Omejitve. 3.1 Programi lahko vsebujejo ali potrebujejo uporabo tehnologije tretjih oseb, ki je dobavljena s Programi. Oracle lahko v dokumentaciji izdelka, datotekah »readme« ali podrobnostih o namestitvi vključi obvestila, povezana s to tehnologijo tretjih oseb. Tehnologija tretjih oseb se vam licencira skladno z določili Krovnega Sporazuma ali, če je tako navedeno v Programski Dokumentaciji, datotekah »readme« ali podrobnostih namestitve, pod Ločenimi Določili. Krovni Sporazum nikakor ne omejuje Vaših pravic za uporabo Ločeno Licencirane Tehnologije Tretjih Oseb, Ločeno Licencirane pod Ločenimi Določili. Vendar pa je treba pojasniti, da se kljub obstoju obvestila tehnologija tretjih oseb, ki ni Ločeno Licencirana Tehnologija Tretjih Oseb, šteje kot del Programov in je za Vas licencirana v skladu s pogoji iz Krovnega Sporazuma. Če ste po naročilu upravičeni do distribucije Programov, morate v distribucijo vključiti vsa taka obvestila in vse povezane izvorne kode za Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb, kot je določeno, in sicer v obliki in obsegu, kot je tako izvorno kodo priskrbel Oracle. Prav tako morate distribuirati Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb pod Ločenimi Določili (v obliki in do obsega, kot ločena določila priskrbi Oracle). Ne glede na navedeno, so Vaše pravice za Programe omejena na pravice, podeljene v Vašem naročilu. 3.2 Niste pa upravičeni: a. odstraniti ali spremeniti nobene oznake Programa oziroma nobenega obvestila o Oraclovih lastninskih pravicah; b. dati na voljo ali drugače omogočiti dostop do Programov ali materialov, ki izhajajo iz Ponujenih storitev, na kakršenkoli način, katerikoli tretji osebi za njeno uporabo pri njenem poslovanju (razen če je tak dostop izrecno dovoljen za določeno licenco za Program ali materiale iz Ponujenih Storitev, ki ste jih pridobili); c. povzročiti oziroma dovoliti obratnega inženirstva (razen če je to zakonsko zahtevano za dosego interoperabilnost), povratnega zbiranja ali dekompiliranja Programov (navedena prepoved vključuje, a ni omejena na pregled podatkovnih struktur ali podobnih gradiv, ki jih proizvedejo Programi); d. razkriti rezultatov primerjalnih testiranj Programov brez Oraclove predhodne pisne privolitve.
Appears in 6 contracts
Samples: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions, General Terms and Conditions
Omejitve. 3.1 Programi lahko vsebujejo ali potrebujejo uporabo tehnologije tretjih oseb, ki je dobavljena s Programi. Oracle lahko v dokumentaciji izdelkaProgramsko Dokumentacijo, datotekah datoteke »readme« ali podrobnostih o namestitvi datoteke »notice« vključi obvestila, povezana s to takšno tehnologijo tretjih oseb. Tehnologija Licenco za tehnologijo tretjih oseb se vam licencira skladno z določili boste pridobili po določilih Krovnega Sporazuma ali, če je tako navedeno v Programski Dokumentaciji, datotekah »readme« ali podrobnostih namestitvedatotekah »notice«, pod Ločenimi Določilipo Ločenih Določilih. Krovni Sporazum nikakor ne omejuje Vaših pravic za uporabo Ločeno Licencirane Tehnologije Tretjih Oseb, Ločeno Licencirane Oseb pod Ločenimi Določili. Vendar pa je treba pojasnitiVendar, da se kljub obstoju obvestila zaradi jasnosti, ne glede na obstoj obvestila, tehnologija tretjih oseb, ki ni Ločeno Licencirana Tehnologija Tretjih Oseb, šteje kot del Programov in je za Vas licencirana v skladu s pogoji iz licenco zanjo pridobite po določilih Krovnega Sporazuma. Če ste po naročilu upravičeni do distribucije Programov, morate v distribucijo vključiti vsa taka obvestila in vse povezane izvorne kode za Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb, kot je določeno, in sicer v obliki in obsegu, kot če je tako izvorno kodo priskrbel Oracle. Prav , prav tako pa morate distribuirati Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb pod Ločenimi Določili (v obliki in do obsega, kot če ločena določila priskrbi Oracle). Ne glede na navedeno, navedeno so Vaše pravice za Programe omejena omejene na pravice, podeljene v Vašem naročilu.
3.2 Niste pa upravičeniNe smete pa:
a. odstraniti ali spremeniti nobene oznake Programa oziroma nobenega obvestila o Oraclovih lastninskih pravicah;
b. dati na voljo ali drugače kakršen koli način omogočiti dostop do Programov ali materialov, ki izhajajo iz Ponujenih storitevStoritev, na kakršenkoli način, katerikoli kateri koli tretji osebi za njeno uporabo pri njenem poslovanju tretje osebe (razen če je tak dostop izrecno dovoljen za določeno specifično Programsko licenco za Program ali materiale iz Ponujenih Storitev, ki ste jih pridobili);
c. povzročiti oziroma dovoliti obratnega inženirstva (razen če je to zakonsko zahtevano zahteva zakon za dosego interoperabilnostinteroperabilnosti), povratnega zbiranja ali dekompiliranja povratnega prevajanja Programov (navedena prepoved vključuje, a ni omejena na med drugim vključuje pregled podatkovnih struktur ali podobnih gradivmaterialov, ki jih proizvedejo Programi);;
d. razkriti rezultatov primerjalnih testiranj Programov brez Oraclove predhodne pisne privolitve.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
Omejitve. 3.1 Programi lahko vsebujejo Licenca, podeljena v 3. členu, je izrecno omejena z naslednjimi omejitvami:
a. Delo sme uporabnik distribuirati, dati v najem ali potrebujejo uporabo tehnologije tretjih osebpriobčiti javnosti le pod pogoji te licence. Vsakemu izvodu dela, ki je dobavljena s Programiga distribuira, da v najem, reproducira ali priobči javnosti, mora priložiti izvod te licence oz. Oracle lahko v dokumentaciji izdelkanjen naslov na internetu (Uniform Resource Identifier). Za to delo ne sme ponuditi ali zahtevati pogojev, datotekah »readme« ki spreminjajo ali podrobnostih o namestitvi vključi omejujejo določbe te licence oz. zmožnost izkoriščanja pravic, ki jih podeljuje ta licenca. Uporabnik ne sme podeliti podlicence na tem delu. Vsa obvestila, povezana ki se nanašajo na to licenco, in izjave o jamstvih, mora pustiti nespremenjene. Dela ne sme distribuirati, dati v najem ali priobčiti javnosti skupaj s kakršnimikoli tehničnimi ukrepi, ki omogočajo nadzor nad dostopom in/ali uporabo dela na način, neskladen s pogoji te licence. Navedeno velja tudi za delo, vključeno v zbirko, vendar to tehnologijo tretjih osebne pomeni, da mora biti zbirka, razen tega dela, licencirana pod istimi pogoji. Tehnologija tretjih oseb Če uporabnik ustvari zbirko, mora na zahtevo kateregakoli dajalca licence, v mejah možnega, odstraniti vse navedbe, ki jih določa 4.(c) člen te licence. Če uporabnik ustvari predelavo dela, mora na zahtevo kateregakoli dajalca licence, v mejah možnega, odstraniti vse navedbe, ki jih določa 4.(c) člen te licence.
b. Predelavo dela sme uporabnik distribuirati, dati v najem ali priobčiti javnosti le pod pogoji te licence, novejše različice te licence z istimi elementi licence, kot jih vsebuje ta licenca, ali z drugo nacionalno licenco Creative Commons, ki vsebuje iste elemente licence kot ta licenca (npr. »priznanje avtorstva« - »nekomercialno« - »deljenje pod istimi pogoji« 2.5. Japonska). Vsaki kopiji ali zvočnemu posnetku predelave dela, ki ga distribuira, daje v najem, reproducira oz. priobči javnosti, mora priložiti izvod te licence (oz. druge licence, navedene v prejšnjem stavku) oziroma njen naslov na internetu (Uniform Resource Identifier). Za to predelavo dela ne sme ponuditi ali zahtevati pogojev, ki spreminjajo ali omejujejo določbe te licence oz. zmožnost izkoriščanja pravic, ki jih podeljuje ta licenca. Vsa obvestila, ki se vam licencira skladno z določili Krovnega Sporazuma alinanašajo na to licenco in izjave o jamstvih mora pustiti nespremenjene. Predelave dela ne sme distribuirati, dati v najem ali priobčiti javnosti skupaj s kakršnimikoli tehničnimi ukrepi, ki omogočajo nadzor nad dostopom in/ali uporabo dela na način, neskladen s pogoji te licence. Navedeno velja tudi za predelavo dela, vključeno v zbirko, vendar to ne pomeni, da mora biti zbirka, razen te predelave dela, licencirana pod istimi pogoji.
c. Če uporabnik delo ali morebitne predelave dela ali zbirko distribuira, da v najem ali priobči javnosti, mora pustiti nedotaknjena vsa obstoječa obvestila o pravicah na delu in na način, ustrezen nosilcu oz. načinu uživanja dela, navesti: (i) ime izvirnega avtorja (ali njegov psevdonim, če ga je uporabil); oziroma (ii) če izvirni avtor ali dajalec licence v obvestilu o pravicah, v pogojih poslovanja ali na drug ustrezen način zahteva navedbo druge stranke ali strank (npr. sponzorske institucije, založnika, revijo), se navaja ime te stranke ali strank; naslov dela, če je tako navedeno v Programski Dokumentaciji, datotekah »readme« ali podrobnostih namestitve, pod Ločenimi Določili. Krovni Sporazum nikakor ne omejuje Vaših pravic za uporabo Ločeno Licencirane Tehnologije Tretjih Oseb, Ločeno Licencirane pod Ločenimi Določili. Vendar pa je treba pojasniti, da se kljub obstoju obvestila tehnologija tretjih osebznan; internetni naslov (Uniform Resource Identifier), ki ni Ločeno Licencirana Tehnologija Tretjih Osebga dajalec licence povezuje z delom, šteje kot del Programov razen če se ta internetni naslov ne nanaša na obvestila o pravicah na delu ali na podatke o licenci; in pri predelavi dela, obvestilo o načinu uporabe dela v predelavi dela (npr. »francoski prevod dela«, ki ga je za Vas licencirana v skladu s pogoji iz Krovnega Sporazuma. Če ste napisal izvirni avtor ali pa »scenarij, napisan po naročilu upravičeni do distribucije Programovdelu, morate v distribucijo vključiti vsa taka obvestila in vse povezane izvorne kode za Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb, kot ki ga je določeno, in sicer v obliki in obsegu, kot je tako izvorno kodo priskrbel Oracle. Prav tako morate distribuirati Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb pod Ločenimi Določili (v obliki in do obsega, kot ločena določila priskrbi Oraclenapisal izvirni avtor«). Ne glede na navedeno, Ti podatki so Vaše pravice za Programe omejena na pravice, podeljene v Vašem naročilu.
3.2 Niste pa upravičeni:
a. odstraniti ali spremeniti nobene oznake Programa oziroma nobenega obvestila o Oraclovih lastninskih pravicah;
b. dati na voljo ali drugače omogočiti dostop do Programov ali materialov, ki izhajajo iz Ponujenih storitev, lahko navedeni na kakršenkoli primeren način, katerikoli tretji osebi za njeno uporabo pri njenem poslovanju (razen če je tak dostop izrecno dovoljen za določeno licenco za Program ali materiale iz Ponujenih Storitevvendar se morajo v primeru predelave del in zbirke pojavljati na mestih, ki ste jih pridobili);
c. povzročiti oziroma dovoliti obratnega inženirstva (razen če je to zakonsko zahtevano za dosego interoperabilnost)kjer so navedene primerljive navedbe avtorjev, povratnega zbiranja ali dekompiliranja Programov (navedena prepoved vključuje, a ni omejena na pregled podatkovnih struktur ali podobnih gradiv, ki jih proizvedejo Programi);
d. razkriti rezultatov primerjalnih testiranj Programov brez Oraclove predhodne pisne privolitvenajmanj enako poudarjeno kot druge primerljive navedbe avtorjev.
Appears in 1 contract
Samples: Creative Commons License
Omejitve. 3.1 Programi lahko vsebujejo ali potrebujejo uporabo tehnologije tretjih oseb, ki je dobavljena s Programi. Oracle lahko v dokumentaciji izdelka, datotekah »readme« ali podrobnostih o namestitvi vključi obvestila, povezana s to tehnologijo tretjih oseb. Tehnologija tretjih oseb se vam licencira skladno z določili Krovnega Sporazuma ali, če je tako navedeno v Programski Dokumentaciji, datotekah »readme« ali podrobnostih namestitve, pod Ločenimi Določili. Krovni Sporazum nikakor ne omejuje Vaših pravic za uporabo Ločeno Licencirane Tehnologije Tretjih Oseb, Ločeno Licencirane pod Ločenimi Določili. Vendar pa je treba pojasniti, da se kljub obstoju obvestila tehnologija tretjih oseb, ki ni Ločeno Licencirana Tehnologija Tretjih Oseb, šteje kot del Programov in je za Vas licencirana v skladu s pogoji iz Krovnega Sporazuma. Če ste po naročilu upravičeni do distribucije Programov, morate v distribucijo vključiti vsa taka obvestila in vse povezane izvorne kode za Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb, kot je določeno, in sicer v obliki in obsegu, kot je tako izvorno kodo priskrbel Oracle. Prav tako morate distribuirati Ločeno Licencirano Tehnologijo Tretjih Oseb pod Ločenimi Določili (v obliki in do obsega, kot ločena določila priskrbi Oracle). Ne glede na navedeno, so Vaše pravice za Programe omejena na pravice, podeljene v Vašem naročilu.
3.2 Niste pa upravičeni:
a. odstraniti ali spremeniti nobene oznake Programa oziroma nobenega obvestila o Oraclovih lastninskih pravicah;
b. dati na voljo ali drugače omogočiti dostop do Programov ali materialov, ki izhajajo iz Ponujenih storitev, na kakršenkoli način, katerikoli tretji osebi za njeno uporabo pri njenem poslovanju (razen če je tak dostop izrecno dovoljen za določeno licenco za Program ali materiale iz Ponujenih Storitev, ki ste jih pridobili);
c. povzročiti oziroma dovoliti obratnega inženirstva (razen če je to zakonsko zahtevano za dosego interoperabilnost), povratnega zbiranja ali dekompiliranja Programov (navedena prepoved vključuje, a ni omejena na pregled podatkovnih struktur ali podobnih gradiv, ki jih proizvedejo Programi);
d. razkriti rezultatov primerjalnih testiranj Programov brez Oraclove predhodne pisne privolitve.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions