Definicja Spory

Spory zawieszenie stosowania protokołu 1. Wszelkie spory między Xxxxxxxx, dotyczące interpretacji postanowień niniejszego protokołui załączników do niego oraz ich stosowania, powinny być przedmiotem konsultacji między Stronami w ramach wspólnego komitetu przewidzianego w art. 10 umowy, jeśli to konieczne, zwołanego w trybie nadzwyczajnym. 2. Stosowanie protokołu może zostać zawieszone z inicjatywy jednej ze Stron, gdy spór, który poróżnił Xxxxxx, uznaje się za poważny i gdy konsultacje przeprowadzone w ramach wspólnego komitetu, zgodnie z ust. 1 powyżej, nie pozwalają na polubowne zakończenie sporu. 3. Zawieszenie stosowania protokołu podlega powiado- mieniu przez zainteresowaną Stronę o jej zamiarze w formie pisemnej, co najmniej trzy miesiące przed datą, z którą to zawieszenie wchodzi w życie. 4. W drodze odstępstwa od procedury zawieszenia, o której mowa w ust. 1, 2 i 3 powyżej, Wspólnota zastrzega sobie prawo zawieszenia w trybie natychmiastowym stosowania protokołu w przypadku nieprzestrzegania przez Mauretanię podjętych zobowiązań odnośnie do wdrożenia przez nią sekto- rowej polityki rybołówstwa. Władze mauretańskie zostaną niezwłocznie powiadomione o takim zawieszeniu. 5. W przypadku zawieszenia Strony nadal prowadzą konsul- tacje, poszukując polubownego rozwiązania sporu, który je poróżnił. Z chwilą znalezienia takiego rozwiązania wznawiane jest stosowanie protokołu, a kwota rekompensaty finansowej jest zmniejszana proporcjonalnie i pro rata temporis, w zależności od okresu, w którym stosowanie protokołu było zawieszone.
Spory. Zawieszenie stosowania protokołu 1. Wszelkie spory między Xxxxxxxx dotyczące interpretacji postanowień niniejszego protokołu oraz jego stosowania powinny być przedmiotem konsultacji między Stronami w ramach wspólnego komitetu przewidzianego w art. 10 umowy, jeśli to konieczne, zwołanego w trybie nadzwyczajnym. 2. Nie naruszając postanowień art. 9, stosowanie protokołu może zostać zawieszone z inicjatywy jednej ze Stron, gdy spór, który poróżnił Xxxxxx, uznaje się za poważny i gdy konsultacje przeprowadzone w ramach wspólnego komitetu, zgodnie z ust. 1, nie pozwalają na jego polubowne zakończenie. 3. Zawieszenie stosowania protokołu podlega powiado­ mieniu przez zainteresowaną Stronę o jej zamiarze w formie pisemnej, co najmniej trzy miesiące przed datą, z którą zawie­ szenie to wchodzi w życie. 4. W przypadku zawieszenia Xxxxxx nadal prowadzą konsul­ tacje, poszukując polubownego rozwiązania sporu, który je poróżnił. Z chwilą polubownego rozstrzygnięcia sporu wznawia się stosowanie protokołu, a kwota rekompensaty finansowej zmniejszana jest proporcjonalnie i pro rata temporis, stosownie do okresu, w którym obowiązywanie protokołu było zawie­ szone.

Examples of Spory in a sentence

  • Spory związane z realizacją niniejszej umowy strony będą starały się rozwiązać polubownie.

  • Spory mogące powstać w związku z realizacją niniejszej umowy strony zobowiązane są rozwiązywać polubownie.

  • Spory związane z realizacją niniejszej Umowy strony będą starały się rozwiązać polubownie.

  • Spory mogące wyniknąć ze stosowania niniejszej umowy Strony będą starały się rozwiązać polubownie na drodze negocjacji.

  • Spory wynikające z zawartej Umowy będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Zamawiającego.

  • Spory wynikłe na tle wykonania niniejszej Umowy Strony zobowiązują się rozstrzygać polubownie.

  • Spory związane z realizacją niniejszej Umowy Strony będą starały się rozwiązać polubownie.

  • Spory mogące wynikać w związku z realizacją umowy strony zobowiązują się rozstrzygać polubownie na drodze negocjacji.

  • Spory mogące wyniknąć w związku z realizacją umowy Strony będą starały się rozwiązać polubownie.

  • Spory dotyczące Umowy, w tym odnoszące się do istnienia, ważności albo rozwiązania Umowy, Strony Umowy poddają rozstrzygnięciu sądu powszechnego właściwego miejscowo ze względu na siedzibę Instytucji Pośredniczącej.

Related to Spory

  • Porozumienie umowa partnerska traci moc po zrealizowaniu wszelkich zobowiązań wynikających z jej zapisów.

  • choroba psychiczna choroba zakwalifikowana w Międzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych (ICD-10) jako zaburzenie psychiczne lub zaburzenie zachowania (F00-F99).

  • Warunki Niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług oraz wszelkie okresowo wprowadzane do nich zmiany. Wirtualna Karta Cyfrowa Karta Biznesowa, w tym Wirtualna Karta B2B. Właściwy Organ Wszelkie publiczne organy i władze, właściwe dla którejkolwiek ze Stron lub uczestników Transakcji, w dowolnej jurysdykcji. Wniosek o Kopię Wniosek, na podstawie którego Akceptant jest zobowiązany do przedstawienia w określonym czasie czytelnej kopii Potwierdzenia Transakcji Sprzedaży podpisanego przez Użytkownika Karty (z wyłączeniem prawidłowo przeprowadzonych Transakcji Card Present z PIN-em, Transakcji Card Present dokonanych Kartą niewyposażoną przez Wydawcę w pole podpisu, Transakcji Card Present dokonanych Kartą zbliżeniową niewymagającej weryfikacji PIN, Transakcji Card Present dokonanych Kartą na okaziciela lub Transakcji Card Not Present) lub wniosków o Ponowne Przedstawienie w przypadkach, w których Wydawca zażąda od Akceptanta ponownego przedstawienia Potwierdzenia Transakcji dla danej Transakcji Sprzedaży.

  • wartości pieniężne krajowe i zagraniczne znaki pieniężne, czeki, weksle i inne dokumenty zastępujące w obrocie gotówkę, a ponadto złoto, srebro i wyroby z tych metali, kamienie szlachetne i perły oraz platyna i pozostałe metale z grupy platynowców.

  • dewastacja umyślne zniszczenie lub uszkodzenie ubezpieczonego mienia przez osoby trzecie, związane z usiłowaniem lub dokonaniem kradzieży z włamaniem lub rabunku;

  • Uprawniony osoba upoważniona do otrzyma- nia świadczenia w razie śmierci Ubezpieczonego. W razie ni wyznaczenia Uprawnionego, świadczenie przysługuje członkom rodziny Ubezpieczonego według następującej kolejno- ści: małżonkowi, dzieciom, rodzicom. W razie braku ww. osób, świadczenie przysługuje innym spadkobiercom;

  • leczenie ambulatoryjne leczenie inne niż hospitalizacja;

  • strona internetowa Banku xxx.xxxxxxx.xx;

  • Polecenie wypłaty usługa płatnicza, niespełniająca warunków przelewu SEPA skierowana do lub otrzymana z innego banku krajowego lub zagranicznego bądź krajowej instytucji płatniczej lub zagranicznej instytucji płatniczej polegająca na dokonaniu przelewu określonej kwoty pieniężnej na rzecz wskazanego Beneficjenta/Odbiorcy, w tym polecenia przelewu w walucie obcej;

  • Abonament opłata miesięczna za możliwość korzystania przez Abonenta z Usług Operatora i SGT oraz za utrzymanie infrastruktury niezbędnej do świadczenia Usług;

  • dostępne środki saldo rachunku powiększone o kwotę niewykorzystanego kredytu w rachunku płatniczym/kredytu odnawialnego w ROR, pomniejszone o sumę środków zablokowanych na rachunku w celu rozliczenia dyspozycji dotyczących tych środków;

  • poważne zachorowanie wystąpienie u ubezpieczonego następującej choroby: a) udaru – nagłego ogniskowego lub uogólnionego zabu- rzenia czynności mózgu, prowadzącego do trwałych ubyt- ków neurologicznych, wywołanego wyłącznie przyczynami naczyniowymi rozumianymi jako zamknięcie światła lub przerwanie ciągłości ściany naczynia mózgowego, za wy- jątkiem przyczyn naczyniowych spowodowanych chorobą mózgu lub wywołanych czynnikami urazowymi, lub b) niewydolności nerek – końcowego stadium nie- wydolności nerek w postaci nieodwracalnego upośle- dzenia czynności obydwu nerek, w następstwie czego doszło do konieczności regularnego, stałego stosowa- nia dializ lub przeprowadzenia operacji przeszczepienia nerki, lub c) choroby Creutzfeldta-Jakoba – choroby powodującej niemożność wykonywania przez ubezpieczonego minimum trzech z pięciu poniższych czynności życia codziennego: – poruszania się w domu – poruszania się pomiędzy pomieszczeniami w domu, bez konieczności pomocy drugiej osoby, – kontrolowania czynności fizjologicznych – samokontro- li w zakresie oddawania kału i moczu oraz utrzymywa- nie higieny osobistej, – ubierania się – samodzielnego ubierania się i rozbiera- nia się, bez konieczności pomocy drugiej osoby, – mycia i toalety – samodzielnego wykonywania czyn- ności związanych z myciem i higieną osobistą, bez konieczności pomocy drugiej osoby, – jedzenia – czynności związanych z samodzielnym jedze- niem gotowych posiłków lub d) zakażenia wirusem HIV przy transplantacji krwi – powikłania przetaczania krwi lub jej preparatów u osoby nie chorującej na hemofilię, lub e) oponiaka – potwierdzonego histopatologicznie rozpo- znania oponiaka mózgu; z wyłączeniem: innych zmian w ośrodkowym układzie nerwowym, torbieli, ziarniaków, malformacji naczyniowych, guzów przysadki i rdzenia kręgowego lub f) choroby Parkinsona – przewlekłego schorzenia układu pozapiramidowego, spowodowanego pierwotnym zwy- rodnieniem komórek nerwowych istoty czarnej, prowa- dzącego do zmniejszenia liczby neuronów produkujących dopaminę, którego następstwem jest wystąpienie co najmniej dwóch z trzech klasycznych objawów osiowych choroby: drżenia spoczynkowego, spowolnienia rucho- wego, plastycznego wzmożenia napięcia mięśniowego (sztywności mięśniowej), zmniejszających się po zastosowaniu leków stymulujących układ dopaminergicz- ny, zwłaszcza lewodopy; z wyłączeniem parkinsonizmu objawowego lub g) utraty wzroku spowodowanej chorobą – potwier- dzonej specjalistycznym badaniem okulistycznym oraz statycznym badaniem pola widzenia, obuoczną, nie pod- dającą się korekcji utratę ostrości wzroku poniżej 5/50 lub obuoczne ograniczenie pola widzenia poniżej 20;

  • przetwarzaniu danych osobowych oznacza to jakiekolwiek operacje wykonywane na danych osobowych, takie jak zbieranie, utrwalanie, przechowywanie, opracowywanie, zmienianie, udostępnianie i usuwanie, a zwłaszcza te, które wykonuje się w systemach informatycznych;

  • Dostawca dostawca usług płatniczych, prowadzący działalność w zakresie świadczenia usług płatniczych w rozumieniu ustawy o usługach płatniczych,

  • dokument ubezpieczenia polisa bądź inny dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia;

  • RUM 138/19 31.01.2019 02.02.2019 Powiat Poznański, Lajner Xxxxx Xxxxx Umowa na wykonanie występu artystycznego podczas XIX Powiatowego Kolędowania w Buku 3 000,00 zł 61. RUM-163/19 01.02.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Biuro Handlowo-Usługowe VIGOR Sp. z o. o. Świadczenie usług sprzątania Filii Wydziału Komunikacji i Transportu w Swarzędzu 28 413,00 zł 62. RUM-174/19 15.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Xx Xxxxxxxx Xxxxxxx & Partners Kancelaria Prawna Sp. k. Umowa o świadczenie pomocy prawnej 19 680,00 zł 63. RUM-96/19 01.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Gmina Kleszczewo Udzielenie pomocy finansowej w formie dotacji celowej Powiatowi Poznańskiemu na pokrycie kosztów zlecenia wykonywania zadań izby wytrzeźwień 12 922,00 zł 64. RUM-97/19 01.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Gmina Komorniki Udzielenie pomocy finansowej w formie dotacji celowej Powiatowi Poznańskiemu na pokrycie kosztów zlecenia wykonywania zadań izby wytrzeźwień 45 480,00 zł 65. RUM-102/19 01.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Gmina Kostrzyn Udzielenie pomocy finansowej w formie dotacji celowej Powiatowi Poznańskiemu na pokrycie kosztów zlecenia wykonywania zadań izby wytrzeźwień 29 236,00 zł 66. RUM-104/19 01.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Miasto Puszczykowo Udzielenie pomocy finansowej w formie dotacji celowej Powiatowi Poznańskiemu na pokrycie kosztów zlecenia wykonywania zadań izby wytrzeźwień 15 661,00 zł 67. RUM-109/19 01.01.2019 31.12.2019 Powiat Poznański, Gmina Tarnowo Podgórne Udzielenie pomocy finansowej w formie dotacji celowej Powiatowi Poznańskiemu na pokrycie kosztów zlecenia wykonywania zadań izby wytrzeźwień 42 296,00 zł

  • Przedmiot Umowy oznacza zrealizowanie przez Wykonawcę Umowy zgodnie z opisem przedstawionym w §2 Umowy oraz Załącznikach do Umowy;

  • Roboty oznacza stałe i tymczasowe roboty budowlane, które mają zostać wykonane (wyłączając projekty budowlane i wykonawcze, urządzenia i sprzęt, które mają być dostarczone) w ramach Kontraktu zawartego z Wykonawcą wyłonionym w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego;

  • rachunek walutowy rachunek oszczędnościowy w walucie obcej. Wykaz walut dla których Bank prowadzi rachunki walutowe określony jest w Tabeli oprocentowania i podawany do wiadomości w placówkach Banku oraz na stronie internetowej Banku;

  • waluta wymienialna waluta obca określana jako wymienialna przez Prezesa Narodowego Banku Polskiego;

  • Przetwarzanie danych osobowych lub „Przetwarzanie” – „przetwarzanie” w rozumieniu RODO niezbędne do należytego wykonania Umowy ;

  • okres odsetkowy okres wskazany w umowie lub potwierdzeniu, za jaki naliczane są odsetki;

  • Przedsiębiorstwa powiązane uważa się przedsiębiorstwa pozostające we wskazanym powyżej związku:

  • danych osobowych należy przez to rozumieć dane osobowe zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz. Urz. UE L 119 z 4.05.2016 r.), zwanym dalej „RODO” oraz ustawą z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (t. j. Dz. U. z 2019 r., poz. 1781), które są przetwarzane w związku z realizacją Projektu w ramach Programu;

  • pełnomocnik osoba fizyczna posiadająca pełną zdolność do czynności prawnych, upoważniona przez Posiadacza rachunku do dysponowania rachunkiem;

  • Instytucji Pośredniczącej należy przez to rozumieć Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy pełniący funkcję Instytucji Pośredniczącej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego 2014-2020;