OGÓLNE WARUNKI UCZESTNICTWA
XXXXXX WARUNKI UCZESTNICTWA
TRAVEL FAMILY s.r.o., Sp. z o. o. oddział w Polsce, Numer KRS: 0000459405 (SR w Bielsku-Białej, VIII W. Gospodarczy), NIP: 5482663025, REGON: 243252101
XXXXXX WARUNKI UCZESTNICTWA
Ogólne Warunki Sprzedaży, Uczestnic- twa, Zakresu i Jakości Obsługi TRAVEL FAMILY s.r.o. Sp. z o.o. oddział w Pol- sce (zwane dalej Ogólnymi Warunkami Uczestnictwa). Poniższe Ogólne Warun- ki Uczestnictwa mają zastosowanie do wszystkich wycieczek, pobytów, powią- zanych usług turystycznych i innych usług turystycznych organizowanych przez TRAVEL FAMILY s.r.o. Sp. z o.o. od- dział w Polsce (zwanym dalej BPTF lub Organizator). Prawa i obowiązki klienta oraz BPTF określone w niniejszych wa- runkach w związku z podróżą stosuje się odpowiednio do świadczenia połączo- nych usług turystycznych. Integralną częścią niniejszych Ogólnych Warunków Uczestnictwa jest potwierdzenie Ubez- pieczenia od upadłości BPTF.
Integralna częścią Warunków Uczest-
nictwa są również Ważne Informacje zawarte w treści Ogólnych Warunków Uczestnictwa. Klient jest zobowiąza- ny do zapoznania się z informacjami przekazanymi przez BPTF dla danego rodzaju podróży.
Poniższe warunki uczestnictwa stano- wią integralną część Umowy pomiędzy Klientem, a BPTF.
I. ZAWARCIE UMOWY
Stosunek umowy pomiędzy BPTF, a klien- tem powstaje na podstawie podpisanej przez klienta umowy i jej potwierdzeniu przez BPTF lub po przelaniu zaliczki lub całości wpłaty na konto BPTF. Klient otrzy- muje umowę turystyczną, którą po podpi- saniu prześle pocztą lub w formie elektro- nicznej do BPTF albo wpłaci zaliczkę lub całość na konto BPTF. W tym momencie umowa staje się ważna, a klient zobowią- zany jest do wpłaty zaliczki lub całości na konto BPTF zgodnie z terminami wska- zanymi na umowie. Jednocześnie Klient oświadcza, że:
a) zapoznał się i uznał Ogólne Warunki Uczestnictwa,
b) otrzymał dowód Ubezpieczenia od upa- dłości organizatora,
c) został mu przekazany odpowied- ni formularz zgodnie z dyrektywą nr. 122/2018 Sb., w sprawie wzorów for- mularzy dla różnych typów wycieczek i usług związanych z podróżą,
d) został on poinformowany o wymogach paszportowych i wizowych dla danej podróży, w tym przybliżonych termi- nów wiz, a także otrzymał informacje o wymaganych szczepieniach i ogólnych warunkach dotyczących zdrowia.
e) otrzymał kontakt do lokalnego przedsta- wiciela organizatora.
f) jest uprawniony do zawarcia umowy, na- wet na korzyść innych pasażerów; jeżeli klient zawiera umowę w imieniu osób po- niżej 18 lat, potwierdza, że jest opiekunem prawnym, albo że ma zgodę uczestnictwa małoletniego w podróży i, że zgadza się z jego uczestnictwem w wybranej podróży.
g) że za wszelkie zobowiązania, wszyst- kich osób znajdujących się na umowie jak i swoje własne, wynikające z umowy odpowiada pierwsza wpisana na umowie osoba – Uczestnik – Zamawiający.
h) że zapoznał się on ze wszystkimi istotny- mi informacjami, dotyczącymi poszcze- gólnych obiektów, które oferuje BPTF.
Warunkiem zorganizowania wyjazdu lub usług „na ZAPYTANIE” jest zawarcie umo- wy i wpłata zaliczki w wymaganej wysoko- ści. Możliwość zapewnienia wymaganego noclegu wymaga potwierdzenia przez BPTF. BPTF jest zobowiązany do jak naj- szybszego poinformowania klienta, czy żą- dane zakwaterowanie zostało potwierdzo- ne. Strony niniejszym wyraźnie zgadzają się, że w przypadku braku potwierdzenia możliwości zakwaterowania przez hotel umowa taka ulega rozwiązaniu.
BPTF świadczy swoje usługi wszystkim zainteresowanym stronom, bez ograni- czeń, osoby poniżej 15 roku życia mogą korzystać z usług w towarzystwie osoby w wieku powyżej 18 lat i osób powyżej 15 i młodszych niż 18 lat za pisemną zgodą ich opiekunów prawnych. Katalogi wy-
cieczek są wydawane z wyprzedzeniem. Dlatego BPTF zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian przed zawarciem Umowy, o zmianach dotyczących usług i cen końcowych wymienionych w katalogu wycieczki. W przypadkach, gdy dane na umowie różnią się od informacji zawartej w katalogu, wiążące są dane zawarte na umowie potwierdzonej przez BPTF. BPTF zastrzega sobie prawo do modyfikowania / udoskonalania danych i informacji podczas ważności katalogu.
II. WARUNKI CENOWE
Ceną ostateczną jest cena znajdująca się w Umowie, która została potwierdzona przez BPTF. Ceny są cenami umownymi pomiędzy BPTF, a Klientem. Cena zawiera podatek VAT. Klient powinien wiedzieć, że w przypadku niektórych cen nie zawierają one opłat klimatycznych, które Klient zo- bowiązany jest opłacić na miejscu. Wszelkie informacje dotyczace opłat klimatycznych będą Klientowi przekazane przed podpisa- niem umowy. Cena imprezy jest obliczona na podstawie obowiązujących taryf, cen, opłat i kursów walut. Informację o tym co zawierają ceny podane są przy każdym poszczególnym opisie obiektu. Jeżeli w katalogu lub na stronie internetowej BPTF nie napisano inaczej to w cenie wyjazdu zawarte są ceny transportu, opłat lotnisko- wych, podatków bezpieczeństwa, opłaty paliwowe, zakwaterowanie i wyżywienie, transfery z lotniska i na lotnisko w miejscu wypoczynku, usługi rezydenta. BPTF jest upoważniony do 20 dni przed rozpoczę- ciem podróży do podwyższenia ceny po- dróży z tytułu zmian kosztów transportu, wzrostu opłat urzędowych, podatków lub opłat należnych za takie usługi jak lotni- skowe, załadunkowe lub przeładunkowe w portach morskich i lotniczych, wzrostu kur- su waluty stanowiącej podstawę obliczenia końcowej ceny imprezy w stosunku do CZK, USD, EUR i to o więcej niż 10%.
Sposoby obliczenia podwyżki cen wycieczki:
a) wzrost cen transportu w tym paliwa pro- porcjonalnie, do ceny która przypada na jednego klienta, gdy ogólny wzrost cen dla tej przyczyny, podzielony jest przez całkowitą liczbę klientów danej podróży.
b) wzrost podatków, opłat lub innych po- dobnych transakcji lub rekompensat pieniężnych z usług turystycznych świadczonych na podstawie umowy przez osoby trzecie, które są bezpo- średnio zaangażowane w dostarczanie usług, w tym płatności związanych z transportem proporcjonalnie do płatno- ści za osobę.
c) wzrost kursu złotówki, korony czeskiej, euro, dolara stosowanego przy ustalaniu ceny podróży, kwocie odpowiadającej wysokości procentowej zmiany wysoko- ści cen usług płatnych w walucie obcej. Decydujący dzień, gdy cena została ustalona jest wymieniony w katalogu, cenniku lub w formie oferty wycieczki.
Takie zmodyfikowane ceny wycieczki obowiązują z dniem ogłoszenia korekt ce- nowych i stosuje się do wszystkich usług, które klient już zamówił i które są zawarte w ostatecznej cenie ustalonej w umowie turystycznej. Pisemne powiadomienie o wzrostach cen BPTF wysyła klientowi co najmniej 20 dni przed wyjazdem.
Jeśli BPTF zmuszone jest przez okoliczno- ści zewnętrzne podnieść ostateczną cenę wyjazdu w innych niż wyżej wymienionych przypadkach, lub jeżeli cena wycieczki musi zostać zwiększona o ponad 8%, BPTF zaproponuje klientowi zmianę umowy. Je- żeli klient nie zgadza się na zmianę umowy, ma on prawo do wypowiedzenia umowy w ciągu 5 dni od momentu zaproponowanej zmiany umowy. Jeśli klient nie wycofa się z umowy w określonym terminie wyraża zgodę na zaproponowaną zmianę. Gdy następuje zmiana zakwaterowania na żą- danie klienta cena może być ustalana indy- widualnie z kontrahentem i może nastąpić podwyższenie cen w stosunku do cen ka- talogowych związana z krótkim terminem przyjazdu lub wyczerpaniem miejsc w naj- niższych cenach zamówionych przez BPTF. Wszelkie promocje lub obniżki cen jakie
wprowadziło BPTF po dacie zawarcia umowy między BPTF, a klientem, nie daje klientowi prawa do żądania do- datkowych świadczeń w obniżonych cenach.
III. WARUNKI PŁATNOŚCI
BPTF ma prawo żądać zapłaty całości ceny przed rozpoczęciem imprezy turystycznej, a Klient ma obowiązek do zapłaty ceny wyjazdu przed jego rozpoczęciem. W dniu zawarcia Umowy Klient zobowiązany jest do zapłaty na rzecz BPTF zaliczki w wyso- kości 30% ceny końcowej z umowy, ewen- tualnie innej kwoty ustalonej przez BPTF. Pozostałą kwotę Klient zobowiązany jest uiścić na 30 przed rozpoczęciem wyjazdu. W przypadku nie dotrzymania terminów zapłaty BPTF ma prawo do anulowania wycieczki i pobrania od Klienta opłaty za anulację zgodną z Ogólnymi Warunkami Uczestnictwa. Ewentualne zwroty lub nad- płaty są dokonywane na rachunek, z któ- rego zostały zrealizowane. Dniem zapłaty jest dzień, w którym środki znalazły się na koncie BPTF. W przypadku, gdy ostateczna cena podróży wskazana w umowie obejmu- je ubezpieczenie należy zapłacić również za ubezpieczenie. Jeżeli zawarcie Umowy następuje na mniej niż 30 dni przed rozpo- częciem imprezy, Klient zobowiązany jest do zapłaty jednorazowo pełnej 100% kwo- ty w dniu podpisania Umowy. Za wpłatę w terminie należy uznać datę, w której BPTF fizycznie otrzymuje na konto lub gotówką pieniądze za umowę. W przypadku zamó- wienia wycieczki na czas krótszy niż 14 dni przed wyjazdem klient ma obowiązek za- płacić natychmiastowo za wyjazd w biurze gotówką lub przelewem i odesłać do biura potwierdzenie przelewu. Biuro zastrzega sobie prawo rozwiązania Umowy z Klien- tem, którego wpłaty nie zostaną przez nie- go zrealizowane w ustalonych terminach, przy czym Klient jest zobowiązany do po- krycia kosztów związanych z rozwiązaniem Umowy. Jeżeli Klient przed dniem rozpo- częcia imprezy nie uiści 100% ceny nie ma prawa do rozpoczęcia pobytu lub impre- zy turystycznej. Dowód zakwaterowania (Voucher) zostanie przekazany klientowi po wpłaceniu 100% całkowitego kosztu wycieczki. Jeżeli klient (osoba fizyczna) odstąpi od umowy, na którą klient (osoba fizyczna) otrzymał składkę od pracodawcy, a pracodawca wpłacił kwotę finansową na rachunek BPTF, BPTF zwróci kwotę praco- dawcy po odliczeniu kosztów anulacji.
IV. ZNIŻKI
Zniżki są udzielane od cen podstawowych tzn. ceny podstawowej za pobyt (nie usług opcjonalnych - usługi lotnicze i autoka- rowe, usługi zakupione dodatkowo, np. dodatkowych posiłków, itp). Wszystkie rabaty mogą być stosowane tylko przy rezerwacji pobytu przed zawarciem umo- wy i nie można powoływać się na nie po podpisaniu umowy. Przy zniżkach dla pra- cownika lub członka klubu konieczne jest wykazanie dowodu członka lub pracowni- ka, należy również przedłożyć certyfikat przed zawarciem umowy. Zniżki dla dzieci na dostawkach łóżkach są przyznawane w zależności od wieku dzieci w kolejności od najstarszego do najmłodszego, dzieci nie mogą być umieszczane na podstawo- wym łóżku w pokoju, gdzie łóżka mogą być zajmowane przez osoby dorosłe. Zniżki dla dzieci zależą od kontrahenta danego obiektu. Decydujące znaczenie dla sto- sowania tych zniżek ma osiągnięty wiek dziecka, a liczba dorosłych z dzieckiem w pokoju to minimalnie 2 osoby (płacą pełną cenę). Gdy dziecko przekroczy granicę wie- ku ważną dla danej zniżki podczas trwania imprezy będzie ona traktowana jak gdyby limit ten został osiągnięty przed rozpo- częciem wycieczki. Zniżki dla 2 lub więcej dzieci zakwaterowanych razem z 1 osobą dorosłą lub zniżki dla dzieci przebywają- cych w oddzielnym pomieszczeniu - infor- macje w BPTF. Jeśli w obiekcie podana jest cena rodzinna, jest ważna tylko dla 4 osób. Nie ma dodatkowych zniżek na tę rodzinną cenę. Warunki uzyskania EXTRA ZNIŻKI: Zniżkę można łączyć ze zniżkami FIRST
MINUTE. Zniżka zostanie przyznana tylko w przypadku, gdy będzie dotyczyła drugie- go wyjazdu o tej samej lub niższej wartości. Extra zniżki nie należy łączyć ze zniżkami stałego klienta nie dotyczy ona również ofert Last Minute oraz innych specjalnych zniżek TRAVEL FAMILY s.r.o Sp. z o.o. od- dział w Polsce.
V. ZMIANY USŁUG, ODSTĄPIENIE OD UMOWY, ODWOŁANIE IMPREZY TURY- STYCZNEJ
BPTF, może przed rozpoczęciem imprezy turystycznej z przyczyn od niego nieza- leżnych, zmienić istotne warunki Umowy z Klientem przy czym powinien niezwłocznie powiadomić o tym Klienta w formie pisem- nej. Istotne warunki umowy wymienione są w ustawie 2527. W takiej sytuacji Klient powinien niezwłocznie nie później niż w terminie 5 dni poinformować BPTF, czy przyjmuje proponowaną zmianę Umowy albo odstępuje od Umowy za natychmia- stowym zwrotem wszystkich wniesionych świadczeń i bez obowiązku zapłaty kary umownej. BPTF wraz z propozycją zmiany Umowy przedstawi Klientowi w formie pi- semnej informacje o zmianie Umowy wyni- kającej z ustawy 2527.
BPTF ma prawo odstąpić od umowy, jeżeli:
a) liczba osób zarejestrowanych na wyjazd jest mniejsza niż liczba minimalna okre- ślona w umowie, a organizator przed- stawił decyzję, o rezygnacji z podróży, klientowi w terminie określonym w umo- wie, która nie powinna być mniejsza niż:
I) dwadzieścia dni przed wyjazdem dot. Podróży trwających dłużej niż sześć dni,
II) na siedem dni przed wyjazdem dot. podróży trwających od dwóch do sze- ściu dni.
III) czterdzieści osiem godzin przed rozpoczęciem podróży w przypad- ku podróży trwającej krócej niż dwa dni, lub
b) gdy siła wyższa uniemożliwia spełnienie tego obowiązku w przypadku nieunik- nionych okoliczności i odwoła podróż niezwłocznie przed rozpoczęciem wy- cieczki.
Organizator w tych przypadkach zwróci klientowi wszystkie dokonane wpłaty, ale nie wypłaca klientowi odszkodowania.
W przypadku wystąpienia poważnych oko- liczności (wynikających ze zmiany przez dostawcę), które uniemożliwiają świad- czenie usług przez BPTF po ustalonych cenach oraz warunkach Umowy spowodo- wane okolicznością siły wyższej BPTF jest uprawniony do odstąpienia od umowy po- dróży i jej anulacji w dowolnym momencie. Jeśli pojawią się okoliczności, które unie- możliwiają wykonanie umowy przez BPTF zgodnie z warunkami umowy BPTF jest zobowiązane do przekazania takich zmian Klientowi bez zbędnej zwłoki. Klient ma prawo w przypadku braku akceptacji zmian w umowie odstąpić od umowy. W tym w przypadku odwołania podróży z powodu siły wyższej jest uprawniony do zwrotu za- płaconej ceny, lub zaliczki bez jakiegokol- wiek odszkodowania.
Jeśli klient nie wycofa się z umowy w ter-
minie 5 dni od dnia otrzymania informacji o zmianie umowy, zrozumiałe jest, że ze zmianą się zgadza. BPTF ma prawo wypo- wiedzieć umowę najpóźniej 21 dni przed wyjazdem jeżeli nie została uzbierana mi- nimalna liczba klientów przy wycieczkach autokarowych, tj.:
a) 35 osób płacących pełną cenę katalo- gową transportu autokarowego do 48 miejsc,
b) 45 osób płacących pełną cenę katalo- gową za transport autokarowy do 60 miejsc,
c) 50 osób płacących pełną cenę katalogo- wą transportu lotniczego do 78 miejsc,
d) 100 osób płacących pełną cenę katalo- gową transportu lotniczego o pojemno- ści powyżej 132 miejsc.
Dla innych wycieczek BPTF zastrzega so- bie prawo do odwołania imprezy, jeśli nie osiągnięto minimalnej liczby uczestników określonych w ofercie. BPTF przy odwoła- niu podróży ma obowiązek poinformować klienta na piśmie najpóźniej 21 dni przed
wyjazdem. W takim przypadku klient ma prawo do pełnego zwrotu bez dalszego od- szkodowania. BPTF zastrzega sobie prawo do zmiany daty, godziny przyjazdu i wy- jazdu, miejsca wyjazdu, odwołania antenki w przypadku nieosiągnięcia minimalnej liczby 5 uczestników z danego miejsca wy- jazdu (w wyjątkowych przypadkach, na kil- ka godzin przed planowanym wyjazdem). W tym przypadku Klient nie ma prawa na odstapienie od umowy ani żadnej zniżki. Ponadto BPTF zastrzega sobie prawo do zmiany trasy i czasowej zmiany programu z powodu siły wyższej, z powodu decyzji władz publicznych, które mają bezpośredni i pośredni wpływ na obliczenie ceny po- dróży, lub z powodów nadzwyczajnych, na które BPTF nie może mieć wpływu. W przypadku nieuniknionego zdarzenia tzw. siła wyższa, np. strajki uważane są za nie- korzystne, pogoda, stan wojenny, wojny lo- kalne, powstanie, niestabilność polityczna prowadząca do zagrożeń dla zdrowia i ży- cia klientów, zamieszki, przewroty wojsko- we prowadzące do ogólnego chaosu, ter- rorystyczne ataki, konsekwencje polityki migracyjnej, eksplozje, niszczycielskie klę- ski żywiołowe, tj. trzęsienia ziemi, erupcja wulkanu, pożary, powodzie, tsunami, hura- gany, silne burze, tornada, epidemie cho- rób zagrażających zdrowiu i życiu klientów, nieprzewidywalne problemy techniczne samolotów itp. Zdarzenia tzw. siły wyż- szej nie mogą być przedmiotem reklamacji do żądania odszkodowania. W przypadku wydarzeń spowodowanych tak zwaną siłą wyższą, BP patrzy na tę sytuację jako sytu- ację awaryjną, gdy TA się rozpoczęła zanim klient zaczyna podróż i ma prawo anulować lub wypowiedzieć umowę bez żadnego do- trzymania terminu odstąpienia od umowy ze skutkiem natychmiastowym. BP ma prawo do zapłaty za wykonane usługi. Naj- wyższym priorytetem jest ochrona zdrowia i życia klientów, w przypadku przerwania wyjazdu z powodu tak zwanej siły wyższej, klienci zostaną przewiezieni do Polski. W przypadku braku świadczenia usług ze względu na tzw. siłę wyższą klientowi nie przysługuje zniżka od ceny wyjazd lub odstąpienie od umowy. Ewentualne inne koszta związane z interwencją siły wyż- szej nie będą zwracane przez BP. BPTF nie ponosi odpowiedzialności w powyższych przypadkach za konsekwencje i szkody z tego wynikające: zmiany programu i ceny wycieczek. BPTF również nie ponosi od- powiedzialności za odwołanie wycieczki i za zmiany planu podróży, trasy i usług z powodu siły wyższej. W takim przypadku BPTF świadczy wyłącznie usługi zgodnie z jego możliwościami. Nie jest to uważane za istotną zmianę wycieczki zmiana rozkładu lotów, zmiana odlotu / przylotu, zmiana wyjazdu/ przyjazdu, trasy, planu podró- ży oraz harmonogram lub zmiany lotu. BPTF nie odpowiada w przypadku ewen- tualnych przesunięć / opóźnień lotów lub przesunięć lotów i ostrzega o możliwości ich wystąpienia. BPTF zwraca uwagę, że w przypadku zmiany lotu lub zmiany rozkła- du lotów nie przysługuje pasażerowi prawo do odstąpienia od umowy i odszkodowania.
VI. ZMIANA UMOWY ZE STRONY
KLIENTA
1. Zmiana terminu imprezy, miejsca impre- zy lub rodzaju zakwaterowania albo rodza- ju transportu
w Umowie na podstawie pisemnego wnio- sku Klienta zostanie przeprowadzona ze strony BPTF, jeżeli istnieją realne przesłan- ki dla tej zmiany oraz jeżeli BPTF ma moż- liwośc dokonania zmiany. Prośba Klienta dotycząca zmiany Umowy obowiązuje do- piero po pisemnym potwierdzeniu przez BPTF. Klient ma obowiązek uiszczenia za zmianę terminu imprezy, zmianę miejsca imprezy, zmianę rodzaju zakwaterowania lub zmianę rodzaju transportu w Umowie
150 PLN za każdą uczestniczącą osobę włącznie z dziećmi, jeżeli Klient przepro- wadzi tę zmianę w okresie 30 i więcej dni przed rozpoczęciem korzystania z usług. Jeżeli zmiana terminu imprezy, zmiana miejsca imprezy, zmiana rodzaju zakwa- terowania albo zmiana rodzaju transpor- tu zostanie przeprowadzona ze strony Klienta w Umowie w okresie 29 i mniej dni przed rozpoczęciem korzystania z usług, taka zmiana uważana jest za odstąpienie od Umowy ze strony Klienta na podstawie punktu VII. Wyżej wymienione warunki wynikają ze ściśle określonych warunków
dotyczących zmian i anulowania ze strony podmiotów świadczących zakwaterowanie. Określając ilość dni przy zmianie do okre- ślonej liczby dni zalicza się również dzień, w którym doszło do doręczenia oznajmie- nia o zmianie do BPTF. Do liczby dni nie zalicza się dnia, w którym ma zostać świad- czona pierwsza usługa (odlot, odjazd lub początek imprezy, pobytu).
2.Zmianę danych osobowych, zmianę ad- resu Klienta, innych danych klienta, lub zmianę uczestnika os. zamawiającego Klient musi oznajmić pisemnie do BPTF. Liczy się dzień udokumentowanego do- starczenia oświadczenia do BPTF w niżej podanym terminie, a osoba w nim podana staje się Zamawiającym. Oświadczenie musi zawierać informację nowego Klienta, że zgadza się z zawartą umową turystycz- ną i spełnia wszelkie warunki określone dla świadczenia imprezy oraz jego podpis. Klient ma obowiązek uiszczenia za zmia- nę osoby w Umowie przeprowadzonej w okresie 3 i więcej dni przed rozpoczęciem korzystania z usług kwotę 150 PLN za każ- dą zmienioną osobę włącznie z dziećmi. Jeżeli zmiana osoby w umowie przepro- wadzona jest w okresie 2 i mniej dni przed rozpoczęciem korzystania z usług, zmiana ta jest uważana za odstąpienie od Umowy ze strony Klienta na podstawie punktu VII. Określając ilość dni przy zmianie do okre- ślonej liczby dni zalicza się również dzień, w którym doszło do doręczenia oświadcze- nia o zmianie do BPTF. Do liczby dni nie zalicza się dnia, w którym ma zostać świad- czona pierwsza usługa (odlot, odjazd lub początek imprezy, pobytu). Jeśli w umowie nastąpiła zmiana osoby lub terminu, w któ- rym wliczona została zniżka za wczesny zakup, nowa rezerwacja i nowa umowa są zawierane na podstawie aktualnych warun- ków cenowych. W takim przypadku pier- wotna zniżka na wcześniejszy zakup nie jest udzielana na nowo zawieranej umowie. Pierwszy klient z umowy oraz nowy klient są solidarnie odpowiedzialni za opłacenie podróży i kosztów na rzecz BPTF związa- nych z dokonaniem zmiany.
3.Zmiana liczby osób w umowie:
a) Jeżeli tylko jedna z osób na umowie rezygnuje z wyjazdu mając zakupiony pokój dwuosobowy lub wieloosobowy, pozostała(e) osoba(y) jest(są) zobo- wiązana(e) do uiszczenia opłaty za po- kój jednoosobowy albo uiścić opłatę za niezajęte łóżka. Jeżeli opłata ta nie zo- stanie uiszczona, osoby te nie spełniają warunków do wystawienia dokumentów podróży – Vouchera i nie mogą im być świadczone usługi ze strony BPTF.
b) W przypadku, gdy Klient zakupi cały apartament i jedna albo więcej osób w apartamencie zrezygnują z wyjazdu po- zostałe osoby z Umowy są zobowiązane do uiszczenia w określonym terminie różnicy w stosunku do podstawowej ceny zakwaterowania. Jeżeli Klient nie dopłaci różnicy, BPTF uważać to będzie za odstąpienie od Umowy ze strony Klienta na podstawie punktu VII.
Bezpłatna zmiana wycieczki w możliwa jest tylko do 31.1.2021. Zmiany można dokonać tylko i wyłącznie w cenach i warunkach z dnia zmiany przy takiej samej ilości osób. BPTF zastrzega sobie prawo do naliczenia opłat administracyjnych związanych ze zmianami. Nowa umowa musi być wybra- na z dostępnej oferty i co najmniej z taką samą ceną za osobę dorosłą jaka obejmo- wała pierwotną umowę przy zachowaniu takiej samej liczby pasażerów, długość wyjazdu, kategorii hotelu, typu zakwate- rowania i rodzaju posiłków. Zmiana jest możliwa tylko po cenach i z zastrzeżeniem warunków ważnych w dniu zawarcia nowej umowy. BPTF zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta dodatkowymi kosztami poniesionymi w związku ze zmianą Umowy.
VII. OSTAPIENIE OD UMOWY – REZYGNA- CJA Z IMPREZY ZE STRONY KLIENTA Klient może w każdym czasie zrezygnować z imprezy turystycznej. Rezygnacja (odstą- pienie) od umowy musi być złożone w for- mie pisemnej. Przy czym za ważne uznaje się złożenie rezygnacji z podpisem osoby rezygnującej z rezerwacji lub jego zastęp- cy. Za dzień złożenia rezygnacji przyjmuje się dzień jej wpływu do biura BPTF. W tym przypadku, BPTF ma prawo żądać od- szkodowania na podstawie ogólnych wa- runków UCZESTNICTWA nabytych usług (patrz punkt II- Warunki cenowe). Koszty
rezygnacji są wpłacane przez klienta i po- bierane natychmiast przez BPTF. Kwota Ubezpieczenia nie wraca do klienta. BPTF ma prawo do odliczenia kosztów anulacji z pełnej wpłaty lub częściowej zaliczki. Jeśli koszty rezygnacji są wyższe niż przedpłaty wpłacone przez klienta, klient zobowiąza- ny jest do zapłaty różnicy w ciągu 14 dni od otrzymania ostatecznego rozliczenia. Po rezygnacji z podróży, klient jest zobo- wiązany do zwrotu wszystkich kuponów (voucher), w przeciwnym razie BPTF po potrąceniu odpowiedniej opłaty za anu- lowanie rezerwacji nie jest zobowiązany do zwrotu pozostałej kwoty zapłaconej w celu udowodnienia braku zwrotu tych do- kumentów. Po odjęciu kosztów rezygnacji i zwrocie dokumentów od klienta do BPTF klient otrzymuje z powrotem resztę wpła- conej kwoty. Wysokość kosztów rezygnacji zależy od czasu, w którym BPTF otrzymał wniosek klienta o odstąpienie od umowy, a mianowicie:
Do 45 dni przed rozpoczęciem imprezy – 10
% od osoby od ustalonej ceny nie mniej niż 170 pln/os.
Od 44 do 31 dni przed rozpoczęciem imprezy
– 30 % od osoby od ustalonej ceny.
Od 30 do 16 dni przed rozpoczęciem imprezy
– 50 % od osoby od ustalonej ceny.
Od 15 do 8 dni przed rozpoczęciem imprezy
– 75 % od osoby od ustalonej ceny. Od 7 dni do rozpoczęcia podróży lub jej nierozpoczę- cia lub przerwania imprezy turystycznej – 100 % od osoby od ustalonej ceny.
W przypadku rezygnacji klienta z umowy dotyczącej imprez lotniczych BPTF ma prawo pobrać 100 % wartości przelotu (lot, transfer, podatki i opłaty lotniskowe) za które biuro podróży zapłaciło z góry, a linie lotnicze nie przewidują zwrotów kosztów w przypadku rezygnacji
Na wybrane zakwaterowanie/ obiekty obowiązują indywidualne koszty rezygna- cji ustalone przez kontrahenta BPTF. Te informacje znajdują się w opisach obiek- tu w katalogu lub na stronie internetowej BPTF xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. Klientom, którym zezwolono na zmianę pobytu na kolejny sezon, w przypadku odstąpienia od umowy zostaną naliczone koszty rezy- gnacji w wysokości co najmniej takiej, jak w przypadku odstąpienia od umowy na ory- ginalny termin pobytu, w dniu wpłynięcia wniosku o zmianę pobytu na kolejny sezon. W przypadku zaistnienia sytuacji, w której klienci dokonają zmiany rezerwacji pobytu w danym roku i zrezygnują z pobytu za- rezerwowanego na kolejny rok, procedura będzie przebiegać jak wyżej. W przypadku wykorzystania vouchera na zaliczkę i póź- niejszego odstąpienia klienta od umowy, różnica jest zwracana na kolejny voucher TRAVEL FAMILY po potrąceniu opłat za anulowanie.
Powyższe warunki wynikają z surowych
warunków dotyczących zmian i odwołań w przypadku obiektów noclegowych i linii lotniczych. Przy ustalaniu liczby dni do obliczenia kosztów rezygnacji, bierze się pod uwagę dzień, w którym dotarło do BPTF powiadomienie o odwołaniu umowy. Liczba dni nie obejmuje dnia, w którym rozpoczyna się pierwsza usługa (wylot, wyjazd, pobyt). W przypadku, gdy klient nie stawi się w dniu rozpoczęcia usług tj. noc- legi w obiekcie w dniu podanym na umowie (voucherze) lub nie stawi się na wyjazd (wylot) lub zostanie wyłączony z podróży (np. ukrywając faktyczny stan zdrowia, z powodu zakłócania podróży, zagrażając życiu i zdrowiu innych uczestników, lub pracownikom BPTF, nie zachowując się zgodnie z obowiązującymi przepisami pra- wa i obyczajami) czy też nie będzie w niej uczestniczył ze względu na nieprawidłowe zapoznanie się z umową lub niezastosowa- nie się do przepisów, paszport, wizowych i innychprzepisów, nie jest uprawniony do zwrotu wpłaconej sumy pieniędzy i traci 100%, nie ma mowy o rezygnacji z podró- ży, jeżeli w danym dniu nie zgłoszono w BPTF lub u jego przedstawiciela. W przy- padku, gdy klient anuluje część podróży w jej trwania lub nie skorzysta z żadnej z opłaconych usług, nie jest uprawniony do zwrotu kosztów za niewykorzystane usłu- gi. Jeżeli klient anuluje umowę przed jej rozpoczęciem, a posiadał kompleksowe Ubezpieczenie włącznie z Ubezpieczeniem kosztów rezygnacji, może ubiegać się o odszkodowanie, na wypłatę kosztów xxx- xxxxx pobieranej przez BPTF. Rezygnację z udziału w wycieczce ubezpieczony lub
beneficjent (w rozumieniu kr) musi zgłosić do BPTF najszybciej jak się da w dniach roboczych od momentu gdy nastąpiła nie- możność uczestnictwa i wyciecze BPTF. O takie informacje może ubiegać się firma ubezpieczeniowa zgodnie z warunkami fir- my ubezpieczeniowej dotyczącymi zasad anulacji. Warunki Ubezpieczenia kosztów rezygnacji klient otrzymuje po zawarciu umowy o kosztach rezygnacji. Rezygna- cja musi być dokonana przez uprawnioną osobę - ZAMAWIAJĄCEGO w sposób moż- liwy do udowodnienia i należy powiado- mić BPTF nie później niż 1 dzień roboczy następujący po dniu, w którym wystąpiła niezdolność klienta do wzięcia udziału w wyjeździe BPTF. Z tym roszczeniem może zwrócić się do zakładu ubezpieczeń w zakresie Kosztów rezygnacji. Warunki ubezpieczenia kosztów rezygnacji klient otrzyma przy zawarciu umowy. Klientom, którym pozwolono zmienić pobyt na sezon następny bez żadnych dopłat w przypadku odstąpienia od umowy zostanie naliczona opłata za anulację przynajmniej taka jaką kwotą obciążona byłaby pierwotna rezer- wacja w dniu zmiany rezerwacji na kolejny sezon.
VIII USŁUGI DODATKOWE
Usługi dodatkowe (fakultatywne) są to takie usługi, które nie są objęte ceną. Dodatkowe usługi Klient opłaca osobno. Klient jest zobowiązany wskazać swoje żądania dotyczące dodatkowych usług przy zawarciu Umowy, a opłaty związane z dodatkowymi usługami jest zobowiązany uiścić bezpośrednio przy wpłacie pierwszej zaliczki lub całej kwoty. W trakcie trwania umowy Klient może wnieść prośbę o do- datkowe usługi bezpośrednio do rezyden- ta, który jeżeli będzie to możliwe powinien pośredniczyć przy zawarciu dodatkowych usług. W tym wypadku opłaty za usługi do- datkowe Klient uiści bezpośrednio na rzecz wykonawcy tychże usług w odpowiedniej walucie. BPTF nie gwarantuje jakości wy- konania usług, które Klient zawiera na miejscu u rezydenta lub innej osoby czy też organizacji. Klient może zostać zakwa- terowany w dowolnej części hotelu chyba, że strony dokonały w umowie szczegóło- wych pisemnych ustaleń w tym zakresie. Prezentowane w katalogu zdjęcia pokoi są zdjęciami przykładowymi. A zatem po- koje mogą różnić się od prezentowanego na zdjęciu w katalogu. Przedstawione w katalogu ceny za wyposażenie lub usługi dodatkowo płatne, w tym parasole, klima- tyzacja, sejf, itp. są cenami orientacyjnymi, ważnymi w chwili przygotowywania katalo- gu i mogą ulec zmianie. Niektóre atrakcje wymienione w opisach hoteli mogą być dostępne sezonowo. Należy pamiętać, że przed sezonem i po nim niektóre tanie obiekty noclegowe mogą ograniczać swoje usługi (oprócz anulowania lub znacznych ograniczeń posiłków w formie bufetu, prze- stojów w działaniu klimatyzacji, zamknięcie basenów wewnętrznych / zewnętrznych itp.). Udzielanie zniżek LAST MINUTE jest odzwierciedleniem tego, że jakość usług może nie być równa jakości usług zaku- pionych po pełnej cenie katalogowej, po- nieważ hotelarz oferuje w niższych cenach ostatnie dostępne oferty pokoi. W przypad- ku sprzedaży wycieczek w systemie Last Minute, a także innych zniżek specjalnych, zwracamy uwagę na fakt, że chociaż zacho- wana jest określona jakość i ilość usługi, klient może zostać zakwaterowany w in- nym typie pokoju lub apartamentu (studio) lub w innym (alternatywnym) obiekcie noc- legowym. Ponadto BPTF zastrzega sobie prawo użycia innych możliwości i przenie- sienia klientów do innych obiektów zgodnie z ofertą BPTF. BP ma prawo do wszystkich powyższych zmian i może poinformować klienta nawet po rozpoczęciu wyjazdu. Ci, którzy wyruszają w podróż, muszą także liczyć na utratę komfortu własnego miesz- kania przez określony czas i konieczność dostosowania się do nowego środowiska, atmosfery, diety, mentalności ludzi, flory i fauny w miejscu, które wybrali na wakacje.
IX. UBEZPIECZNIE
BIURO PODRÓŻY na podstawie zawartej z SIGNAL IDUNA POLSKA TU S.A. umowy
generalnej ubezpieczenia o nr 205257 z dnia 24.09.2015 zawiera na rzecz klientów uczestniczących w organizowanych impre- zach zagranicznych, ubezpieczenia zgodnie z przepisami ustawy o usługach turystycz-
nych z dnia 29 sierpnia 1997r. Rodzaj i za- kres ubezpieczenia przedstawiony jest w umowie uczestnictwa/umowie zgłoszenia udziału w imprezie turystycznej. Ubez- pieczony przystępując do ubezpieczenia wyraża zgodę na zwolnienie z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej określonej w art. 40 ust. 1 ustawy z dnia 5 grudnia 1996
r. o zawodzie lekarza i lekarza dentysty tj. Ubezpieczony zwalnia leczących go lekarzy w kraju i za granicą z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej oraz wyraża zgodę na udostępnienie SIGNAL IDUNA dokumentacji medycznej z jego leczenia, w celu ustalenia prawa do świadczenia z zawartej umowy ubezpieczenia i wysokości świadczenia, a także informacji o przyczynie śmierci Ubez- pieczonego, z zastrzeżeniem iż powyższa zgoda ważna jest wyłącznie, pod warunkiem zaistnienia zdarzenia ubezpieczeniowego Dane osób objętych ubezpieczeniem w za- kresie obejmującym: imię, nazwisko, datę urodzenia, adres zamieszkania/xxxxx- xxxxxxx, zostaną udostępnione do firmie ubezpieczeniowej, tj. SIGNAL IDUNA Polska TU S.A. z siedzibą przy ul. Przyokopowej
31 w Warszawie. Ubezpieczyciel przetwa- rza udostępnione dane osobowe zgodnie z ustawą o ochronie danych osobowych, w celu realizacji umowy ubezpieczenia oraz marketingu produktów i usług świadczo- nych przez SIGNAL IDUNA Polska TU S.A. BPTF wraz z dokumentami podróży wysyła karty ubezpieczenia wraz z instrukcja po- stępowania. Każda osoba ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawia- nia, jak również prawo wyrażenia sprzeciwu wobec przetwarzania jej danych osobowych w celu marketingowym. Klient ma możli- wość wykupienia również Ubezpieczenia od kosztów rezygnacji.
Organizator jest ubezpieczony SIGNAL IDUNA POLSKA TU S.A. na wypadek swojej niewypłacalności na pokrycie kosztów po- wrotu Klientów z imprezy turystycznej do miejsca wyjazdu lub planowanego powrotu z imprezy turystycznej.
W myśl dyrektywy Unii Europejskiej nr. 159/1999 gwarantuje klientowi w przypad- ku upadku BPTF, które:
a) nie może zapewnić klientowi transportu z miejsca pobytu za granicą do Polski, jeżeli taki transport jest częścią podróży,
b) nie może zwrócić klientowi zapłaconej zaliczki ani ceny podróży w przypadku, gdy podróż nie miała miejsca, lub
c) nie może zwrócić klientowi różnicy mię- dzy ceną zapłaconą za podróż, a ceną pakietu, pod warunkiem, że podróż od- była się tylko częściowo.
Przepisy dotyczące warunków i zakresu ubezpieczenia klienta BPTF są określone w dokumencie towarzystwa ubezpieczenio- wego. BPTF jest zobowiązany do przeka- zania klientowi jednocześnie z umową lub potwierdzeniem umowy ubezpieczenia, za- wierającego nazwę firmy ubezpieczeniowej, warunków ubezpieczenia oraz sposobów powiadamiania o wypadku ubezpieczenio- wym. W przypadku, gdy klientowi nie będzie udostępniony transport z miejsca zamiesz- kania za granicą, z powrotem do Polski, jeśli transport jest częścią umowy, ubezpieczy- ciel powinien zapewnić transport do miejsca zamieszkania w Polsce włącznie z noclega- mi na miejscu wypoczynku i wyżywienia do czasu wyjazdu. Jeśli klientowi zostanie za- pewniony transport w tym również niezbęd- ne zakwaterowanie i wyżywienie na własny koszt, ubezpieczyciel dostarczy mu zwrot tylko w takim zakresie, w jakim musiałaby sama wydać na podobne usługi. Roszczenia klienta wobec BPTF wynikające z nieprze- strzegania umowy przechodzą na ubezpie- czyciela BPTF do kwoty ubezpieczenia za- pewnianego przez firmę ubezpieczeniową. Obowiązkowe ubezpieczenie BPTF obejmu- je wyjazdy określone w ustawie nr 159/1999 Sb. z późniejszymi zmianami.
X. DOKUMENTY PODRÓŻY
Klient jest odpowiedzialny za ważność swoich dokumentów podróży w czasie trwania wycieczki. Obowiązkiem klienta jest przedłożenie BPTF zgody przedsta- wiciela prawnego w przypadku, gdy klient w wieku poniżej 18 lat wyjeżdża z kimś in- nym bez nadzoru opiekuna prawnego. Jeśli klient nie posiada ważnego dokumentu po- dróży i z tego powodu nie może uczestni- czyć w wycieczce, klient nie będzie upraw- niony do zwrotu zaliczki lub ostatecznej ceny umowy. W przypadku, gdy pełna cena podróży nie została zapłacona przez klien-
ta, klient jest zobowiązany za nią zapłacić. Klienci, którzy jadą własnym transportem, są odpowiedzialni za wszystkie niezbęd- ne dokumenty potrzebne do podróży za granicę (zielona karta, prawo jazdy lub międzynarodowe prawo jazdy itp.). Należy pamiętać, że dzieci muszą mieć własny dokument podróży! W przypadku utraty lub kradzieży dokumentu podczas podró- ży, jest on zobowiązany do uzyskania no- wego (zastępczego) dokumentu podróży na własny koszt. Klient może w tym przy- padku poprosić o pomoc rezydenta lub przedstawiciela, który postara się pomóc w jak najszybszym wyrobieniu nowych dokumentów. Wszelkie nakłady pieniężne, które poniesie w tej sprawie BPTF klient musi zapłacić.
XI. DOKUMENTY ORAZ OBOWIĄZKI WYNIKAJĄCE Z PRZEPISÓW CELNYCH, DEWIZOWYCH I INNYCH
Klient ma obowiązek posiadać podczas imprezy turystycznej: ważny paszport, co najmniej 6 miesięcy od zakończenia im- prezy turystycznej (do krajów spoza Unii Europejskiej) oraz paszportu lub dowodu osobistego (do krajów należących do Unii Europejskiej), ewentualnie wizy turystycz- nej oraz do przestrzegania przepisów celnych i dewizowych obowiązujących w Rzeczypospolitej Polskiej oraz krajach tranzytowych i docelowych. Powyższy obowiązek posiadania ważnego doku- mentu podróży dotyczy również dzieci – bez względu na ich wiek. W przypadku na- ruszenia zasad paszportowych i wizowych lub nie posiadania ważnych dokumentów dzięki czemu klient nie może przekroczyć granicy nie daje podstaw do żądania od- szkodowania od BPTF.
XII. REKLAMACJA
BPTF jest odpowiedzialne za właściwe zor- ganizowanie wycieczki i jest zobowiązana do udzielenia pomocy klientom w trudnej sytuacji. Podróż jest wadliwa, jeżeli któ- rakolwiek z usług turystycznych objętych wycieczką nie została dostarczona zgodnie z umową.
Jeśli podróż ma wadę, klient jest zobowią- zany do jej zgłoszenia do BPTF bez zbędnej zwłoki, jeszcze na miejscu. Jednocześnie klient ustali rozsądny czas usunięcia wady, chyba że BPTF odmówi usunięcia wady. Klient ma prawo zgłosić wadę również po- przez pośrednika sprzedaży. Jeżeli podróż ma wadę i klient dokonał jej zgłoszenia bez zbędnej zwłoki, klient ma prawo do zniżki w wysokości rozsądnego zakresu ceno- wego podczas czasu trwania wady. Okres przedawnienia do zniżki wynosi dwa lata.
BPTF usunie wady podróży, chyba że nie jest to możliwe, lub usunięcie wady wymaga nieuzasadnionych kosztów w zakresie roz- miaru wady i wartości usług turystycznych, o których mowa. Jeśli BPTF nie usunie wady w wyznaczonym terminie, klient ma prawo samodzielnie usunąć wadę i zażądać zwrotu niezbędnych kosztów. W przypadku istotnej wady klient może odstąpić od umowy bez zapłaty kosztów rezygnacji.
Jeżeli zaistnieją poważne wady po wyjeź- dzie, BPTF oferuje bez dodatkowych kosz- tów dla klienta odpowiednią alternatywę, jeśli to możliwe, takiej samej lub wyższej jakości niż to, co zostało uzgodnione w umowie aby wycieczka mogła zostać kon- tynuowana. Jeżeli zaproponowane rozwią- zanie zastępcze jest gorsze od tego, które określono w umowie, BPTF zapewni klien- towi rozsądną zniżkę. Klient może odrzucić proponowane rozwiązanie zastępcze tylko wtedy, gdy nie jest ono porównywalne z uzgodnionym w umowie lub jeżeli udzie- lona zniżka nie jest uzasadniona. W tej sy- tuacji BPTF jest zobowiązany jeżeli umowa zawiera również transport do dostarczenia klientowi bez zbędnej zwłoki i bez dodatko- wych kosztów dla klienta, również ekwiwa- lentnego transportu do miejsca pobytu lub do innego miejsca uzgodnionego między stronami. Jeśli nie można z powodu
sił wyższych i wyjątkowych okoliczno-
ści zapewnić powrotu klienta zgodnie z umową, BPTF ponosi koszty niezbędnego zakwaterowania, jeśli jest to możliwe o porównywalnej kategorii do maksymalnie trzech dni na rzecz klienta. BPTF nie może powoływać się na nieuniknione i nadzwy- czajne okoliczności, w których właściwy przewoźnik nie może powoływać się na ta- kie okoliczności na mocy obowiązującego prawa Unii. Klient może złożyć reklamację
w miejscu świadczenia usługi w formie ust- nej lub pisemnej i jest zobowiązany do wy- kazania współpracy przy jej rozwiązywaniu i wyjaśnianiu. Skarga może być również złożona do biura podróży lub agencji po- średniczącej.
Procedura reklamacyjna BPTF, która jest integralną częścią Ogólnych warunków uczestnictwa. W przypadku usterek w dzia- łaniu, klient jest zobowiązany do wspólne- go działania w taki sposób, aby zapobiec lub zminimalizować ewentualne szkody. W szczególności, klient jest zobowiązany do niezwłocznego przekazania swoich za- strzeżeń w miejscu pobytu rezydentowi/ przedstawicielowi BPTF lub innej odpowie- dzialnej osobie, aby można było przepro- wadzić na miejscu naprawę w odpowiednim czasie.
Jeżeli klient nie wskaże braku swojej winy, nie jest uprawniony do zniżki. Jeśli brak nie zostanie usunięty, przewodnik / rezydent BPTF lub inny odpowiedzialny pracownik spisze z klientem protokół reklamacyjny. Klient jest zobowiązany do zapewnienia współpracy niezbędnej do zaspokojenia roszczenia. BPTF nie ponosi odpowiedzial- ności za poziom zagranicznych usług zwią- zanych z wydarzeniami, które nie stanowią części wycieczki i które klient wykupuje na miejscu za pośrednictwem przewodnika, hotelu lub innej organizacji. W przypadku wystąpienia okoliczności niezależnych od BPTF (vis major) i / lub okoliczności zwią- zanych z klientem, w których klient, w ca- łości lub w części, nie korzysta z zamówio- nych, opłaconych i zarezerwowanych przez klienta usług o ile nie uzgodniono inaczej, nie ma prawa do zwrotu lub zniżki na koszt tych usług. Jeśli BPTF przerywa podróż z powodu działania siły wyższej, musi podjąć wszelkie środki w celu powrotu pasażera. BPTF informuje o możliwości internetowe- go, pozasądowego rozstrzygnięcia sporu między klientem, a BPTF w związku z usłu- gami sprzedanymi przez Internet. Możesz rozwiązać taki spór za pośrednictwem domeny xxxx://xx.xxxxxx.xx/ consumers/ odr/. BPTF informuje niniejszym klienta o pozasądowym rozstrzygnięciu sporu mię- dzy klientem, a BPTF dotyczącego usług sprzedawanych przez organizatora. Polski Urząd Inspekcji Handlowej (www.katowice. xxxx.xxx.xx) jest właściwym organem do dyskusji na temat takiego sporu.
XIII. OBOWIAZKI ZDROWOTNE
Każdy uczestnik podróżuje ze świadomo- ścią swojego stanu zdrowia oraz o kosz- tach usług lekarskich i leczenia za granicą. Klient jest zobowiązany do poinformowa- nia BPTF o wszelkich zdrowotnych ograni- czeniach na piśmie.
XIV. BAGAŻ
W przypadku transportu autokarowego Klient może zabrać 1 sztukę bagażu pod- ręcznego ok. 5 kg oraz 1 sztukę bagażu głównego o wadze ok. 17 kg, w transporcie lotniczym zależy to od przewoźnika, a te dane sa podawane odpowiednio później w roku 2020 było to 15-23 kg (lub inne obowiązujące u danego przewoźnika). Bagaże o wyższej wadze mogą być wy- łączone z przewozu. Szczegółowe dane dotyczące zasad przewozu bagażu przez danego przewoźnika znajdują się na stro- nie internetowej Linii Lotniczych. Klient jest zobowiązany do zaznajomienia się z tymi informacjami wraz ze szczególnym uwzględnieniem bagażu nietypowego. Bagażami nietypowymi przykładowo są sprzęt do nurkowania, wózki dziecięce, wózki inwalidzkie. Chęć zabrania takiego bagażu należy zgłosić do BPTF najpóźniej przy podpisaniu Umowy. Przewóz bagażu nietypowego na trasie z lotniska do hotelu i z hotelu na lotnisko odbywa się na koszt Klienta. Cena przewozu bagażu nietypowe- go będzie obliczona i potwierdzona przez BPTF po zgłoszeniu takiego przewozu. Jeżeli dojdzie do zaginięcia lub uszkodze- nia bagażu w trakcie lotu Klient powinien niezwłocznie zgłosić ten fakt przedstawi- cielowi przewoźnika na lotnisku i wypełnić protokół zgłoszenia szkody lub zaginięcia bagażu. Tylko taki dokument pisemny oraz kwit bagażowy (wraz z kartą pokładową) jest podstawą roszczeń o odszkodowanie od linii lotniczych lub towarzystwa ubez- pieczeniowego. BPTF nie ponosi odpowie- dzialności za bagaż oraz rzeczy pozosta- wione w miejscu publicznym bez opieki UWAGA: Nie należy umieszczać w bagażu
przeznaczonym do transportu w lukach bagażowych takich przedmiotów jak: do- kumenty, pieniądze lub inne wartościowe rzeczy. O możliwości zabrania dodatko- wego bagażu lub bagażu nietypowego jak np. rower, deski do pływania, materace i inne należy pytać w BPTF. Uczestnik powi- nien odpowiednio oznaczyć bagaż swoim imieniem i nazwiskiem oraz odebrać go po przybyciu do miejsca pobytu.
XV. NOCLEGI I WYŻYWIENIE
Każde Państwo samodzielnie przyznaje standard obiektów i ustala dla niego od- powiednią liczbę gwiazdek (*).W każdym kraju istnieje indywidualny system kate- goryzacji hotelowej, dlatego też nie można dokonywać porównań obiektów tej samej kategorii w różnych krajach. Wcześniejszy przyjazd lub późniejszy odjazd nie jest po- wodem do późniejszego oddania pokoju. Doba hotelowa we wszystkich hotelach i apartamentach zwykle kończy się o godz. 09:00 lub 10:00, a rozpoczyna się o godz. 12:00–16:00. W przypadku późnych wylotów lub wyjazdów, bez względu na godzinę zakwaterowania, należy opuścić pokoje do godziny oznaczonej jako koniec doby hotelowej. Zatem wcześniejszy przy- jazd lub późniejszy wyjazd nie uprawniają do dłuższego korzystania z pokoju, BPTF stara się zapewnić jedynie miejsce do przechowania bagażu. BPTF nie zapew- nia prysznica po wykwaterowaniu i przed zakwaterowaniem. UWAGA: Obiekty nie ponoszą odpowiedzialności materialnej za rzeczy wartościowe pozostawione przez Klienta w pokoju. W tej sytuacji zalecamy wynająć sejf hotelowy dostępny w recep- cji bądź pokoju i zdeponować w nim x.xx. paszport, pieniądze oraz inne wartościo- we rzeczy, przy czym w większości hoteli korzystanie z sejfu jest dodatkowo płatne. Pokoje są przydzielane na miejscu i BPTF nie ma wpływu na to jaki pokój otrzyma klient. Opis tekstowy jest decydujący przy prezentowaniu obiektu / zakwaterowania na stronie internetowej. Prawo do zakwate- rowania powstaje po okazaniu vouchera na nocleg – VOUCHER. W przypadku zamó- wienia pokoju z dostawką i obsadzenia go mniejsza ilością osób nie ma gwarancji, że dostawka znajdzie się w pokoju. Nie ma również gwarancji, że w pokojach z dostawką jest większy metraż zazwyczaj dostawka zmniejsza przestrzeń w poko- ju. Przy zamówieniu pokoju z dostawka lub apartamentu z pokojem dziennym należy pamiętać o tym, że dostawka lub łózko w pokoju dziennym to zazwyczaj rozkładana sofa, łóżko polowe, mate- rac. Pokoje oznaczone symbolem M nie gwarantują bezpośredniego widoku na morze (zazwyczaj to boczny widok lub jego brak w przypadku zasłonięcia drze- wami lub innym budynkiem). Jeśli częścią wyposażenia jest połączenie do internetu, BPTF nie ma wpływu na szybkość i jakość połączenia. Leży to w gestii zarządcy ho- telu. Jeśli nie zostało podane inaczej, In- ternet jest płatny. Miejsca do parkowania przy obiektach zakwaterowania nie są za- zwyczaj wliczane w cenę. BPTF nie odpo- wiada za błędne informacje prezentowane na stronach internetowych oraz w biurach pośredników BPTF. BPTF zastrzega sobie prawo aby zmienić obiekt noclegowy, jeśli jest to zmiana wprowadzona przez dostaw- cę/właściciela obiektu noclegowego i jeśli zapewnione jest zastępstwo w tej samej lokalizacji i o podobnym wyposażeniu, o tej samej lub wyższej jakości. BP zwraca uwa- gę, że w tym wypadku klient nie ma prawa do odstąpienia od umowy lub odszkodo- wania. Parkingi w obiektach noclegowych, które odwiedzają klienci własnym samo- chodem, zazwyczaj nie są wliczone w cenę i są w ograniczonych w ilościach miejsc parkingowych.
OPŁATA KLIMATYCZNA jest pobierana we wszystkich miejscach pobytowych jako lokalny, obowiązkowy podatek zgodnie z ustawa danego kraju. Opłata klimatyczna w części obiektów wliczona jest w cenę końcową wycieczki, jej wysokość zależna jest od wykupionych nocy i Klient uiszcza ją przy kupnie wycieczki w BPTF. W nie- których przypadkach właściciele obiek- tów życzą sobie, aby opłata klimatyczna uiszczana była na miejscu – informacje o konieczności zapłaty na miejscu wskazane są na naszej stronie internetowej lub w ak- tualnym katalogu.
VOUCHER – BPTF przekazuje Voucher Klientowi drogą elektroniczną po zapłace- niu pełnej sumy za pobyt razem z Informa- cjami przed podróżą na około 7 dni przed rozpoczęciem wycieczki, o ile Klient kupi wycieczkę w terminie krótszym niż 14 dni przed jej rozpoczęciem, VOUCHER może zostać doręczony w czasie krótszym ani- żeli 7 dni, gdyż najpierw należy sprawdzić czy Klient uiścił pełną sumę za wycieczkę. Voucher to dokument, na podstawie któ- rego partner zagraniczny świadczy usługi. Wydawany zazwyczaj w języku narodowym partnera. W voucherze określone są usługi, które Państwo zakupili w BPTF i z których mają Państwo prawo korzystać w czasie urlopu. Jeśli klienci samowolnie zakwa- terują w pokoju lub apartamencie więcej osób niż określone zostało w voucherze, ponoszą oni wszelkie ryzyko ze strony za- rządcy (regres, mandat, wykwaterowanie itp.). Po otrzymaniu vouchera prosimy o sprawdzenie wszystkich informacji oraz czy zostały w nim ujęte wszystkie usługi, które Państwo zakupili. W przypadkach niejasnych prosimy niezwłocznie zwrócić się do pracowników BPTF. Klient nie ma żadnego prawa do jakiejkolwiek ingerencji w VOUCHERZE, nie może niczego przepi- sywać czy dopisywać! Poprzez jakąkolwiek ingerencję Klienta, poza zapisami pracow- ników BPTF, voucher traci swoją wartość i zostaje unieważniony. Zakres wyżywienia oraz sposób serwowania posiłków (bufet czy też dania serwowane do stołu) poda- ny jest w opisie świadczeń przy każdym obiekcie. Jakość posiłków uzależniona jest od kategorii hotelu. Jako zamówione wy- żywienie rozumie się posiłki podawane w określonych godzinach według harmono- gramu danego obiektu. BPTF oraz obiekt nie mają wpływy na niewykorzystane po- siłki spowodowane nieobecnością Klienta w wyznaczonych godzinach dot. Również wycieczek fakultatywnych). Wszelkie uzgodnienia w tej kwestii leżą po stronie obiektu i Klienta. W przypadku kategorii All Inclusive w większości cena obejmuje również napoje do posiłków, przekąski w ciągu dnia we wskazanych barach, kawę, itp. All inclusive light to nie to samo co All inclusive. W przypadku opcji LIGHT mamy zazwyczaj do czynienia z 1 napojem lub napojami podawanymi tylko i wyłącznie do posiłków. Szczegółowe opisy opcji All Inc- lusive dostępne są w opisach hoteli. Ilość i rodzaj posiłków określony został w każdej ofercie. Dla lepszej orientacji wyjaśniamy poszczególne rodzaje posiłków. Śniadanie: kontynentalne – serwowane jest pieczywo, masło, dżem, ewentualnie plasterek sera lub kiełbasy albo jajko, herbata, kawa; w formie bufetu – wybór dań w formie sa- moobsługi – pieczywo, ser, kiełbasa, dżem, masło (w zależności od standardu hotelu może być również jogurt, płatki owsiane ewentualnie ciepłe danie i owoce). Oprócz herbaty i kawy zazwyczaj oferta bufetu zawiera ponadto kilka rodzajów napojów zimnych. Kolacja: wybór z menu (z reguły należy zamówić jeden dzień wcześniej) – gość wybiera z kilku zestawów dań serwo- wanych, na które składają się przystawka lub zupa, danie główne i deser; w formie bufetu – wszystkie dania – przystawki, zupy, dania główne i desery pobierane są indywidualnie przez gości, na bufet sałat- kowy składa się kilka sałatek lub jarzyn będących uzupełnieniem serwowanego menu; kontynentalna – serwowana jest zupa, danie główne i deser, cooking show
– kuchnia otwarta, czyli kulinarne show,
gdy gotowanie odbywa się na oczach gości. Napoje do posiłków są płatne dodatkowo, o ile oferta nie przewiduje inaczej. W celu zapobiegania ewentualnym problemom w oferowanych przez Organizatora destyna- cjach zalecamy pić wodę przegotowaną lub wodę w butelkach, tylko ze sprawdzonego źródła. W przypadku wyżywienia All inclu- sive i All inclusive light klienci zazwyczaj zaczynają pobyt kolacją i kończą obiadem chyba, że hotel przewiduje inaczej.
XVI. WAŻNE INFORMACJE
PREZENTACJA OBIEKTÓW: zdjęcia po- szczególnych miejsc noclegowych są do- stępne w katalogach BPTF i na stronach internetowych. W niektórych przypadkach są to zdjęcia przykładowe lub zdjęcia tylko niektórych typów pokoi lub apartamentów. Aby uzyskać lepszą orientację dotyczącą
wyglądu i projektu zarezerwowanego za- kwaterowania, należy zapytać w BPTF, aby uniknąć nieprzyjemnych niespodzianek po przyjeździe. BPTF nie jest w stanie umieścić fotografi wszystkich typów pokoi w katalo- gu i na stronie internetowej dlatego należy zdjęcia traktować tylko jako zdjęcia przy- kładowe. BPTF nie odpowiada za zmiany wyglądu zakwaterowania, które wystapiły pózniej np. rozpoczęcie budowy w miejscu pobytu, lub malowanie elewacji lub zmiana wyposażenia pokoi. BPTF nie ponosi odpo- wiedzialności za nieprzewidywalne wpływy środowiska naturalnego na jakość usług (np. krótkoterminowe zanieczyszczenie morza spowodowane zmianami pogody i inne zda- rzenia, które mogą prowadzić do tymczaso- wych ograniczenień zużycia wody lub ener- gii elektrycznej, a także zmiany właścicieli obiektów noclegowych tym samym zmiany zakresu usług itp.). BPTF nie może być od- powiedzialnym za wygląd lub układ otocze- nia, ponieważ grunty te nie są uwzględnione jako część zakwaterowania. BPTF nie ma wpływu na ograniczenia spowodowane na- rodowością, wiekiem lub innymi czynnikami, tak jak nie ma wpływu na to kto i jakiej na- rodowości oraz w jakim wieku przebywa w danym obiekcie. O tym fakcie decyduje ho- telarza. BPTF nie ponosi odpowiedzialności za zachowanie innych gości.
TRANSPORT: BPTF posiada prawo do wy- łączenia Klientów z transportu lub pobytu, gdy Klient nie stosuje się do przepisów transportowych, zagraża innym uczestni- kom i swoim zachowaniem łamie podsta- wowe zasady mornalne. W przypadku wyłą- czenia z transportu lub pobytu Klient traci niewykorzystane usługi i nie ma prawa do odszkodowania. Transport lotniczy do Chor- wacji, Czarnogóry, Albanii, Grecji, na Cypr, Maltę, Sycylię i do Bułgarii jest zawarty w cenie. Transport autokarowy do Chorwa- cji, Czarnogóry i do Włoch nie jest zawarty w cenie. Usługi te są dodatkowo płatne, są one potwierdzone na umowie (w większości przypadków jest to transport na zapyta- nie). Do poszczególnych obiektów można dotrzeć drogą powietrzną, autokarem lub własnym transportem zgodnie z przypisa- nymi do obiektu piktogramami każdego ro- dzaju transportu. Każda przewożona osoba powodów bezpieczeństwa musi mieć swoje własne miejsce. Wyjątek stanowią podróże lotnicze, w przypadku których dzieci do 2 lat siedzą na kolanach u rodziców i wtedy mogą korzystać z bezpłatnych lotów u nie- których linii lotniczych. Transport autokaro- wy działa na zasadzie wahadła co oznacza, że czas wyjazdu ustala się zgodnie z czasem przyjazdu autokarów z nową grupą. Klienci muszą wiedzieć, że kierowcy zobowiązani są do przestrzegania ustawowych przepi- sów dotyczących odpoczynku kierowców lub przepisów ruchu lotniczego w odniesie- niu do czasów lądowania i miejsc lądowań i odlotów samolotów. Z tych powodów BPTF nie zaleca klientom ustalania spotkań biz- nesowych lub innych ważnych spotkań w okolicach godzin przylotów i wylotów/ przy- jazdów i wyjazdów ponieważ mogą nastąpić zmiany w rozkładach. BPTF nie ponosi rów- nież odpowiedzialności za opóźnienie środ- ka transportu spowodowane zatłoczeniem, wadami technicznymi lub wynikającymi z nadzwyczajnych okoliczności - siłą wyższą i szkodami, które powstałyby z tego powodu. W przypadku opóźnienia środka transportu z powyższych przyczyn, klient nie ma pra- wa do odstąpienia od umowy lub innego odszkodowania, a BPTF nie ponosi odpo- wiedzialności za jakąkolwiek szkodę. BPTF nie zezwala na transport żywych zwierząt w transporcie autokarowym i lotniczym.
TRANSPORT AUTOKAROWY: do miejsc
zakwaterowania w Chorwacji, Słowenii, Wło- szech i Czarnogórze, transport to zazwyczaj transport wahadłowy, rozwozi klientów do wielu miejscowości i miejsc noclegowych. Wyjazdy autokarowe odbywają się zawsze
1 dzień przed przyjazdem do wybranego miejsca wypoczynku. Lista miejsc jest two- rzona przed wyjazdem i powrotem osobno, a BPTF nie gwarantuje takiego samego układu miejsc dla obu tras. Transport od- bywa się non-stop z przerwami w zakresie bezpieczeństwa i higieny. Autokary muszą również poruszać się po autostradach z maksymalną prędkością 100 km / h. Przy- jazdy autokarów do hoteli są w niektórych przypadkach wczesnym rankiem lub nocą. Np ok 3:00-4:00 rano. W przypadku, gdy
autokar będzie rozwoził gości do różnych miejsc zakwaterowania, goście mogą być w hotelach dopiero po południu. Odjazdy autokarów z poszczególnych miejscowości wypoczynkowych odbywają się w godzi- nach popołudniowych do wieczornych lub nocnych po obowiązkowym odpoczynku kierowców. W niektórych przypadkach BPTF wykorzystuje lokalne transfery w Chorwa- cji, Słowenii, Włoszech i Czarnogórze do przyspieszenia transportu autokarowego, którymi odbywa się jest transfer za pomo- cą autokarów, minibusów, taksówek lub lokalnych samochodów osobowych między poszczególnymi obiektami lub rezyden- cjami. W razie potrzeby i w celu skutecz- niejszego transportu klientów do miejsc zamieszkania, BPTF zastrzega sobie prawo do przeniesienia klientów do z jednego do innego autokaru. Trasa może przebiegć przez terytorium następujących krajów: Czech, Słowacji, Austrii, Węgier, Słowenii, Chorwacji, Włoch. BPTF dba o jakość uży- wanych autokarów, dlatego współpracuje z renomowanymi firmami transportowymi. Dla wszystkich transportów oferowanych w katalogu BPTF, zapewniamy klimatyzowane autokary. BPTF nie gwarantuje podróży jed- nym autokarem dla osób, które są na jednej umowie, ale mają różne miejsca wyjazdu. BPTF ma prawo wyłączyć z podróży osoby, które są pod wpływem np. alkoholu, narko- tyków i stwarzają niebezpieczeństwo dla pozostałych uczestników.
TRANSPORT LOTNICZY: godziny wyjazdu i przyjazdu są przesyłane w informacjach na drogę pocztą elektroniczną lub oso- biście w oddziałach BPTF lub u naszych Agentów (chyba, że umowa stanowi ina- czej). Z uwagi na ruch powietrzny, zmiany rozkładu lotów, bezpieczeństwo i pogodę BPTF zastrzega sobie prawo do zmiany miejsca wylotu i przylotu, trasy lotu, możli- wości międzylądowań, zmian linii lotniczej, typu samolotu, planu lotu, czy też zmiany typu pojazdu. BP ostrzega, że w związku z tym pasażerowi nie przysługuje prawo do odstąpienia od umowy, odszkodowania za niewykorzystane usługi lub odszkodowa- nia za jakiekolwiek szkody z tym związane. Zmiany czasu lotu mogą nastąpić na kilka godzin przed planowanym odlotem lub po pierwotnie zaplanowanym odlocie. Nie jest możliwe, aby podróżować zawsze w towa- rzystwie przedstawiciela BPTF podczas transferu do hotelu, podczas transferu jeden autokar rozwozi klientów różnych obiektów. W przypadku uszkodzenia lub utraty bagażu podczas transportu lotni- czego, klient jest zobowiązany niezwłocz- nie po stwierdzeniu tego faktu wypełnić na lotnisku zgłoszenie o zaginięciu lub uszko- dzeniu i zgłoszenie do personelu lotniska. Personel lotniska pozostawi ten formularz, aby potwierdzić zaistniałą sytuację Lotni- cze wycieczki odbywają się w pierwszym i ostatnim dniu pobytu lub nocy. W przy- padku transportu do i z miejsca pobytu i nie są uważane za pełnoetatowy urlop. W związku z tym nie można się ubiegać o odszkodowanie za skrócenie „pobytu“. W przypadku podróży lotniczej, pierwszy lub ostatni posiłek może być w formie zimnego talerza lub lunch pakietu to zależy od cza- su przylotu lub wylotu kiedy restauracja jest zamknięta. Transfery na i z lotniska w Polsce i Czechach BPTF nie zapewnia.
REZYDENT BPTF: Nasz rezydent mówiący w języku polskim, czeskim, chorwackim lub angielskim będzie dostępny w wybranych godzinach i w wybranych terminach z wy- jątkiem przed i po sezonie czyli do 5.6 i od
4.9. W recepcji większości obiektów znajdą Państwo tablicę informacyjną lub książki informacje, dzięki którym otrzymujecie niezbędne informacje (np. godzinę spo- tkania z rezydentem, miejsce spotkania, kontakt telefoniczny do rezydenta, godziny wyjazdów itp.). Jeśli hotel ma wiele budyn- ków, tablica informacyjna lub książka infor- macyjna znajduje się w recepcji głównego budynku. Rezydent zaoferuje Wam moż- liwość wycieczek fakultatywnych. BPTF jest w tym przypadku tylko oferentem i nie bierze odpowiedzialności za wykonanie i przebieg wycieczki. BPTF nie ponosi rów- nież odpowiedzialności za nieprzestrze- ganie pisemnych instrukcji przez klienta. BPTF ma wiele obiektów, w których rezy- dent nie będzie obecny na miejscu i będzie dostępny tylko przez telefon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z informacjami
zawartymi w katalogach BPTF, na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx lub informacjami na drogę, gdzie te wszystkie informacje są zawarte. Usługa rezydenta to usługa BPTF dla klientów poza normalnymi usługami wliczonymi w cenę, których klient nie opłaca.
XVII. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I ODSZKO- DOWANIE
Klient jest zobowiązany do naprawienia każdej szkody wyrządzonej na rzecz BPTF, innych Klientów, hoteli, linii lotniczych itp. BPTF nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez uczestników i osoby trzecie. Klient ponosi odpowiedzial- ność materialną za szkody i straty wyrzą- dzone z jego winy lub z winy osób niepeł- noletnich, nad którymi sprawuje nadzór lub opiekę. W transporcie lotniczym odpowie- dzialność za szkody jest ograniczona do kwoty określonej w Konwencji Warszaw- skiej, zmienionej Protokołami przyjętymi przez nią i Konwencją Montrealską:
a) w przypadku śmierci lub uszkodzenia ciała pasażera nie można znieść odpo- wiedzialności za szkody do wysokości 000 000 XXX; uszkodzenia powyżej 100 000 SDR można zrezygnować, jeżeli okazało się, że uszkodzenie wystąpiło z powodu zaniedbania lub innego szko- dliwego działania lub zaniechania jego przewoźnika lub środków, lub które po- wstały wyłącznie ze względu na zanie- dbania lub inne szkodliwe działanie lub zaniechanie osoby trzeciej;
b) wysokość szkody na opóźnienie w prze- wozie pasażerów jest ograniczona do kwoty 4.150 SDR, z wyjątkiem gdy prze- woźnik podjął wszelkie odpowiednie środki w celu uniknięcia szkody lub gdy było to niemożliwe do podjęcia takich środków;
c) wysokość odszkodowania za opóźnienie w przewozie bagażu jest ograniczona do wysokości 1 000 SDR, z wyjątkiem gdy przewoźnik podjął wszelkie odpowiednie środki w celu uniknięcia szkody lub gdy było to niemożliwe do podjęcia takich środków;
d) wysokość szkody, gdy zniszczenie, utra- ta lub uszkodzenie bagażu kabinowego sprawdzone lub razem jest ograniczona do kwoty 1000 SDR na każdego pasa- żera, z wyjątkiem normalnego zużycia oraz w przypadkach, gdy bagaż przed rozpoczęciem podróży uszkodzonego lub wadliwego. (SDR – Specjalne prawa
- waluta i podmiot używane w Międzyna- rodowym Funduszu Walutowym).
Odszkodowania, a także wszelkie inne spo- ry wynikające z niniejszej Umowy podlega- ją prawu Rzeczpospolitej Polski. W przy- padku powstania sporu konsumenckiego między BP, a konsumentem w związku z umową, które nie mogą zostać uregulowa- ne za obopólną zgodą, konsument może złożyć wniosek o pozasądowe rozstrzy- gnięcie sporu wyznaczonemu organowi pozasądowego rozstrzygania sporów, któ- rą jest Państwowa Inspekcja Handlowa, xx. Xxxxx Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxx skrytka pocztowa nr 178, email. sekretariat@ ka- xxxxxx.xxxx.xxx.xx. Strona: www.katowice. wiih. xxx.xx może również skorzystać z platformy internetowego rozstrzygania sporów ustanowionej przez Komisję Euro- pejską pod adresem http:// xx.xxxxxx.xx/ consumers/odr/
XVIII. PRAWA I OBWIĄZKI KLIENTA Klient ma:
a) prawo do właściwego świadczenia usług zakontraktowanych i zapłaconych
b) prawo do otrzymania dodatkowych in- formacji nie wymienionych w katalogu, kontakt do osoby, którą klient w razie problemów może się kontaktować (przed- stawiciele BPTF), szczegóły kontaktu z odpowiednim przedstawicielem BPTF w miejscu pobytu osoby nieletniej w przy- padku podróży z udziałem małoletniego
c) prawo do otrzymania informacji o wszel- kich zmianach w umowach objętych umową
d) prawo do wycofania się z uczestnictwa w dowolnym momencie przed rozpoczę- ciem imprezy zgodnie z postanowienia- mi artykułu VII.
e) prawo poinformować na piśmie BPTF o zmianie uczestnika, w przypadku gdy zawiadomienie jest deklaracją nowe- go klienta, który zgadza się na warun- ki umowy i spełni wszystkie warunki
uczestnictwa w wycieczce. Powiadomie- nie to musi zostać dostarczone do BPTF w terminach i na warunkach określonych w artykule VI, pierwszy uczestnik i nowy klient, są solidarnie odpowiedzialne za zapłatę ceny wycieczki i koszty zmian poniesionych przez BPTF w związku ze zmianą klienta.
f) prawo do żądania usunięcia wad zgodnie z Artykułem XII i Procedurą reklamacyj- ną BPTF.
g) prawo do ochrony danych osobowych, które zawarte są w umowie i innych do- kumentach, przed osobami nieupraw- nionymi.
h) prawo do otrzymania, wraz z umową do- wodu obowiązkowego ubezpieczenia od upadłości, w tym zawarty termin ubez- pieczenia, warunki ubezpieczenia oraz sposobów powiadamiania o wypadku ubezpieczeniowym.
i) prawo do pozasądowego rozstrzygania sporów konsumenckich (zob. sekcja XII Roszczenia)
Podstawowe obowiązki klienta obejmują:
a) dostarczenie do BPTF wszelkich in- formacji, które są potrzebne do prawi- dłowego świadczenia usług, zwłaszcza zgodnych z prawdą i prawdziwych in- formacji odnośnie danych osobowych, wypełnić niezbędne formularze i złożyć wymagane dokumenty (paszport, zgoda rodziców na uczestnictwo osób poniżej 18 lat bez dorosłych).
b) zapewnia, że osoby poniżej 15 lat będą w towarzystwie i będą nadzorowane przez uczestnika w pełnoletniego, zapewnie- nie eskorty i nadzoru osób, których stan zdrowia jest dobry.
c) zgłaszać udział cudzoziemców.
d) zapłacić cenę wycieczki zgodnie z arty- kułem III niniejszych warunków i udo- wodnić to za pomocą dowodu wpłaty. Jeśli klient nie zapłaci całej ceny za im- prezę w wyznaczonym terminie, BPTF ma prawo do anulowania uczestnictwa i naliczenia odpowiedniego odszkodo- wania.
e) informować BPTF bez zbędnej zwłoki na temat wszelkich zmian warunków uzgodnionych usług.
f) dostarczyć do BPTF dokumentów wyma- ganych do świadczenia usługi.
g) przybyć na zaplanowany czas na miejscu spotkania ze wszystkimi dokumentami wymaganymi na podstawie umowy
h) w przypadku podróży zagranicznych na- leży posiadać wszystkie dokumenty wy- magane do wjazdu i tranzytu (dokument podróży, wiza, dokument ubezpieczenia zdrowotnego).
i) postępować zgodnie ze wskazówkami przewodnika / rezydenta lub z innych biur podróży wyznaczonej osoby i prze- strzegać programu, przestrzegać prze- pisów obowiązujących w odwiedzanym kraju; miejscu i obiekcie. W przypadku naruszenia lub poważnych zakłóceń w przepisach BPTF jest uprawniony do ukarania i usunięcia z listy wyjazdu, a ten traci prawo do dalszych usług, jak rów- nież prawo do odszkodowania za niewy- korzystane usługi.
j) powstrzymać się od działań, które mo- głyby zagrozić, uszkodzić lub ograniczyć podróż innych uczestników.
k) zrekompensować szkody, które poniósł w środku transportu lub w obiekcie zakwate- rowania, w którym wykupił usługi świad- czone na podstawie umowy o podróż.
l) zapewnić terminowe i prawidłowego sto- sowania wszelkich roszczeń wobec do- stawców usług zgodnie z art. XII.
Prawa i obowiązki biura podróży: Do praw i obowiązków klientów, o których mowa w art. XVIII. odpowiednie są również prawa i obowiązki BPTF.
a) BPTF ma obowiązek poinformować klienta poprawnie i we właściwy spo- sób o wszystkich faktach dotyczących uzgodnionych usług, które są ważne dla klienta i które są znane BPTF.
b) BPTF nie jest zobowiązane do świadcze- nia klientowi usług wykraczających poza usługi wstępnie zamówione i opłacone.
c) BPTF jest zobowiązane do zawarcia umowy ubezpieczenia od upadłości i do przekazania klientowi odpowiedniego dokumentu zgodnie z art. IX.
d) naprawić i zrekompensować szkody wy- nikające z naruszenia zobowiązań BPTF wynikających z umowy, BPTF nie pod- lega obowiązkowi zapłaty ponad kwotę przekraczającą limit zgodnie z między-
narodowymi ustawami obowiązującymi w Rzeczpospolitej Polskiej.
e) BPTF jest zobowiązane do poinformo- wania pasażera o nazwie przewoźnika lotniczego, gdy tylko jest on znany i o możliwych zmianach.
XIX. KOŃCOWE POSTANOWIENIA Informacje ustne, które Klient otrzymał w miejscu sprzedaży nie wiążą BPTF. BPTF związany jest wyłącznie Umową oraz Ogól- nymi warunkami uczestnictwa, a także Ważnymi informacjami. Podpisaniem Umo- wy Klient wyraża w imieniu swoim oraz w imieniu innych osób objętych umową, zgo- dę na przetwarzanie danych osobowych w stopniu niezbędnym do prawidłowego wy- konania umowy.
Klient przyjmuje do wiadomości, że BPTF w ramach umowy, w stosownych przy- padkach, wykorzystuje dane osobowe dla celów marketingowe lub włączenia klienta do programów lojalnościowych w zakresie i na określonych warunkach określonym w odpowiednim dokumencie informacyjnym, który stanowi załącznik nr 1 do niniejszych Ogólnych Warunków uczestnictwa.
Dane osobowe klientów, jak również osób towarzyszących (zwane dalej danymi oso- bowymi) do umowy są warunkiem koniecz- nym do wypełnienia zobowiązań wynikają- cych z umowy BPTF. Dane będą przez BPTF, odpowiednio, przetwarzane. Administrator i osoby uprawnione będą przetwarzały dane zgodnie z przepisami i w czasie niezbęd- nym do wykonania zobowiązań prawnych BPTF. Dane osobowe przetwarzane są za- pewnienia naszych usług. Ponadto, zawsze chronimy nasze uzasadnione interesy. Dane osobowe w tym imię, nazwisko, adres (wł. Z elektronicznym) będą wykorzystywane do wysyłania komercyjnych oferty BPTF. Klient ma możliwość odmowy zgody na wykorzy- stanie do wysyłania ofert handlowych w siedzibie BPTF lub pocztą elektroniczną na adres e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xx.
Zgoda do celów działań marketingowych,
premii lojalnościowych itp jest na formula- rzu umowy lub w warunkach uczestnictwa. Klient który wyraża zgodę na przetwarza- nie danych osobowych w zakresie określo- nym w umowie oświadcza, że jest on upo- ważniony do takiego porozumienia również za dane osobowe osób towarzyszących. Jeśli klient nie zgadza się z tym paragra- fem, i ni podpisze zgody Ważność Umowy pozostaje nienaruszona.
Klient przyjmuje do wiadomości, że nie udzielenie zgody na przetwarzanie danych osobowych w celach marketingowych po- woduje, że traci prawo do zniżek dla sta- łych klientów wymienionych w katalogu i na xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. Klient ma prawo w każdej chwili wycofać zgodę na przetwa- rzanie danych osobowych, i że ponosi wy- żej wymienione konsekwencje.
Dane osobowe klienta w tym zakresie będą przetwarzane przez administratora BPTF i wysyłane automatycznie w formie elek- tronicznej. Dane osobowe klienta mogą zostać ujawnione pracownikom BPTF, au- toryzowanym agentom i przekazane do ubezpieczalni SIGNAL IDUNA Dane mogą też być przekazywane osobom trzecim, które są uprawnione do świadczenia usług turystycznych lub w których pośredniczy BP (zarówno z UE i spoza UE), a w przypad- ku kontaktu elektronicznego e-mail klienta trafia tylko do osób uprawnionych do dys- trybucji w imieniu BPTF i komunikacji han- dlowej zgodnie z ustawą nr 480/2004 Sb. Dane identyfikacyjne tych stron trzecich są wymienione dokładnie w poszczególnych umowach zawieranych przez klienta. Jeżeli osoby trzecie przetwarzają dane osobowe w krajach trzecich, BPTF zapewnia odpo- wiednie informacje na żądnie klienta. Przy przetwarzaniu danych osobowych, klient musi być pewny, że BPTF nie są narusza ich praw, w szczególności praw do godności ludzkiej oraz ochrony przed nieuprawnio- nym dostępem do jego życia prywatnego. Klient przyjmuje do wiadomości, że ma następujące prawa w szczególności jako podmiot danych:
1) wymagać dostępu od BPTF do wglądu
do swoich danych osobowych, ich po- pra- wiania lub usuwania, może zażądać ograni- czenia przetwarzania danych osobowych, sprzeciwiać się przetwarzaniu danych osobowych, a także prawa do przesyłania danych.
2) zażądać od BPTF ograniczenia prze- twarzania danych osobowych, jeżeli
I) klient odrzuca dokładność swoich da- nych osobowych przez czas niezbędny do tego, aby administrator danych zwe- ryfikował poprawność swoich danych osobowych;
II) przetwarzanie jego danych osobowych było niezgodne z prawem, ale nie wyma- gało usunięcia danych osobowych, lecz ograniczenie ich wykorzystania;
III) BPTF nie potrzebuje już danych osobo- wych do celów przetwarzania, ale klient wymaga od nich identyfikacji, wykona- nia lub obrony swoich roszczeń; lub
IV) klient sprzeciwił się przetwarzaniu jego danych osobowych, dopóki nie zostanie ustalone, czy uzasadnione są powody BPTF do przeważania danych osobo- wych. Jeśli przetwarzanie danych oso- bowych klienta zostało ograniczone, jego dane mogą zostać przetworzone, z wyjątkiem przechowywania, tylko za jego zgodą.
3) Prawo do złożenia skargi do organu nadzorczego, takiego jak Urząd Ochrony Danych Osobowych.
4) uzyskać od BPTF potwierdzenia czasu w jakim jego dane osobowe są przetwarzane, a jeśli go otrzyma, to BPTF ma obowiązek na jego wniosek podać następujące informacje i wydać mu kopię danych osobowych:
I) w celu przetworzenia;
II) kategorie przetwarzanych danych oso- bowych,
III) odbiorcy lub kategorie odbiorców, któ- rych dane osobowe zostały lub zostaną im udostępnione;
IV) planowany okres, w którym będą prze- chowywane jego dane osobowe lub, w przypadku ich braku, kryteria stosowa- ne do określenia tego czasu;
V) istnienie prawa do żądania od admini- stratora poprawiania lub usuwania da- nych osobowych dotyczących klienta lub ograniczania ich przetwarzania i sprzeci- wu wobec takiego przetwarzania;
VI) prawo do złożenia skargi do organu nadzoru; vii) fakt, że ma miejsce auto- matyczne podejmowanie decyzji, w tym profilowanie.
5) w celu uzyskania danych osobowych przetwarzane w uporządkowany, konwen- cjonalne i maszynowo czytelnej formie, i przechodzenie na innego administratora danych osobowych, jeżeli:
I) przetwarzanie danych osobowych od- bywa się na podstawie zgody klienta na przetwarzanie danych osobowych; lub
II) przetwarzanie odbywa się automatycz- nie. Jeśli to możliwe, BPTF przekazuje dane osobowe klienta innemu admini- stratorowi.
Wszystkie dane i informacje na temat usług, cen i warunków podróży zawarte w katalogach lub pisemnych ofertach odpo- wiadają informacjom znanym w czasie ich drukowania. Zmiany są zastrzeżone. W celu wyceny katalogów BPTF na 2020 ustalono kurs złotego w stosunku do EUR i USD z dnia 1 września 2020 r. Niniejsze Ogólne Warunki Uczestnictwa BPTF weszły w życie 20 10.2020 r. I dotyczą wycieczek organi- zowanych przez BPTF.
Klauzula informacyjna o ochronie danych
1. Administratorem Państwa danych oso- bowych są Travel Family s.r.o Sp. z o.o. oddział w Polsce, xx Xxxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
2. Dane będą przetwarzane w celu reali- zacji usługi turystycznej na podstawie umowy.
3. Dane mogą być udostępniane kontra- hentom Administratora (np. firmom transportowym, hotelom, biurom księ- gowym)
4. Dane będą przechowywane przez okres realizacji umowy oraz po jej realizacji w związku z koniecznością wypełnienia prawnego obowiązku Administratora w zakresie przepisów podatkowych.
5. Mają Państwo prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
6. Mają Państwo prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarza- nia , a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
7. Mają Państwo także prawo do przeno- szenia danych (w szczególności historii transakcji)
8. Przysługuje Państwu prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
..................................................................................
czytelny podpis (wymagane)
OŚWIADCZENIE O ZGODZIE NA PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
Zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. zostałem zaznajomiony z treścią klauzuli informacyjnej, w tym z informacją o celu i sposobach przetwarza- nia danych osobowych i oświadczam, że:
1. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Administra- tora danych, tj. Vitkovice Tours s.r.o. i przekazanie ich Organizatorowi imprezy turystycznej w celu realizacji umowy, przesyłania przez Administratora drogą e-mailową wszystkich informacji doty- czących realizowanej imprezy, kontaktu telefonicznego z nią związanego oraz wysyłania również w formie tradycyjnej (Poczta Polska, firma spedycyjna) doku- mentów związanych z zakupem imprezy turystyczne.
..................................................................................
czytelny podpis (wymagane)
2. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Administrato- ra danych, tj. Vitkovice Tours s.r.o. w celu wysyłania na wskazany adres e-mailowy oferty turystycznej i dodatkowych infor- macji związanych z interesującą ofertą oraz kontaktu telefonicznego z nią zwią- zanego.
..................................................................................
czytelny podpis
3. Podaję dane osobowe dobrowolnie i oświadczam, że są one zgodne z prawdą.
4. Zgodnie z ustawą mam prawo do dostę- pu do treści swoich danych oraz ich po- prawienia i dokonywania zmian.
5. W dowolnym momencie mam również prawo do ich wycofania w całości lub w dowolnej części.
..................................................................................
czytelny podpis (wymagane)
WAŻNE INFORMACJE
Integralną częścią Ogólnych Warunków Uczestnictwa Travel Family są Ważne Informacje, które: udoskonalają i wyjaśniają treść naszych usług. Wszystkie dane i informacje o usługach, cenach i warunkach podróży znane w momen- cie drukowania katalogu. Ceny i daty mogą ulec zmianie. Przy różnicach cen obowiązują te, które są zamieszczone na stronie internetowej.
DOKUMENTY PODRÓŻY
Dowód osobisty
Podróż do Chorwacji ( także innych krajów Unii Europejskiej, strefy Schengen i Szwajcarii) dla obywateli Polski odbywa się na podstawie dowodu osobistego (do- wód osobisty z odciętym narożnikiem jest uważany za nieważny).
Paszport
Możliwe jest również podróżowanie z ważnym paszportem. Wszystkie dokumenty powinny być ważne przynajmniej przez czas pobytu w miejscu docelowym. Przypo- minamy klientom, którzy posiadają inne niż polskie obywatelstwo aby na własną rękę zweryfikować, jakie dokumenty podróży i ewentualnie wizy są im potrzebne do prze- kroczenia granicy. Obywatele Polski podróżujący do Turcji i na Cypr Północny muszą posiadać dokument ważny przez co najmniej 150 dni od daty wjazdu na terytorium tych Państw oraz zakupić wizę w przypadku Turcji.
Dokumenty dla dzieci
Należy pamiętać, że wszystkie dzieci bez względu na wiek (w tym najmniejsze nie- mowlęta) muszą odbyć podróż z ważnym paszportem lub dowodem osobistym.
UBEZPIECZENIE
Ubezpieczenie kosztów leczenie, kosztów ratownictwa, następstw nieszczęśliwych wypadków, odpowiedzialności cywilnej, chorób przelwekłych i bagażu jest w cenie. Ubezpieczenie od koronawirusa również w cenie. Więcej informacji na www.vitkovi- xxxxxxx.xx . Zalecamy wykupić również ubezpieczenie od kosztów rezygnacji.
TRANSPORT LOTNICZY
Bagaż
Bagaż dzieli się na podręczny i rejestrowany. Waga bagażu podręcznego to max 8 kg i zabierany jest na pokład samolotu. Dozwolona waga bagażu rejestrowanego wy- nosi 23 kg / 1 sztuka (nie dotyczy lotów do Paros / Naxos i Kalamata / Kythira, tam dopuszczalna waga 15 kg / 1 sztuka). Bagażu nie można łączyć (nie można łączyć bagażu z pozostałymi osobami z umowy). Dozwolona jest jedna sztuka bagażu 15 kg / 23 kg na osobę.
Usługi za dodatkową opłatą - poczęstunek
Przekąski podczas lotu nie są wliczone w cenę. Na pokładach samolotów do wszyst- kich miejsc docelowych można wykupić poczęstunek na pokładzie samolotu zgodnie z aktualną ofertą wymienioną w czasopiśmie pokładowym. Posiłki specjalne - dieta koszerna, wegetariańska, bezglutenowa, bez laktozy - nie jest gwarantowana.
Przewóz wózków dziecięcych
Wózki są przewożone bezpłatnie, klienci mogą je mieć na pokładzie samolotu. Wózki muszą być składane aby mogły przejść kontrolę bezpieczeństwa. Po wejściu do sa- molotu wózek zostanie przekazany personelowi, który umieści go w odpowiednim miejscu. Linie lotnicze nie biorą odpowiedzialność za możliwe uszkodzenie rozpako- wanych wózków dziecięcych.
PASAŻEROWIE NA SPECJALNYCH WARUNKACH
Osoby chore i niepełnosprawne
Oczywiste jest, że świadczymy również usługi dla ludzi o ograniczonej sprawności ruchowej i i innych ograniczeniach. Posiadamy również możliwości spełniające wy- magania osoby niepełnosprawnej (dostęp do wózków inwalidzkich i łatwiejsze po- ruszanie się po hotelu, dostosowane pokoje itp.). Zalecamy skonsultować się z pra- cownikami BPTF, którzy przygotują indywidualną ofertę obiektów idealnych dla osób o różnych ograniczeniach zdrowotnych. Jest również konieczne aby zgłosić na czas informację o niepełnosprawności pasażera do BPTF. W szczególnych przypadkach przewoźnik może poprosić o zgodę lekarską na przewóz określonego pasażera na specjalnym formularzu. Jeśli potrzebujesz pomocy poinformuj nas o tym podczas odprawy i lotu już przy rezerwacji. Specjalna pomoc jest oferowana głównie osobą na wózkach, niewidomym oraz z innymi niepełnosprawnościami.
Kobiety w ciąży
Kobiety w ciąży od 26 do końca 34 tygodnia (w przypadku ciąż mnogich od 20 do końca 28 tygodnia) są zobowiązane do wydania przewoźnikowi zaświadczenia le- karskiego w formie pisemnej o możliwości podróżowania. Kobiety w ciąży po 34 ty- godniu (w przypadku ciąży mnogiej po 28 tygodniu) nie mają zgody od przewoźnika na podróż. Kobiety w ciąży do 25 tygodnia nie potrzebują potwierdzenia od lekarza, ale muszą posiadać kartę ciąży aby służby celne mogły sprawdzić w jakim miesiącu ciąży jest dana kobieta. Kobiety w ciąży powinny dobrze rozważyć podróż za grani- cę i upewnić się o odpowiedniej opiece medycznej w miejscu docelowym. Zalecamy podróżowanie w towarzystwie innych osób i nie lekceważenie najmniejszych kompli- kacji. Transport odbywa się na własne ryzyko.
Transport dzieci poniżej 2 lat (niemowlęta - infant)
Dziecko w wieku poniżej 2 lat oznacza dziecko w wieku od dnia narodzenia do dru- giego roku życia. Dziecko nie może mieć ukończonych 2 lat przed datą powrotu. Dziecko poniżej 2 lat nie ma prawa do własnego miejsca i jest transportowane na ko- lanach osoby towarzyszącej. 1 dorosły podróżnik może podróżować z maksymalnie jednym dzieckiem w wieku poniżej dwóch lata na kolanach.
Transport żywych zwierząt z / do Polski
Jeśli zdecydujesz się zabrać ze sobą na wakacje swojego pupila, konieczne jest wcześniejsze zgłoszenie prośby do BPTF, najlepiej już przy zakładaniu rezerwacji. Na pokładzie samolotu można przewozić tylko małe zwierzęta w klatce o maksymal-
nych wymiarach: długość 43 cm, szerokość 30 cm i wysokość 27 cm i do całkowitej masy 8 kg (w zależności od przewoźnika). W szczególnych warunkach możliwy jest transport większych zwierząt. Kapitan samolotu musi w każdym wypadku wyrazić zgodę na transport zwierząt. W przypadku transportu autokarowego zwierzęta nie są akceptowane. Niektóre miejsca zakwaterowania nie akceptują zwierząt. Niektóre hotele mogą mieć zakwaterowanie ze zwierzęciem tylko za opłatą. Żywe zwierzę- ta można przewozić tylko do tych krajów, w których pozwalają na to przepisy kraju docelowego i na warunkach określonych przez dane państwo. Obowiązują opłaty za przewóz. Sprawdź w BPTF.
Transport rowerów i desek surfingowych
Przewóz rowerów i desek surfingowych (i innych bagazy ponadgabarytowych) na- leży zgłosić z wyprzedzeniem do BPTF, najlepiej już przy rezerwacji wycieczki. Pod- czas transportu z lotniska docelowego do i z miejsca pobytu udzielana jest odpo- wiednia pomoc. Opłata transportowa jest uiszczana z góry w BPTF. BPTF nie ponosi odpowiedzialności za szkody wszelkiego rodzaju, które mogą powstać podczas prze- wozu nadbagażu. BPTF zastrzega sobie prawo do anulowania przewozu nadbagażu, jeśli linia lotnicza odmawia wykonania.
Zmiany w transporcie
W oparciu przepisów i konwencji międzynarodowych linia lotnicza zastrzega sobie prawo do możliwości zmiany miejsca wylotu, trasy lotu, możliwość postoju, zmiany linii lotniczej, typu samolotu i planu lotu. Pierwszy i ostatni dzień wycieczek lotni- czych jest przeznaczony głównie na transport, a nie na wypoczynek. Czasy lotów mogą ulec zmianie nawet na kilka godziny przed lub po planowanym odlocie. Wylot i przylot może odbywać się o każdej porze dnia i nocy. Pamiętaj również, że może wystąpić opóźnienie, szczególnie w szczycie sezonu, który może być spowodowa- ny pogodą, problemami technicznymi lub innymi sytuacjami. Linie lotnicze dążą do tego aby wyeliminować te zakłócenia. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku zmian godzin wylotów lub innych nieplanowanych sytuacji.
TRANSPORT AUTOKAROWY
Godziny wyjazdów autokarem podane w umowie są bardzo orientacyjne. Godziny wy- jazdu potwierdzane są na 2 dni przed wyjazdem. W przypadku transportu autokaro- wego niektóre trasy i terminy mogą być realizowane czeskim autokarem, a na miejscu mogą się zdarzyć dodatkowe antenki w celu przyspieszenia dotarcia na miejsce. W takim przypadku z miejsca wyjazdu w Polsce odbywa się transfer (antenka) do Ostra- wy, Trutnowa lub innego czeskiego miasta, gdzie nastąpi przesiadka do czeskiego autokaru. Transfery z Polski oraz te w Chorwacji mogą być realizowane autokarem, minibusem lub samochodem osobowym. Dotyczy głównie, ale nie tylko terminów przed i poza sezonem, trasy z Wrocławia, wyjazdów na Półwysep Peljesac: Orebic, Trpanij, Istria i Kvarner, Dalmacja Północna, wyspy lub inne wynikające ze zbyt małej ilości osób aby puścić polski autokar. Trasa ta wiąże się z przejazdem i zbieraniem również klientów z Czech co automatycznie może wydłużyć trasę nawet do 24 h i więcej w przypadku problemów na drogach lub długości trasy. W przypadku trans- portu autokarowego proszę liczyć się z tym, że każdy klient autokarowy wybiera inne miejsce wypoczynku dlatego w niektórych miejscach mogą Państwo wysiadać jako jedyni klienci lub jako jedni z wielu. W przypadku transportu autokarowego przyjazd do miejscowości znajdujących się w Dalmacji Północnej np. Św. Xxxxx x Xxxxx, Xxxxxx, Trogir, Omiś, Lokva Rogoznica, Nemira, Biograd na Moru, Primosten, Sibenik, Kastel Stafilic, Pirovac następuje między godziną 2:00 a 6:00 rano. Zakwaterowanie stan- dardowo następuje w godzinach popołudniowych, co oznacza że trzeba zaczekać na pokój. Wyjazd powrotny z tych miejscowości odbywa się późnym wieczorem między godziną 20:00 a 24:00, natomiast wykwaterowanie jest o godzinie 9:00-10:00.
ZAKWATEROWANIE
Wymieniony przez nas przy obiektach symbol * może nie być oficjalną kategorią za- kwaterowania, ale może być oparty na naszych doświadczeniach i wiedzy. BPTF zwra- ca uwagę na to, że kategoryzacja obiektów noclegowych może różnić się w zależności od kraju i faktu, że wystepują różnice w kategoryzacji obiektów noclegowych wśród poszczególnych miejsc docelowych. Należy wziąć pod uwagę lokalne zwyczaje i prze- pisy nie tylko przy ocenie zakwaterowania i wyżywienia, ale także przy ocenie otocze- nia hotelu i warunków higienicznych. Sposób budowania obiektów zwykle pozwala na przenoszenie dźwięku przez ściany, sufity, drzwi i podłogi z przylegającymi pokojami. Ze względu na warunki klimatyczne, czynniki i zmiany ciśnienia powietrza mogą po- wodować przejściowe, silniejsze, nieprzyjemne zapachy, szczególnie kanalizacja itp. W obiektach o niższej kategorii często umeblowanie jest starsze, a pokoje noszą już znamiona wieloletniego użytkowania, zniszczone progi, żaluzje czy ściany itp. w star- szych obiektach nie są podstawą do reklamacji dlatego wybierając zakwaterowanie prosimy o przemyślane decyzje. Obiekt tani nie będzie obiektem luksusowym, bę- dzie obiektem podstawowym. W katalogu i innych materiałach promocyjnych BPTF są dostępne opisy i zdjęcia ilustracyjne obiektów noclegowych. Wszystkie zdjęcia są zdjęciami przykładowymi, gdzie każdy obiekt może mieć kilka rodzajów pokoji, które mogą różnić się wielkością i wyposażeniem, lub mogą mieć inny wzór na ścianach, kolor itp. i nie jest możliwe umieścić w katalogu i innych materiałach promocyjnych wszystkich zdjęć pokoi, dlatego należy wziąć pod uwagę, że pokazane zdjęcia są przykładowe i nie muszą dokładnie odpowiadać przydzielonemu na miejscu pokojowi. W katalogu i innych materiałach promocyjnych są również tak zwane zdjęcia poglą- dowe, które mogą nie pasować dokładnie do opisu obiektu noclegowego, plaży, oto- czenia obiektu itp. Opis poszczególnych obiektów noclegowych, ich otoczenie i opis usług hotelowych odpowiadają faktom znanym w czasie przygotowywania katalogu. Według międzynarodowych zwyczajów Klienci muszą opuścić pokój w dniu wyjazdu nie później niż do 12:00, w niektórych obiektach do 9:00, chyba że zaznaczono ina- czej. Na miejscu można spróbować umówić się z recepcją za opłatą na miejscu, aby zorganizować dłuższe korzystanie z pokoju tzw. Przedłużenie doby hotelowej. Moż- liwość zakwaterowania się w dniu przyjazdu jest to możliwe najwcześniej po 12:00- 16:00. Wczesny przyjazd lub późny wyjazd nie uzasadnia przedłużonego użytkowania pokoju. W niektórych hotelach po przyjeździe należy wypełnić kartę rejestracyjną. Przed wymeldowaniem zalecamy wszystkim sprawdzenie rzeczy osobistych. Szcze-
gólnie szafki, stoliki nocne, szuflady, łazienkę i inne miejsca. W przypadku zapomnia- nych przedmiotów osobistych w BPTF nie ponosi odpowiedzialności za ich utratę i nie gwarantuje ich znalezienia i przesłania do Polski.
Wyposażenie pokoi, apartamentów i pokoi typu studio
Staramy się aby opis miejsca zakwaterowania w naszym katalogu był możliwie naj- dokładniejszy. Pokoje są wyposażone zgodnie z opisem w katalogu. Wyposażenie, rozmiar i lokalizacja nie zawsze są takie same. Studia i apartamenty są wyposażone w aneks kuchenny, kuchenkę i lodówkę. Wyposażenie jest tylko podstawowe do tak zwanego małego gotowania i przygotowywania prostych potraw. W takich pokojach może brakować np., większych garnków, sitka, otwieraczy do butelek i puszek, otwie- racza do wina, chochelek, deski do krojenia, drewnianych łyżek, tarek, korkociągów, worków na śmieci, detergentów, ściereczek i innych mniej ważnych przedmiotów. Zalecamy również zabranie ze sobą sznurka i kilku klamerek.
Prośby i życzenia W umowie możesz w odpowiednim polu wypełnić swoją specjalną prośbę (są to życzenia bez opłat), np. zakwaterowanie na 1. piętrze, z widokiem na morze lub basen, zakwate- rowanie obok rodziny lub znajomych i inne. Opłaty za takie prośby nie są pobierane i w przypadku niespełnienia prośby klient nie może mieć żadnych roszczeń prawnych do BPTF. W razie niespełnienia prośby pomimo starań BPTF klient nie ma prawa do żadnej dodatkowej zniżki. O spełnieniu próśb decyduje recepcja na miejscu pobytu.
Dodatkowe łóżka – dostawki
Dostawki nie są standardową częścią pokoi. Dostawka nie jest pełnowymiarowym łóżkiem, bardzo często jako dostawki używane są rozkładane sofy, rozkładane kana- py, rozkładane łóżka, łóżka piętrowe, łóżka polowe, materace, itp. Dostawki zmniej- szą powierzchnię mieszkalną pokoju. Dostawki są zalecane tylko dla małych dzieci lub dzieci, młodzież, dorosłych o niskim wzroście i małej wadze. Nie mniej jednak dla dorosłych osób i starszych dzieci jak i wyższych oraz grubszych osób bardziej odpo- wiednie będzie pełnowymiarowe łóżko w pokoju dla singla lub większych pokojach. Z chęcią doradzimy taki wybór. Oczywiście możemy również doradzić zakwatero- wanie, gdzie w 1 pokoju można zakwaterować kilka osób dorosłych i dzieci z pełno- wymiarowymi łóżkami. Zdecydowanie lepiej jest zapłacić dodatkowo i mieszkać w przestronnym pokoju lub pokojach z większymi łóżkami.
Łóżeczka dziecięce
Łóżeczka dziecięce są oferowane bezpłatnie lub za opłatą. Liczba łóżeczek dziecięcych jest w większości ograniczona, dlatego też BPTF nie może zagwarantować ich dostępno- ści. W większości przypadków łóżeczka są wyposażone w pościel, ale nie zawsze. Musisz również liczyć się z tym, że dodając łóżeczko w pokoju zmniejsza się przestrzeń, więc za- kwaterowanie odbywa się kosztem wygody. Standardowo w 1 pokoju zwykle można dodać tylko 1 łóżeczko dziecięce. W niektórych przypadkach nie jest możliwe umieszczenie w pokoju dodatkowego łóżeczka. Zawsze polecamy aby raczej zamawiać i zapłacić za więk- szy i bardziej przestronny typ pokoju, który oferuje bardziej komfortowe zakwaterowanie dla rodzin. W wielu obiektach za łóżeczko dziecięce pobierana jest opłata na miejscu.
Minibar
Niektóre hotele lub pokoje wyposażone są w minibar, małe urządzenie chłodzące napoje lub małe przekąski. Konsumpcja napoi i przekąsek jest zazwyczaj dodatkowo płatna przez klienta na miejscu (o ile nie zaznaczono inaczej). Jest zabronione aby minibary były stosowane jako lodówka dla własnej żywności i napoi. Minibar w pokoju nie może być porównywany z lodówka znaną nam z własnych domów.
Sprzątanie
We wszystkich kategoriach hoteli, pensjonatów i niektórych apartamentach przepro- wadzane jest podstawowe sprzątanie, w regularnych odstępach czasu, z wyjątkiem niedziel i świąt. Większość apartamentów typu studio i apartamentów oferuje sprzą- tanie zwykle 2-3 razy w czasie pobytu, w niektorych tylko 1 raz. W hotelach * i typu
„C”, pensjonatach, niektórych apartamentach zwykle jest zmiana pościel i ręczników 1-2 razy na pobyt (w zależności od długość pobytu). W hotelach ** i *** i w hotelach kategorii „B” zwykle jest zmiana pościeli i ręczników 2-3 razy w trakcie pobytu (w zależności od długości pobytu). W hotelach**** i kategorii „A” zwykle jest zmiana pościel i ręczników 4-5 razy na pobyt (w zależności od długości pobytu). Częstotli- wość sprztąnia pokoi, a także wymiany ręczników i pościeli zwykle podawana jest w ramach pierwszego spotkania z rezydentem.
Sytuacja w hotelach
W przypadku zakwaterowania jednego klienta w pokoju jednoosobowym lub w pokó- ju dwuosobowym z wolnym łóżkiem, nawet jeżeli to wolne łóżko nie jest umieszczone w pokoju, jest naliczana opłata. Przypisanie typu pokoju dla danej rezerwacji zależy tylko i wyłącznie od osoby na recepcji. Pokoje z widokiem na morze (strona mor- ska oznaczone literką M) nie mają gwarantowanego widoku morze. Ta literka może oznaczać, że pokoje znajdują się w takiej części obiektu, która jest zorientowana w kierunku morza, ale bezpośredni widok na morze ograniczony może być np. przez inny budynek lub wysokie drzewa dlatego morze może być widoczne tylko częściowo lub w ogóle. W niektórych sytuacjach w trakcie sezonu mogą rozpocząć się prace bu- dowlane, na które BPTF nie ma żadnego wpływu. W takiej sytuacji BPTF w przypadku reklamacji nie może dać zniżki ani żadnej innej rekompensaty. W Grecji i na Cyprze oraz w innych naszych miejscach docelowych często zdarza się, że pozwolenia na budowę wydawane przez władze lokalne rozpoczynają budowę każdego dnia, nieza- leżnie od tego, czy jest to sezon wakacyjny. O sprawach przydziałów pozwoleń na bu- dowę nie jesteśmy informowani z wyprzedzeniem, ale robimy co w naszej mocy, aby takie prace przerwać na czas wakacyjny. Trzeba liczyć się z tym, że hotele nie mogą zagwarantować absolutnego spokoju, nawet w nocy, szczególnie w szczycie sezonu, kiedy wielu turystów przyjeżdża się bawić i spędzać czas na dyskotekach i w barach. Hałas może powodować infrastruktura hotelu, a także usługi transportowe, takie jak catering, wywóz śmieci i tym podobne. W wielu miejscach nie ma publicznej kanali- zacji, a zatem odpady są transportowane specjalnymi pojazdami- w takim przypad- ku należy spodziewać się krótkotrwałego, nieprzyjemnego zapachu. W przypadku każdego obiektu opisujemy odległość do plaży i centrum kurortu. Centrum kurortu jest rozumiane jako najbardziej ruchliwa część z restauracjami, barami, kawiarniami, dyskotekami. Wybierając obiekty blisko centrum nie można liczyć się ze spokojem. Niektóre obiekty noclegowe mogą być położone w pobliżu torów kolejowych lub autostrad, a także może powstawać hałas wynikający z bliskości lotniska. W wyjąt- kowych przypadkach zdarza się tak, że nie możemy zagwarantować noclegu w za- kupionym obiekcie nawet jeżeli został wykupiony na długo przed wyjazdem. Hotele i inne obiekty zgodnie z prawem mogą przyjmować więcej zamówień niż wynosi ich faktyczna dostępność. Jeśli tak się stanie, BPTF ma obowiązek zapewnienia alterna-
tywnego zakwaterowania o tym samym standardzie lub w wyższej kategorii z odpo- wiednią formą wyżywienia. Zalecamy klientom uczestniczyć w pierwszym spotkaniu informacyjnym z rezydentem aby uzyskać aktualne i przydatne informacje. Proszę zwrócić uwagę na tablice informacyjne lub książki informacyjne znajdujące się za- zwyczaj w okolicach recepcji, gdzie będzie znajdowała się godzina i miejsce spotka- nia z rezydentem. Zalecamy też uczestniczyć w ostatnim spotkaniu informacyjnym dzięki, któremu uzyskacie dokładne informacje o powrocie.
Wi-Fi
W niektórych z naszych obiektów znajdują się bezprzewodowe połączenia Wi-Fi. Ta usługa jest świadczona bez gwarancji jakości! W wielu przypadkach jest to publiczne połączenie dostarczane przez Urząd Miasta. Siła sygnału często zmienia się i sygnał nie zawsze jest dobry, wpływa na to wiele innych czynników, czemu BPTF nie może zapobiec. BPTF nie ma wpływu na szybkość i jakość połączenia. O ile nie zaznaczono inaczej. Połączenie Wi-Fi może być dodatkowo płatne.
TV / SAT
Większość naszych pokoi jest wyposażona w telewizor satelitarny, ale zwykle oferta programów jest bardzo ograniczona. Nie można zagwarantować, że będą odbierać twoje ulubione zagraniczne lub polskie stacje. Programy polskie zwykle nie są ofe- rowane. W obiektach o niższej kategoryzacji może być tylko jeden kanał telewizyjny.
Klimatyzacja
Informację o tym czy w danym obiekcie jest klimatyzacja można znaleźć w naszym katalogu lub na stronie internetowej. Klimatyzacja jest wliczona w cenę tylko u nie- których obiektów noclegowych, zwykle w hotelach o wyższym standardzie. Jeśli ta usługa jest wymieniona za opłatą, należy ją uiścić bezpośrednio na recepcji. Niektó- re obiekty są klimatyzowane centralnie, dlatego włączanie i wyłączanie zależy od właściciela obiektu. Niektóre klimatyzatory działają w określonym przedziale czasu. Część obiektów o wyższym standardzie posiada pokoje wyposażone w klimatyzację, którą klient może indywidualnie sterować. W niektórych hotelach klimatyzacja może być dostępna tylko w niektórych pokojach hotelowych i nie można tego zagwaran- tować. Klimatyzacja nie działa sprawnie jeżeli otwarte są okna i drzwi zatem wycho- dząc z pokoju upewnij się, że wszystko jest zamknięte lub wyłącz klimatyzację. Pro- simy o oszczędzanie energii ze względu na środowisko. W obiektach niższej kategorii może się tak zdarzyć, że w przypadku popsucia się klimatyzacji do pokoju zostanie dostarczony przenośny klimatyzator.
Owady/higiena
Komary bardzo często występują w różnych miejscach docelowych. Występowanie komarów, mrówek i innej fauny, która jest normalna dla poszczególnych destynacji nie może być przedmiotem reklamacji wobec BPTF. Dlatego BPTF zaleca zabrać ze sobą repelenty na owady. W krajach południowych mogą też występować inne mniej- sze owady, których nie da się całkowicie wyeliminować pomimo ciągłego wzrostu dawek środków odstraszających. Z tego powodu nie zalecamy zostawiać jedzenia w pokoju. Ponieważ w krajach południowych panuje inna mentalność, i inne nawyki kulturowe oraz higieniczne należy dostosować się do lokalnych przepisów. Dotyczy to w szczególności przepisów środowiskowych.
Cenne przedmioty
Nie zalecamy na wakacje za granicą zabierać ze sobą wielu cennych przedmiotów np.: biżuterii, markowych ubrań, butów o wyższej wartości, itp. W przypadku, gdy jest to możliwe w miejscu zakwaterowania polecamy korzystać z sejfu (głównie za opłatą), zalecamy pozostawianie tam wszelkich cennych rzeczy (dokumenty podró- ży, pieniądze, karty kredytowe, czeki, aparaty fotograficzne, laptopy itp.). BPTF nie odpowiada za rzeczy skradzione w obiekcie.
Woda, łazienki / WC
W różnych miejscach istnieją różne systemy kanalizacyjne i z tego powodu należy przestrzegać zasad panujących w danym miejscu. Prysznice obiektów o niższej kategorii zwykle posiadają tylko zasłonkę prysznicowa lub nie posiadają jej wcale podobnie jak dywaników na podłodze, oferowane przez właścicieli ręczniki w obiek- tach niższej kategorii mogą być mniejsze i w pojedynczych sztukach. W niektórych miejscach władze danego kraju mogą czasowo ograniczać dostęp do bieżącej wody. Ogrzewanie wody, zwłaszcza w mniejszych i tańszych obiektach przeprowadzane są często przy użyciu ekologicznego ogrzewania słonecznego, może się tak zdarzyć, że woda szczególnie podczas złych warunków pogodowych będzie letnia, a nie cie- pła. Należy również wziąć pod uwagę, że czasami mogą nastąpić krótsze przerwy w dostawie prądu i wody. O jakości wody pitnej poinformują Was na miejscu lub w recepcji. W krajach południowych nie zaleca się picia wody bezpośrednio z kranu. W celu zapobiegania problemom zdrowotnym BPTF zaleca klientom spożywanie wody butelkowej. Zwracamy uwagę na fakt, że chemiczny skład wody (np. zawartość soli, minerałów, siarczanów itp.) może różnić się od składu wody w Polsce.
Baseny
Goście hotelowi mają możliwość korzystania z basenu, jeśli taki istnieje na wyposa- żeniu hotelu. W niektórych przypadkach również możliwe jest korzystanie z basenu innego hotelu, jeśli ta usługa jest opisana w katalogu. W tych przypadkach klienci mogą korzystać również z innych usług przy basenie, np. spożywanie napojów, prze- kąsek, lodów (za opłata lub bez w zależności od obiektu). Przy basenie oraz w innych miejscach ogólnodostępnych nie jest możliwe zazwyczaj spożywanie własnych pro- duktów. Nie wszystkie obiekty mają własnego konserwatora dlatego basen w przy- padku awarii lub zanieczyszczenia nie może zostać od razu naprawiony lub oczysz- czony. W niektórych obiektach basen jest dostępny tylko dla gości w ciągu dnia, ale nie wieczorami i w nocy. W wielu obiektach znajdują się kryte baseny hotelowe, które działają zwykle tylko zimą (listopad - kwiecień), chyba że zaznaczono inaczej. Liczba leżaków i parasoli na hotelowym basenie, w ogrodzie lub na plaży nie zawsze odpowiada liczbie gości hotelowych. Zewnętrzne baseny, a nawet te kryte mogą przechodzić przeglądy serwisowe lub być szczególnie poza sezonem zamknięte lub nieczynne. Z tego powodu BP nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jak również za godziny otwarcia basenów.
Wyżywienie
Jedzenie jest zwykle proporcjonalne i uzależnione od wyboru zakwaterowania przy, którym jest wskazany rodzaju wyżywienia jaki jest wliczony w cenę pakietu. Zakres i jakość wyżywienie zależy od klasy, kategorii, wielkości (ogółem liczba pokoi w za- kwaterowaniu), a także lokalnych tradycji i zwyczajów. Nasze biuro nie może wpły- wać na wybór i skład posiłków. Nie może również wpływać na powtarzalność posiłków
(menu), szczególnie podczas długich pobytów. Niektóre hotele mają stały, siedmio- dniowy plan posiłków. Ze względów operacyjnych hotelarz może (szczególnie w przypadku małego obłożenia hotelu, na początku lub na końcu sezon), zmienić spo- sób wydawania posiłków np. zamiast bufetu będzie wybór z menu i w takiej sytuacji klient nie ma prawa do rekompensaty finansowej. Korzystanie z usług gastronomicz- nych może być ograniczone w czasie, w tym również All Inclusive. Godziny w jakich posiłki są wydawane mają charakter orientacyjny i mogą ulec zmianie w sezonie. Nie stawienie się na posiłek z powodów osobistych lub z powodu późnego przyjazdu lub wcześniejszego wyjazdu nie daje prawa zamiany posiłku i rekompensaty. Dotyczy to również wycieczek fakultatywnych. W przypadku nie skorzystania z usługi gastrono- micznej z powodu wyjazdu z miejsca pobytu hotele nie są zobowiązane do przygoto- wania lunch pakietów, chyba że podano inaczej w opisie. W niektórych przypadkach lunch pakiety są wydawane, ale nie zawierają zazwyczaj napoi, a ich zawartość zale- ży od standardu obiektu i lokalnych zwyczajów. Do kolacji nie są podawane bezpłatne napoje, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej w opisie obiektu.
Wynoszenie jedzenia z restauracji jest zabronione!
Jeżeli zależy Wam na posiłkach najwyższej jakości należy wybrać cztero i pięcio- gwiazdkowe hotele. Oferta przystawek, dań głównych i deserów w takich obiektach jest naprawdę niezwykła.
Ubiór
W hotelach o średnim i wyższym standardzie podczas posiłków, a szczególnie ko- lacji należy mieć odpowiedni strój. Mężczyźni - długie spodnie, kobiety - spódnice, spodnie. Napoje do kolacji (jeśli nie podano inaczej) są dodatkowo płatne (nie doty- czy all inlcusive).
Plaża
Jeśli nie podano inaczej parasole i leżaki na plaży są za dodatkową opłatą. Cena czę- sto zależy od atrakcyjności ośrodka, pory roku (ok. 6-15 € / dzień za leżak i parasol). Liczba leżaków i parasoli na plaży jest ograniczona. Większe plaże są również wypo- sażone w obiekty sportowe. Prysznice, przebieralnie i toalety są tylko na niektórych plażach. Zalecamy przestrzegania zakazu kąpieli podczas wywieszania czerwonej lub czarnej flagi ostrzegających o złej pogodzie lub innych niebezpieczeństwach. Na plaży ze żwirkiem lub kamieniami polecamy używać odpowiedniego obuwia do wody. Wiele plaż jest publicznych więc musisz mieć świadomość tego, że może z nich ko- rzystać każdy, a nie tylko goście hotelowi. Opis rodzaju plaży nie jest jednoznaczny ponieważ może się zdarzyć, że prądy morskie podmywaja piasek i zostają kamyczki. Konserwatorzy plażowi starają się utrzymywać je w jak najlepszej czystości, ale cza- sami nie jest to całkowicie możliwe. Piaszczysta plaża nie oznacza automatycznie że dno morskie jest piaszczyste. Mogą tam być też kamyki, kamienie lub kamienne płyty. Wiele plaż w naszych miejscowościach posiada niebieską flagę UE.
Kąpiel bez strojów kąpielowych
Nagość w miejscach publicznych nie jest mile widziana. Plaże dla naturystów znaj- dują się w wyznaczonych miejscach, o więcej informacji pytajcie w BPTF. W Grecji nie ma oficjalnych plaż dla nudystów.
Rezydenci
Nasze biuro kładzie duży nacisk na wybór rezydentów. Zawsze staramy się, aby ich wiedza była przydatna i na najwyższym poziomie. Rezydent- przedstawiciel firmy, nie może być z klientami przez całą dobę. Rezydent przejmuje grupę po przylocie na lotnisko docelowe i zapewnia transfer do ośrodków i z powrotem, organizuje spotka- nie informacyjne dla klientów (zwykle w dniu przyjazdu lub następnego dnia pobytu), jest pomocny w wyborze opcjonalnych wycieczek. Podczas pobytu jest zwykle do- stępny w określonych godzinach oraz telefonicznie. Rezydent nie odbiera grupy po przyjeździe autokarem i na dojazd własny. Skontaktuj się z nimi w przypadku jakich- kolwiek problemów. Rezydent również rozpatrzy reklamację niezwłocznie na miej- scu, aby powstała wada mogła zostać natychmiast usunięta. W niektórych miejscach rezydent może być dostępny tylko telefonicznie. Większość naszych rezydentów mówi w języku czeskim, polskim lub angielskim, nie gwarantujemy polskojęzycznych rezydentów w każdym miejscu.
Wycieczki fakultatywne
Wycieczki fakultatywne można kupić na miejscu u rezydenta. Niektóre wycieczki od- bywają się tylko wtedy, gdy uzbiera się wystarczająca liczba osób. Przed i po sezonie wycieczki fakultatywne mogą nie być organizowane. Wycieczki fakultatywne, które klient może zarezerwować bezpośrednio na miejscu pobytu nie są częścią świadczo- nych usług przez BPTF i biuro podróży nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, poniesione przez klienta w związku z tymi wycieczkami. Klient nie ma prawa do wysuwania roszczeń w przypadku wycieczek fakultatywnych. Jeśli nie podano inaczej nie jest możliwe płacenie za wycieczkę fakultatywną kartą kredytową.
SPORT I ROZRYWKA
Wszelkie rozrywki można odpowiednio wykorzystać zgodnie z warunkami pogodo- wymi. W szczególności proszę wziąć pod uwagę, że istnieje duże zapotrzebowanie oferowanych opcji sportowych i rozrywkowych i to dla wszystkich gości jednakowo. W indywidualnych przypadkach mogą istnieć czasy oczekiwania lub ograniczenia, dlatego prosimy o wyrozumiałość. Niektóre sporty lub rozrywki można wykonywać wyłącznie na podstawie wcześniejszej rezerwacji, skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji lub zapytaj rezydenta. Uprawianie sportu i rozrywek oraz inne dzia- łania podejmowane są na własne ryzyko lub rodziców odpowiedzialnych za swoje dzieci. BPTF nie ponosi odpowiedzialności za kontuzje sportowe. Proszę angażować się tylko w takie działania, do których jesteś przyzwyczajony i pewny, że dasz radę. Wszystkie sprzęty sportowe i wynajęte pojazdy należy sprawdzić przed użyciem. Za wszelkie szkody należy zapłacic na miejscu. Zabawy dla dzieci lub klubów dzie- cięcych nie można porównać z przedszkolem, a dzieci, nie mogą być zmuszane do uczestnictwa wbrew ich woli. Animacje dla dzieci i dorosłych oraz sporty i rozrywki są dostepne tylko w wybranych obiektach.
WYNAJEM ŚRODKÓW TRANSPORTU
Coraz więcej turystów korzysta z opcji wynajmu samochodów, ale także innych środ- ków transportu, takie jak quady lub skutery. Xxxxxxx to okazja do zwrócenia się do rezydenta, który może pomóc zorganizować wynajem. Z powodu jakości dróg i tem- peramentu lokalnych kierowców należy zachować ostrożność. Poznaj miejscowe zasady ruchu drogowego. Przy wynajmie transportu BPTF nie ponosi odpowiedzial-
ności za jakiekolwiek braki, usterki lub odpowiedzialność za szkody. Podczas odbioru pojazdu należy zwrócić uwagę na stan techniczny pojazdu, porównaj rzeczywisty przebieg z tym, co napisano w umowie wynajmu pojazdu i sprawdź również ilość paliwa. Nie zapomnij o ubezpieczeniu.
PODRÓŻ SAMOCHODEM
Jeśli wyjeżdżasz za granicę własnym samochodem, obowiązuje posiadanie aktualne- go prawa jazdy, świadectwa stanu technicznego pojazdu, zielonej karty ( w przypadku niektórych miejsc docelowych) i notarialnego certyfikatu dla wynajmowanych pojaz- dów z tłumaczeniem. Zaleca się również wykupienie dodatkowego ubezpieczenia.
OGRANICZENIA SEZONOWE
Przed i po sezonie może dojść do różnego rodzaju ograniczeń związanych z usługa- mi. Właściciel z powodu niskiego obłożenia może postanowić nie otwierać obiektu w wyznaczonym wcześniej terminie. Na początku, a także na końcu sezonu mogą zostać ograniczone zajęcia sportowe (sauna, łaźnia parowa, masaż, boiska na plaży, sporty wodne itp. lub rozrywka (animacje). W każdym obiekcie może dojść również do zamknięcia konkretnych części hotelowych i nie będzie możliwości korzystania z całej infrastruktury hotelowej. W wielu przypadkach może również być zamknię- tych wiele miejsc tj. kantory, sklepy, restauracje, bary czy inne obiekty. W wielu hotelach, które oferują baseny wewnętrzne mogą być ogrzewane tylko w sezonie. Baseny zewnętrzne mogą być zamknięte poza sezonem. Część atrakcji może być tez niedostępna z powodu świąt i różnych wydarzeń religijnych i czy narodowych. Na początku i na końcu sezonu również wycieczki fakultatywne mogą być ograniczone.
ZNIŻKI Podczas pobytu
Uczniowie, nauczyciele, seniorzy, niepełnosprawni powinni okazywać dokumenty uprawniające ich do dodatkowych zniżek szczególnie na wejścia do zabytków. Udzie- lanie zniżek dla seniorów jest bardzo sporadyczne na przykład na Cyprze prawie wcale nie jest to oferowane.
ZDROWIE I MEDYCYNA
Większe ośrodki są zwykle dobrze zaopatrzone, a apteki działają do późnych godzin nocnych. Leki są jednak droższe niż w naszym kraju, dlatego zalecamy zabrać ze sobą niezbędne leki, takie jak: Polopiryna, Palacetamol, Ibuprofen, Panthenol i tym podobne. W przypadku choroby lub obrażeń skontaktuj się infolinią, której dane kon- taktowe znajdują się na karcie ubezpieczonego, którą otrzymujesz wraz z VOUHCE- XXX przed wyjazdem. U pacjentów z cukrzycą konieczne jest poddanie się badaniu kontrolnemu u lekarza 2 do 3 tygodni przed wyjazdem. Bardzo ważne jest aby lekarz przedstawił krótki raport na temat stanu zdrowia i leczenia cukrzycy w języku an- gielskim. Polecamy aby wiąć ze sobą podwójny zapas leków i insuliny. Uważaj na odwodnienie, przegrzanie i ryzyko hipoglikemii. Każdy klient podróżuje ze świado- mością swojego stanu zdrowia, z wiedzą o kosztach leczenia za granicą i świadomy ryzyka powikłań zdrowotnych szczególnie w przypadku chorób przewlekłych lub innych. Każdy klient jest zobowiązany do zapewnienia eskorty i nadzoru przez inne osoby, jeżeli wymaga tego jego stan zdrowia. Klient jest zobowiązany w przypadku ograniczeń zdrowotnych powiadomić o tym na piśmie.
Opalanie się
Chociaż ludzkie ciało potrzebuje słońca, intensywne opalanie bez środków ochron- nych może powodować oparzenia słoneczne i choroby. Zalecane jest aby używać kremów przeciwsłonecznych wystarczająco mocnych, których skuteczność nie zmniejsza się po pierwszym zanurzeniu w wodzie. Zwłaszcza w pierwszych dniach wakacji należy uważać. Spal się pierwszego dnia i reszta wakacji spędzanych w bólu nie będzie już udanym wypoczynkiem.
Wakacje z dziećmi
Coraz więcej rodzin podróżuje z małymi dziećmi. (UWAGA: Jedna osoba dorosła może przewozić samolotem bezpłatnie tylko jedno dziecko poniżej 2 lat!) Biura po- dróży nie mogą zabronić niczego rodzinom z małymi dziećmi, ale starają się udzielać porad. Podczas podróży bardzo ważne jest przestrzeganie zasad komfortu dziecka. W wielu miejscach istnieje również dobrej jakości, łatwo dostępna opieka zdrowotna. Podróż powinna być ograniczona we wczesnym wieku na kilka godzin. Nie podróżuj z chorymi dziećmi lub z dziećmi po szczepieniu. Jeżeli lecisz z małym dzieckiem: wy- bierz lot bez transferów. Miej przy sobie wystarczającą ilość jedzenia dla niemowląt i pieluch ponieważ nigdy nie wiesz, co może się wydarzyć. Podczas startu i lądowania należy dziecku dać coś do gryzienia lub do ssania. Jak chronić dzieci przed słoń- cem? Dzieci do 12 miesięcy nie powinny być w ogóle narażone na słońce. Starsze dzieci powinny chronić się przed promieniami słonecznymi między 11:00, a 15:00. Skórę dzieci należy nasmarować produktem z wysokim współczynnikiem ochrony przeciwsłonecznej co najmniej 50. Jeśli dziecko będzie się bawić w wodzie zaleca się stosowanie produktów wodoodpornych. Jednak aplikacja musi być regularnie powtarzana za każdym razem, gdy dziecko wychodzi z wody. Dziecięca skóra jest cieńsza, a zatem bardziej wrażliwa niż u dorosłych. Dlatego podczas opalania wy- maga szczególnej ostrożności. Na pewno pomaga jeżeli dziecko ma na sobie T-shirt i czapkę z szerokim daszkiem.
CENY
BPTF zastrzega sobie prawo do zmian w trakcie sezonu ceny wycieczek dotyczy to również ofert LAST MINUTE. Oferty LAST MINUTE nie dają klientowi prawa do ewen- tualnej zmiany ceny jeżeli zakupił ofertę w cenie wyższej. Klienta obowiązuje cena z umowy. W szczególnych przypadkach opisanych w warunkach uczestnictwa cena może ulec zmianie.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Wszystkie informacje obowiązują od września 2020 r.. Biuro podróży Travel Family zastrzega sobie prawo do zmian i pomyłek. Nawet przy najlepszej woli nie można zmienić błędów, które wyszły po wydrukowaniu katalogu.
STANDARDOWY FORMULARZ INFORMACYJNY DO UMÓW O UDZIAŁ W IMPREZIE TURYSTYCZNEJ, JEŻELI JEST MOŻLIWE UŻYCIE HIPERŁĄCZA
Zaoferowane Państwu połączenie usług turystycznych stanowi imprezę turystyczną w rozumieniu dyrektywy (UE) 2015/2302.
W związku z powyższym będą Państwu przysługiwały wszystkie prawa UE mające zastosowanie do imprez turystycznych. Przedsiębiorstwo TRAVEL FAMILY s.r.o., Sp. z o. o. oddział w Polsce (dalej jako: TF) będzie ponosiło pełną odpowiedzialność za należytą realizację całości imprezy turystycznej.
Ponadto, zgodnie z wymogami prawa, przedsiębiorstwo TF posiada zabezpieczenie w celu zapewnienia zwrotu Państwa wpłat i, jeżeli transport jest elementem imprezy turystycznej, zapewnienia Państwa powrotu do kraju w przypadku, gdyby przedsiębiorstwo TF stało się niewypłacalne.
Więcej informacji dotyczących najważniejszych praw zgodnie z dyrektywą (UE) 2015/2302
• xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxxxXXXXX%0X00000X0000
Korzystając z hiperłącza, podróżny otrzyma następujące informacje:
• Najważniejsze prawa zgodnie z dyrektywą (UE) 2015/2302
• Przed zawarciem umowy o udział w imprezie turystycznej podróżni otrzymają wszystkie niezbędne informacje na temat imprezy turystycznej.
• Zawsze co najmniej jeden przedsiębiorca ponosi odpowiedzialność za należyte wykonanie wszystkich usług turystycznych objętych umową.
• Podróżni otrzymują awaryjny numer telefonu lub dane punktu kontaktowego, dzięki którym mogą skontaktować się z organizatorem turystyki lub agentem turystycznym.
• Podróżni mogą przenieść imprezę turystyczną na inną osobę, powiadamiając o tym w rozsądnym terminie, z zastrzeżeniem ewentualnych dodatkowych kosztów.
• Cena imprezy turystycznej może zostać podwyższona jedynie wtedy, gdy wzrosną określone koszty (na przykład koszty paliwa) i zostało to wyraźnie przewidziane w umowie; w żadnym przypadku podwyżka ceny nie może nastąpić później niż 20 dni przed rozpoczęciem imprezy turystycznej. Jeżeli podwyżka ceny przekracza 8% ceny imprezy turystycznej, podróżny może rozwiązać umowę. Jeśli organizator turystyki zastrzega sobie prawo do podwyższenia ceny, podróżny ma prawo do obniżki ceny, jeżeli obniżyły się odpowiednie koszty.
• Podróżni mogą rozwiązać umowę bez ponoszenia jakiejkolwiek opłaty za rozwiązanie i uzyskać pełen zwrot wszelkich wpłat, jeżeli jeden z istotnych elementów imprezy turystycznej, inny niż cena, zmieni się w znaczący sposób. Jeżeli przedsiębiorca odpowiedzialny za imprezę turystyczną odwoła ją przed rozpoczęciem, podróżni mają prawo do zwrotu wpłat oraz, w stosownych przypadkach, do rekompensaty.
• W wyjątkowych okolicznościach – na przykład jeżeli w docelowym miejscu podróży występują poważne problémy związane z bezpieczeństwem, które mogą wpłynąć na imprezę turystyczną - podróżni mogą, przed rozpoczęciem imprezy turystycznej, rozwiązać umowę bez ponoszenia jakiejkolwiek opłaty za rozwiązanie. Ponadto podróżni mogą w każdym momencie przed rozpoczęciem imprezy turystycznej rozwiązać umowę za odpowiednią i możliwą do uzasadnienia opłatą.
• Jeżeli po rozpoczęciu imprezy turystycznej jej znaczące elementy nie mogą zostać zrealizowane zgodnie z umową, będą musiały zostać zaproponowane podróżnemu, bez dodatkowych kosztów, odpowiednie alternatywne usługi. W przypadku gdy usługi nie są świadczone zgodnie z umową, co istotnie wpływa na realizację imprezy turystycznej,a organizator turystyki nie zdoła usunąć problemu, podróżni mogą rozwiązać umowę bez opłaty za rozwiązanie.
• Podróżni są również uprawnieni do otrzymania obniżki ceny lub rekompensaty za szkodę w przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania usług turystycznych.
• Organizator turystyki musi zapewnić pomoc podróżnemu, który znajdzie się w trudnej sytuacji.
• W przypadku gdy organizator turystyki stanie się niewypłacalny, wpłaty zostaną zwrócone. Jeżeli organizator turystyki stanie się niewypłacalny po rozpoczęciu imprezy turystycznej i jeżeli impreza turystyczna obejmuje transport, zapewniony jest powrót podróżnych do kraju. TF wykupił w Signal Iduna z siedzibą w Warszawie (ul. Xxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, telefon kontaktowy: x00 00 000 00 00, e-mail: xxxx@xxxxxx-xxxxx.xx) zabezpieczenie na wypadek niewypłacalności. Podróżni mogą kontaktować się z tym podmiotem lub, w odpowiednich przypadkach, z właściwym organem (Marszałek Województwa Śląskiego, Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego w Katowicach, xx. Xxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, telefon kontaktowy: x00 00 000 00 00, email: xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx ) jeżeli z powodu niewypłacalności TF dojdzie do odmowy świadczenia usług.
Dyrektywa (UE) 2015/2302:
xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxxxXXXXX%0X00000X0000
przetransponowana do prawa krajowego:
xxxx://xxxxx.xxxx.xxx.xx/xxxx.xxx/xxxxxxxx.xxx/XXX00000000000/X/X00000000X.xxx
Podróżny potwierdza, że zgodnie z wymogami ustawy z dnia 24 listopada 2017 r. o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych (dalej jako „Ustawa”), przed zawarciem umowy o udział w imprezie turystycznej (dalej jako „Umowa”) Vitkovice Tours/Agent turystyczny:
1. przekazał Podróżnemu następujące materiały, które stanowią integralną część Umowy:
katalog CKTF w części dotyczącej imprezy turystycznej określonej w Umowie), Ogóle Warunki Uczestnictwa w imprezach turystycznych organizowanych przez Vitkovice Tours (dalej jako „OWU”), Ważne Informacje, Ogólne Warunki Ubezpieczenia Podróży, a także odpowiedni regulamin promocji (w przypadku korzystania z promocji organizowanej przez CKTF) oraz zapoznał się z treścią każdego z wyżej wymienionych materiałów i akceptuje ich treść; a ponadto
2. udzielił mu informacji:
a) za pomocą odpowiedniego standardowego formularza informacyjnego o treści jak powyżej; oraz
b) objętych zakresem art. 40 ust. 1 Ustawy i wskazanych odpowiednio w pkt 2.2 OWU, dotyczących w szczególności głównych właściwości usług turystycznych składających się na imprezę turystyczną, w tym x.xx. ogólnych informacji o obowiązujących przepisach paszportowych, wizowych i sanitarnych oraz o wymaganiach zdrowotnych dotyczących udziału w imprezie turystycznej;
a Podróżny zapoznał się z informacjami, o których mowa w pkt 2 lit. a i b powyżej oraz zaakceptował ich treść.
………………………………………………
(Data i podpis Podróżnego)