Drugo Vzorčne klavzule

Drugo. 14.1 Oracle je neodvisna pogodbena stranka in s sklenitvijo tega sporazuma se obe stranki strinjata, da med njima ne obstaja nobeno razmerje partnerstva, skupnega podjetja ali zastopništva. 14.2 Naši poslovni partnerji in tretje osebe, vključno s tretjimi osebami, s katerimi se Storitve povezujejo ali ki jih najamete za zagotavljanje svetovalnih storitev, storitev izvajanja ali aplikacij, ki se povezujejo s Storitvami, so neodvisni od Oracla in niso Oraclovi zastopniki. Oracle ne odgovarja za, ni obvezan ali odgovoren za kakršne koli težave s Storitvami ali Xxxx Xxxxxxx, ki izhajajo iz dejanj teh poslovnih partnerjev ali tretjih oseb, razen če poslovni partner ali tretja oseba zagotavlja Storitve kot naš podizvajalec za nalogo, naročeno po Krovnem Sporazumu, in samo do istega obsega, kot bi bili odgovorni za naše vire po Krovnem Sporazumu. 14.3 Pred sklenitvijo naročila, ki ga ureja Krovni Sporazum, ste sami odgovorni za določitev, ali Storitve izpolnjujejo Vaše tehnične, poslovne ali zakonske obveznosti. Oracle bo sodeloval v Vaših prizadevanjih pri ugotavljanju, ali je uporaba standardnih Storitev skladna s temi zahtevami. V povezavi z morebitnim dodatnim delom, ki ga bo izvajal Oracle, ali s spremembami Storitev bodo morda nastali dodatni stroški. Ostajate izključno odgovorni za Vašo skladnost s predpisi v povezavi z Vašo uporabo Storitev. 14.4 Oracle lahko na podlagi obvestila petinštirideset (45) dni vnaprej in ne več kot enkrat vsakih dvanajst (12) mesecev opravi revizijo Vaše uporabe Storitev v Oblaku, da se prepriča, da je vaša uporaba Storitev v Oblaku skladna z določili veljavnega naročila in Krovnega Sporazuma. Nobena takšna revizija ne bo bistveno ovirala Vaših običajnih poslovnih dejavnosti. Strinjate se, da boste sodelovali z Oraclovo revizijo ter zagotovili smiselno pomoč in dostop do informacij v skladu z Oraclovimi upravičenimi zahtevami. Izvajanje revizije in ravnanje z zasebnimi podatki, pridobljenimi med postopkom revizije (kar vključuje ugotovitve ali poročila, ki izhajajo iz revizije) urejajo določila razdelka 4 (Nerazkritje) tega Dodatka C. Če se med revizijo ugotovijo neskladnosti, se strinjate, da boste tovrstne neskladnosti odpravili (kar vključuje, ni pa omejeno na plačilo morebitnih nadomestil za dodatne Storitve v Oblaku) v 30 dneh od prejema pisnega obvestila o takšni neskladnosti. Soglašate, da Oracle ni odgovoren za Vaše morebitne stroške, ki bi nastali zaradi sodelovanja pri reviziji. 14.5 Izrecno se strinjate, da določila ...
Drugo. 16.1Oracle je neodvisen pogodbeni izvajalec in obe stranki se strinjata, da med njima ne obstaja partnerstvo, skupno podjetje ali zastopništvo. Vsaka stranka je dolžna plačati svoje zaposlene, vključno z davki in zavarovanji iz delovnega razmerja. 16.2Če se ugotovi, da je kakšno določilo iz Krovnega Sporazuma neveljavno ali neizvršljivo, bodo ostali preostali pogoji v polni veljavi, tako določilo pa bo zamenjano z določilom, ki je skladno z namenom in smotrom Krovnega Sporazuma. 16.3V obsegu, ki ga dovoljuje zakon, z izjemo postopkov v primeru neplačila ali kršitve Oraclovih lastniških pravic, ne sme nobena stranka sprožiti nikakršnega postopka, ne glede na vrsto, iz ali v zvezi s Krovnim Sporazumom, po preteku dveh let od nastanka vzroka za tak postopek. 16.4Izdelki in Storitve niso namenjeni oziroma niso specifično predvideni za uporabo v jedrskih obratih ali drugih programih, ki predstavljajo tveganje. Strinjate se, da je vaša odgovornost, da v takih programih zagotovite varno uporabo Izdelkov in predmetov dobave Ponujenih Storitev. 16.5Strinjate se, da v kolikor bo Oraclov pooblaščen prodajni posrednik v vašem imenu od Xxxxxx zahteval izvod Krovnega Sporazuma, ga Oracle lahko priskrbi, da bi tako omogočil obdelavo vašega naročila s tem pooblaščenim prodajnim posrednikom.
Drugo. Ponudniki sami nosijo stroške udeležbe na javnem razpisu oziroma postopku prodaje Terjatev ter vse morebitne s tem povezane stroške, ne glede na uspeh na javnem razpisu. Prodajalec si pridržuje pravico do spremembe postopka in pogojev prodaje terjatev. Predmetni javni razpis bo potekal v slovenskem jeziku. Prodajalec lahko posamezne dokumente objavi oziroma predloži tudi v drugem (npr. angleškem) jeziku. Ponudniki s svojim vstopom v postopek javnega razpisa soglašajo s pogoji izvedbe le- tega.
Drugo. 7.1 Če zagotavljanje storitve TBDS ni mogoče zaradi višje sile, je obveznost družbe TBDS glede zagotavljanja storitve TBDS za obdobje, v katerem traja takšen vpliv, in v obsegu tega vpliva izključena, če je družba TBDS sprejela ustrezne ukrepe za preprečitev posledic. Za višjo silo se štejejo vsi dogodki, na katere družba TBDS nima vpliva in ki družbi TBDS v celoti ali deloma onemogočajo izpolnjevanje obveznosti, vključno s požarno škodo, poplavami, stavkami in zakonitimi izprtji ter tudi motnjami v delovanju, ki ne nastanejo po njeni krivdi, ali odredbami organov. Sem spada tudi izpad platforme RIO zaradi višje sile. 7.2 Če so posamezne določbe teh SPP storitev v celoti ali delno neveljavne ali takšne postanejo, to ne vpliva na veljavnost drugih določb. Namesto neveljavne določbe se stranki dogovorita o veljavni določbi, ki je po smislu in namenu najbližje neveljavni določbi. Praznina v teh SPP storitev se ustrezno zapolni. 7.3 Podjetje TBDS je upravičeno, da pravice in/ali obveznosti iz teh SPP storitev v celoti ali delno odstopi podjetjem, ki so v smislu 15. člena isl. zakona AktG povezana s podjetjem TBDS. V primeru popolnega odstopa vseh pravic in obveznosti je uporabnik upravičen do odpovedi teh SPP storitev. 7.4 Brez predhodnega pisnega soglasja družbe TBDS uporabnik ne sme v celoti ali delno prepustiti pravic in/ali dolžnosti iz teh SPP storitev tretjim osebam. 7.5 Spremembe in dopolnitve teh SPP storitev morajo biti v pisni obliki. To velja tudi za dogovor o preklicu zahteve po pisni obliki. 7.6 Ti SPP storitev so pripravljeni v jezikih zadevnih držav, pri čemer je v primeru protislovij verodostojen nemški original. 7.7 Za te SPP storitev se uporablja pravo Zvezne republike Nemčije (pri čemer so izključena kolizijska pravila). Za vse morebitne spore glede teh SPP storitev ali v povezavi z njimi je pristojno sodišče v Münchnu.
Drugo. Področje prostovoljskega dela* (obkroži): a) socialna dejavnost, b) rekreacija in prosti čas, c) vzgoja in izobraževanje,
Drugo. 3.3.1. Uporaba kartice MOL Loyalty v kombinaciji s karticami MOL GOLD Posestnik kartice MOL GOLD lahko ob izvedbi kartične transakcije in ob istočasni predložitvi MOL Loyalty kartice zbira oz. pridobiva MOL Loyalty točke kot fizična oseba. Zgornja meja pridobivanja Loyalty točk na transakcijo znaša 100 litrov (skupna količina goriva, kurilnega olja ali Ad Blue). V primeru, da bo transakcija s kartico MOL GOLD zajemala več kot skupno 100 litrov goriva, kurilnega olja in Ad Blue, se bo za obračun pripisanih točk lahko upoštevalo največ 100 litrov po posamezni transakciji. Točkovanje bo izvedeno skladno s sistemom MOL Loyalty (xxx.xxxxxxxxxx.xx). Posestnik kartice MOL GOLD ne more vnovčiti Loyalty točk za transakcijo za katero je kot plačilno sredstvo uporabljena kartica MOL GOLD. Unovčevanje ugodnosti se lahko vrši le ob uporabi MOL Loyalty za nakupe fizične osebe. Posestnik MOL GOLD kartice je seznanjen, da je posestnik oz. uporabnik MOL Loyalty kartice zaradi pripisa točk odgovoren za morebitne bonitete iz naslova uporabe pripisanih točk zaradi uporabe poslovne kartice. MOL ne odgovarja za davčne obveznosti Posestnika ali Uporabnika iz naslova osebne uporabe MOL Loyalty kartice.
Drugo. Izjavljam:
Drugo. Vpišejo se morebitni drugi podatki.
Drugo. 1. Izjava oziroma podatki o udeležbi fizičnih in pravnih oseb v lastništvu ponudnika (lastniška struktura) DOKAZILO: Izpolnjen obrazec OBR-4 (Priloga 4)
Drugo. Ponudniki sami nosijo stroške udeležbe na tem razpisu oz. postopku prodaje Terjatev ter vse morebitne s tem povezane stroške, ne glede na uspeh na tem razpisu. Prodajalec si pridržuje pravico do spremembe postopka in pogojev prodaje Terjatev. Ponudniki s svojim vstopom v postopek razpisa (to je s sklenitvijo Pogodbe o zaupnosti) soglašajo s pogoji izvedbe le-tega in se zavezujejo v najširšem obsegu sodelovati s Prodajalcem pri ugotavljanju / izkazovanju zakonitosti izvora sredstev za plačilo kupnine.