Hotărârea Tribunalului din 24 mai 2011 — Euro- Information/OAPI (EURO AUTOMATIC CASH)
Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: X. Xxxxxx, agent)
Cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Tecnifar — Industria Tecnica Farmaceutica, SA (Lisabona, Portugalia)
Obiectul
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 5 februarie 2010 (cauza R 662/2009-4) privind o procedură de opoziție Tecnifar — Industria Tecnica Farma ceutica, SA și Longevity Health Products, Inc.
Dispozitivul
1. Respinge acțiunea.
2. Obligă Longevity Health Products, Inc. la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 148, 5.6.2010.
Hotărârea Tribunalului din 24 mai 2011 — Euro- Information/OAPI (EURO AUTOMATIC CASH)
(Cauza T-392/10) (1)
[„Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comu
Ordonanța Tribunalului din 19 mai 2011 — Formenti Seleco/Comisia
(Cauza T-210/09) (1)
(„Acordul de asociere CEE-Turcia — Import de televizoare color din Turcia — Acțiune în despăgubire — Prescripție
— Inadmisibilitate”)
(2011/C 204/42)
Limba de procedură: italiana
Părțile
Reclamantă: Formenti Seleco SpA (Milano, Italia) (reprezentanți:
X. Xxxxxxxxx, X. Xxxxxxxxxxx și X. Xxxxxxxxx, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: X. Xxxxxx și D. Grespan, agenți)
Obiectul
Acțiune în despăgubiri având ca obiect repararea prejudiciului pe care reclamanta pretinde că l-a suferit în urma neadoptării de către Comisie a unor măsuri care să împiedice autoritățile turce să încalce Acordul de asociere dintre Comunitatea Economică Europeană și Turcia în momentul determinării originii televi zoarelor color importate în Comunitate din Turcia
Dispozitivul
1. Respinge acțiunea ca inadmisibilă.
2. Obligă Formenti Seleco SpA la plata cheltuielilor de judecată.
nitare verbale EURO AUTOMATIC CASH — Motive
absolute de refuz — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”]
(2011/C 204/41)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: Euro-Information — Européenne de traitement de l’information (Strasbourg, Franța) (reprezentant: A. Xxxxxx, avocat)
Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: X. Xxxxxxxx- Xxxxxxxxx, agent)
Obiectul
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 17 iunie 2010 (cauza R 892/2010-2) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal EURO AUTOMATIC CASH ca marcă comunitară
Dispozitivul
1. Respinge acțiunea.
2. Obligă Euro-Information — Européenne de traitement de l’infor mation la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 301, 6.11.2010.
(1) JO C 167, 18.7.2009.
Ordonanța Tribunalului din 23 mai 2011 — Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej/Comisia
(Cauza T-226/10) (1)
(„Acțiune în anulare — Reprezentare prin avocați care nu au calitatea de terți — Inadmisibilitate”)
(2011/C 204/43)
Limba de procedură: polona
Părțile
Reclamant: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej (Varșovia, Polonia) (reprezentanți: H. Gruszecka și X. Xxxxxxxxx, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: X. Xxxxx și
X. Xxxxxxxxxxx, agenți)
Obiectul
Anularea Deciziei C(2010) 1234 a Comisiei din 3 martie 2010, adoptată în temeiul articolului 7 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 108, p. 33, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 195), prin care se dispune ca autoritatea de reglementare poloneză în domeniul serviciilor de comunicații electronice și al serviciilor poștale să retragă două proiecte de măsuri notificate privind piața națională cu ridicata a schimbului de trafic de date IP (tranzit IP) (cazul PL/2009/1019) și piața cu ridicata a peering IP cu rețeaua aparținând Telekomunikacja Polska S.A. (TP) (cazul PL/2009/1020)
Dispozitivul
1. Respinge acțiunea ca inadmisibilă.
2. Obligă Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej la plata cheltu ielilor de judecată.
(1) JO C 209, 31.7.2010.
Acțiune introdusă la 18 aprilie 2011 — Staelen/ Ombudsmanul European
(Cauza T-217/11)
(2011/C 204/44)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: Xxxxxx Xxxxxxx (Bridel, Luxemburg) (reprezentanți: X. Xxxx și X. Xxxxxxxxxxxxx, avocați)
Pârât: Ombudsmanul European
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
— Obligarea Ombudsmanului European la plata către reclamantă a sumei de 559 382,13 euro cu titlu de reparare a prejudiciului material pentru trecut, precum și a dobânzilor de întârziere, calculate la cursul Băncii Centrale Europene majorate cu două puncte;
— obligarea Ombudsmanului European la plata către casa de pensii comunitară a contribuțiilor de pensie în favoarea reclamantei care corespund salariilor de bază calculate pentru perioada iunie 2005-aprilie 2011, și anume pe baza unui cuantum total de 482 225,97 euro;
— obligarea Ombudsmanului European la plata lunară către reclamantă, începând cu luna mai 2011 până în luna martie 2026, a cuantumurilor nete care corespund salariilor fixate pentru funcționarii din grupa AD începând cu gradul AD 9 treapta 2, al doilea an, ținând seama de o carieră normală a unui funcționar cu același grad, la care se adaugă contribuțiile corespunzătoare pentru casa de pensii în favoarea reclamantei, precum și conntribuțiile pentru casa de asigurări de sănătate;
— obligarea Ombudsmanului European la plata către reclamantă a sumei de 50 000 de euro cu titlu de reparație a prejudiciului moral;
— obligarea Ombudsmanului European la plata tuturor cheltu ielilor de judecată.
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reeclamanta invocă patru motive.
1. Primul motiv întemeiat pe omisiunea de a efectua toate investigațiile justificate pentru a clarifica orice posibil caz de administrare defectuoasă în gestionarea dosarului recla mantei de către Parlamentul European. Reclamanta reproșează pârâtului comportamentul culpabil și, în consecință, încălcarea articolului 3 alineatul (1) din Decizia 94/262/CECO, CE, Euratom privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (JO L 113, p. 15, Ediție specială, 01/vol. 1, p. 132).
2. Al doilea motiv întemeiat pe eroarea vădită de apreciere, în măsura în care pârâtul ar fi depășit limitele puterii de apreciere de care dispunea pentru examinarea temeiniciei plângerii și ar fi săvârșit o faptă culpabilă în exercitarea atribuțiilor sale, de natură să cauzeze un prejudiciu reclamantei.
3. Al treilea motiv întemeiat pe lipsa de imparțialitate, de obiectivitate și de independență, pe reaua-credință și pe un abuz de putere, în măsura în care, pe de o parte, pârâtul ar fi încheiat un acord de cooperare cu Parlamentul European, iar, pe de altă parte, acesta ar fi eludat în mod nejustificat aspectele centrale privitoare la plângerea depusă.
4. Al patrulea motiv întemeiat pe încălcarea principiilor solici tudinii și bunei administrări. Reclamanta reproșează pârâtului, în primul rând, faptul de a nu fi luat în consi derare ansamblul elementelor susceptibile să determine decizia sa adoptată cu ocazia examinării situației recla mantei, în al doilea rând, faptul de a fi refuzat să prezinte documentele pe care pârâtul și-a întemeiat decizia și, în al treilea rând, faptul de a fi încălcat termenul rezonabil al procedurii.
Acțiune introdusă la 28 aprilie 2011 — Republica Elenă/ Comisia
(Cauza T-233/11)
(2011/C 204/45)
Limba de procedură: greaca
Părțile
Reclamantă: Republica Elenă (reprezentanți: X. Xxxxxxxxxxxxx,
X. Xxxxxxxxxxxxx, X. Xxxxxxxxx, X. Xxxxxxxxxxxx)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
— anularea deciziei atacate;
— obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.
Motivele și principalele argumente
Prin intermediul prezentei acțiuni, reclamanta solicită anularea Deciziei C(2011) 1006 final a Comisiei Europene din 23 februarie 2011 privind ajutorul de stat nr. C 48/2008 (ex NN 61/2008) pe care Grecia l-a acordat întreprinderii Ellinikos Krysos A.E.