ombudsman Service (Rzecznik ds. Usług Finansowych)
Xxxxxxxx Xxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx X00 0XX
Tel.: x00 (0) 000 000 0000 (połączenia z telefonów stacjonarnych lub komórkowych na terenie Zjednoczonego Królestwa są bezpłatne); x00 (0) 000 000 0000 (połączenia odpłatne według tej samej stawki co numery 01 lub o2 w sieci komórkowej)
Email: xxxxxxxxx.xxxx@xxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxx.xx Strona internetowa: xxx.xxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxx.xx
Skorzystanie z powyższych procedur reklamacyjnych nie ogranicza Twoich praw ustawowych dotyczących umowy ubezpieczenia, w tym wystąpienia na drogę sądową w celu dochodzenia Swoich roszczeń.
Europejska platforma internetowego rozstrzygania sporów.
Jeżeli zawarłeś z Nami umowę ubezpieczenia za pośrednictwem Internetu lub innych środków elektronicznych możesz zarejestrować swoją reklamację za pośrednictwem europejskiej platformy internetowego systemu rozstrzygania sporów:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/. Nasz adres poczty elektronicznej to xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx lub xxxxxx@xxxxx.xxx.
Następujące słowa i wyrażenia użyte w Ogólnych warunkach ubezpieczenia i certyfikacie ubezpieczenia oraz
zaznaczone pogrubioną czcionką mają zawsze znaczenie określone poniżej.
Bliski współpracownik
Xxxxx, z którą pracujesz w Polsce i która musi być obecna w pracy, abyś mógł wyjechać lub kontynuować podróż.
Chubb
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce.
Chubb Assistance
1. Doractwo telefoniczne - usługi informacyjne oraz doradcze;
2. Assistance podróżne – pomoc w zakresie podróży, nagłych zdarzeń medycznych oraz repatriacji;
organizowana przez Chubb
Dziecko/dzieci
Osoba mająca w chwili wykupienia ochrony ubezpieczeniowej mniej niż 18 lat.
Członek najbliższej rodziny
Twój partner/partnerka lub Twój lub Xxxxxxx partnera/Xxxxxx partnerki: narzeczony, narzeczona bądź też wnuk, wnuczka, dziecko, brat, siostra, xxxxxx, dziadek, xxxxxx, rodzeństwo przyrodnie, ojczym, macocha, teść, teściowa, zięć, synowa, szwagierka, szwagier, ciotka, xxxxx, siostrzeniec, siostrzenica, bratanek, bratanica lub dowolna osoba wskazana jako najbliższa rodzina w jakimkolwiek dokumencie prawnym, z zastrzeżeniem, że wszystkie te osoby muszą mieszkać na stałe w Polsce i nie są osobą ubezpieczoną.
Xxxxxx
Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Dania, Estonia, Federacja Rosyjska (na zachód od Uralu), Finlandia, Francja, Gibraltar, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Islandia,
Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Macedonia, Madera, Mołdawia, Monako, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Polska (jeżeli podróżujesz poza Polskę, Polska jest Twoim krajem rezydencji), Republika Czeska, Rumunia, Serbia i Czarnogóra, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Szwajcaria, Turcja, Ukraina, Węgry, Włochy, Wyspa Man, Wyspy Kanaryjskie, wyspy na Morzu Śródziemnym (w tym Cypr, Gozo, Ibiza, Korsyka, Kreta, Majorka, Malta, Minorka, Rodos oraz inne wyspy greckie, Sardynia; Sycylia) oraz Wyspy Normandzkie.
Istotne informacje o umowie
Informacje wymagane w świetle art. 39 ustęp 1 „Ustawy o prawach konsumenta” (Dziennik ustaw z dnia 24 czerwca
2014 wraz z późniejszymi zmianami).
Konsument
Osoba fizyczna dokonującą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową.
Koszty naprawy i wymiany
Koszt naprawy częściowo uszkodzonego mienia lub w przypadku, gdy mienie uległo całkowitej utracie lub
zniszczeniu lub jego naprawa nie jest opłacalna, koszt wymiany tego mienia na nowe, pomniejszony o koszty zużycia wynikające z normalnego użytkowania lub amortyzację.
(Uwaga: wypłacimy uzasadnioną część łącznej wartości zestawu lub pary w celu naprawy lub wymiany elementu będącego częścią zestawu lub pary).
Koszty prawne
1. Opłaty, wydatki, koszty poniesione na uzyskanie opinii biegłych oraz inne uzasadnione wydatki przedstawicieli prawnych przy dochodzeniu roszczenia lub w postępowaniu sądowym lub polubownym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osoby trzeciej, która przypadkowo spowodowała obrażenia ciała lub chorobę osób ubezpieczonych.
2. Koszty, do poniesienia, których będziesz zobowiązany w świetle prawa po ich zasądzeniu przez sąd lub trybunał, bądź też na podstawie ugody zawartej w związku z jakimkolwiek roszczeniem lub postępowaniem sądowym.
Lekarz
Lekarz lub specjalista zarejestrowany lub posiadający uprawnienia do wykonywania zawodu lekarza zgodnie z prawem kraju, w którym wykonuje ten zawód, niebędący:
1. osobą ubezpieczoną; ani
2. krewnym osoby ubezpieczonej zgłaszającej roszczenie, chyba że zostanie przez Xxx uprzednio zatwierdzony.
Limit wieku
Nie więcej niż 69 lat (włącznie) w dacie wykupienia ochrony ubezpieczeniowej ubezpieczeniowej.
Mienie osobiste
1. walizka, kufer lub pojemnik o podobnym przeznaczeniu i zawartości;
2. urządzenie wspomagające przemieszczanie się;
3. przedmioty wartościowe,
4. każda inna rzecz, którą nosisz na sobie lub przy sobie, która nie podlega wyłączeniu na innej podstawie i stanowi
twoją własność, bądź też rzecz, za którą jesteś odpowiedzialny w świetle prawa.
My/nam/nasz/nami
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce.
Niekorzystne warunki pogodowe
Warunki pogodowe na tyle trudne, że służby policyjne (lub odpowiednie władze) wydają za pośrednictwem sieci łączności (w tym między innymi telewizji lub radia) ostrzeżenia, że wyruszenie w podróż na trasie, jaką pierwotnie zaplanowałeś, nie jest bezpieczne.
Okres ubezpieczenia
Polisa roczna Multitrip: Okres ochrony ubezpieczeniowej rozpoczynający się o godz. 00.01 lub w dowolnym
późniejszym czasie po wydaniu certyfikatu ubezpieczeniowego i kończący się o godzinie 24:00 w terminie wskazanym w certyfikacie ubezpieczenia jako koniec ochrony ubezpieczenia.
Polisa na pojedynczą podróż: Okres ochrony ubezpieczeniowej rozpoczynający się o godz. 00.01 lub w dowolnym późniejszym czasie po wydaniu certyfikatu ubezpieczeniowego i kończący się z chwilą Twojego powrotu do domu w Polsce albo z końcem okresu podróży określonego w Twoim certyfikacie ubezpieczeniowym, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza.
Osoba współpodróżująca
Xxxxx, z którą zaplanowałeś podróż, bez udziału której nie rozpoczniesz lub nie będziesz kontynuować podróży.
Partner
Twój współmałżonek lub partner lub osoba dowolnej płci, z którą mieszkasz od co najmniej trzech miesięcy tak, jakby była ona Twoim współmałżonkiem lub partnerem cywilnym.
Podróż
Podróż (podróże) obejmująca wcześniej zarezerwowaną podróż lub zakwaterowanie (co najmniej 2 noce, jeśli podróż nie odbywa się za granicę), poświęcona wyłącznie przyjemności, wypoczynkowi lub relaksowi, gdzie istoty podróżujące kończą się w Polsce.
Polska
Rzeczypospolita Polska
Pozostawiony bez nadzoru
Sytuacja, w której nie możesz widzieć dokładnie swojego mienia osobistego, środków pieniężnych lub pojazdu ani zapobiec ich nieuprawnionemu zaborowi lub ingerencji w nie.
Przedmioty wartościowe
Aparaty fotograficzne oraz inny sprzęt fotograficzny, teleskopy i lornetki, sprzęt audio/video (w tym radia, iPody, odtwarzacze mp3 i mp4, camcordery, odtwarzacze DVD, kamery video, telewizory oraz podobny sprzęt audio i video), telefony komórkowe, sprzęt nawigacji satelitarnej, komputery i sprzęt komputerowy (w tym PDA, osobiste organizery, laptopy, notebooki, netbooki, iPady, tablety i podobne urządzenia), sprzęt do gier komputerowych (w tym konsole, gry i urządzenia peryferyjne), biżuteria, zegarki, futra, kamienie szlachetne i półszlachetne oraz przedmioty wykonane ze złota, srebra lub innych metali szlachetnych bądź zawierające je.
Przedstawiciele prawni
Radca prawny, adwokat lub inna osoba, kancelaria lub firma posiadająca odpowiednie uprawnienia, ustanowiona do
działania w Twoim imieniu.
Rejs
Podróż drogą morską lub wodną śródlądową trwająca łącznie ponad 3 dni, podczas której transport odbywa się głównie statkiem pasażerskim żeglugi oceanicznej lub śródlądowej, na którym uczestnicy rejsu są zakwaterowani.
Rodzic lub opiekun prawny
Osoba, na której ciąży odpowiedzialność rodzicielska, lub opiekun prawny; oba terminy w rozumieniu ustawy o nieletnich z 1989 r. z uwzględnieniem wszystkich ustawowych zmian i modyfikacji oraz przepisów ponownie uchwalonych.
Roszczenie/roszczenia
Pojedyncza szkoda lub szereg szkód zaistniałych w wyniku jednej przyczyny, objętej ochroną ubezpieczeniową na
podstawie umowy ubezpieczenia.
Za roszczenie uznaje się również postępowanie sądowe, w tym także wszelkie zaskarżenia orzeczeń wydanych w następstwie tej samej sprawy, zdarzenia lub okoliczności.
Xxxxxxx, skrócony, skrócenie
Xxxxxxx Twóją podróż /skrócenie Twojej podróży.
Sporty zimowe
Skiboarding, bobsleje, narciarstwo biegowe, narciarstwo zjazdowe na trasach położonych na lodowcach, narciarstwo helikopterowe, kite snowboarding, biegi narciarskie płaskie, luging, monoskiing, skidooing, narciarstwo, akrobatyka narciarska, loty narciarskie, skoki narciarskie, wyścigi narciarskie, ski touring, saneczkarstwo, snow blading, snowboarding, jazda na skuterze śnieżnym, łyżwiarstwo szybkie, jazda na sankach.
Środki pieniężne
Monety, banknoty, czeki podróżne, przekazy pocztowe lub pieniężne, bilety podróżne, przedpłacone kupny,
niepodlegające zwrotowi opłacone bilety wstępu oraz karty płatnicze, parapłatnicze, debetowe, kredytowe lub karty z odroczoną płatnością.
Środek transportu publicznego
Powietrzny, lądowy lub wodny pojazd eksploatowany na podstawie odpowiednich koncesji lub licencji na przewozy
pasażerów, kursujący według określonego rozkładu podanego do wiadomości publicznej.
Trwała niepełnosprawność
Postać niepełnosprawności trwająca od co najmniej 12 miesięcy, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest
nieodwracalna.
Trwała pełna niezdolność do pracy
1. Jeżeli w dniu wypadku pracowałeś zarobkowo:
trwała niepełnosprawność uniemożliwiająca kontynuowanie pracy zarobkowej zgodnej z Twoimi
kwalifikacjami, wykształceniem lub doświadczeniem; lub
2. jeżeli w dniu wypadku nie pracowałeś zarobkowo:
postać trwałej niepełnosprawności oceniona przez Xxx lub wyznaczonego przez Nas niezależnego specjalistę z zakresu medycyny, skutkująca niezdolnością do wykonywania przez Ciebie samodzielnie, bez pomocy innej osoby, co najmniej 2 spośród następujących codziennych czynności:
• jedzenie;
• kładzenie się i wstawanie z łóżka;
• ubieranie się i rozbieranie;
• czynności toaletowe; lub
• przejście 200 metrów po płaskiej powierzchni.
Trwały Nośnik
Trwały nośnik w rozumieniu art. 2 ust. 4) ustawy z dnia 30 maja 2014 roku o prawach konsumenta (Dz.U. z dnia 24 czerwca 2014 roku, ze zmianami) oznacza materiał lub narzędzie umożliwiające konsumentowi lub przedsiębiorcy przechowywanie informacji kierowanych osobiście do niego, w sposób umożliwiający dostęp do informacji w przyszłości przez czas odpowiedni do celów, jakim te informacje służą, i który pozwala na odtworzenie przechowywanych informacji w niezmienionej postaci.
Ty, Twój, osoba ubezpieczona
Wszystkie osoby wymienione w Specyfikacji warunków ubezpieczenia mieszczące się w limicie wieku i zamieszkałe w Polsce. Każda osoba, z wyjątkiem dziecka, o ile nie podróżuje ono z ubezpieczoną osobą dorosłą, jest ubezpieczona osobno.
Ubezpieczona osoba dorosła
Osoba wymieniona w certyfikacie ubezpieczenia, w wieku od 18 do 69 lat (włącznie).
Udział własny
Kwota podana jako pierwsza w Tabeli świadczeń w odniesieniu do dowolnego roszczenia, o jaką pomniejszane jest wypłacane przez Nas świadczenie ubezpieczeniowe; w przypadku, gdy wysokość roszczenia jest mniejsza niż wskazany udział własny, świadczenie ubezpieczeniowe nie przysługuje.
Umowa Ubezpieczenia
Umowa ubezpieczenia zawarta na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Urządzenia wspomagające przemieszczanie się
Każda kula, laska, balkonik, balkonik z kółkami, chodzik rehabilitacyjny, fotel ewakuacyjny, wózek inwalidzki, elektryczny wózek inwalidzki lub skuter inwalidzki skonstruowany specjalnie jako środek pomocniczy dla osób
posiadających ograniczoną zdolność poruszania się, jednak z wyłączeniem wszelkich pojazdów elektrycznych do golfa i wózków golfowych.
Utrata/utracony
Sytuacja, w której twoje mienie osobiste, środki pieniężne, paszport/dowód lub prawo jazdy objęte niniejszą ochroną ubezpieczeniową:
1. zostały nieumyślnie pozostawione w jakimś miejscu, po czym zaginęły; lub
2. znajdują się w znanym miejscu, lecz nie masz możliwości ich odzyskania; lub
3. zaginęły, a Ty nie wiesz, w jaki sposób to się stało.
Utrata kończyny
Amputacja lub całkowita i trwała utrata władzy w jednej lub obu rękach w nadgarstku lub ponad nim, bądź też w
jednej lub obu stopach powyżej kostki (staw skokowy).
Utrata wzroku
1. W obu oczach
Trwała utrata wzroku, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest nieuleczalna, w wyniku czego, jeśli masz ukończone 16 lat, na podstawie orzeczenia odpowiedniego organu zostaniesz uznany za osobę o znacznym stopniu niepełnosprawności w rozumieniu właściwych przepisów prawa polskiego.
2. W jednym oku
Trwała utrata wzroku w jednym oku, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest nieuleczalna, w stopniu powodującym, że po korekcji polegającej na zastosowaniu okularów, soczewek lub po przeprowadzonym zabiegu chirurgicznym przedmioty, które powinny być widoczne z odległości 60 stóp (ok. 18 m), są widoczne dopiero z odległości 3 stóp (ok. 1 m) lub mniejszej odległości.
W wyniku / wynikający
Sytuacja, w której dana okoliczność została spowodowana bezpośrednio lub pośrednio inną okolicznością, jest jej skutkiem lub powstała w związku z nią.
Wojna
Międzynarodowy konflikt zbrojny, inwazja, działania wroga zewnętrznego, wojna domowa lub przejęcie władzy przez
zorganizowane grupy lub siły zbrojne.
Wypadek/ spowodowany nieszczęśliwym wypadkiem/ przypadkowy
Nagłe, dające się zidentyfikować zdarzenie zewnętrzne o gwałtownym charakterze, którego wystąpienie jest wynikiem przypadku i którego nie można było przewidzieć, lub niedające się uniknąć trudne warunki pogodowe.
Zagraniczny/za granicą
Poza Polską.
Wykorzystujemy przekazane nam przez Ciebie dane osobowe w celu wystawienia Dokumentów ubezpieczeniowych, administrowania nimi oraz zarządzania wynikającymi z nich roszczeniami.
Wskazane powyżej dane osobowe obejmują, Twoje podstawowe dane takie jak imię, nazwisko, adres, numer polisy ale, o ile jest to zasadne dla udzielanej przez nas ochrony ubezpieczeniowej oraz zgłaszanych roszczeń, dane te mogą również obejmować bardziej szczegółowe informacje o Tobie (na przykład wiek, stan zdrowia, informacje o stanie
majątkowym, historię roszczeń).
Ponieważ jesteśmy częścią globalnej grupy, Twoje dane osobowe mogą być przekazywane spółkom z grupy w innych krajach, jeżeli będzie to wymagane dla zapewnienia ochrony wynikającej z umowy ubezpieczenia bądź przechowywania Twoich danych osobowych. Korzystamy także z szeregu zaufanych usługodawców, którzy będą mieli dostęp do Twoich danych osobowych zgodnie z Naszymi instrukcjami i pod Naszą kontrolą.
Przysługuje Ci szereg praw w związku z Twoimi danymi osobowymi, włączając prawo dostępu do nich oraz w pewnych
przypadkach ich usunięcia.
Niniejszy dokument stanowi skrót informacji dotyczących sposobu wykorzystywania przez nas Twoich danych osobowych. W celu uzyskania dalszych informacji sugerujemy zapoznanie się z Naszą przyjazną dla użytkownika Polityką Prywatności, dostępną tutaj: xxxxx://xxx0.xxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxx/xxxxxxx-xxxxxx.xxxx Wersję papierową naszej Polityki Prywatności można uzyskać w dowolnym momencie pisząc na adres: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx
*W skład Grupy Chubb wchodzą Chubb European Group Limited oraz ACE Europe Life Limited – towarzystwa ubezpieczeniowe zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie, będące w całości własnością nadrzędnej spółki dominującej Chubb Limited, zarejestrowanej w Szwajcarii i notowanej na Nowojorskiej Giełdzie Papierów
Wartościowych (New York Stock Exchange).
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Dyrektor Oddziału Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce |
Skontaktuj się z nami O Chubb
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce
Xx. Xxxxxxxxx 00
00-000 Xxxxxxxx
Tel: 00 000 00 00
Fax: 00 000 00 00
Email: xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx xxx.xxxxx.xxx/xx
Chubb to największa na świecie notowanana giełdzie spółka specjalizująca się w ubezpieczeniach majątkowych i osobowych.
Chubb prowadzi działalność w 54 krajach, oferując ubezpieczenia majątkowe, dla osób fizycznych i dla firm oraz ubezpieczenia wypadkowe, dodatkowe ubezpieczenia zdrowotne, reasekurację i ubezpieczenia na życie.
Firma świadczy swoje usługi na rzecz bardzo zróżnicowanej grupy klientów. Spółka wyróżnia się bogatą ofertą produktów i usług, znaczącym potencjałem w zakresie dystrybucji, wzorową kondycją finansową, najwyższą jakością ochrony ubezpieczeniowej, ogromnym doświadczeniem w zakresie likwidacji szkód i globalną siecią oddziałów lokalnych.
Firmy ubezpieczeniowe działające w ramach koncernu Chubb świadczą swoje usługi zarówno na rzecz wielkich, międzynarodowych korporacji jak i małych i średnich przedsiębiorstw, oferując im szeroki zakres ubezpieczeń majątkowych i osobowych. Klientami Chubb są także dobrze sytuowane, zamożne osoby fizyczne poszukujące ochrony ubezpieczeniowej dla aktywów o dużej wartości, osoby fizyczne korzystające z ubezpieczeń na życie, ubezpieczeń NNW oraz dodatkowych ubezpieczeń zdrowotnych. To także właściciele nieruchomości, osoby korzystające z ubezpieczeń samochodowych i innych rodzajów specjalistycznej ochrony. Ponadto są to spółki i grupy osób zapewniające bądź oferujące swoim pracownikomochronę w zakresie ubezpieczeń zdrowotnych i NNW, a także ubezpieczyciele pragnący ograniczyć towarzyszące ich działalności ryzyko za pomocą ochrony reasekuracyjnej.
Koncern dysponuje aktywami o wartości 150 mld
USD, a wartość orientacyjna składek przypisanych brutto wynosi 37 mld USD; dzięki temu, główne firmy ubezpieczeniowe wchodzące wskład koncernu mogą pochwalić się bardzo wysokimi ocenami w zakresie kondycji finansowej (ocena AA przyznana przez agencję Standard & Poor’s oraz ocena A++ przyznana przez agencję A.M. Best. Spółka macierzysta Chubb, notowana jest na Nowojorskiej Giełdzie Papierów Wartościowych (NYSE: CB) i wchodzi w skład indeksu S&P 500.
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce, z siedzibą w Warszawie, adres: xx. Xxxxxxxxx
00 00-000 Xxxxxxxx, wpisany do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000233686, XXX 0000000000, REGON 140121695, notyfikowany Komisji Nadzoru Finansowego. Chubb European Group SE jest zakładem ubezpieczeń podlegającym przepisom
francuskiego kodeksu ubezpieczeń, zarejestrowanym w Rejestrze Działalności Gospodarczej i Rejestrze Spółek (Registres du Commerce et des Sociétés – RCS) w Nanterre pod numerem 450 327 374, z siedzibą we Francji, adres: La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb
European Group SE posiada kapitał zakładowy w wysokości 896,176,662 EUR, opłacony w całości i jest nadzorowany przez francuski organ nadzoru Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (ACPR) 4, Place de Budapest, CS 92459, 75436 PARIS CEDEX 09.