PODELJENE PRAVICE. 2.1 Po Oraclovi potrditvi Vašega naročila boste dobili neizključno, neprenosljivo, licenčnine prosto, trajno (razen če je na naročilu opredeljeno drugače), omejeno pravico do uporabe Programov in prejema vseh S Programom Povezanih Ponujenih Storitev, ki ste jih naročili, izključno za Vaše interno poslovanje in skladno z določili Krovnega Sporazuma, vključno z definicijami in pravili, ki so navedena v naročilu in Programski Dokumentaciji. 2.2 Ob plačilu S Programom Povezanih Ponujenih Storitev boste prejeli neizključno, neprenosljivo, licenčnine prosto, trajno, omejeno pravico do uporabe vsega, kar je Oracle razvil in vam dobavil po tem Dodatku P (“predmeti dobave”), izključno za Vaše interne poslovne dejavnosti, vendar lahko za določene izdelke veljajo dodatna licenčna določila, ki so navedena v naročilu. 2.3 Svojim zastopnikom in pogodbenim delavcem (vključno z zunanjimi izvajalci) lahko dovolite uporabo Programov in izdelkov za Vaše interno poslovanje, pri tem pa ste Vi odgovorni za to, da bo takšna uporaba v skladu s Splošnimi Določili in tem Dodatkom P. Za Programe, ki so oblikovani posebej za to, da Vašim strankam in dobaviteljem omogočajo izmenjavo informacij z vami zaradi podpiranja Vašega internega poslovanja, je taka uporaba dovoljena skladno s Splošnimi Določili in tem Dodatkom P. 2.4 Izdelate lahko zadostno število kopij vsakega Programa za svojo licencirano uporabo in eno kopijo vsakega Programskega nosilca.
Appears in 7 contracts
Samples: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions, General Terms and Conditions
PODELJENE PRAVICE. 2.1 Po Oraclovi potrditvi Vašega naročila boste dobili Ko Oracle sprejme Xxxx naročilo, imate neizključno, neprenosljivo, licenčnine prosto, trajno (razen če je ni na naročilu opredeljeno drugače), omejeno pravico do uporabe Programov in prejema vseh S s Programom Povezanih povezanih Ponujenih Storitev, ki ste jih naročili, izključno za Vaše interno poslovanje in skladno v skladu z določili Krovnega Sporazuma, vključno z definicijami in pravili, ki so navedena navedenimi v naročilu in Programski Dokumentaciji.
2.2 Ob plačilu S s Programom Povezanih povezanih Ponujenih Storitev boste prejeli neizključno, neprenosljivo, licenčnine prosto, trajno, omejeno pravico do uporabe vsega, kar je Oracle razvil in vam Vam dobavil po tem Dodatku P (“»predmeti dobave”«), izključno za Vaše interne poslovne dejavnostiinterno poslovanje, vendar lahko za določene izdelke predmete dobave veljajo dodatna licenčna določila, ki so navedena v naročilu.
2.3 Svojim zastopnikom in pogodbenim delavcem pogodbenikom (vključno z zunanjimi izvajalcikar med drugim vključuje zunanje izvajalce) lahko dovolite uporabo Programov in izdelkov predmetov dobave za Vaše svoje interno poslovanje, pri tem pa čemer ste Vi odgovorni za to, da bo takšna uporaba pri takšni uporabi ravnajo v skladu s Splošnimi Določili in tem Dodatkom P. Za Programe, ki so oblikovani zasnovani posebej za to, da Vašim strankam in dobaviteljem omogočajo izmenjavo informacij interakcijo z vami zaradi podpiranja Vami z namenom podpore Vašega internega poslovanja, je taka takšna uporaba dovoljena skladno s Splošnimi Določili po Splošnih Določilih in tem Dodatkom Dodatku P.
2.4 Izdelate lahko zadostno število kopij vsakega Programa za svojo licencirano uporabo in eno kopijo vsakega Programskega nosilcamedija.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement