Contract
CONTRACT STANDARD DE MUNCĂ Prezentul contract de muncă este încheiat și editat de către și între: | יטרדנטס הקסעה הזוח :ןיבו ידי לע םייקתמו ףקות - רב אוה הז הקסעה הזוח |
Îngrijitor /Angajator Sex Vârsta Adresa Ruda cea mai apropiată Nr. de telefon Nr. de fax Nr. de identitate Starea civilă Data și locul nașterii / הדיל םוקמו ךיראת _ Nr. de pașaport /'סמ ןוכרד Data și locul emiterii /הקפנהה םוקמו ךיראת | EMPLOYER/דיבעמה _ Address/ןעמ Tel. No./ןופלט רפסמ _ Fax. No’ – סקפ .סמ I.D. No./ תוהז תדועת רפסמ |
Reprezentat de Agenția Israeliană de Forțe de muncă /תילארשיה םדאה תונכוס ידי לע גצוימ: XXXXXX- HEALTH CARE AND SOCIAL SERVICES 2007 LTD (XXXXXX – ÎNGRIJIRE DE SĂNĂTATE ȘI SERVICII SOCIALE 2007 LTD) | |
1. DATA CONTRACTULUI: | . :הזוחה תליחת .1 |
2. LOCUL ANGAJĂRII: , Israel | :הקסעהה םוקמ .2 לארשי , |
3. SALARIUL LUNAR DE BAZĂ: Angajatorul va plăti un salariu lunar de 4,825 de șekeli noi în conformitate cu legea salariului minim în vigoare în Israel, care va fi plătit nu mai târziu decât în ziua a 9-a a lunii care urmează după luna de muncă. Angajatorul are dreptul să scadă din salariul Îngrijitorului pentru cheltuieli o sumă care nu va depăși 25% în conformitate cu legea și regulamentele muncitorilor străini. În nici un caz salariul net lunar de bază nu va fi mai mic decât 3,618.75 șekeli noi. Plata va fi efectuată prin | תישדוח תרוכשמ םלשי דיבעמה :תיסיסבה תישדוחה תרוכשמה .3 םייקה םומינימה רכש קוח םע המאתהב םישדח םילקש 4825 ךסב לכ לש יעישתה םויה ןמ רחואי אל םלושת תרוכשמה ,לארשי תנידמב ותרוכשממ תוכנל יאשר דיבעמה .הדובעה שדוח רחאל אבה שדוח קוחל םאתהב תאזו 25% לע הלעי אלש רועישב תואצוה לפטמה לש תישדוחה תרוכשמה אהת אל ,הרקמ םושב .םירז םידבוע תונקתו .םישדח םילקש3,618.75 לש םוכסמ הכומנ תיסיסבה . תועצמאב עצובי םולשתה |
4. Zile de muncă / ore de muncă și înregistrarea lor: - zilele de muncă ale angajatului vor fi 6 zile pe săptămână, acestea fiind o normă întregă ( 8 ore de muncă pe zi) . În cazul în care Îngrijitorul, care muncește la locuința angajatorului, va presta ore suplimentare, peste cele menționate mai sus, nu se va aplica asupra acestor ore vreo plată de ore suplimentare, în conformitate cu legea orelor de muncă și de odihnă , 1951, în conformitate cu hotărârea Curții Supreme. | םמושירו –הדובע תועש,הדובע ימי .4 היהת ותדובעו ,עובשב םימי השיש ויהי דבועה לש ותדובע ימי – .)לוח םויב הדובע תועש 8( האלמ הרשמ לש ףקיהב רבעמ ,תופסונ תועש דבע ,קיסעמה תיבב דבועה ,דבועהש לככ קוח יפל תופסונ תועש םולשת וז הקסעה לע לוחי אל ,ליעל רומאל תיב תקיספל םאתהב תאזו ,1951 א"ישתה ,החונמו הדובע תועש .ןוילעה טפשמה |
5. SOMN, ODIHNĂ ȘI ORELE MESELOR: Angajatorul îi va permite Îngrijitorului opt (8) ore de odihnă consecutive între două zile de muncă (cu excepția unor cazuri ocazionale în care se cere ingrijire specială) și ore rezonabile de odihnă și de masă între orele de muncă. Îngrijitorul va avea dreptul la o pauză de 3/4 oră pentru masă și pentru odihnă pe parcursul zilei de muncă. Trebuie să existe o înregistrare scrisă a orelor de muncă prestate de angajat precum și înregistrare a absențelor sale | )8( הנומש לפטמל רשפאי דיבעמה :תוחורא ידעומו החונמ ,הניש .5 רשא םירקמ איצוהל( ,הדובע ימי ינש ןיב הפוצר הקספה תועש הריבס החונמו )דחוימ לופיט ןתמב ךרוצ לש םעפ ידמ םישחרתמ .הדובעה תועש ןיב ומייקתי רשא תוחורא ידעומו החונמו החורא ךרוצל העש 3/4 לש הקספהל יאכז היהי דבועה .הדובעה םוי ךלהמב ימיל עגונב םושיר ןכו דבועה קסעומ ןהב תועשה לש םושיר להנל xx .תרחא הביס לכ/הלחמ/השפוח ןיגב הדובעהמ דבועה לש תורדעיהה |
de la muncă, din cauză de sărbătore / boală / sau din oricare alt motiv. | |
6. Odihnă săptămânală Conform legii privind orele de lucru și odihnă, 5711 - 1951, un lucrător este îndreptățit la o perioadă de odihnă săptămânală de cel puțin 36 de ore, care trebuie neapărat să includă fie vinerea, sâmbata sau duminică. După cele prevăzute de lege, lungimea zilei săptămânale de odihnă, ca specificat mai sus, nu se va aplica neapărat la un lucrător care se ocupă de de îngrijire medicală personală care locuiește în casa angajatorului său, dar, în orice caz, lucrătorul care se ocupă de îngrijire este îndreptățit la o odihnă săptămânală de cel puțin 25 de ore. Remunerația pentru muncă prestată în timpul odihnei săptămânale este în cuantum de 150%. . | 1951-א“ישת ,החונמו הדובע תועש קוח יפ-לע :תיעובש החונמ .6 רשא ,תוחפל תועש 36 לש תיעובש החונמ תפוקתל יאכז דבוע, . ןושאר םוי תא וא תבש םוי תא וא ,ישיש םוי תא וא לולכל תבייח אל ליעל טרופמכ יעובשה החונמה םוי ךרוא ,קוחב עבקנל םאתהב לכב םלוא ,וקיסעמ תיבב ררוגתמה דועיס דבוע יבגל חרכהב לוחי לומג .תועש 25 תוחפל לש תיעובש החונמל יאכז דועיס דבוע הרקמ .150% – תיעובש החונמב הדובע רובע |
7. CAZARE ȘI MASĂ: Angajatorul îi va furniza Îngrijitorului cazare adecvată pe parcursul întregii perioade în care este angajat și până la șapte zile după încheierea perioadei de angajare. Angajatorul va scădea costul cazării și partea relativă a cheluielilor legate de cazare din salariul Îngrijitorului în conformitate cu regulamentele relevante. Angajatorul îi va furniza Îngrijitorului mese precum se cuvine, Îngrijitorul având opțiunea să primească contravaloarea costului de produse alimentare în conformitate cu legea Xxxxxx Xxxxxxx. | תפוקת לכל םימלוה םירוגמ לפטמל קפסיי דיבעמה :ןוזמו םירוגמ .7 .הקסעה תפוקת םות רחאל םימי העבשל דעו דבועה לש ותקסעה יסחיה קלחה תא ןכו םירוגמה תולע תא דבועה רכשמ הכני קיסעמה .תונקתל םאתהב םירוגמל תוולנה תואצוההמ ידיב היהת רשא היצפואה דצל תותואנ תוחורא דבועל קינעי קיסעמה תכלהל םאתהב , ןוזמה תולע לש לוקשה ךרעה תא לבקל לפטמה .הררבק הנומר |
8. PLATA DE VACANȚĂ ANUALĂ / CONCEDIU: Îngrijitorul va avea dreptul la concediu coordonând aceasta cu Angajatorul și în conformitate cu nevoile muncii. Trebuie de subliniat faptul că Îngrijitorul nu va putea depăși cota permisă de zile de concediu acumulate peste prevederile Legii Concediilor și Orelor de Odihnă, 1951. | םע םואיתב השפוח תלבקל יאכז אהי דבועה :תיתנש השפוח .8 ..הדובעה יכרצל םאתהבו ,ודיבעמ הריבצל רבעמ השפוח ימי רובצל לכוי אל דבועה יכ שגדוי .1951 -א"ישתה ,תיתנש השפוח קוח תוארוהל םאתהב תרתומה |
9. ASIGURARE MEDICALĂ: Angajatorul va regulariza, pe socoteala sa, asigurarea medicală a Îngrijitorului, pe parcursul întregii perioade de angajare. Setul / coșul serviciilor de sănătate ce va trebui să fie inclus în asigurarea medicală va fi determinat de ordonanță. Angajatul confirmă că a primit rezumatul poliței de asigurare, inclusiv detaliile asigurării precum și unde a fost emisă. Trebuie de subliniat faptul că Angajatorul va scădea costul asigurării medicale din salariul Angajatului precum este scris în regulamentele muncitorilor străini, fără a depăși 124.73 șekeli pe lună. 10. PLATA DE CONVALESCENȚĂ – la încheierea unui an de muncă, Îngrijitorul va avea dreptul la plată de convalescență bazată pe perioada sa de muncă la Angajator, sub rezerva prevederilor ordonanței de extindere cu privire la Plata de Convalescență. | יאופרה חוטיבה תא רידסי ,ונובשח לע ,דיבעמה :יאופר חוטיב .9 םילופיטה לס .הלוכ הקסעה תפוקת ךלהמב לפטמה לש יטרפה .וצב עבקנ יאופרה חוטיבב לולכ תויהל בייחש וב ,חוטיבה תסילופ לש םוכיס וידיל לביק יכ תאזב רשאמ דבועה .השענ ןכיהו חוטיבה יטרפ םיעיפומ ימד תולע תא דבועה רכשמ תוכנל ישאר אהי דיבעמה יכ שגדוי 124.73₪-מ רתוי אלו ,םירז םידבוע תונקתב עובקכ יאופרה חוטיבה .שדוחב דבועה יאכז אהי ,ותדובעל הנש םותב –הארבה ימד םולשת.10 ףופכבו ,קיסעמה לצא ולש קתול םאתהב הארבה ימד םולשתל .הארבה xxx xxxxxx הבחרהה וצ תוארוהל |
11. PLATA DE BOALĂ: în conformitate cu legea plății de boală, un Angajat care nu participă la muncă pe motiv de boală, confirmat de medic, va avea dreptul să primească “plată de boală” de la Angajator. Plata de boală este egală cu întregul salariu la care are dreptul Îngrijitorul, dacă ar fi muncit în aceași perioadă. Plata de boală este procesată precum urmează: începând cu a patra zi de absență – întreaga plată de boală, pentru ziua a doua și a treia de absență – 50% de plată de boală. Pentru prima zi de absență - Angajatul nu are dreptul la nici o plată. Perioada de eligibilitate nu va depăși cumulativ 1.5 zile pe o lună întreagă de muncă și nu va depăși 90 de zile în ansamblu. Plata de boală este considerată salariu din toate | פ"ע הלחמ בקע רדענש דבוע הלחמ ימד קוח פ"ע :הלחמ ימי .11 םה הלחמה ימד ."הלחמ ימד" וקיסעממ לבקל יאכז אפור לש רושיא םהו הפוקת התואב דבוע היה ול דבועה יאכז ול רכשה אולמ – ךכ םימלושמ הלחמה ימד ימי לכ – תורדעיהל יעיברה םויהמ לחה הלחמה ימדמ תיצחמ –תורדעהל ישילשהו ינשה םימיה דעב םולשתל תואכז ןיא – ןושארה םויה דעב לכל יצחו םוי לש תרבטצמ הפוקת לע הלעת אל תואכזה תפוקת לכל רכשכ םיבשחנ הלחמה ימד .90 מ רתוי אלו אלמ הדובע שדוח .ןיינע |
punctele de vedere. 12. PLATĂ DE SĂRBĂTORI: Ingrijitorul va avea dreptul la 9 zile de sărbători pe an, în zilele de sărbătoare Israeliene ori în zilele de sărbătoare celebrate în religia lui / ei, în conformitate cu prevederile ordinului de extindere cu privire la plata de sărbători, cu condiția ca angajatul să nu muncească în zilele de sărbătoare. Îngrijitorul precizează prin prezenta că el alege să celebreze zilele de sărbătoare în conformitate cu sărbătorile religiei Îngrijitorului / Angajatorului . Atașat este lista zilelor de sărbătoare. Angajatul nu va primi plată pentru sărbătorile ce coincid cu Sâmbăta. Un angajat care muncește în timpul sărbătorii va avea dreptul la 150% salariu pentru fiecare oră de muncă. Angajarea în timpul sărbătorilor va fi sub rezerva regulamentelor care se aplică asupra angajării în timpul zilei săptămânale de odihnă . | לארשי גח ימיב ,הנשב גח ימי 9 ל יאכז היהי דבועה –םיגח xxx .12 הבחרהה וצ תוארוהל םאתהב ,ותד יפל םיגגחנה גח ימיב ןיפוליחל וא .גחה ימיב דבוע xxxx xx xxxx ,םיגח xxx xxxxxx יפל םיגח ל םאתהב גח ימי גוגחל רחוב אוה יכ תאזב ריהבמ דבועה גחה ימי תמישר ב"צמ , קיסעמה תד / ותד .תבשב םילחה גח ימי תרומת םולשתל יאכז היהי אל דבוע 150% לש רועישב הרומתל יאכז היהי ,גחה ימיב דבע דבועהש לככ תולחש תוארוה ןתוא גחב הקסעה לע תולחו ,הדובע תעש לכל .יעובשה החונמה םויב הקסעהב |
13. DESPĂGUBIRI DE CONCEDIERE: Angajatorul îi va plăti Îngrijitorului despăgubiri de concediere în conformitate cu prevederile legii. | |
14. ÎNCETAREA RELAȚIILOR DE ANGAJARE: încetarea relațiilor de muncă de către una dintre părți se face în conformitate cu directivele legii de aviz de concediere și demisie. | :הדובעה םויס .14 העדוה קוח תויחנהל הפופכ םידדצהמ ימ י"ע הדובעה תקספה .תורטפתהלו םירוטיפל תמדקומ |
A. Încetarea Contractului de către Angajator. Angajatorul poate înceta acest contract cu muncitorul străin. Angajatorul are obligația să-l notifice pe Îngrijitor în prealabil cu privire la intenția sa de a-l concedia pe Îngrijitor în conformitate cu datele prevăzute de lege și cu vechimea de muncă a Îngrijitorului. | לש ומויסל xxxxx xxxx xxxxxx .קיסעמה ידי לע הדובעה םויס .א ותנווכ לע תמדקומ העדוה דבועל בייח קיסעמה .רזה דבועה םע הזוח לש קתוול םאתהבו ןידב םיעובקה םידעומה יפל דבועה תא רטפל .דבועה |
B. Încetarea Contractului de către Îngrijitor Îngrijitorul are dreptul să înceteze acest contract. Încetarea muncii se face în conformitate cu procedura de notificare prealabilă: un Îngrijitor care a fost angajat mai mult de 7 zile este dator să dea notificare prealabilă Angajatorului și biroului privat de angajare. Îngrijitorul va trebui să depună o notificare prealabilă în scris înainte de a demisiona, pe baza perioadei de angajare: pentru o perioadă de muncă de între 7 zile și 3 luni: aviz de 7 zile, de la 3 luni la 6 luni: 14 zile, de la 6 luni la 12 luni: 21 zile, peste un an – un aviz de o lună. Avizul trebuie să fie dat în scris și să specifice data la care încetarea intră în vigoare. În cazul în care notificarea nu va fi dată în modul menționat mai sus, aceasta va duce la rețineri din ultimele salarii ale Îngrijitorului din cauză că nu a depus notificare prealabilă precum impune legea. Reținerea va fi egală cu salariul care ar fi fost plătit Angajatului care ar fi trebuit să depună notificarea prealabilă și să-și continue munca. Angajatul care intenționează să-și înceteze perioada de muncă trebuie să informeze imediat autoritatea de imigrare și să regularizeze permisul de ședere în Israel pentru perioada rămasă . | לצא ותדובע קיספהל יאשר לפטמה .לפטמה ידי לע הדובעה םויס .ב הלעמו םימי 7 קסעוהש דבוע :תמדקומ העדוה להונל ףופכב קיסעמה הכשללו קיסעמל תמדקומ העדוהב בייח ותדובע תא םייסל ןיינועמו םרטב בתכב תמדקומ העדוה תתל דבועה לע .קסעוה הכרד תיטרפה ,םימי 7 -םישדוח 3 דעו םימי 7-מ :קסעוהש ןמזל םאתהב ,תורטפתה 21 -הנש דעו םישדוח 6-מ ,םימי 14 -םישדוח 6 דעו םישדוח 3 -מ .דחא שדוח -הנש רחאל ,םימי םוי לש ףקותל הסינכ דעומ ןיוצי הב ,בתכב תויהל הכירצ העדוהה יוכינ רורגל הלולע ,רומאכ תורטפתה תעדוה ןתמ יא .תורטפתהה בייחתמכ תמדקומ העדוה ןתמ יא ןיגב דבועה לש ןורחאה ורכשמ ךירצ היהש הפוקתב דבועל םלושמ היהש רכשה יווש אוהש ,ןידב .דובעל ךישמהלו תמדקומה העדוהה תא תתל תושרל דימ ךכ לע עידוהל ,הדובעה תקספה תא םזויה דבועה לע .לארשיב ולש היהשה הרשא ךשמה תא רידסהלו הריגהה |
15. REÎNOIREA CONTRACTULUI: acest contract este reînoit în mod automat pentru încă un an, cu excepția cazului în care o notificare formală cu privire la terminarea relațiilor angajator – angajat a fost înaintată de una dintre părți. | |
16. SOLUȚIONAREA DISPUTELOR: orice dispută care decurge din acest contract poate fi conciliată de lege și de autoritatea adecvată și competentă din Israel. | ידי לע רדסוי הז הזוחמ עבונ רשא ךוסכס לכ :םיכוסכס בושיי .16 . תוכמסומה תואכרעה |
17. ALTE PREVEDERI: (a) Îngrijitorul va munci numai pentru Angajator. În nici un caz Angajatorul nu îi va cere Îngrijitorului să muncească în altă locuință sau să desfășoare vreo activitate la orice intreprindere comercială, industrială sau agricolă. (b) Nu se permite reținerea oricăror sume din salariul regulat al Îngrijitorului în afara contribuțiilor obligatorii cerute de lege. | םושב .דיבעמה רובע קרו ךא דובעי לפטמה )א( :תורחא תוארוה.17 תויהל וא רחא תיבב דובעל לפטמה ןמ דיבעמה שורדי אל הרקמ לש םמויק רתות אל )ב( ;יאלקח וא יתיישעת ,ירחסמ םזימב לעפומ םייוכינ םתוא תלוז לפטמה לש העובקה תרוכשמה םוכסמ םייוכינ לכ .קוח י"פע עבקנש יפכ הבוח רדגב םהש |
18. PENSIE: Conform unui ordin de lărgire din anul 2008, fiecare lucrător în Israel este îndreptățit să ceară alocarea în favoarea sa de bani în fiecare lună în vederea economisirii pentru pensie. Începând din iulie 2016, angajatorul trebuie să aloce în favoarea lucrătorului 12.25%, din care 6% sunt pentru compensație și 6.25% pentru sprijin social. Conform directivelor Ministerului de Economie, și în lipsa unor prevederi stabilind un fond desemnat pentru alocări, bani trebuie să fie alocați pentru pensie în mod legal, într-un cont desemnat în scopul acumulării de bani, al cărui identitate va fi clară lucrătorului, angajatorului, precum și oricărei entități ce este autorizată să primească informații în această privință. Banii vor fi alocați și acumulați în cont până la data, la care lucrătorul își va termina lucrul. 19. Împrumuturi / avansuri / altele – orice plată asupra căreia angajatul și angajatorul convin că va fi suportată de angajator, iar angajatul o va restitui angajatorului – va fi înregistrată înainte de procesarea plății, în practică și nu în retrospectivă, într-o limbă pe care angajatul o înțelege. | לארשיב דבוע לכ יאכז ,2008 תנשמ הבחרה וצ יפ לע - היסנפ .18 .ינויסנפ ןוכסח רובע שדוח ידמ םיפסכ ותבוטל ושרפוי יכ :12.25% דבועה תבוטל שירפהל קיסעמה לע 2016 ילוימ לחה .למג תבוטל 6.25% -ן םייוציפ תבוטל 6% םכותמ תידועיי ןרק תודסיימה תונקת רדעהבו ,הלכלכה דרשמ תויחנה יפ לע ידועיי ןובשחל קוחכ היסנפל םיפסכ שירפהל xx ,תושרפהה ךרוצל קיסעמל ,דבועל ותוהז הרורב היהתו םיפסכ תריבצ ךרוצל חתפייש .אשונב עדימ לבקל ךמסומה םרוג לכלו .ותדובע םייסי דבועה ובש דעומל דע ןובשחב ורבצייו ושרפוי םיפסכה קיסעמל דבועה ןיב םכוסיש םולשת לכ– רחא/תוערפמ/תואוולה .19 בתכב םכסל xx – קיסעמל ריזחי דבועה יכו ,םהב אשיי קיסעמה יכ .ןיבמ דבועהש הפשב ,דבעידב אלו לעופב םולשתה עוציב ינפל |
20. Legile pertinente în Israel vor guverna alți termeni și condiții ale angajării. 21. Un angajat care intenționează să completeze o plângere ori să primească informații adiționale cu privire la drepturile / obligațiile muncitorilor străini și angajatoriilor lor pot contacta Comisarul pentru Drepturile Muncitorilor Străini la Ministerul Economiei, Dna. Eris Maa’yan, la str. Salame 53 Tel- Aviv, Tel: 00-0000000, Fax; 00-0000000 | לש םירחא םיאנתל רשאב לוחיש אוה לארשי תנידמב לחה ןידה .20 קסעה עגונב םיפסונ םירבסה לבקל וא ןנולתהל ןיינועמה דבוע .21 לע הנוממל תונפל לכוי םהיקיסעמו םירז םידבוע לש תובוח/תויוכזל ,ןייעמ סיריא 'בגה ,הלכלכה דרשמב הדובעב םירז םידבוע תויוכז 03- סקפב 00-0000000 – ןופלטב א"ת 53 המלס 'חר תבותכב 7347269 |
Drept pentru care, după ce părțile au citit și au înțeles toate prevederile acestui contract, ele își exprimă în mod liber acceptarea tuturor termenilor, condițiilor și transferării precizate în contract, prin respectivele lor semnături mai jos. | לש תוארוהה לכ תא וניבהו וארקש רחאל םידדצה ,xxxx היארלו הרבעההו םיאנתה תלבק אולמ תא ישפוח ןפואב םיאטבמ ,הז הזוח .תאזב םהיתומיתח ידי לע ,ןאכ תמלוגמה |
Semnat de Îngrijitor pe ziua de anul la . | םויב קיסעמה ידי לע םתחנ . םוקמב תנשל |
Îngrijitor / לפטמ: | Angajator / דיבעמ: |
Semnătura / המיתח: | Semnătura / המיתח: |
Numele / םש: | Numele / םש: |
Data semnăturii / המיתחה ךיראת: | Carte de identitate Israeliană nr. /.סמ תילארשי .ז.ת: |
AGENȚIA ISRAELIANĂ DE FORȚE DE MUNCĂ / xxxxxx לארשיב א"כ: | |
Semnătura / המיתח: | |
Numele / םש: | |
Funcția / דיקפת: | |
Data semnăturii / המיתחה ךיראת: |