WYPOCZYWAJ POD OCHRONĄ – ROZSZERZENIE ZAKRESU UBEZPIECZENIA Z TYTUŁU COVID
WYPOCZYWAJ POD OCHRONĄ – ROZSZERZENIE ZAKRESU UBEZPIECZENIA Z TYTUŁU COVID
XXXXXX WARUNKI UBEZPIECZENIA
Umowa ubezpieczenia nr 6184
Nr ref. : 20-CPC covid- 6184
Celem niniejszej umowy jest określenie warunków, na jakich MUTUAIDE ASSISTANCE zapewnia ochronę ubezpieczeniową beneficjentom umowy zbiorowej.
Jeśli chodzi o ochronę ubezpieczeniową, ubezpieczony jest bezwzględnie zobowiązany do:
⮚ Xxxxxxxxxx Gritchen Tolède et Associés na piśmie o każdej szkodzie, która może skutkować pokryciem ubezpieczeniowym, w ciągu 10 dni roboczych (termin skrócony do dwóch dni
roboczych w przypadku kradzieży)
Terminy te biegną od momentu, w którym ubezpieczony dowiedział się o szkodzie, która może prowadzić do wykonania gwarancji ubezpieczeniowej.
Po upływie tego terminu ubezpieczający zostanie pozbawiony prawa do odszkodowania, jeżeli opóźnienie to spowodowało szkodę dla Towarzystwa.
Należy zgłosić, bez wezwania, do Gritchen Affinity objęcie ochroną ubezpieczeniową zawartą dla tego samego ryzyka z innymi ubezpieczycielami
www | Dla celów nowoczesnego i szybkiego zarządzania Twoimi roszczeniami ubezpieczeniowymi Należy zalogować się na stronie: Możesz przesłać nam swoje dokumenty i śledzić postępy w sprawie. |
Dla celów tradycyjnego zarządzania Twoimi roszczeniami ubezpieczeniowymi Drogą mailową : xxxxxxxxx@xxxxxx-xxxxxxx.xxx lub Drogą pocztową : Gritchen Tolède et Associés Sinistre – Campez couvert 00 Xxx Xxxxxxx Xxxxxx – XX00000 18021 Bourges Cedex |
NOWA APLIKACJA „SAFEBOOKING”
Dzięki naszej nowej aplikacji na smartfony, Twoi klienci mogą składać oświadczenia, śledzić je i rozliczać w czasie rzeczywistym itp.
> Pobierz aplikację SAFEBOOKING korzystając z
TABELA KWOT ŚWIADCZEŃ – ROZSZERZENIE Z TYTUŁU COVID
KOSZTY ODWOŁANIA WYJAZDU PRZY ROZSZERZENIU Z TYTUŁU COVID | Kwoty |
KOSZTY ODWOŁANIA | Zgodnie z warunkami planu odszkodowań za odwołanie, w wymiarze maks. 5000 euro od dokumentacji |
✓ Odwołanie z powodu choroby zgłoszonej w miesiącu poprzedzającym wyjazd w przypadku epidemii lub pandemii ✓ Odwołanie, jeśli w ciągu 14 dni przed wyjazdem zostaniesz wskazany jako kontakt osoby dotkniętej COVID ✓ Odwołanie z powodu braku szczepienia | Udział własny w wysokości 15 euro od dokumentacji |
✓ Odwołanie z powodu odmowy przyjęcia na pokład w następstwie odczytu Twojej temperatury lub pozytywnego wyniku testu PCR i/lub testu antygenowego po przybyciu na lotnisko odlotu | Udział własny w wysokości 30 euro od dokumentacji |
USLUGA ASSISTANCE PRZY ROZSZERZENIU Z TYTUŁU COVID | Kwoty |
› Konsultacja zdalna przed wyjazdem (A) › Sprowadzenie do kraju z powodów medycznych (w tym z powodu epidemii lub pandemii) (B) › Sprowadzenie do kraju w sytuacji odwołania lotu z powodu epidemii lub pandemii (C) › Koszty noclegów poniesione z powodu 14-dniowej izolacji (D) › Koszty noclegów poniesione z powodu odwołania lotów z przyczyny epidemii lub pandemii (E) › Koszty leczenia poza krajem zamieszkania z powodu zachorowania na COVID, w tym w sytuacji epidemii lub pandemii (F) › Udział własny (F1) › ' Pokrycie kosztów lokalnego pakietu telefonicznego (G) › Wsparcie psychologiczne (H) › Walizka z podstawowymi rzeczami (I) | (A) 1 rozmowa telefoniczna (B) Faktycznie poniesione koszty (C) Maksymalnie 1 000 euro na osobę i maksymalnie 50 000 euro na grupę (D) Koszty w wysokości 80 euro za nocleg / Maksymalnie 14 noclegów (E) Koszty w wysokości 80 euro za nocleg / Maksymalnie 14 noclegów (F) 30000 euro na osobę (F1) 160 euro na osobę (G) Do kwoty 80 euro (H) 6 spotkań z powodu 1 zdarzenia (I) Maksymalnie 100 euro na osobę i maksymalnie 350 euro na rodzinę |
DODATKOWA POMOC DLA OSÓB ✓ Pomoc domowa (a) ✓ Dostarczenie zakupów typu bieżącego (b) ✓ Wsparcie psychologiczne po powrocie do miejsca zamieszkania (c) | (a) 15 podzielonych na 4 tygodnie (b) maksymalnie przez 15 dni, 1 dostawa w tygodniu (c) 6 spotkań dla 1 zdarzenia |
TABELA KWOT ŚWIADCZEŃ – POZA ROZSZERZENIEM Z TYTUŁU COVID
GWARANCJE | KWOTY |
KOSZTY ODWOŁANIA | Zgodnie z warunkami planu odszkodowań za odwołanie, w wymiarze maks. 5000 euro od osoby i 30 000 euro od zdarzenia Udział własny: 15 euro za wynajem, o ile nie ma specjalnych wzmianek |
KOSZTY ZMIANY | Maksymalnie 2 000 euro od osoby i 10 000 euro od zdarzenia |
OPÓŹNIONY PRZYJAZD | Zwrot kosztów związanych z niewykorzystanymi usługami na lądzie na zasadzie proporcjonalnej, maksymalnie 4 000 euro za wynajem lub miejsce i pełna kwota za zdarzenie w wysokości 25 000 euro Udział własny - 1 dzień |
KOSZTY PRZERWANIA WYPOCZYNKU | Zwrot kosztów związanych z niewykorzystanymi usługami na lądzie na zasadzie proporcjonalnej, w tym koszty ewentualnego sprzątania miejsca noclegu, w przypadku przedwczesnego powrotu Maksymalnie 4 000 euro od osoby i 25 000 euro od zdarzenia Udział własny - 1 dzień |
POJAZD ZASTĘPCZY W wyniku awarii, wypadku lub kradzieży podczas pobytu | Pokrycie kosztów pojazdu zastępczego o kategorii równoważnej względem unieruchomionego pojazdu przez maksymalnie 3 kolejne dni |
ZOSTAWIENIE PRZEDMIOTU UŻYTKU OSOBISTEGO W DANYM MIEJSCU Zwrot kosztów przesłania rzeczy osobistej zapomnianej w danym miejscu | 150 euro/dokumentacja Maks. 1 przedmiot/miejsce noclegu |
WEJŚCIE W ŻYCIE | WYGAŚNIĘCIE GWARANCJI |
Odwołanie/opóźniony przyjazd: w dniu podpisania niniejszej umowy | Odwołanie/opóźniony przyjazd: w dniu wyjazdu na wakacje |
Zapomniane rzeczy: w dniu opuszczenia miejsca pobytu | Zapomniane rzeczy: 10 dni po powrocie ubezpieczonego do domu |
Inne gwarancje: w dniu przybycia na miejsce pobytu | Inne gwarancje: w dniu opuszczenia miejsca pobytu |
Pozostałe gwarancje wskazane powyżej obowiązują na czas trwania podróży odpowiadający fakturze wystawionej przez organizatora, maksymalnie do 90 dni od daty wyjazdu.
Termin podpisania umowy
Aby gwarancja anulowania rezerwacji była ważna, umowa ta musi zostać zawarta jednocześnie z dokonaniem rezerwacji wyjazdu lub przed rozpoczęciem obowiązywania planu opłat za anulowanie rezerwacji.
W drodze odstępstwa, gwarancje zostają rozszerzone w granicach następujących warunków:
DEFINICJE
Epidemia
Nienormalnie wysoka zachorowalność na daną chorobę w danym okresie i w danym regionie.
Pandemia
Epidemia, która rozprzestrzenia się na dużym obszarze, przekraczając granice i która została sklasyfikowana jako pandemia przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) i/lub przez właściwe lokalne władze kraju, w którym wystąpiła.
Choroba
Nagłe i nieprzewidywalne pogorszenie stanu zdrowia stwierdzone przez uprawnionego lekarza. Poważna choroba
Nagłe i nieprzewidywalne pogorszenie stanu zdrowia stwierdzone przez uprawnionego lekarza, prowadzące do wydania recepty na leki dla chorego i powodujące zaprzestanie wszelkiej działalności zawodowej lub innej.
Kwarantanna
Izolacja osoby, w przypadku podejrzenia lub potwierdzenia choroby, zgodnie z decyzją właściwego organu lokalnego, w celu uniknięcia ryzyka rozprzestrzenienia się choroby w ramach epidemii lub pandemii.
1/ ODWOŁANIE WYJAZDU
Ubezpieczony jest objęty ochroną ubezpieczeniową z powodów i okoliczności wymienionych poniżej, z wyłączeniem wszystkich innych, w ramach limitu wskazanego w Tabeli świadczeń:
• Poważna choroba (w tym poważna choroba w następstwie epidemii lub pandemii ogłoszonej w okresie 30 dni przed wyjazdem), poważne uszkodzenie ciała lub śmierć (stwierdzone pomiędzy datą zakupu ubezpieczenia a datą wyjazdu), w tym następstwa, skutki uboczne, komplikacje lub nasilenie choroby lub wypadku, stwierdzone przed zakupem usługi turystycznej:
🡪 ROZSZERZENIE Z TYTUŁU COVID
⮚ sam ubezpieczony, jego małżonek lub konkubent, jego wstępni lub zstępni (dowolnego stopnia), jego opiekun lub jakakolwiek osoba zwykle mieszkająca wraz z nim pod jednym dachem,
⮚ jego bracia, siostry, w tym dzieci małżonka lub konkubenta jednego z jego bezpośrednich przodków, szwagrowie, xxxxxxxxxx, zięciowie, synowe, teściowie, teściowe,
⮚ profesjonalny zastępca wyznaczony w momencie podpisania umowy,
⮚ osoba wskazana w momencie zawierania niniejszej umowy, odpowiedzialna w czasie podróży za opiekę lub towarzyszenie w podróży małoletnim dzieciom lub osobie niepełnosprawnej mieszkającej razem z ubezpieczonym, pod warunkiem, że jest to hospitalizacja trwająca dłużej niż 48 godzin lub zgon.
• Odmowa przyjęcia na pokład samolotu z powodu dokonania pomiaru temperatury u Beneficjenta/Ubezpieczonego po przybyciu na lotnisko odlotu.
OPIS ŚWIADCZEŃ ZWIĄZANYCH Z ROZSZERZENIEM ZAKRESU UBEZPIECZENIA Z TYTUŁU COVID
• Jeśli stwierdzono, że jesteś „kontaktem chorego na COVID” w ciągu 14 dni poprzedzających wyjazd. Musisz dostarczyć zaświadczenie z CPAM lub ARS (lub innego oficjalnego organu służby zdrowia uznanego i zatwierdzonego w kraju ubezpieczonego) stwierdzające, że jesteś
„kontaktem osoby chorej na COVID". W przypadku braku tych dokumentów, wypłata odszkodowania nie będzie możliwa.
• Odmowa przyjęcia na pokład w wyniku dokonanego u Ciebie odczytu temperatury lub pozytywnego wyniku testu PCR i/lub testu antygenowego po przybyciu na lotnisko odlotu. (Potwierdzenie wystawione przez przewoźnika, który odmówił Ci wejścia na pokład lub przez władze sanitarne, musi zostać do nas przesłane; w przypadku braku tego potwierdzenia wypłata odszkodowania nie będzie możliwa).
• Brak szczepienia przeciwko Covid 19
✓ jeśli w momencie zawierania umowy kraj docelowy nie wymagał szczepienia i jeśli w momencie powstania wymagania szczepienia nie ma już czasu na zaszczepienie się pozwalające na wyjazd.
✓ przeciwwskazania do szczepień, skutki szczepień lub brak możliwości ze względów medycznych do zastosowania leczenia zapobiegawczego niezbędnego w miejscu docelowym wybranym do realizacji podróży.
✓ Odroczenie terminu szczepienia przeciwko COVID 19 narzucone przez władze sanitarne, pod warunkiem że:
o terminy szczepień zostały ustalone przez ubezpieczonego przed rozpoczęciem podróży objętej ubezpieczeniem
o Przesunięcie terminu narzucone przez władze sanitarne zostaje odroczone na czas podróży ubezpieczonego
Twoim obowiązkiem jest ustalenie rzeczywistego stanu rzeczy, z którego wynika prawo do świadczeń z naszej strony. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do odrzucenia Twojego wniosku, za radą naszych lekarzy, jeśli przekazane informacje nie potwierdzą rzeczywistego stanu rzeczy
W JAKIM TERMINIE MUSISZ ZGŁOSIĆ SZKODĘ?
Dwa etapy
1/ W momencie wystąpienia pierwszych objawów choroby musisz NIEZWŁOCZNIE uprzedzić swoje biuro podróży.
2/ Z drugiej strony, należy zgłosić wystąpienie szkody do GRITCHEN AFFINITY, w ciągu pięciu dni roboczych od wydarzenia objętego gwarancją ubezpieczeniową.
JAKIE SĄ TWOJE OBOWIĄZKI W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA SZKODY?
Musisz dołączyć do pisemnego oświadczenia o wystąpieniu szkody:
✓ zaświadczenie lekarskie i/lub administracyjne sprawozdanie z hospitalizacji określające przyczynę, charakter, powagę i przewidywalne konsekwencje choroby,
Musisz przedstawić GRITCHEN AFFINITY dokumenty medyczne i informacje niezbędne do rozpatrzenia Twojego przypadku, używając koperty „Service Médical" z naszym nadrukiem, którą prześlemy Ci po otrzymaniu formularza zgłoszenia szkody, a także kwestionariusza medycznego przeznaczonego do wypełnienia przez Twojego lekarza.
Jeśli nie posiadasz tych dokumentów lub informacji, musisz je uzyskać od swojego lekarza i przesłać w kopercie z nadrukiem, o której mowa powyżej, do MUTUAIDE - Dział Ubezpieczeń.
Powinieneś również dostarczyć wszelkie informacje lub dokumenty, o które możesz zostać poproszony w celu uzasadnienia przyczyny odwołania wyjazdu, a zwłaszcza:
• Wszystkie kserokopie recept na leki, skierowań, testy lub badania, jak również wszystkie dokumenty uzasadniające ich wystawienie lub wykonanie, a w szczególności formularze ubezpieczenia zdrowotnego zawierające, w przypadku przepisanych leków, kopie odpowiednich etykiet.
• Oświadczenia z Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub innej podobnej instytucji, dotyczące zwrotu kosztów leczenia i wypłaty dziennych zasiłków,
• Oryginał faktury za obciążenie rachunku, którą musisz zapłacić biuru podróży lub którą biuro podróży przechowuje,
• Numer Twojej umowy ubezpieczenia,
Jeżeli odwołasz wyjazd w późniejszym terminie za pośrednictwem swojego biura podróży, zwrócimy Ci koszty odwołania tylko od daty stwierdzenia
przeciwwskazań przez właściwy organ, zgodnie z harmonogramem odwołań określonym w
szczegółowych warunkach sprzedaży biura podróży.
• Formularz rejestracyjny wydany przez biuro podróży,
• W razie wypadku należy podać jego przyczyny i okoliczności oraz nazwiska i adresy osób odpowiedzialnych, a także ewentualnych świadków,
• W przypadku odmowy przyjęcia na pokład: potwierdzenie wydane przez firmę transportową, która odmówiła przyjęcia na
• Wszelkie inne zdarzenia zaistniałe pomiędzy datą zakupu umowy ubezpieczenia a datą rozpoczęcia podróży
• Każde zdarzenie zaistniałe pomiędzy datą zapisu na wycieczkę a datą zapisu na umowę ubezpieczenia.
• Brak zagrożenia,
• Umyślny i/lub prawnie naganny czyn, skutki stanów nietrzeźwości i
narkotyków, wszelkich
odurzających wymienionych
zażywania
substancji w Kodeksie
•
•
•
Zdrowia Publicznego, stosowania leków i
zabiegów nie zleconych przez lekarza,
Fakt, że dana destynacja geograficzna podróży nie jest rekomendowana przez francuskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Zaniedbanie z Twojej strony,
Każde zdarzenie, za
które biuro podróży
mogłoby być pociągnięte do
odpowiedzialności na podstawie obowiązującego Kodeksu Turystycznego,
• Nieprzedstawienie, z jakiegokolwiek powodu, dokumentów niezbędnych do pobytu, takich jak paszport, dowód osobisty, wiza, bilety podróżne, książeczka szczepień, z wyjątkiem przypadku kradzieży paszportu lub dowodu osobistego w ciągu 48 godzin przed wyjazdem.
pokład, lub przez władze sanitarne; w przypadku braku tego potwierdzenia wypłata odszkodowania nie będzie możliwa)
• A także wszelkie inne, niezbędne dokumenty.
Wyraźnie ustala się również, że z góry zgadzasz się na przeprowadzenie badania przez naszego konsultanta medycznego. Jeśli się temu sprzeciwisz bez uzasadnionego powodu, stracisz swoje prawa do ochrony ubezpieczeniowej.
CO WYKLUCZAMY
Świadczenie gwarancyjne z tytułu odwołania nie pokrywa przyczyn takich, jak zamknięcie granic, organizacja przejazdu, warunki zakwaterowania lub bezpieczeństwo danego kierunku turystycznego.
Oprócz wyłączeń wspólnych dla wszystkich zakresów ubezpieczenia, wyłączone są również następujące elementy:
• Zdarzenie, chorobę lub nieszczęśliwy wypadek, które zostały po raz pierwszy zdiagnozowane, nawróciły, uległy pogorszeniu lub podlegały hospitalizacji pomiędzy datą zakupu imprezy turystycznej a datą przystąpienia do umowy ubezpieczenia,
• Wszelkie okoliczności, które są niekorzystne jedynie dla zwykłej przyjemności korzystania z pobytu,
• Ciążę, w tym jej powikłania po 28. tygodniu i we wszystkich przypadkach, zamierzone przerwanie ciąży, poród, zapłodnienie in vitro i ich następstwa,
• Zapomnienie o szczepieniu,
• Niewykonanie jakiegokolwiek zobowiązania, w tym zobowiązania finansowego, przez przewoźnika, uniemożliwiające mu wykonanie jego zobowiązań umownych,
• Brak lub nadmiar pokrywy śnieżnej,
• Jakiekolwiek zdarzenie medyczne, którego diagnoza, objawy lub przyczyna mają charakter psychologiczny lub psychiatryczny, a które nie skutkowało hospitalizacją przez okres dłuższy niż 3 kolejne dni po podpisaniu niniejszej Umowy,
• Zanieczyszczenie, lokalną sytuację sanitarną, klęski żywiołowe objęte procedurą określoną w ustawie nr 82.600 z dnia 13 lipca 1982 r. i ich skutki, zdarzenia meteorologiczne lub klimatyczne,
• Skutki postępowania karnego prowadzonego przeciwko Xxxxx,
KONSULTACJA ZDALNA PRZED WYJAZDEM
W przypadku jakichkolwiek pytań i potrzeby uzyskania informacji przydatnych do organizacji i dobrego przebiegu podróży, możesz skontaktować się z nami przed podróżą 24 godziny na dobę; 7 dni w tygodniu.
Informacje dotyczą następujących kwestii.
Informacja sanitarna: Zdrowie, Higiena, Szczepienia, Środki ostrożności, Główne szpitale, Porady dla kobiet, Różnica czasowa, Zwierzęta domowe w podróży.
Nasi lekarze są również dostępni, jeśli chodzi o wszelkie informacje, które mogą być potrzebne w sytuacji podróży w czasie epidemii lub pandemii.
Informacje udzielane są telefonicznie i nie są potwierdzane na piśmie ani wysyłane pocztą.
Usługi informacyjne są świadczone w godzinach od
8.00 do 19.00 i w ramach czasowych zwykle wymaganych do realizacji zapytania.
Niezależnie jednak od godziny kontaktu telefonicznego, przyjmujemy i zapisujemy
zapytania oraz dane kontaktowe pytających, aby móc do nich oddzwonić i udzielić oczekiwanych odpowiedzi.
PRZEWÓZ DO KRAJU LUB TRANSPORT SANITARNY :
Ubezpieczony doznał obrażeń ciała lub zachorował na chorobę, w tym w przypadku epidemii lub pandemii, podczas podróży objętej ubezpieczeniem. Zorganizujemy i opłacimy przewóz do domu lub do szpitala w pobliżu domu.
Przy podejmowaniu decyzji o dacie przewozu do kraju zamieszkania, wyborze środka transportu lub miejsca hospitalizacji będą brane pod uwagę wyłącznie wymogi medyczne.
Decyzja o przewozie do kraju zamieszkania jest podejmowana przez naszego lekarza po konsultacji z lekarzem prowadzącym i ewentualnie z lekarzem rodzinnym.
W przypadku przewozu do kraju zamieszkania, za radą naszego doradcy medycznego, zorganizujemy i opłacimy transport osoby towarzyszącej, która będzie towarzyszyć pasażerowi.
Każda odmowa przyjęcia rozwiązania zaproponowanego przez nasz zespół medyczny skutkuje anulowaniem ochrony ubezpieczeniowej w zakresie usług assistance.
NIEMOŻNOŚĆ POWROTU:
Twój lot został odwołany w wyniku ograniczeń w podróżowaniu nałożonych przez lokalne władze lub linie lotnicze w przypadku epidemii lub pandemii.
Jeżeli będziesz zmuszony do przedłużenia pobytu, zorganizujemy i pokryjemy koszty pobytu w hotelu (nocleg i śniadanie), jak również koszty pobytu uposażonych członków rodziny lub ubezpieczonej osoby towarzyszącej, do wysokości kwoty wskazanej w Tabeli świadczeń.
Ubezpieczyciel zorganizuje i pokryje koszty powrotu Ubezpieczonego do miejsca zamieszkania, do wysokości limitu określonego w Tabeli świadczeń.
KOSZTY NOCLEGÓW W NASTĘPSTWIE KWARANTANNY:
W przypadku konieczności przedłużenia pobytu z powodu kwarantanny, zorganizujemy i pokryjemy koszty pobytu w hotelu (nocleg i śniadanie) oraz koszty pobytu członków rodziny uprawnionych lub ubezpieczonej osoby towarzyszącej, do kwoty wskazanej w Tabeli świadczeń.
KOSZTY LECZENIA (POZA KRAJEM ZAMIESZKANIA)
Jeśli koszty leczenia (w tym w przypadku choroby nabytej w ramach epidemii lub pandemii) zostały poniesione za naszą uprzednią zgodą, zwrócimy Ci tę część tych kosztów, która nie została pokryta przez żadną instytucję ubezpieczeniową, do której należysz.
Podejmujemy działania dopiero po dokonaniu zwrotu kosztów przez wyżej wymienione instytucje ubezpieczeniowe, po potrąceniu nadwyżki, której wysokość jest wskazana w Tabeli świadczeń i pod warunkiem przedstawienia oryginalnego dowodu zwrotu kosztów od Twojej instytucji ubezpieczeniowej.
Zwrot ten obejmuje koszty określone poniżej, pod warunkiem, że dotyczą one leczenia otrzymanego przez pacjenta poza krajem zamieszkania w wyniku choroby lub wypadku, który miał miejsce poza krajem zamieszkania.
W takim przypadku zwrócimy kwotę poniesionych wydatków do wysokości maksymalnej kwoty określonej w Tabeli świadczeń.
W przypadku, gdy instytucja ubezpieczeniowa, do której należysz, nie pokryje poniesionych kosztów leczenia, zwrócimy poniesione koszty do wysokości wskazanej w Tabeli świadczeń, pod warunkiem przedstawienia przez Ciebie oryginałów rachunków za koszty leczenia oraz zaświadczenia o braku zwrotu kosztów od instytucji ubezpieczeniowej.
Świadczenie to wygasa w dniu, w którym będziemy mogli dokonać Twojego przewozu do kraju.
Charakter kosztów dających prawo do zwrotu (pod warunkiem wcześniejszego uzgodnienia) :
⮚ wynagrodzenia lekarzy,
⮚ koszty leków przepisanych przez lekarza lub chirurga,
⮚ zalecone przez lekarza koszty transportu karetką do najbliższego szpitala, i to tylko w przypadku odmowy pokrycia kosztów przez instytucje ubezpieczeniowe,
⮚ koszty hospitalizacji pod warunkiem, że na podstawie decyzji lekarzy Assistance, podjętej po uzyskaniu informacji od miejscowego lekarza, zostaniesz uznany za niezdolnego do
transportu (koszty hospitalizacji poniesione od dnia, w którym będziemy mogli przeprowadzić Twój przewóz do kraju, nie są objęte ubezpieczeniem),
⮚ wydatki stomatologiczne w nagłych wypadkach (ograniczone do kwoty wskazanej w Tabeli świadczeń, bez stosowania udziału własnego)
⮚ koszty testu PCR, jeżeli jedziesz tranzytem, a test okazał się pozytywny.
ROZSZERZENIE ŚWIADCZENIA: ZALICZKA NA POKRYCIE KOSZTÓW HOSPITALIZACJI (POZA KRAJEM ZAMIESZKANIA)
W ramach limitu sum ubezpieczenia określonych powyżej, możemy pokryć z góry koszty hospitalizacji, które Ubezpieczony musi ponieść poza granicami kraju zamieszkania, z zastrzeżeniem następujących łącznych warunków:
• lekarze MUTUAIDE ASSISTANCE muszą ocenić, po uzyskaniu informacji od miejscowego lekarza, że nie ma możliwości natychmiastowego odesłania ubezpieczonego do kraju zamieszkania.
• świadczenia zdrowotne, których dotyczy zaliczka, muszą być zlecone w porozumieniu z lekarzami MUTUAIDE ASSISTANCE.
• ubezpieczony lub osoby przez niego upoważnione muszą formalnie zobowiązać się poprzez podpisanie specjalnego dokumentu, przekazanego przez MUTUAIDE ASSISTANCE przy realizacji niniejszej usługi:
⮚ do podjęcia kroków w celu pokrycia kosztów przez instytucje ubezpieczeniowe w ciągu 15 dni od daty wysłania przez MUTUAIDE ASSISTANCE informacji niezbędnych do podjęcia tych kroków,
⮚ do zwrotu na rzecz MUTUAIDE ASSISTANCE kwot otrzymanych z tego tytułu od instytucji ubezpieczeniowych w ciągu tygodnia od otrzymania tych kwot.
Za koszty niepokryte przez instytucje ubezpieczeniowe odpowiadamy tylko do wysokości sumy ubezpieczenia z tytułu „kosztów leczenia". Zaświadczenie o braku zwrotu kosztów wydane przez te instytucje ubezpieczeniowe należy
przekazać nam w ciągu jednego tygodnia od jego otrzymania.
W celu zachowania naszych przyszłych praw zastrzegamy sobie prawo do zażądania od Ciebie lub Twoich beneficjentów pisma zobowiązującego do podjęcia koniecznych kroków w instytucjach ubezpieczeniowych i do zwrotu otrzymanych od nas kwot.
Jeżeli nie podejmiesz niezbędnych kroków w celu pokrycia kosztów przez instytucje ubezpieczeniowe w wyznaczonym terminie lub jeżeli nie przedstawisz MUTUAIDE ASSISTANCE w wyznaczonym terminie zaświadczenia o braku pokrycia kosztów, wydanego przez te instytucje ubezpieczeniowe, nie będziesz mógł skorzystać ze świadczenia "koszty leczenia" i będziesz musiał zwrócić całość kosztów hospitalizacji poniesionych przez MUTUAIDE ASSISTANCE, które w razie potrzeby rozpocznie wszelkie niezbędne procedury windykacyjne, których koszt poniesiesz Ty.
POKRYCIE KOSZTÓW LOKALNYCH POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH
Podczas podróży objętej ubezpieczeniem poza kraj zamieszkania, zostałeś objęty kwarantanną.
Ubezpieczyciel pokryje koszty wykonania lokalnych połączeń telefonicznych, do wysokości limitu
wskazanego w Tabeli świadczeń.
WSPARCIE PSYCHOLOGICZNE NA MIEJSCU
W przypadku znacznej traumy w następstwie zdarzenia związanego z epidemią lub pandemią, na życzenie Ubezpieczonego, w ramach limitów określonych w Tabeli świadczeń, możemy skontaktować go telefonicznie z psychologiem. Rozmowy te są całkowicie poufne.
Poradnictwa tego nie należy mylić z pracą psychoterapeutyczną prowadzoną w ramach prywatnej praktyki. W żadnym wypadku, ze względu na fizyczną nieobecność rozmówcy, usługa ta nie może zastąpić psychoterapii.
WALIZKA Z PODSTAWOWYMI RZECZAMI
Jeżeli w wyniku kwarantanny lub pobytu w szpitalu w związku z epidemią lub pandemią Ubezpieczony nie dysponuje wystarczającą ilością rzeczy
osobistych nadających się do użytku, Ubezpieczyciel pokryje, po przedstawieniu uzasadnienia, koszt niezbędnych artykułów do kwoty wskazanej w Tabeli świadczeń.
♦ Ciążę, o ile nie wystąpiły nieprzewidziane komplikacje, a we wszystkich przypadkach ciążę powyżej 36 tygodnia, dobrowolne przerwanie ciąży, następstwa porodu,
♦ Rekonwalescencję i choroby w trakcie leczenia, jeszcze nie opanowane i wiążące się z ryzykiem nagłego zaostrzenia,
♦ Uprzednio stwierdzone choroby, które były przedmiotem hospitalizacji w ciągu 6 miesięcy przed datą wyjazdu na wycieczkę,
♦ Zdarzenia związane z leczeniem lub zabiegiem chirurgicznym, które nie są nieprzewidziane, przypadkowe lub losowe,
♦ Koszt protez: optycznych, dentystycznych, słuchowych, funkcjonalnych itp.
♦ Konsekwencje sytuacji związanych z ryzykiem zakaźnym w kontekście epidemii, które podlegają kwarantannie, środkom zapobiegawczym lub szczególnemu nadzorowi ze strony międzynarodowych i/lub lokalnych władz sanitarnych kraju, w którym przebywasz i/lub krajowych władz sanitarnych kraju pochodzenia, chyba że w ubezpieczeniu postanowiono inaczej.
♦ Koszt zabiegów w spa, zabiegów kosmetycznych, szczepień i związanych z nimi wydatków,
♦ Pobyt w domach wypoczynkowych i wynikające z tego koszty,
♦ Rehabilitację, fizjoterapię, chiropraktykę oraz koszty z tym związane,
♦ Planowane hospitalizacje.
POMOC DOMOWA
Jeżeli po przewozie Ubezpieczonego do kraju zamieszkania w następstwie choroby związanej z epidemią lub pandemią Ubezpieczony nie jest w stanie samodzielnie wykonywać zwykłych czynności domowych, Ubezpieczyciel wyszuka, wyznaczy i opłaci pomoc domową w ramach limitu określonego w Tabeli świadczeń.
DOSTARCZENIE BIEŻĄCYCH ZAKUPÓW
W przypadku przewozu ubezpieczonego przez nas do kraju zamieszkania w następstwie choroby związanej z epidemią lub pandemią, gdy ubezpieczony nie jest w stanie opuszczać miejsca zamieszkania, zorganizujemy i pokryjemy koszty dostawy bieżących zakupów w ramach limitu określonego w Tabeli świadczeń.
WSPARCIE PSYCHOLOGICZNE PO POWROCIE DO DOMU
W przypadku znacznej traumy doznanej w następstwie zdarzenia związanego z epidemią lub pandemią, po powrocie do domu, na życzenie Ubezpieczonego, możemy skontaktować go telefonicznie z psychologiem w ramach limitów określonych w Tabeli świadczeń. Rozmowy te są całkowicie poufne.
SZCZEGÓLNE WYŁĄCZENIA
Oprócz wyłączeń wspólnych dla wszystkich gwarancji, wyłączone są również następujące elementy.
Nie ponosimy odpowiedzialności za:
♦ Podróże podejmowane w celu postawienia diagnozy i/lub leczenia,
♦ Koszty leczenia i hospitalizacji w kraju zamieszkania,
♦ Pijaństwo, samobójstwo lub próby samobójcze i ich konsekwencje,
♦ Wszelkie dobrowolne okaleczenia ubezpieczonego,
♦ Łagodne choroby lub urazy, które mogą być leczone na miejscu i/lub które nie uniemożliwiają Beneficjentowi/ Osobie ubezpieczonej kontynuowania podróży,
Poradnictwa tego nie należy mylić z pracą psychoterapeutyczną prowadzoną w ramach prywatnej praktyki. W żadnym wypadku, ze względu na fizyczną nieobecność rozmówcy, usługa ta nie może zastąpić psychoterapii.
POTRZEBUJESZ WSPARCIA?
Skontaktuj się z nami, 7 dni w tygodniu i 24 godziny na dobę
Telefonicznie z Francji: x00 0 00 00 00 00 | drogą mailową |
(Połączenie bez dopłat, koszt zależny od operatora, połączenie może być nagrywane) |
Abyśmy mogli podejmować działania w jak najlepszych warunkach, prosimy pamiętać o zebraniu następujących informacji, o które
będziemy Cię pytać podczas rozmowy telefonicznej:
› Twój numer umowy,
› Xxxxx imię i nazwisko,
› Twój adres domowy,
› Kraj, miasto lub miejscowość, w której znajdujesz się w momencie połączenia,
› Dokładny adres (numer, ulica, hotel, itp.),
› Numer telefonu, pod którym możemy się z Tobą skontaktować,
› Xxxxxx Xxxxxxx problemu.
Podczas pierwszej rozmowy telefonicznej
otrzymasz numer akt swojej sprawy. Powinieneś zawsze go podawać, gdy kontaktujesz się z naszym Xxxxxxxx Xxxxxx.
OPIS GWARANCJI POZA ROZSZERZENIEM Z TYTUŁU COVID
KOSZTY ODWOŁANIA
WEJŚCIE W ŻYCIE | WYGAŚNIĘCIE GWARANCJI |
Rezygnacja: w dniu zawarcia niniejszej umowy | Rezygnacja: w dniu przyjazdu na miejsce pobytu |
1. CO ZAPEWNIAMY?
Zwrócimy Ci opłacone zaliczki lub jakiekolwiek kwoty zatrzymane przez organizatora podróży, pomniejszone o udział własny wskazany w tabeli kwot ubezpieczenia i zafakturowane zgodnie z Ogólnymi Warunkami Sprzedaży organizatora podróży (z wyłączeniem opłat administracyjnych, opłat wizowych, składek ubezpieczeniowych i wszystkich podatków), jeżeli zostaniesz zmuszony do rezygnacji z podróży przed wyjazdem (w drodze "tam").
2. KIEDY PODEJMUJEMY INTERWENCJĘ?
Gwarancja przewiduje zwrot ubezpieczonemu, który dokonał rezerwacji, faktycznie wpłaconych przez niego kwot, niepodlegających zwrotowi przez usługodawcę zgodnie z niniejszymi ogólnymi warunkami sprzedaży, do wysokości kwot przewidzianych w „Tabeli świadczeń", jeżeli ubezpieczony jest zmuszony odwołać swój pobyt z jednego z powodów wymienionych poniżej, z wyłączeniem wszystkich innych, uniemożliwiających udział w zarezerwowanym pobycie:
• Poważna choroba, poważny wypadek lub zgon, w tym nawrót, nasilenie przewlekłej lub wcześniej istniejącej choroby, jak również skutki wypadku, który miał miejsce przed zawarciem polisy dotyczące ubezpieczonego, jego małżonka lub konkubenta, jego wstępnych i zstępnych do 2. stopnia, teściów, teściowych, zięciów, synowych, szwagrów, szwagierek, opiekunów prawnych lub
osób zwyczajowo zamieszkujących z nim pod jednym dachem, osób towarzyszących mu w podróży i udokumentowanych pod nazwiskiem oraz ubezpieczonych z tytułu tejże umowy.
• Poważna choroba, poważny wypadek lub śmierć, w tym nawrót, zaostrzenie przewlekłej lub istniejącej wcześniej choroby, jak również następstwa wypadku, który miał miejsce przed zawarciem umowy, dotyczące Twojego profesjonalnego zastępcy wskazanego w momencie zawierania umowy, osoby odpowiedzialnej podczas Twojego pobytu za opiekę nad Twoimi małoletnimi dziećmi lub osoby niepełnosprawnej, której jesteś prawnym opiekunem, mieszkającej pod tym samym dachem co Ty, niezależnie od tego, czy jesteś prawnym opiekunem czy nie.
• Śmierć wujka, cioci, siostrzeńców i siostrzenic.
• Komplikacje związane z ciążą występujące przed
26. tygodniem ciąży jednej z osób uczestniczących w podróży i ubezpieczonych w ramach niniejszej umowy, które skutkują całkowitym zaprzestaniem wszelkiej aktywności zawodowej lub innej.
• Przeciwwskazania i następstwa szczepień lub medyczna niemożność zastosowania leczenia
zapobiegawczego niezbędnego w miejscu docelowym wybranym dla Twojej podróży.
• Zwolnienie z pracy z przyczyn ekonomicznych lub rozwiązanie umowy o pracę przez Xxxxxx, Xxxxxxx współmałżonka lub konkubenta, pod warunkiem, że procedura ta nie została wszczęta w momencie zawierania niniejszej polisy i/lub że nie byłeś świadomy daty zdarzenia w momencie zawierania polisy
• Wezwanie do sądu, wyłącznie w następujących przypadkach:
- Ławnik lub świadek ławy przysięgłych,
- Powołanie w charakterze biegłego,
Z zastrzeżeniem, że zostaniesz powołany w terminie wyjazdu.
• Wezwanie z powodu adopcji dziecka podczas podróży objętej ubezpieczeniem, pod warunkiem, że termin wezwania nie był znany w momencie zawierania polisy.
• Wezwanie na egzamin uzupełniający w przypadku niezdania, o którym nie wiedziałeś w momencie rezerwacji lub zawierania polisy (tylko szkolnictwo wyższe), pod warunkiem, że egzamin ten odbędzie się w trakcie podróży.
• Wezwanie do poddania się przeszczepowi narządów dla Ciebie, Twojego małżonka lub konkubenta, lub jednego ze swoich wstępnych lub zstępnych 1. stopnia
• Poważne szkody powstałe w wyniku pożaru, eksplozji, zalania wodą lub szkód spowodowanych siłami natury w pomieszczeniach wykonywania działalności zawodowej lub prywatnych, wymagające Twojej obecności w celu podjęcia niezbędnych środków zabezpieczających.
• Kradzież z firmy lub prywatnego lokalu wymagająca obecności ubezpieczonego w dniu wyjazdu, pod warunkiem, że miała miejsce w ciągu 48 godzin od wyjazdu.
• Poważne uszkodzenie pojazdu w ciągu 48 godzin przed pierwszym dniem podróży, skutkujące tym, że nie można nim dojechać do miejsca pobytu.
• Przeszkoda w udaniu się na miejsce pobytu drogą lądową, koleją, samolotem, drogą morską w dniu rozpoczęcia pobytu :
- zapory ustanowione przez państwo lub władze lokalne,
- powodzie lub zdarzenia naturalne, uniemożliwiające ruch drogowy, potwierdzone przez właściwy organ,
- wypadek drogowy podczas podróży do planowanego miejsca wypoczynku, który skutkuje unieruchomieniem pojazdu, zgodnie z opinią biegłego.
• Otrzymanie płatnej pracy na okres dłuższy niż 6 miesięcy, która rozpoczyna się przed
planowanym pobytem lub w jego trakcie, jeśli w dniu przyjazdu byłeś zarejestrowany w Pôle Emploi jako osoba poszukująca pracy i jeśli nie jest to przedłużenie lub odnowienie umowy lub zlecenie od firmy pracy tymczasowej.
• Twój rozwód lub rozwiązanie umowy PACS, pod warunkiem, że postępowanie zostało wszczęte przed sądem po zarezerwowaniu podróży i po przedstawieniu oficjalnego dokumentu.
Udział własny w wysokości 25% kwoty szkody.
• Kradzież dowodu osobistego, prawa jazdy lub paszportu w ciągu 5 dni roboczych przed wyjazdem, uniemożliwiająca załatwienie formalności związanych z przejazdem przed właściwymi organami.
Udział własny w wysokości 25% kwoty szkody.
• Odwołanie lub zmiana daty płatnego urlopu lub urlopu współmałżonka lub konkubenta, narzucone przez pracodawcę z uzasadnionych powodów lub wyjątkowych okoliczności i oficjalnie uzgodnione przez pracodawcę na piśmie przed udaniem na urlop, przy czym wymagany jest dokument od pracodawcy. Ochrona ta nie dotyczy dyrektorów firm, osób prowadzących własną działalność gospodarczą, rzemieślników i pracowników sektora rozrywkowego.
Gwarancja ta nie obowiązuje również w przypadku zmiany miejsca pracy.
Udział własny w wysokości 25% jest opłacany przez Ciebie.
• Przeniesienie służbowe wymagające przeprowadzki, narzucone przez przełożonego, które nie było przedmiotem wniosku z Twojej strony i pod warunkiem, że nie posiadałeś wiedzy o przeniesieniu w momencie zawierania Umowy. Ubezpieczenie to przysługuje pracownikom najemnym, z wyłączeniem osób wykonujących wolny zawód, kadry kierowniczej, przedstawicieli prawnych przedsiębiorstwa, osób prowadzących działalność gospodarczą na własny rachunek, rzemieślników i pracowników sektora rozrywki.
Udział własny w wysokości 25% jest opłacany przez Ciebie.
• Odmowa wydania wizy przez władze danego kraju, pod warunkiem, że wcześniej władze te nie odmówiły wydania wizy w odniesieniu do tego samego kraju. Zaświadczenie z ambasady będzie wymagane dla Ubezpieczyciela
• Klęski żywiołowe (w rozumieniu ustawy nr 86- 600 z dnia 13 lipca 1986 r. z późniejszymi zmianami), które wystąpiły w miejscu pobytu, a które doprowadziły do zakazu pobytu w danym miejscu (mieście, dzielnicy itp.), wydanego przez władze lokalne lub prefekturę podczas całego lub części okresu określonego w umowie rezerwacji, a które wystąpiły po podpisaniu niniejszej umowy.
• Choroby wymagające terapii psychologicznej lub psychoterapeutycznej, w tym załamania nerwowe własne, współmałżonka lub faktycznego współmałżonka, lub bezpośrednich zstępnych, wymagające w momencie rezygnacji z
podróży pobytu w szpitalu przez okres co najmniej 3 dni.
• Rezygnacja przez jedną z towarzyszących Ci osób (maksymalnie 9 osób) zapisanych w tym samym czasie co Ty i ubezpieczonych w ramach tej samej umowy, gdy rezygnacja jest spowodowana jedną z przyczyn wymienionych powyżej. Jeśli dana osoba chce podróżować sama, zostaną uwzględnione dodatkowe koszty, ale nasz zwrot nie przekroczy kwoty należnej w przypadku rezygnacji w dniu imprezy.
3. ROZSZERZENIE Z TYTUŁU KOSZTÓW ZMIANY
W przypadku zmiany terminu Twojego wyjazdu z wyżej wymienionych powodów, zwrócimy Ci koszty poniesione w związku z przesunięciem terminu wyjazdu objętym gwarancją, przewidzianym umową w warunkach sprzedaży.
W każdym przypadku kwota odszkodowania nie może być wyższa niż kwota opłaty za rezygnację, płatna w dniu zdarzenia, które spowodowało zmianę terminu.
Gwarancje z tytułu rezygnacji i zmiany terminu nie łączą się
4. KOSZTY ODWOŁANIA J-15
W przypadku podpisania umowy w ostatniej chwili (J-15) pokrywamy koszty rezygnacji z wyłączeniem wszystkich innych zdarzeń.
Gwarancja przewiduje zwrot kosztów rezygnacji lub zmiany pobytu, do wysokości kwot określonych w
„Tabeli świadczeń" powyżej, które pozostają na Twój koszt i są fakturowane przez usługodawcę zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży, po odliczeniu podatków transportowych (np. lotniczych), składek ubezpieczeniowych i kosztów administracyjnych, jeśli nie możesz wyjechać z
jednego z następujących powodów:
• Poważna choroba, poważny wypadek lub zgon, w tym nawrót, zaostrzenie przewlekłej lub istniejącej wcześniej choroby, jak również następstwa wypadku, który miał miejsce przed zawarciem umowy, dotyczące Ciebie, Twojego małżonka lub konkubenta, wstępnych i zstępnych do 2. stopnia, teściów, teściowych, rodzeństwa, zięciów, synowych, szwagrów i szwagierek, Xxxxxxx opiekuna prawnego lub osoby zwyczajowo z Tobą mieszkającej, osoby towarzyszącej Ci w podróży i wymienionej z nazwiska oraz ubezpieczonej z tytułu niniejszej umowy.
• Poważna choroba, poważny wypadek lub zgon, w tym nawrót, zaostrzenie przewlekłej lub istniejącej wcześniej choroby, jak również następstwa wypadku, który miał miejsce przed zawarciem umowy, dotyczące Twojego profesjonalnego zastępcy wskazanego w momencie zawierania umowy, osoby odpowiedzialnej w czasie Twojego pobytu za opiekę nad Twoimi małoletnimi dziećmi lub osoby niepełnosprawnej, której jesteś prawnym opiekunem, mieszkającej pod tym samym dachem co Ty, niezależnie od tego, czy jesteś jej prawnym opiekunem.
6. CO WYKLUCZAMY
Oprócz wyłączeń wymienionych pod nagłówkiem "JAKIE SĄ OGÓLNE WYŁĄCZENIA MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO WSZYSTKICH NASZYCH
GWARANCJI? "nie możemy podjąć działań, jeśli odwołanie wyjazdu wynika z:
• choroby wymagającej terapii psychologicznej lub psychoterapeutycznej, w tym załamań nerwowych, które w momencie rezygnacji z podróży nie wymagały minimum 3-dniowej hospitalizacji;
• zapomnienia o szczepieniach;
• ciąży, świadomego przerwania ciąży, porodu, zapłodnienia in vitro i ich następstw
• komplikacji wynikających z ciąży, występujących po 26 tygodniu ciąży.
• nie okazania, z jakiegokolwiek powodu, dowodu tożsamości lub paszportu;
• choroby lub następstw wypadku, które zostały po raz pierwszy zdiagnozowane, nawróciły, uległy pogorszeniu lub były hospitalizowane pomiędzy datą zakupu wycieczki a datą zawarcia umowy ubezpieczenia;
• strajków i działań pracowników organizatora wycieczek i/lub członka, i/lub które rozpoczęły
się przed datą wejścia w życie umowy lub o których powiadomiono publicznie przed tą datą;
• upadłości jakiegokolwiek rodzaju, w tym finansowej, organizatora Twojej podróży lub przewoźnika, uniemożliwiającej wywiązanie się z jego zobowiązań umownych.
Ponadto, nigdy nie podejmujemy działań, jeśli osoba, która spowodowała odwołanie, jest hospitalizowana w momencie rezerwacji wyjazdu lub zawierania umowy.
7. W GRANICACH JAKICH KWOT DZIAŁAMY? Działamy w wysokości kosztów rezygnacji poniesionych w dniu zdarzenia, które może być podstawą do udzielenia gwarancji, zgodnie z
Ogólnymi Warunkami Sprzedaży organizatora podróży, przy czym maksymalna kwota i udział własny ubezpieczonego są podane w tabeli kwot gwarancyjnych.
Nigdy nie zwracamy składki ubezpieczeniowej.
8. W JAKIM TERMINIE NALEŻY ZGŁOSIĆ SZKODĘ? 1/ Z przyczyn medycznych: należy zgłosić szkodę niezwłocznie po stwierdzeniu przez kompetentnego lekarza, że Twój poważny uszczerbek na zdrowiu może stanowić przeciwwskazanie do odbycia podróży.
Jeżeli Twoja rezygnacja nastąpiła po zaistnieniu tego przeciwwskazania do podróży, zwrot kosztów z naszej strony będzie ograniczony do wysokości opłat za rezygnację obowiązujących w dniu zaistnienia tego przeciwwskazania (obliczonych zgodnie ze skalą opłat organizatora podróży, o której posiadałeś wiedzę w momencie zapisu).
Z wszelkich innych powodów rezygnacji: należy zgłosić szkodę natychmiast po uzyskaniu informacji o zdarzeniu, które może stanowić podstawę do objęcia ubezpieczeniem. Jeśli zrezygnujesz z podróży po tym terminie, zwrot kosztów z naszej strony będzie ograniczony do wysokości opłat za rezygnację obowiązujących w czasie trwania imprezy (obliczonych zgodnie z cennikiem opłat organizatora podróży, o którym miałeś wiedzę w momencie zapisu).
2/ Ponadto, jeśli szkoda nie została zgłoszona nam bezpośrednio przez biuro podróży lub organizatora wycieczki, musisz powiadomić nas o tym w ciągu 5 dni roboczych od zdarzenia stanowiącego podstawę do objęcia ochroną ubezpieczeniową. W tym celu należy przesłać nam formularz roszczenia dołączony do umowy ubezpieczenia, który został Ci przekazany.
10. JAKIE SĄ TWOJE ZOBOWIĄZANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA SZKODY?
Do swojego oświadczenia musisz dołączyć :
• W przypadku choroby lub wypadku - zaświadczenie lekarskie określające pochodzenie, charakter, powagę i przewidywalne skutki choroby lub wypadku,
• W przypadku zgonu - właściwy akt i formularz stanu cywilnego,
• W innych przypadkach, wszelkie dokumenty uzupełniające.
Xxxxxx przekazać nam dokumenty medyczne i informacje niezbędne do rozpatrzenia Twojego roszczenia, używając wcześniej zadrukowanej koperty z nazwiskiem doradcy medycznego, którą wyślemy Ci po otrzymaniu formularza roszczenia, wraz z kwestionariuszem medycznym do wypełnienia przez Twojego lekarza.
Jeśli nie posiadasz tych dokumentów lub informacji, musisz uzyskać je od swojego lekarza i wysłać je do nas za pomocą wcześniej zadrukowanej xxxxxxx, o której mowa powyżej.
Należy również przesłać nam, w uprzednio zadrukowanej kopercie opatrzonej nazwiskiem doradcy medycznego, wszelkie informacje lub dokumenty, o których dostarczenie możesz zostać poproszony w celu uzasadnienia przyczyny rezygnacji, a w szczególności:
• Wszystkie kserokopie recept na leki, skierowań, testy lub badania, jak również wszystkie dokumenty potwierdzające ich wydanie lub wykonanie, a w szczególności formularze zwolnień lekarskich, w tym, w przypadku leków na receptę, kopie odpowiednich etykiet,
• Oświadczenia z Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub innej podobnej instytucji, dotyczące zwrotu kosztów leczenia i wypłaty dziennych zasiłków,
• Oryginał faktury za obciążenie rachunku, który musisz zapłacić organizatorowi podróży lub który on przechowuje,
• Numer polisy ubezpieczeniowej,
• Formularz rejestracyjny wydany przez biuro podróży lub organizatora,
• W razie wypadku należy podać przyczyny i okoliczności oraz nazwiska i adresy osób odpowiedzialnych, a także ewentualnych świadków.
Ponadto, zostaje wyraźnie uzgodnione, że z góry akceptujesz konieczność przeprowadzenia badania przez naszego konsultanta medycznego. Jeśli sprzeciwisz się temu bez uzasadnionej przyczyny, stracisz swoje prawa do ochrony ubezpieczeniowej. Formularz reklamacyjny należy przesłać do nas na adres:
Xxxxxxxx Xxxxxx et Associés 00 Xxx Xxxxxxx Xxxxxx XX00000
00000 Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx
OPÓŹNIONY PRZYJAZD
WEJŚCIE W ŻYCIE | WYGAŚNIĘCIE GWARANCJI |
Opóźniony przyjazd: w dniu zawarcia niniejszej umowy | Opóźniony przyjazd: w dniu wyjazdu |
1. CO ZAPEWNIAMY?
Gwarantujemy proporcjonalny zwrot kosztów za okres niewykorzystany z powodu opóźnionego zakwaterowania lub wprowadzenia się do pokoju hotelowego przez ponad 24 godziny, w wyniku
jednego z wydarzeń wymienionych w gwarancji z tytułu odwołania.
Gwarancja nie kumuluje się z gwarancją z tytułu odwołania.
2. JAKIE SĄ TWOJE ZOBOWIĄZANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA SZKODY?
Należy:
• Przesłać do ubezpieczyciela wszystkie dokumenty niezbędne do sporządzenia dokumentacji, a tym samym udowodnić zasadność i wysokość roszczenia.
W każdej sytuacji będziesz systematycznie proszony o dostarczenie oryginałów szczegółowych rachunków od organizatora za usługi lądowe i transportowe.
Jeśli nie dostarczysz naszemu doradcy medycznemu informacji medycznych niezbędnych do przeprowadzenia analizy, sprawa nie może zostać rozstrzygnięta.
Należy wysłać nam formularz zgłoszenia szkody na adres:
• Poważnej choroby, poważnego wypadku lub śmierci zastępcy w pracy, wymienionego w momencie zapisu, osoby odpowiedzialnej podczas pobytu za opiekę nad nieletnimi dziećmi lub osoby niepełnosprawnej, dla której jesteś prawnym opiekunem lub mieszkającej pod tym samym dachem co Ty, niezależnie od tego, czy jesteś prawnym opiekunem.
• Poważne szkody powstałe w wyniku pożaru, eksplozji, zalania wodą lub szkód spowodowanych siłami natury w pomieszczeniach przeznaczonych do użytku zawodowego lub prywatnych, wymagające Twojej obecności w celu podjęcia niezbędnych środków zabezpieczających.
• Kradzież z pomieszczeń służbowych lub prywatnych, pod warunkiem, że charakter kradzieży wymaga Twojej obecności
2. CO WYKLUCZAMY
Poza wyłączeniami
przewidzianymi
w
postanowieniach ogólnych, nie są objęte gwarancją
przerwy w podróży spowodowane:
• zabiegami kosmetycznymi, leczeniem, świadomym przerwaniem ciąży, zapłodnieniem in vitro i jego następstwami;
• chorobą psychiczną, umysłową lub depresją bez hospitalizacji trwającej krócej niż 3 dni;
• epidemią.
Xxxxxxxx Xxxxxx et Associés 00 Xxx Xxxxxxx Xxxxxx XX00000
00000 Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx
WEJŚCIE W ŻYCIE | WYGAŚNIĘCIE GWARANCJI |
Koszt przerwania podróży: w dniu wyjazdu - miejsce zgłoszenia się u organizatora | Koszt przerwania podróży: w dniu przewidywanego powrotu z podróży |
KOSZTY PRZERWANIA PODRÓŻY
1. CO JEST OBJĘTE NASZĄ GWARANCJĄ?
W przypadku konieczności przerwania pobytu gwarantowanego niniejszą umową, zobowiązujemy się do zwrotu niewykorzystanych „plenerowych usług hotelowych" oraz ewentualnych kosztów sprzątania wynajmowanego obiektu, których zwrotu, wymiany lub rekompensaty nie możesz żądać od usługodawcy w przypadku, gdy jesteś zobowiązany do opuszczenia i zwrotu wynajmowanego obiektu hotelarzowi z powodu:
• Poważnej choroby, poważnego wypadku lub śmierci własnej, współmałżonka lub małżonka de facto, wstępnych lub zstępnych do 2. stopnia, teściów, teściowych, sióstr, braci, szwagrów, szwagierek, zięciów, synowych, opiekuna prawnego lub osoby zwykle mieszkającej pod Twoim dachem, osoby towarzyszącej Ci podczas pobytu, wymienionej z nazwiska i ubezpieczonej w ramach niniejszej umowy.
3. JAKIE SĄ TWOJE ZOBOWIĄZANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA SZKODY?
Należy :
• Przesłać do ubezpieczyciela wszystkie dokumenty niezbędne do sporządzenia dokumentacji, a tym samym udowodnić zasadność i wysokość roszczenia.
W każdej sytuacji będziesz systematycznie proszony o dostarczenie oryginałów szczegółowych rachunków od organizatora za usługi lądowe i transportowe.
Jeśli nie dostarczysz naszemu doradcy medycznemu informacji medycznych niezbędnych do przeprowadzenia analizy, sprawa nie może zostać rozstrzygnięta.
Należy wysłać nam formularz zgłoszenia szkody na adres:
Xxxxxxxx Xxxxxx et Associés 00 Xxx Xxxxxxx Xxxxxx XX00000
00000 Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx
WEJŚCIE W ŻYCIE | EXPIRATION DES GARANTIES |
POJAZD ZASTĘPCZY
Pojazd zastępczy: przewidywany dzień wyjazdu – miejsce stawienia się wyznaczone przez organizatora | Pojazd zastępczy: przewidywany dzień powrotu z podróży (miejsce rozwiązania grupy) |
• paliwa;
• przedmiotów osobistych i pierwszej potrzeby pozostawionych w/na pojeździe;
• należności celnych i kosztów przechowywania, z wyjątkiem tych, które zostały wcześniej uzgodnione przez serwis assistance;
• transportowanych towarów i zwierząt
• kosztów napraw i holowania pojazdów, części zamiennych;
• wszystkich kosztów innych niż koszt pojazdu zastępczego w granicach określonych w tabeli kwot ubezpieczenia.
Nasza gwarancja wyłącza z gwarancji na pojazd zastępczy unieruchomienie następujących pojazdów, takich jak:
• motocykle o pojemności mniejszej niż 125 cm3 ;
• motorowery, motorynki ;
• przyczepy bagażowe o masie całkowitej przekraczającej 750 kg;
• przyczepy o konstrukcji nietypowej oraz wszystkie przyczepy inne niż przeznaczone do przewozu bagażu, jak również przyczepy do przewozu łodzi, przyczepy do przewozu pojazdów;
• zarejestrowane małe samochody prowadzone bez prawa jazdy;
• pojazdy przeznaczone do przewozu osób za opłatą, takie jak pojazdy do nauki jazdy, karetki pogotowia, taksówki, karawany, pojazdy do wynajęcia;
• pojazdy przeznaczone do transportu towarów i zwierząt.
Gwarancja „Pojazd zastępczy" obowiązuje w przypadku, gdy po unieruchomieniu pojazdu w wyniku awarii, wypadku materialnego lub kradzieży podczas ubezpieczonej podróży znajdziesz się w trudnej sytuacji.
Jeżeli pojazd jest unieruchomiony przez ponad 24 godziny lub czas naprawy wynosi ponad 8 godzin, lub jeżeli skradziony pojazd nie zostanie odnaleziony w ciągu 48 godzin, pokryjemy koszty pojazdu zastępczego o kategorii odpowiadającej unieruchomionemu pojazdowi przez maksymalnie 3 kolejne dni, a we wszystkich przypadkach tylko w okresie unieruchomienia.
Warunki udostępnienia pojazdu:
- kategoria pojazdu zastępczego jest równoważna kategorii unieruchomionego pojazdu;
- pojazd zastępczy musi zostać zwrócony do agencji, w której został udostępniony;
- musisz spełnić wymagania stawiane przez firmy wynajmujące samochody;
CO WYKLUCZAMY
Oprócz wyłączeń wymienionych w punkcie „Jakie są ogólne wyłączenia obowiązujące dla wszystkich
naszych ubezpieczeń?", nie możemy podjąć działań ani wypłacić odszkodowania, jeżeli unieruchomienie nastąpiło w wyniku:
• jazdy „na sucho" i niewłaściwego tankowania;
• przebicia opony;
• utraty, zagubienia, kradzieży lub złamania kluczyków, z wyjątkiem złamania kluczyka w układzie kierowniczym pojazdu z zabezpieczeniem antykradzieżowym;
• powtarzających się awarii o tym samym charakterze, spowodowanych
możliwości naprawy pojazdu po
interwencji naszych służb w
brakiem
pierwszej miesiącu
poprzedzającym zdarzenie;
• problemów i awarii klimatyzacji;
• uszkodzeń nadwozia, które nie powodują unieruchomienia pojazdu, chyba że umowa stanowi inaczej;
• skutków unieruchomienia pojazdu w celu przeprowadzenia czynności obsługowych;
• awarii systemów alarmowych, które nie są montowane standardowo.
Nasza gwarancja nie obejmuje zwrotu kosztów:
ZAPOMNIENIE PRZEDMIOTÓW OSOBISTYCH W MIEJSCU NOCLEGU
WEJŚCIE W ŻYCIE | WYGAŚNIĘCIE GWARANCJI |
Zapomniane przedmioty: dzień opuszczenia miejsca pobytu | Zapomniane przedmioty: 10 dni po powrocie ubezpieczonego do domu |
1. CO JEST OBJĘTE NASZĄ GWARANCJĄ?
Zwrócimy Ci, po przedstawieniu oryginału faktury za wysyłkę zapomnianego przedmiotu i w granicach limitu wskazanego w Tabeli kwot gwarancyjnych,
koszt przesłania zapomnianego Przedmiotu z
miejsca pobytu do miejsca stałego zamieszkania.
szacunek dla ciała ludzkiego, w tym prochy i relikwie pogrzebowe;
• Banknoty, papiery zbywalne, karty płatnicze i monety metalowe o statusie prawnego środka płatniczego przeznaczone do obiegu we Francji oraz metale szlachetne;
• Kamienie szlachetne, perły, dokumenty tożsamości i inne cenne przedmioty;
• Przedmioty, których transport stanowi operację handlową i te przeznaczone do sprzedaży;
• Pojazdy mechaniczne, akcesoria samochodowe, sprzęt ogrodniczy, przedmioty zawierające ciecze, meble;
• Sprzęt i akcesoria gospodarstwa domowego lub komputerowe, sprzęt hi-fi, instrumenty muzyczne.
Gwarancja dotyczy jednego zapomnianego przedmiotu na jedno miejsce pobytu, przy czym zapomniany przedmiot musi zachować następującą wagę i wymiary:
• Maksymalna waga: mniej niż 10 kilogramów
• Maksymalne wymiary: suma długości, szerokości i wysokości opakowania nie może przekraczać 150 centymetrów.
W żadnym przypadku Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za:
• opóźnienia leżące po stronie przewoźników, do których zwrócono się o dostarczenie zapomnianego Przedmiotu.
• stłuczenie, zagubienie, uszkodzenie lub kradzież zapomnianego przedmiotu podczas transportu;
• konsekwencje wynikające z charakteru zapomnianego przedmiotu;
2. CO WYKLUCZAMY
Oprócz wyłączeń ogólnych wymienionych w paragrafie „JAKIE SĄ WYŁĄCZENIA OGÓLNE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UMOWY?" w
rozdziale „RAMY UMOWY" wyłączone są następujące elementy:
• Każdy przedmiot objęty krajowymi, europejskimi i międzynarodowymi przepisami dotyczącymi
produktów
szczególności
niebezpiecznych,
określonymi w
przez
przepisy
Organizacji
Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO);
• Wszystkie przedmioty zawierające materiały wybuchowe, amunicję, gazy, stałe i ciekłe materiały łatwopalne, substancje utleniające, toksyczne i/lub zakaźne, produkty żrące lub radioaktywne, baterie i akumulatory litowe;
• Wszystkie przedmioty, które ze względu na swój charakter, opakowanie lub sposób pakowania mogą stanowić zagrożenie dla personelu, osób trzecich, środowiska, bezpieczeństwa urządzeń transportowych lub uszkodzić inne przewożone przedmioty, maszyny, pojazdy lub mienie należące do osób trzecich;
• Podrobione produkty i/lub produkty, które naruszają obowiązujące prawo i przepisy;
• Narkotyki lub inne nielegalne substancje;
• Broń palna;
• Przedmioty, które wymagają transportu w kontrolowanej temperaturze;
• Publikacje lub materiały audiowizualne zabronione przez jakiekolwiek właściwe prawo lub przepisy;
• Zwierzęta żywe lub martwe;
• Wszelkie materiały, których transport pocztą może naruszyć godność ludzką, integralność lub
• odmowę udzielenia zgody na wysyłkę zapomnianego przedmiotu przez krajowe lub międzynarodowe służby celne.
3. W GRANICACH JAKICH KWOT DZIAŁAMY?
Podejmujemy działania w ramach kwoty wysyłki zapomnianego przedmiotu, do kwoty maksymalnej wskazanej w Tabeli kwot gwarancyjnych.
4. JAKIE SĄ TWOJE ZOBOWIĄZANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA SZKODY?
Po skontaktowaniu się z gospodarzem, po odnalezieniu i wysłaniu zapomnianego przedmiotu, musisz wysłać do nas swoje oświadczenie, w ciągu 10 dni roboczych od daty wysłania przedmiotu, do którego, z wyjątkiem przypadków siły wyższej, muszą zostać dołączone:
• numer Twojej umowy
• kopia umowy najmu,
• oryginał faktury za koszty przesyłki wystawionej przez firmę transportową, z której usług korzystano przy odesłaniu zapomnianego przedmiotu.
JAKIE SĄ OGÓLNE WYŁĄCZENIA MAJĄCE
ZASTOSOWANIE
UBEZPIECZEŃ?
DO
WSZYSTKICH NASZYCH
Nie możemy podjąć działań, gdy Twoje roszczenia o
gwarancje lub świadczenia są konsekwencją szkód wynikających z:
♦ Usług, które nie zostały zamówione podczas podróży lub które nie zostały zorganizowane przez nas lub w porozumieniu z nami, i nie dają prawa do zwrotu kosztów lub rekompensaty po zdarzeniu,
♦ Wydatków na wyżywienie i hotel, z wyjątkiem tych określonych w tekście gwarancji,
♦ Szkód wyrządzonych umyślnie przez Ubezpieczonego oraz szkód wynikających z jego udziału w przestępstwie, wykroczeniu lub
MUTUAIDE
ASSISTANCE
nie
odpowiedzialności za niepowodzenia
ponosi
lub
opóźnienia w realizacji swoich zobowiązań
wynikające z działania siły wyższej lub zdarzeń takich, jak wojna domowa lub zagraniczna, zamieszki lub ruchy ludowe, lokauty, strajki, ataki, akty terroryzmu, piractwo, burze i huragany, trzęsienia ziemi, cyklony, wybuchy wulkanów lub inne kataklizmy, rozpad jądra atomowego, eksplozje urządzeń i radioaktywne skutki jądrowe, epidemie, skutki zanieczyszczeń i klęski żywiołowe, skutki promieniowania lub jakiekolwiek inne zdarzenia losowe lub siły wyższe, jak również ich skutki.
🡪 Postanowienia Ogólne
Jak wszystkie umowy ubezpieczeniowe, ta również zawiera wykaz wzajemnych praw i obowiązków. Jest ona regulowana przez francuski kodeks ubezpieczeń. Te prawa i obowiązki są przedstawione na kolejnych stronach.
Niniejsza umowa jest umową grupowego ubezpieczenia od szkód, do której przystępuje Gritchen Affinity wraz z MUTUAIDE ASSISTANCE i której przystąpienie jest dobrowolne.
Załącznik do artykułu A. 112-1
Dokument informacyjny dotyczący korzystania z prawa do odstąpienia, na mocy art. L. 112-10 kodeksu ubezpieczeń
Zostaniesz poproszony o sprawdzenie, czy nie jesteś
już beneficjentem gwarancji obejmującej jedno z ryzyk objętych nową umową. W takim przypadku masz prawo do bezpłatnego i bezkarnego odstąpienia od niniejszej umowy w ciągu czternastu (kalendarzowych) dni od jej zawarcia, jeśli spełnione są wszystkie następujące warunki:
- zawarłeś tę umowę w celach niezwiązanych z działalnością zawodową;
- niniejsza umowa jest dodatkiem do zakupu
towaru
dostawcę;
lub
usługi sprzedawanej przez
- możesz udowodnić, że jesteś już ubezpieczony od
jednego z ryzyk objętych tą nową umową;
- umowa, którą chcesz anulować, nie została w pełni zrealizowana;
- nie zgłosiłeś żadnego roszczenia objętego niniejszą umową.
W takiej sytuacji możesz skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy, wysyłając list lub inny trwały nośnik informacji do ubezpieczyciela
bójce, z wyjątkiem przypadku obrony koniecznej,
♦ Wysokości kar i ich konsekwencji,
♦ Używania środków odurzających lub leków, które nie są przepisane przez lekarza,
♦ Stanu upojenia alkoholowego,
♦ Opłat celnych,
♦ Udziału w charakterze zawodnika w sporcie wyczynowym lub rajdzie prowadzącym do klasyfikacji krajowej lub międzynarodowej, organizowanym przez związek sportowy, na który wydana jest licencja, a także szkolenie do tych zawodów,
♦ Uprawiania, na zasadach profesjonalnych, dowolnego sportu,
♦ Udziału w zawodach lub zawodach wytrzymałościowych lub szybkościowych oraz w testach przygotowawczych do nich, na pokładzie jakiegokolwiek lądowego, wodnego lub powietrznego urządzenia lokomocji,
♦ Konsekwencji nieprzestrzegania przyjętych zasad bezpieczeństwa związanych z uprawianiem dowolnego sportu rekreacyjnego,
♦ Wydatków poniesionych po powrocie z podróży lub wygaśnięciu ochrony ubezpieczeniowej,
♦ Wypadków wynikających z uczestnictwa, nawet amatorskiego, w następujących sportach: sporty motorowe (niezależnie od rodzaju używanego pojazdu mechanicznego), sporty lotnicze, wspinaczka wysokogórska, bobsleje, polowanie na niebezpieczne zwierzęta, hokej na lodzie, skeleton, sporty walki, speleologia, sporty zimowe o randze międzynarodowej, krajowej lub regionalnej,
♦ Celowego nieprzestrzegania przepisów obowiązujących w odwiedzanym kraju lub wykonywania czynności, na które władze lokalne nie wyraziły zgody,
♦ Oficjalnych zakazów, konfiskat lub ograniczeń ze strony sił publicznych,
♦ Używania przez Ubezpieczonego sprzętu do nawigacji lotniczej,
♦ Użycia urządzeń wojskowych, materiałów wybuchowych i broni palnej,
♦ Szkód wynikających z winy umyślnej lub oszustwa Ubezpieczonego zgodnie z art. L.113- 1 Kodeksu Ubezpieczeniowego,
♦ Samobójstwa i próby samobójczej,
♦ Epidemii, pandemii, zanieczyszczeń, klęsk żywiołowych, chyba że postanowiono inaczej,
♦ Wojny domowej lub z wrogiem obcym, zamieszek, strajków, ruchów ludowych, aktów terroryzmu, brania zakładników,
♦ Rozpadu jądra atomowego lub jakiegokolwiek napromieniowania pochodzącego ze źródła energii radioaktywnej.
nowej umowy, wraz z dowodem, że jesteś już ubezpieczony od jednego z ryzyk objętych nową umową. Ubezpieczyciel jest zobowiązany do zwrotu zapłaconej składki w ciągu trzydziestu dni od daty rezygnacji.
Jeśli chcesz anulować polisę, ale nie spełniasz wszystkich powyższych warunków, sprawdź warunki anulowania w swojej polisie.
przyczyny leżącej po stronie poszkodowanego, stwierdzone przez kompetentnego lekarza, prowadzące do wystawienia recepty na leki dla dobra pacjenta i oznaczające zaprzestanie wszelkiej działalności zawodowej lub innej.
Informacje dodatkowe:
Pismo dotyczące odstąpienia, którego wzór jest proponowany poniżej w celu wykonania tego
prawa, musi być przesłane listem lub za pomocą
innego trwałego nośnika na adres : Gritchen Affinity
– 27, rue Xxxxxxx Xxxxxx – CS70139 – 18021 Bourges :
„Ja niżej podpisany P. ………….zamieszkały w
…………..odstępuję od umowy nr , zawartej z
MUTUAIDE ASSISTANCE zgodnie z art. L 112-10
kodeksu ubezpieczeń. Oświadczam, że w dniu wysłania niniejszego pisma nie są mi znane żadne roszczenia dotyczące gwarancji w ramach umowy.”
Skutki odstąpienia:
Skorzystanie z prawa do odstąpienia w terminie określonym w polu powyżej spowoduje unieważnienie umowy z dniem otrzymania pisma lub innego trwałego nośnika informacji. W momencie, gdy dowiesz się o roszczeniach związanych z umową, nie możesz już skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy.
W przypadku rezygnacji jesteś zobowiązany do zapłaty tylko tej części składki lub wkładu, która odpowiada okresowi, w którym wystąpiło ryzyko, przy czym okres ten jest liczony do dnia rezygnacji. Jednakże cała składka lub wkład pozostaje należny zakładowi ubezpieczeń, jeśli skorzystasz z prawa do odstąpienia, gdy w okresie odstąpienia wystąpiło roszczenie związane z gwarancją umowy, o którym nie wiedziałeś.
DEFINICJE I OBSZAR ZASTOSOWANIA
My, Ubezpieczyciel
MUTUAIDE ASSISTANCE – 000, xxx xx xx Xxxxxx – CS 20010 – 93196 Noisy-le-Grand Cedex – S.A. o kapitale 12.558.240 euro wypłaconym w całości – Spółka podlegająca przepisom kodeksu ubezpieczeń, nr RCS 383 974 086 Bobigny – nr VAT FR 31 3 974 086
000 19.
Poważne uszkodzenie ciała
Nagłe pogorszenie stanu zdrowia wynikające z nagłego działania zewnętrznej, niezamierzonej
Zamach
Każdy akt przemocy, stanowiący przestępczy lub nielegalny atak na osoby i/lub mienie w kraju, w którym przebywasz, mający na celu poważne zakłócenie porządku publicznego poprzez zastraszenie i terror, który jest relacjonowany przez media.
Xxxx „zamach" musi być odnotowany przez francuskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych lub Ministerstwo Spraw Wewnętrznych.
Jeżeli kilka zamachów ma miejsce tego samego dnia, w tym samym kraju, i jeżeli władze uznają to za jedną skoordynowaną akcję, wydarzenie to zostanie uznane za pojedyncze zdarzenie.
Ubezpieczony
Osoba fizyczna lub grupa należycie ubezpieczona w ramach niniejszej umowy i zwana dalej „Tobą".
W celu uzyskania ochrony w ramach Assistance i ubezpieczenia osoby te muszą mieć miejsce zamieszkania we Francji, francuskich departamentach i terytoriach zamorskich (DOM- ROM COM) oraz w Europie.
Obrażenia
Nagłe pogorszenie stanu zdrowia wynikające z nagłego działania przyczyny zewnętrznej, niezamierzonego przez poszkodowanego, stwierdzone przez kompetentnego lekarza.
Klęska żywiołowa
Postanowienia mające zastosowanie do wszystkich gwarancji
Nienormalna intensywność działania czynnika naturalnego nie spowodowana interwencją człowieka. Zjawisko, takie jak trzęsienie ziemi, wybuch wulkanu, fala pływowa, powódź lub katastrofa naturalna, spowodowane nienormalną intensywnością oddziaływania czynnika naturalnego i uznane za takie przez władze publiczne.
COM
Określenie „COM" odnosi się do zbiorowości zamorskich, tj. Polinezji Francuskiej, Saint Xxxxxx x Xxxxxxxx, Wallis i Futuna, Saint Martin i Saint Xxxxxxxxxx.
Definicja pomocy indywidualnej
Pomoc indywidualna obejmuje wszystkie usługi świadczone w przypadku choroby, obrażeń lub śmierci osób objętych ubezpieczeniem podczas podróży objętej ubezpieczeniem.
Podróż objęta gwarancją
Pobyt, na który jesteś ubezpieczony i zapłaciłeś odpowiednią składkę, o maksymalnym czasie trwania 90 kolejnych dni.
Stałe miejsce zamieszkania
W przypadku ochrony ubezpieczeniowej i Assistance za miejsce zamieszkania uznaje się główne i stałe miejsce pobytu we Francji, francuskich departamentach i terytoriach zamorskich (DOM- ROM COM), francuskich terytoriach zamorskich oraz w Europie. W przypadku sporu, miejscem zamieszkania dla celów podatkowych jest stałe miejsce zamieszkania.
DOM-ROM, COM i terytoria zamorskie
Gwadelupa; Martynika, Gujana Francuska, Reunion, Polinezja Francuska, Saint Xxxxxx x Xxxxxxxx, Wallis i Futuna, Majotta, Saint-Martin, Saint Xxxxxxxxxx, Nowa Kaledonia.
Węgry, Grecja, Irlandia, Włochy i Wyspy, Liechtenstein, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Monako, Niderlandy, Norwegia, Polska, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Szwajcaria i Zjednoczone Królestwo.
Wydarzenia objęte wsparciem w ramach assistance Choroba, obrażenia ciała lub śmierć podczas podróży objętej ubezpieczeniem
Zdarzenia pokryte gwarancją ubezpieczeniową
✓ Odwołanie
✓ Opóźniony przyjazd
✓ Przerwanie pobytu
✓ Zapomnienie przedmiotów
✓ Pojazd zastępczy
Wykonanie świadczeń
Usługi assistance gwarantowane przez niniejszą
DROM | umowę mogą być realizowane wyłącznie za | |||||
Nazwa | DROM | odnosi | się | do | francuskich | wcześniejszą zgodą MUTUAIDE ASSISTANCE. W |
departamentów i regionów zamorskich, tj. Gwadelupy, Martyniki, Gujany Francuskiej, Reunion i Majotty.
Okres trwania gwarancji
• Ochrona ubezpieczeniowa „od kosztów rezygnacji" wchodzi w życie w dniu zawarcia polisy ubezpieczeniowej i wygasa w dniu wyjazdu w podróż.
• Okres ważności pozostałych gwarancji odpowiada terminom pobytu podanym na fakturze wystawionej przez organizatora podróży, przy czym maksymalny okres ważności gwarancji wynosi 90 kolejnych dni.
Rzeczy pierwszej potrzeby
Ubrania i przybory toaletowe, które pomogą Ci tymczasowo uporać się z brakiem dostępu do Twoich rzeczy osobistych.
Europejski Obszar Gospodarczy (EOG)
Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Wielka Brytania, Włochy.
Zagranica
Wszystkie kraje poza Twoim krajem zamieszkania.
Europa
Europa oznacza następujące kraje: Andora, Austria, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Gibraltar,
związku z tym MUTUAIDE ASSISTANCE nie zwraca żadnych kosztów poniesionych przez Beneficjentów z ich własnej inicjatywy.
Udział własny
Część wartości szkody, za którą Ubezpieczony jest odpowiedzialny zgodnie z polisą w przypadku wypłaty odszkodowania po szkodzie. Udział własny może być wyrażony kwotowo, procentowo, za dzień, za godzinę lub za kilometr.
Daleki dystans:
„Daleki dystans" oznacza podróże do krajów niewymienionych w definicji "średniego dystansu".
Choroba
Nagła i nieprzewidywalna zmiana stanu zdrowia stwierdzona przez kompetentnego lekarza.
Poważna choroba
Nagłe i nieprzewidywalne pogorszenie stanu zdrowia stwierdzone przez kompetentnego lekarza, prowadzące do wydania recepty na leki dla chorego i powodujące zaprzestanie wszelkiej działalności zawodowej lub innej.
Maksymalna kwota na jedno zdarzenie
Jeżeli ochroną ubezpieczeniową objętych jest kilku ubezpieczonych, którzy są ofiarami tego samego zdarzenia i którzy są ubezpieczeni na tych samych warunkach szczególnych, ochrona ubezpieczeniowa ubezpieczyciela jest w każdym przypadku ograniczona do maksymalnej kwoty przewidzianej w ramach tej ochrony, niezależnie od liczby ofiar. W związku z tym
odszkodowania zostają pomniejszone i wypłacane proporcjonalnie do liczby ofiar.
Członkowie rodziny
Są nimi: Twój małżonek lub konkubent, lub osoba powiązana z Tobą poprzez PACS, Twoi wstępni, zstępni lub wstępni bądź zstępni Twojego małżonka, Twoi teściowie, teściowe, bracia, siostry, w tym dzieci małżonka lub konkubenta któregoś z Twoich bezpośrednich wstępnych, szwagrowie, szwagierki, zięciowie, synowe lub zięciowie bądź synowe Twojego małżonka. Muszą oni mieć miejsce zamieszkania w tym samym kraju co Ty, chyba że umowa stanowi inaczej.
Przewozy średniodystansowe:
„Przewóz średniodystansowy" oznacza podróże do Europy i krajów Maghrebu.
Organizujemy
Podejmujemy niezbędne kroki, aby zapewnić Ci dostęp do świadczenia.
Ponosimy koszty
Finansujemy świadczenie.
Nieważność
Wszelkie oszustwa, fałszerstwa lub fałszywe deklaracje i fałszywe zeznania, które mogą mieć wpływ na realizację gwarancji przewidzianych w umowie, spowodują unieważnienie naszych zobowiązań i utratę praw przewidzianych we wspomnianej umowie.
Cenne przedmioty
Koraliki, biżuteria, zegarki, noszone futra, jak również wszelkie urządzenia do odtwarzania dźwięku i/lub obrazu oraz akcesoria do nich, strzelby myśliwskie, sprzęt wędkarski, komputery przenośne.
Szkoda
Zdarzenie o charakterze losowym, które może spowodować realizację gwarancji niniejszej umowy.
Zasięg terytorialny
Cały świat.
JAKI JEST ZASIĘG GEOGRAFICZNY UMOWY?
Gwarancje i/lub świadczenia zapisane w niniejszej umowie obowiązują na całym świecie.
JAKI JEST OKRES TRWANIA UMOWY?
Okres ważności odpowiada okresowi wykonywania usług sprzedawanych przez organizatora wycieczek. W żadnym wypadku czas trwania ochrony ubezpieczeniowej nie może przekroczyć 3 miesięcy od daty wyjazdu na wycieczkę.
Ochrona ubezpieczeniowa „ODWOŁANIE" wchodzi w życie w dniu zawarcia niniejszej umowy i wygasa w dniu wyjazdu na wycieczkę (podróż „tam").
Pozostałe gwarancje wchodzą w życie w dniu planowanego wyjazdu i wygasają w dniu planowanego powrotu.
ZASADY REALIZACJI USŁUGI ASSISTANCE
Tylko telefoniczne zgłoszenie się Ubezpieczonego w momencie zdarzenia umożliwia realizację usług assistance.
Natychmiast po otrzymaniu zgłoszenia, MUTUAIDE ASSISTANCE, po sprawdzeniu praw wnioskodawcy, organizuje i przejmuje usługi przewidziane w niniejszej umowie.
W celu skorzystania z usługi, MUTUAIDE ASSISTANCE może poprosić Ubezpieczonego o uzasadnienie stanu, na który się powołuje oraz o przedstawienie, na jego koszt, dokumentów potwierdzających tę sytuację.
Ubezpieczony musi umożliwić naszym lekarzom dostęp do wszystkich informacji medycznych dotyczących osoby, dla której podejmujemy działania. Informacje te będą traktowane zgodnie z zasadami tajemnicy lekarskiej.
MUTUAIDE ASSISTANCE nie może w żaden sposób zastąpić lokalnych organizacji ratowniczych i interweniuje w granicach porozumień zawartych przez władze lokalne, ani nie może przejąć odpowiedzialności za koszty poniesione w ten sposób, z wyjątkiem kosztów transportu karetką lub taksówką do najbliższego miejsca, gdzie może być zapewniona odpowiednia opieka, w przypadku lekkiej choroby lub lekkiego urazu niewymagającego przewozu do kraju ani transportu medycznego.
Działania prowadzone przez MUTUAIDE ASSISTANCE odbywają się w pełnej zgodności z krajowymi i
międzynarodowymi prawami i przepisami. Są one zatem związane z uzyskaniem niezbędnych zezwoleń od właściwych organów.
Jeżeli MUTUAIDE ASSISTANCE przejmie odpowiedzialność za transport Ubezpieczonego, musi on zwrócić bilet powrotny, który był początkowo planowany i nie został wykorzystany.
MUTUAIDE ASSISTANCE decyduje o rodzaju biletu lotniczego udostępnionego Ubezpieczonemu zgodnie z możliwościami oferowanymi przez linie lotnicze oraz czasem trwania podróży.
WARUNKI ZWROTU
Zwrot kosztów Ubezpieczonemu nastąpi wyłącznie po przedstawieniu nam oryginałów rachunków za wydatki poniesione za naszą zgodą.
Wnioski o zwrot kosztów należy kierować na adres:
MUTUAIDE ASSISTANCE
Service Gestion des Sinistres [Dział Likwidacji Szkód]
000, xxx xx xx Xxxxxx 00000 NOISY LE GRAND CEDEX
ROZPATRYWANIE REKLAMACJI
1. W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń lub niezadowolenia z realizacji umowy, prosimy o kontakt z MUTUAIDE pod numerem telefonu 00.00.00.00.00 lub pod adresem xxxxxxx@xxxxxxxx.xx w celu uzyskania świadczeń Assistance wymienionych poniżej:
✓ Przewóz do kraju zamieszkania lub transport medyczny
✓ Przedłużenie pobytu
✓ Wydatki hotelowe
✓ Kontynuacja pobytu
✓ Przewóz zwłok do kraju zamieszkania
✓ Wcześniejszy powrót
✓ Koszty leczenia poza krajem zamieszkania
✓ Przekazywanie pilnych wiadomości
Jeżeli otrzymana odpowiedź nie będzie zadowalająca, możesz napisać do:
MUTUAIDE
SERVICE QUALITE CLIENTS [BIURO OBSŁUGI KLIENTA]
000, xxx xx xx Xxxxxx 00000 NOISY LE GRAND CEDEX
MUTUAIDE potwierdzi otrzymanie Twojego listu w ciągu 10 dni roboczych. Zostanie on rozpatrzony w ciągu najwyżej 2 miesięcy.
Jeśli nieporozumienie trwa nadal, można skierować sprawę do Mediacji Ubezpieczeniowej drogą mailową na adres:
La Médiation de l’Assurance TSA 50110
75441 Paryż Cedex 09
2. W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń lub niezadowolenia z realizacji umowy, prosimy o kontakt z GRITCHEN AFFINITY pod adresem xxxxxxxx@xxxxxxx.xx w celu realizacji gwarancji ubezpieczeniowych.
Jeżeli otrzymana odpowiedź nie będzie zadowalająca, możesz napisać do:
MUTUAIDE
Service Assurance [Dział Ubezpieczeń] TSA 20296
94368 Bry sur Marne Cedex
MUTUAIDE potwierdzi otrzymanie Twojego listu w ciągu 10 dni roboczych. Zostanie on rozpatrzony w ciągu najwyżej 2 miesięcy.
Jeśli nieporozumienie trwa nadal, można skierować sprawę do Mediacji Ubezpieczeniowej drogą mailową na adres:
La Médiation de l’Assurance TSA 50110
75441 Paryż Xxxxx 00
Ubezpieczyciel potwierdza wpływ reklamacji w terminie, który nie może przekroczyć 10 dni roboczych od daty jego otrzymania, chyba że w tym terminie klientowi zostanie przekazana już sama odpowiedź. Ubezpieczyciel prześle odpowiedź ubezpieczonemu w terminie nie dłuższym niż dwa miesiące od daty jej otrzymania.
I wreszcie, jeśli po udzieleniu odpowiedzi spór nadal trwa, możesz przekazać sprawę do Działu Mediacji Ubezpieczeniowej, pod warunkiem, że nie zostały podjęte żadne działania prawne:
La Médiation de l’Assurance TSA 50110
75441 Paryż Cedex 09
Mediacja Ubezpieczeniowa nie jest kompetentna dla umów zawieranych w celu pokrycia ryzyka zawodowego.
GROMADZENIE DANYCH
Ubezpieczony przyjmuje do wiadomości, że został poinformowany, iż Ubezpieczyciel przetwarza jego dane osobowe zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych osobowych, a ponadto, że:
- odpowiedzi na zadawane pytania są obowiązkowe i że w przypadku nieprawdziwych oświadczeń lub pominięć, konsekwencją dla niego może być stwierdzenie nieważności umowy (art. L 113-8 kodeksu ubezpieczeń) lub zmniejszenie odszkodowania (art. L 113-9 kodeksu ubezpieczeń)
• Przetwarzanie danych osobowych jest niezbędne do zawarcia i wykonania umowy oraz realizacji gwarancji, do zarządzania stosunkami handlowymi i umownymi lub do wykonania obowiązujących przepisów prawnych, regulacyjnych lub administracyjnych.
• Gromadzone i przetwarzane dane są przechowywane przez okres niezbędny do realizacji umowy lub spełnienia obowiązku prawnego. Dane te są następnie archiwizowane zgodnie z okresami przewidzianymi w przepisach dotyczących przedawnienia.
• Odbiorcami danych dotyczących Ubezpieczonego są, w granicach ich uprawnień, wydziały Towarzystwa Ubezpieczeniowego odpowiedzialne za zawarcie, zarządzanie i wykonanie umowy ubezpieczeniowej i gwarancji, jego przedstawiciele,
agenci, partnerzy, podwykonawcy i reasekuratorzy w ramach wykonywania swoich zadań.
Mogą one również zostać przekazane, w razie potrzeby, organizacjom zawodowym oraz wszystkim osobom zaangażowanym w realizację umowy, takim jak prawnicy, eksperci, urzędnicy sądowi i ministerialni, kuratorzy, opiekunowie i śledczy.
Informacje na jego temat mogą być również przekazywane Ubezpieczającemu, a także wszystkim osobom upoważnionym jako Upoważnione Strony Trzecie (sądom, arbitrom, mediatorom, właściwym ministerstwom, organom nadzoru i kontroli oraz wszystkim organom publicznym upoważnionym do ich otrzymywania, a także służbom odpowiedzialnym za kontrolę, takim jak biegli rewidenci, audytorzy i służby odpowiedzialne za kontrolę wewnętrzną itp.).
• Jako instytucja finansowa Ubezpieczyciel podlega obowiązkom prawnym wynikającym głównie z Kodeksu monetarno-finansowego w zakresie zwalczania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu i w związku z tym wdraża proces monitorowania umów, który może prowadzić do sporządzenia oświadczenia o podejrzeniu popełnienia przestępstwa lub zamrożenia aktywów.
Dane i dokumenty dotyczące Ubezpieczonego są przechowywane przez okres pięciu (5) lat od zamknięcia umowy lub zakończenia relacji.
• Dane osobowe mogą być również wykorzystywane w kontekście przetwarzania w celu zwalczania oszustw ubezpieczeniowych, co może prowadzić, w razie potrzeby, do wpisu na listę osób stwarzających ryzyko oszustwa.
Rejestracja ta może spowodować wydłużenie czasu badania jego akt, a nawet ograniczenie lub odmowę korzystania z prawa, świadczenia, umowy lub oferowanej usługi.
W tym kontekście dane osobowe jego dotyczące (lub osób będących stroną lub będących interesariuszami umowy) mogą być przetwarzane przez wszystkie upoważnione osoby interweniujące w podmiotach Grupy Ubezpieczyciela w kontekście walki z oszustwami. Dane te mogą być również przeznaczone dla upoważnionego personelu organizacji bezpośrednio zainteresowanych oszustwem (inne organizacje ubezpieczeniowe lub pośrednicy; organy sądowe, mediatorzy, arbitrzy, urzędnicy sądowi, urzędnicy resortowi; organizacje podmiotów trzecich upoważnione na mocy przepisów prawnych oraz, w stosownych przypadkach, ofiary oszustwa lub ich przedstawiciele).
W przypadku ostrzeżenia o oszustwie dane są przechowywane przez okres maksymalnie sześciu (6) miesięcy w celu weryfikacji ostrzeżenia, a następnie usuwane, chyba że ostrzeżenie okaże się zasadne. W przypadku odpowiedniego wpisu dane są przechowywane przez okres do pięciu (5) lat od zamknięcia akt dotyczących nadużyć finansowych lub do zakończenia postępowania sądowego i obowiązujących okresów przedawnienia.
W przypadku osób wpisanych na listę podejrzanych o oszustwo, dane ich dotyczące są usuwane po upływie 5 lat od daty wpisu na tę listę.
• Ubezpieczyciel jest uprawniony do przetwarzania danych dotyczących przestępstw, wyroków skazujących i środków bezpieczeństwa w momencie zawierania umowy, w trakcie jej wykonywania lub w ramach rozstrzygania sporów.
• Dane osobowe mogą być również wykorzystywane przez Ubezpieczyciela w kontekście przetwarzania, które wdraża i którego celem jest badanie i rozwój w celu poprawy jakości lub przydatności przyszłych produktów ubezpieczeniowych i/lub ofert pomocy i usług.
• Do dotyczących Ubezpieczonego danych osobowych mogą mieć dostęp niektórzy pracownicy Ubezpieczyciela lub usługodawcy mający siedzibę w krajach poza Unią Europejską.
• Ubezpieczony ma prawo do dostępu, sprostowania, usunięcia oraz wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzanych danych, przedstawiając dowód tożsamości. Ma również prawo do żądania ograniczenia wykorzystania swoich danych, gdy nie jest to już konieczne, lub do odzyskania w ustrukturyzowanym formacie danych, które dostarczył, gdy jest to konieczne do realizacji umowy lub gdy wyraził zgodę na wykorzystanie tych danych.
Ma on prawo do sformułowania dyspozycji dotyczących losu jego danych osobowych po jego śmierci. Wymienione dyspozycje, ogólne lub szczegółowe, dotyczą przechowywania, usuwania i przekazywania jego danych po jego śmierci.
Z praw tych można skorzystać za pośrednictwem uprawnionej osoby odpowiedzialnej za ochronę danych osobowych u Ubezpieczyciela:
- drogą mailową: pod adresem XXXX@XXXXXXXX.xx
lub
- drogą pocztową: pisząc na następujący adres: Délégué représentant à la protection des données [osoba upoważniona, odpowiedzialna za ochronę danych osobowych] – MUTUAIDE ASSISTANCE – 000,
xxx xx xx Xxxxxx – 93196 Noisy le Grand.
Po złożeniu wniosku do upoważnionej osoby odpowiedzialnej za ochronę danych i nie uzyskaniu zadowalającej odpowiedzi, ma on możliwość zwrócenia się do CNIL (Commission Nationale de l'informatique et des Libertés) [Krajowej Komisja ds. Przetwarzania Danych i Swobód]
SUBROGACJA
MUTUAIDE ASSISTANCE jest upoważnione, w zakresie wypłaconego odszkodowania i świadczonych przez siebie usług, do wstąpienia w prawa i działania Ubezpieczonego, przeciwko każdej osobie odpowiedzialnej za zdarzenia, które stanowiły podstawę podjęcia działań. Jeżeli usługi świadczone w ramach wykonywania umowy są pokrywane w całości lub w części przez inną firmę lub instytucję, MUTUAIDE ASSISTANCE wstępuje w prawa i roszczenia Ubezpieczonego wobec tej firmy lub instytucji.
PRZEDAWNIENIE
Zgodnie z art. L 114-1 kodeksu ubezpieczeń wszelkie powództwa wynikające z niniejszej umowy przedawniają się z upływem dwóch lat od zdarzenia, które było ich przyczyną. W przypadku ubezpieczenia na wypadek śmierci okres ten ulega przedłużeniu do dziesięciu lat, przy czym roszczenia beneficjentów przedawniają się najpóźniej trzydzieści lat po zdarzeniu. Jednakże taki termin nie biegnie:
• w przypadku zatajenia, pominięcia, nieprawdziwego lub nieścisłego oświadczenia o zaistniałym ryzyku - od dnia, w którym Ubezpieczyciel powziął o tym wiadomość;
• w przypadku roszczenia - dopiero od dnia, w którym zainteresowani dowiedzieli się o nim, jeśli udowodnią, że do tego czasu nie wiedzieli o nim.
Jeżeli podstawą powództwa Ubezpieczonego przeciwko Ubezpieczycielowi jest regres ze strony osoby trzeciej, termin przedawnienia biegnie dopiero od dnia, w którym osoba trzecia wystąpiła na drogę sądową przeciwko Ubezpieczonemu lub otrzymała od niego odszkodowanie.
Ten okres przedawnienia może zostać przerwany, zgodnie z artykułem L 114-2 Kodeksu Ubezpieczeń, przez jedną z następujących zwykłych przyczyn przerwania biegu przedawnienia:
• uznanie przez dłużnika prawa osoby, przeciwko której ma miejsce przedawnienie (art. 2240 k.c.);
• wniesienie powództwa do sądu, nawet w postępowaniu uproszczonym, do czasu zakończenia postępowania. To samo dotyczy sytuacji, gdy powództwo zostało wniesione do sądu niewłaściwego lub gdy czynność wniesienia powództwa do sądu została uchylona z powodu wadliwości proceduralnych (art. 2241 i 2242 k.p.c.). Przerwanie przedawnienia jest nieważne, jeżeli powód cofnie pozew lub dopuści do wygaśnięcia
postępowania albo jeżeli jego powództwo zostanie prawomocnie oddalone (art. 2243 k.p.c.);
• środek zabezpieczający zastosowany na podstawie Kodeksu postępowania cywilnego lub czynność przymusowego wykonania (art. 2244 k.p.c.)
Należy przypomnieć, że:
Wezwanie jednego z dłużników solidarnych przez wniesienie skargi do sądu lub przez akt przymusowej egzekucji albo uznanie przez dłużnika prawa osoby, przeciwko której dochodzi do przedawnienia, przerywa bieg przedawnienia w stosunku do wszystkich pozostałych dłużników, a nawet ich spadkobierców.
Z drugiej strony, wezwanie do udziału w sprawie jednego ze spadkobierców dłużnika solidarnego lub uznanie tego spadkobiercy nie przerywa biegu przedawnienia w stosunku do pozostałych współspadkobierców, nawet w przypadku wierzytelności hipotecznej, jeżeli zobowiązanie jest podzielne. Takie odwołanie lub uznanie przerywa bieg przedawnienia w stosunku do pozostałych współdłużników tylko w odniesieniu do udziału, za który odpowiada spadkobierca.
Dla przerwania biegu przedawnienia w całości, w stosunku do pozostałych współdłużników, konieczne jest wystosowanie wezwania do wszystkich spadkobierców zmarłego dłużnika lub uznanie wszystkich tych spadkobierców (art. 2245 k.c.).
Wezwanie dłużnika głównego do zapłaty lub jego uznanie przerywa bieg przedawnienia wobec poręczyciela (art. 2246 k.c.).
Bieg terminu przedawnienia może zostać przerwany również w wyniku :
• wyznaczenia biegłego w następstwie szkody ;
• wysłania listu poleconego ZPO (zaadresowanego przez Ubezpieczyciela do Ubezpieczonego, w związku z czynnością zapłaty składek i zaadresowanego przez Ubezpieczonego do Ubezpieczyciela, w odniesieniu do rozliczenia kwoty odszkodowania należnej z tytułu poniesionej szkody).
ROZSTRZYGANIE SPORÓW
Wszelkie spory powstałe pomiędzy Ubezpieczycielem a Ubezpieczonym, związane z ustaleniem i wypłatą świadczeń, w przypadku braku polubownego rozwiązania, zostaną poddane przez najbardziej uprawnioną stronę pod rozstrzygnięcie sądu właściwego dla miejsca zamieszkania Ubezpieczonego, zgodnie z przepisami art. R 114-1 kodeksu ubezpieczeń.
NIEPRAWDZIWE OŚWIADCZENIA
W momencie, gdy zmieniają one charakter ryzyka lub powodują, że traktujemy je jako mniej poważne:
• Każde zatajenie lub celowo fałszywe oświadczenie z Twojej strony będzie skutkowało nieważnością umowy. Wpłacone składki zostaną przez nas zatrzymane i będziemy uprawnieni do żądania zapłaty pozostałych należnych składek, zgodnie z art. L 113.8 kodeksu ubezpieczeń.
• Każde pominięcie lub niedokładne oświadczenie z Twojej strony, dla którego zła wola nie została udowodniona, spowoduje unieważnienie umowy po upływie 10 dni od zawiadomienia wysłanego do Ciebie listem poleconym i/lub zastosowanie obniżenia kwot odszkodowań przewidzianych w kodeksie ubezpieczeń, zgodnie z artykułem L 113.9.
ORGAN KONTROLI
Organem odpowiadającym za kontrolę MUTUAIDE ASSISTANCE jest l’Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution [Organ ds. kontroli procedur ubezpieczeniowych i rozwiązywania sporów] (ACPR)
– 0, xxxxx xx Xxxxxxxx – CS 92 459 – 75 436 Paryż
Xxxxx 0.
Rozwiązywanie sporów (ACPR) – 0, xxxxx xx Xxxxxxxx – CS 92 459 – 75 436 Paryż Cedex 9