Licenčna pogodba Open
Licenčna pogodba Open
To Microsoftovo licenčno pogodbo Open skleneta stranka (pravna oseba, ki je opredeljena kot pridobitelj licence v spletnih zapisih, če gre za stranko eOpen, ali na potrditvi licence v papirni obliki, ki je priložena tej licenčni pogodbi (v nadaljevanju „potrditev licence v papirni obliki“), če gre za stranko pOpen) in Microsoft Ireland Operations, Ltd., sestavljajo pa jo: (1) ti pogoji, (2) seznam izdelkov in (3) pravice za uporabo izdelkov. Če vrsta organizacije stranke ni podjetje, je obrazec za upravičeno vladno ustanovo vključen s sklicem in ga lahko najdete na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
1. Definicije.
Za to pogodbo so upoštevne naslednje definicije:
„Lastniško povezano podjetje“ je (1) vsaka pravna oseba, ki je v lasti pogodbene stranke, ki ima pogodbeno stranko v lasti ali ki je v skupnem lastništvu s pogodbeno stranko znotraj „določenega območja“, ali (2) v zvezi s stranko, če je ta vladna ustanova, vsaka pravna oseba, ki izpolnjuje kriterije za upravičeno vladno ustanovo, ki jih najdete na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx, in se nahaja v isti državi kot stranka, ali (3) v zvezi s stranko, če je ta dobrodelna organizacija, vsaka pravna oseba, ki izpolnjuje kriterije za upravičeno dobrodelno organizacijo, ki jih najdete na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx, in se nahaja v isti državi kot stranka. Pri tej definiciji
„lastništvo“ pomeni lastniški delež, večji od 50 %, „nadzor“ pa pravico za odločanje glede upravnih, finančnih in poslovnih zadev, ki jo daje zakon. Pravna oseba, ki želi licencirati izdelke, a ne izpolnjuje pogojev za lastniško povezano podjetje, mora skleniti ločeno licenčno pogodbo.
„avtorizacijska številka“ je edinstvena številka, navedena v elektronskih zapisih (če gre za stranko eOpen) ali na potrditvi licence v papirni obliki (če gre za stranko pOpen), s katero lahko prvotna stranka in njena upravičena lastniško povezana podjetja predložijo enega ali več naročil v okviru Microsoftovega programa Open License, in sicer za polnih 24 koledarskih mesecev po datumu izdaje avtorizacijske številke.
„Stranka“ je pravna oseba, ki sklepa to pogodbo, ali njena lastniško povezana podjetja.
„Strankini podatki“ so vsi podatki, vključno z vsemi besedilnimi, zvočnimi, programskimi ali slikovnimi datotekami, ki jih stranka posreduje Microsoftu prek uporabe spletnih storitev v svojem imenu ali pa jih v njenem imenu posreduje nekdo drug.
„Določeno območje“ je (1) geografsko območje, kot je določeno na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxx/xxxx-xxxxxxxx.xxxx, ali (2) geografske meje države, kjer se vladna služba nahaja.
„Stranka eOpen“ je kot taka opredeljena, če Microsoft dostavi strankino licenčno pogodbo Open in potrditev licence v elektronski obliki prek varnega spletnega mesta središča za storitve količinskega licenciranja (VLSC) na naslovu xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx.
„Popravki“ so popravki, spremembe ali izboljšave izdelkov oziroma njihovih izpeljank, ki jih Microsoft izda (npr. servisni paketi za komercialne izdelke) ali ponudi končnim uporabnikom pri izvajanju storitev za odpravljanje določene težave.
„Licenca“ je v povezavi s katerim koli izdelkom, navedenim na Seznamu izdelkov (vključno s standardnimi licencami in nadgradnjami za namizne operacijske sisteme), pravica za izvajanje različice naročenega izdelka.
„Microsoft“ pomeni lastniško povezano podjetje družbe Microsoft, ki je sklenilo to pogodbo, in njegova lastniško povezana podjetja.
„Elektronski zapisi“ so Microsoftovi zapisi, navedeni na spletnem mestu xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx (ali na nadomestnem mestu, ki ga določi Microsoft), o katerem koli določenem naročilu, ki ga Microsoft obdela, in izkazujejo vse dogovorjene prenose licenc, vračila in druge prilagoditve.
„Spletne storitve“ so storitve, ki jih gosti Microsoft in so navedene v razdelku „Spletne storitve“ na seznamu izdelkov.
„stranka pOpen“ pomeni, da gre za stranko pOpen, če Microsoft dostavi strankino pogodbo Open License in potrditev licence v tiskani papirni obliki.
„Izdelek“ so vsi izdelki, ki so navedeni na seznamu izdelkov, kot so vsa programska oprema, spletne storitve in druge spletne storitve, vključno s predizdajnimi različicami ter različicami beta, ki so navedene na seznamu izdelkov.
„Seznam izdelkov“ je izjava, ki je objavljena na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx, na katerem so navedeni izdelki, ki so na voljo v okviru različnih programov licenciranja (razpoložljivost izdelkov se lahko razlikuje glede na območje), in morebitni pogoji ali omejitve glede pridobivanja licenc, ki veljajo za posamezne izdelke.
„Pravice za uporabo izdelkov“ so pravice za uporabo posameznega izdelka in različice, ki so za ta program licenciranja objavljene na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
„Izvajati“ ali „uporabljati“ pomeni kopirati, namestiti, uporabljati, prikazovati, izvajati ali drugače medsebojno delovati z izdelkom oziroma dostopati do njega.
„Pogodba o ravni storitve“ pomeni dokument, v katerem so opredeljeni standardi, v skladu s katerimi bo ravnal Microsoft, in v katerem je določena raven storitve za spletno storitev.
„Program Software Assurance“ je ponudba, ki ponuja pravice za uporabo novih različic in druge ugodnosti za izdelke, kot je opisano na seznamu izdelkov. Program sam po sebi ni polna licenca.
„poslovna skrivnost“ pomeni podatke, ki na splošno niso znani širši javnosti ali jih širša javnost ne more takoj preveriti, ki imajo tržno vrednost in za katere v določenih okoliščinah veljajo primerni ukrepi za varovanje zaupnosti takih podatkov.
2. Podelitev licence.
a. Splošno. Microsoft podeljuje stranki neizključno, neprenosljivo, po vsem svetu veljavno in omejeno pravico za namestitev in uporabo programske opreme ter za dostop do spletnih storitev in njihovo uporabo. Te pravice so pogojene s trajnim ravnanjem stranke in njenih lastniško povezanih podjetij v skladu s pogoji te pogodbe, vključno s plačevanjem za izdelke.
b. Predhodna ali drugačna jezikovna različica. Stranka lahko izvaja prejšnjo ali drugačno jezikovno različico (pod pogojem, da je licenca, L&SA ali program Software Assurance za to drugačno jezikovno različico na voljo za enak ali nižji znesek, kot je plačani znesek za ustrezno vrsto licence za uporabo naročene različice) istega izdelka.
c. Trajne in začasne pravice. Naročniške licence, pravice za dostop do spletnih storitev in njihovo uporabo ter večina pravic za Software Assurance so začasne. Pravice za uporabo programske opreme za vse druge licence postanejo trajne šele, ko so izvršena vsa plačila za licence, Software Assurance ali licenco in program Software Assurance za to programsko opremo ter ko poteče upoštevno obdobje za Software Assurance. Trajna licence, pridobljene prek programa Software Assurance, nadomestijo vse trajne licence za prejšnjo različico. Program Software Assurance sam po sebi ni polna licenca. Za veljavnost programa potrebujete temeljno licenco. Vse trajne licence, pridobljene v okviru programa Software Assurance, nadomestijo in zamenjajo temeljne trajne licence, za katere je bilo naročeno kritje v okviru programa Software Assurance. Za vse trajne licence, pridobljene v okviru te pogodbe, veljajo določila te pogodbe in upoštevne Pravice za uporabo izdelkov.
d. Potrditev licence. Elektronski zapisi, če gre za stranko eOpen, ali potrditev licence v papirni obliki in ta pogodba so strankino potrdilo ter dokaz o licencah, podeljenih v okviru te pogodbe.
e. Omejitve uporabe. Stranka ne bo izvajala obratnega inženirstva, povratnega prevajanja ali obratnega zbiranja katerega koli izdelka ali popravka. Stranka izdelka ali popravka ne sme distribuirati, podlicencirati, dajati tretjim osebam v najem ali zakup, ga posojati ali gostiti, razen če je dovoljeno v tej pogodbi, v ločeni pisni pogodbi ali če je drugače določeno v upoštevnih pravicah za uporabo izdelkov.
f. Licence za upravičene operacijske sisteme. Vse licence za operacijske sisteme v okviru tega programa so nadgrajene licence. Če stranka izbere nadgradnjo namiznega operacijskega sistema Windows, morajo biti vsi upravičeni namizni računalniki, v katerih stranka izvaja nadgradnjo namiznega operacijskega sistema Windows, licencirani za izvajanje enega od upravičenih operacijskih sistemov, ki so navedeni na seznamu izdelkov na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
g. Podpora izdelku. Podpora izdelku ni vključena v licence, podeljene v okviru te pogodbe.
h. Spletne storitve. Spletne storitve se zagotavljajo kot naročniške storitve, zanje pa veljajo edinstveni pogoji, ki so določeni v pravicah za uporabo izdelkov in na seznamu izdelkov.
i. Programska oprema in tehnologija, ki nista Microsoftovi.
(i) Stranka prevzema izključno odgovornost za programsko opremo ali tehnologijo, ki ni Microsoftova in jo namesti in uporablja z izdelki ali popravki. V pogojih, ki urejajo strankino uporabo programske opreme ali tehnologije, ki ni Microsoftova, Microsoft ni pogodbena stranka, prav tako ga takšni pogoji ne obvezujejo. Brez omejitve zgoraj navedenega, so programska oprema ali skripti, ki niso Microsoftovi in so povezani s spletnim mestom katerega koli izdelka ali se na njih s tega mesta sklicuje, stranki licencirani v okviru odprtokodnih licenc, ki jih uporabljajo tretje osebe, ki imajo v lasti takšno kodo, in ne Microsoft.
(ii) Če stranka namesti ali uporablja programsko opremo ali tehnologijo, ki ni Microsoftova, z izdelki ali popravki, potem namestitev in uporabo takšne programske opreme ali tehnologije v izdelkih ali popravkih usmerja in nadzoruje s svojimi dejanji (npr. z uporabo programskih vmesnikov in drugih tehničnih postopkov, ki so del spletnih storitev, s strani stranke). Microsoft ne bo izvajal ali izdeloval kopij takšne programske opreme ali tehnologije, ki ni Microsoftova, zunaj okvira njegovega razmerja s stranko.
(iii) Programske opreme ali tehnologije, ki ni Microsoftova, stranka ne sme nameščati ali uporabljati z izdelki ali popravki na noben način, s katerim bi Microsoftovo intelektualno lastnino obvezala k odgovornosti, ki ni vključena v to pogodbo.
3. Naročila, obdobje veljavnosti in odpoved.
Stranka ali katero koli lastniško povezano podjetje, ki se nahaja na istem določenem območju, lahko nadgrajene licence ali spletne storitve naroči z avtorizacijsko številko, ki jo zagotovi Microsoft. Microsoft lahko zavrne naročilo, če ima za to poslovne razloge. Veljavnost avtorizacijske številke in obdobje veljavnosti te pogodbe trajata 24 koledarskih mesecev od datuma začetka veljavnosti. Po poteku avtorizacijske številke in/ali odpovedi pogodbe mora stranka naročiti kopije izdelkov, ki jih je izvajala in za katere prej še ni predložila naročila. Če stranka programa Software Assurance za vse izvode vseh izdelkov, ki jih je podaljšala v časovnem obdobju, določenem na seznamu izdelkov, ne podaljša, njena pravica do nadgradenj v okviru te pogodbe preneha veljati.
Licenciranje in cene za dobrodelne organizacije Open niso na voljo v vseh državah. Kjer licenciranje in cene za dobrodelne organizacije niso na voljo, morajo dobrodelne organizacije licence Open kupiti po komercialnih cenah.
Če stranka izgubi status upravičene vladne ustanove ali dobrodelne organizacije za poznejše licenciranje izdelkov v okviru te pogodbe, lahko še naprej uporablja izvode, za katere je pridobila licenco, vendar stranka ne sme predložiti nobenega novega naročila za licence v okviru Microsoftovega programa Government ali Charity Open License.
4. Pravice za kopiranje in preslikovanje.
a. Kopiranje. Stranka lahko izdeluje in distribuira kopije licenciranih izdelkov za uporabo svojih končnih uporabnikov, kot je določeno v tej pogodbi. Kopije morajo biti prave in popolne (vključno z obvestili o avtorskih pravicah in blagovnih/storitvenih znamkah) in ustvarjene z nosilcev podatkov, pridobljenih pri viru, ki ga za ta izdelek odobri Microsoft oziroma z omrežnega sredstva, ki je na voljo pri tem viru. Stranka lahko izdelovanje in namestitev teh kopij prepusti tretji osebi, vendar soglaša, da je odgovorna za dejanja te tretje osebe. Stranka soglaša, da si bo razumno prizadevala zagotoviti, da bodo njeni zaposleni, posredniki/agenti in drugi posamezniki razumeli, da je licence za izdelke pridobila pri Microsoftu in da za njih veljajo določila te pogodbe. Stranka mora naročilo predložiti za vsako kopijo izdelkov, ki jih je uporabljala, in za katere prej še ni predložila naročila.
b. Preslikovanje. Stranka mora pridobiti vsaj eno licenco za izdelek, če jo želi preslikati. Nosilce podatkov, ki so zagotovljeni v okviru te pogodbe, vključno s prenosi izdelka s spletnega mesta xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx, je dovoljeno uporabiti za ustvarjanje slik, ki se uporabljajo namesto kopij, če se preslikani Microsoftov izdelek licencira (1) pri izvirnem izdelovalcu opreme (OEM), (2) kot popoln paket izdelka pri maloprodajnem viru ali (3) v okviru drugega Microsoftovega programa. Ta pravica je pogojena s temi omejitvami:
(i) Stranka ima v lastni ločene licence, ki jih je od vira pridobila za vsak izdelek, ki ga želi preslikati.
(ii) Izdelek, jezik, različica in komponente izvodov morajo biti enake izdelku, jeziku, različici in vsem komponentam izvodov, ki jih nadomeščajo, dovoljeno število izvodov ali primerkov preslikanega izdelka pa ostaja nespremenjeno.
(iii) Vrsta izdelka (npr. nadgradnja ali polna licenca) mora biti povsem enaka vrsti izdelka od ločenega vira, razen za izvode operacijskega sistema in izvode izdelkov, licenciranih v okviru drugega Microsoftovega programa.
(iv) Stranka mora ravnati skladno z vsemi zahtevami za preslikovanje, ki veljajo za posamezne izdelke in so navedene v pravicah za uporabo izdelkov ali na seznamu izdelkov.
(v) Za preslikave, narejene s preslikovanjem v okviru tega podrazdelka, še vedno veljajo določila in pravice za uporabo iz licence, pridobljene od ločenega vira.
Ta podrazdelek ne ustvarja ali ne razširja nobenega jamstva ali obveznosti za podporo.
5. Prenos in vnovična dodelitev licenc.
a. Prenosi licenc. Prenosi licenc niso dovoljeni, vendar pa stranka lahko prenese v celoti plačane trajne licence:
(i) lastniško povezanemu podjetju ali
(ii) tretji osebi samo v povezavi s prenosom strojne opreme ali z zaposlenimi, ki so jim bile licence podeljene kot del (1) odprodaje lastniško povezanega podjetja ali sektorja lastniško povezanega podjetja ali (2) združitve, ki vključuje stranko ali lastniško povezano podjetje.
Stranka mora Microsoft obvestiti o prenosu licence, tako da izpolni obrazec za obvestilo o prenosu, ki je na voljo na spletnem mestu xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx, in izpolnjeni obrazec pošlje Microsoftu pred prenosom licence. Noben prenos licence ni veljaven, če stranka pridobitelju licence ne posreduje upoštevnih pravic za uporabo izdelkov, omejitev uporabe, omejitev odgovornosti (vključno z izključitvami in določili o jamstvu) in omejitev prenosa, opisanih v tem razdelku, pridobitelj licence pa navedeno pisno sprejme. Prenosi licenc, ki niso narejeni skladno s tem razdelkom, so nični.
b. Notranja dodelitev licenc in programa Software Assurance. Licence in program Software Assurance je treba dodeliti enemu uporabniku ali napravi znotraj organizacije. Licence je mogoče vnovično dodeliti, kot je opisano v pravicah za uporabo izdelkov.
6. Zaupnost.
Do mere, ki jo dovoljuje upoštevna zakonodaja, so pogoji in določila te pogodbe zaupni. Razen če je tako dogovorjeno v ločeni pogodbi, nobena pogodbena stranka ne bo razkrila teh pogojev in določil ali vsebine katerih koli z njimi povezanih razprav nobeni tretji osebi, razen lastniško povezanim podjetjem (in v primeru končnih uporabnikov strankam), posrednikom/agentom ali imenovanim oziroma bodočim prodajalcem, ki: (1) morajo poznati take podatke, da bi lahko pomagali pri izvrševanju te pogodbe, in (2) so bili seznanjeni, da morajo vse take podatke obravnavati strogo zaupno.
7. Jamstva.
Microsoft jamči, da bodo izdelki, ki niso spletne storitve, v največji možni meri delovali tako, kot je opisano v upoštevnem gradivu, ki je namenjeno uporabnikom, in da bodo spletne storitve delovale v največji možni meri tako, kot je opisano v upoštevnem Microsoftovem gradivu, ki je namenjeno uporabnikom. Za to jamstvo veljajo te omejitve: (1) jamstvo za izdelke, ki niso spletne storitve, velja eno leto od datuma, ko stranka prvič zažene kopijo izdelka, in (2) jamstvo za spletne storitve je eno leto od datuma, ko stranka prvič uporabi izdelek, (3) razen v primerih, ko upoštevna zakonodaja ne dovoljuje nobenih omejitev, naznačena jamstva, jamstva ali pogoji trajajo le med obdobjem veljavnosti omejenega jamstva, (4) jamstvo ne zajema težav, ki jih povzroči nesreča, zloraba ali uporaba izdelka na način, ki ni v skladu s to pogodbo ali pravicami za uporabo izdelkov, ali so posledica dogodkov, ki so zunaj Microsoftovega razumnega nadzora, (5) jamstvo ne velja za komponente izdelkov, ki jih stranka kot končni uporabnik lahko nadalje distribuira in (6) jamstvo ne velja za težave, ki jih povzroči neizpolnjevanje minimalnih sistemskih zahtev. Če Microsoft ne izpolni katerega koli od zgoraj navedenih jamstev in stranka o tem obvesti Microsoft v času veljavnosti jamstva, bo Microsoft po svoji izbiri (1) vrnil znesek, plačan za izdelke, ki niso spletne storitve, ali v primeru spletnih storitev zagotovil pravna sredstva, ki so navedena v pogodbi o ravni storitve, ali (2) popravil oziroma zamenjal izdelek. To so strankina edina pravna sredstva v primeru kršitve omejenega jamstva, razen če njena upoštevna zakonodaja ne predpisuje drugih.
ZAVRNITEV DRUGIH JAMSTEV. MICROSOFT RAZEN TEGA OMEJENEGA JAMSTVA NE DAJE NOBENIH DRUGIH IZRECNIH ALI NAZNAČENIH JAMSTEV ALI POGOJEV. MICROSOFT ZAVRAČA VSA NAZNAČENA ZAGOTOVILA, JAMSTVA ALI POGOJE, VKLJUČNO Z JAMSTVI GLEDE PRIMERNOSTI
ZA PRODAJO ALI DOLOČEN NAMEN, ZADOVOLJIVO KAKOVOST, LASTNIŠTVO ALI NEKRŠITEV PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE. TE ZAVRNITVE VELJAJO, RAZEN ČE JIH UPOŠTEVNA ZAKONODAJA NE PREPOVEDUJE.
8. Obramba pred zahtevki zaradi kršitev pravic intelektualne lastnine in zaradi prisvojitve ter obramba pred zahtevki tretjih oseb.
a. Microsoftova pogodba glede obrambe. Microsoft bo branil stranko pred zahtevki lastniško nepovezanih tretjih oseb, ki trdijo, da kateri koli izdelek ali popravek krši njihove patente, avtorske pravice ali blagovne/storitvene znamke oziroma namerno nezakonito uporablja njihove poslovne skrivnosti. Microsoft bo poravnal znesek, določen v negativni končni sodbi (ali poravnavi, s katero Microsoft soglaša). V tem razdelku so navedene strankine izključne pravice do povračila v primeru teh zahtevkov.
b. Omejitve glede Microsoftove odgovornosti za obrambo. Microsoftova odgovornost ne velja, če zahtevek ali razsodba temelji na: (1) podatkih o stranki, programski opremi, ki ni Microsoftova, spremembah izdelka ali popravka, ki jih izvede stranka, specifikacijah ali gradivih, ki jih stranka zagotovi ali da na voljo za izdelek ali popravek, (2) strankini uporabi izdelka ali popravka potem, ko Microsoft stranko obvesti, naj zaradi zahtevka tretje osebe preneha uporabljati izdelek ali popravek;
(3) strankini združitvi izdelka ali popravka z izdelkom, podatki ali poslovnim procesom, ki niso Microsoftovi; (4) škodi na podlagi uporabe izdelka, podatkov ali poslovnega procesa, ki niso Microsoftovi; ali (5) uporabi Microsoftovih blagovnih/storitvenih znamk ali uporabi ali nadaljnji distribuciji izdelka ali popravka, ki krši to pogodbo ali kakršno koli pogodbo, ki vključuje njene pogoje, s strani stranke. Stranka bo Microsoftu povrnila vse stroške ali škodo, ki so posledica teh dejanj.
c. Strankina pogodba glede obrambe. Stranka bo Microsoft branila pred vsemi zahtevki lastniško nepovezanih tretjih oseb, ki: (1) trdijo, da podatki o stranki ali programska oprema, ki ni Microsoftova, jo pa Microsoft gosti v imenu stranke, krši patente, avtorske pravice ali blagovne/storitvene znamke tretjih oseb oziroma namerno nezakonito uporablja njihove poslovne skrivnosti ali (2) so posledica kršitve pogojev sprejemljive uporabe, ki so opisani v pravicah za uporabo izdelkov. Stranka mora poravnati znesek, določen v neugodni končni sodbi (ali poravnavi, s katero stranka soglaša). V tem razdelku so navedene Microsoftove izključne pravice do povračila v primeru teh zahtevkov.
d. Pravice in pravna sredstva v primeru morebitne kršitve pravic intelektualne lastnine ali prisvojitve.
(i) Če Microsoft utemeljeno meni, da lahko izdelek ali popravek krši ali si prisvaja pravice intelektualne lastnine tretje osebe, bo Microsoft poskušal: (1) stranki zagotoviti pravico za nadaljnjo uporabo izdelka ali popravka ali (2) ga spremeniti ali zamenjati s funkcionalno enakovrednim tako, da ne bo več kršil pravic, in obvestil stranko, da mora prekiniti uporabo prejšnje različice, kar mora stranka nemudoma storiti. Če navedene možnosti niso komercialno izvedljive za Microsoft ali če to zahteva veljavna sodna odločba ali vladna odredba, lahko Microsoft odpove licenčne pravice ali pravice za dostop za izdelek ali popravek, ki jih ima stranka. V takšnem primeru bo Microsoft obvestil stranko in ji vrnil kakršne koli zneske, ki jih je plačala za te pravice za izdelek ali popravek (ali v primeru spletnih storitev kakršne koli zneske, ki jih je stranka vplačala naprej za neizkoriščene spletne storitve).
(ii) Podatki o stranki ali uporaba programske opreme, ki ni Microsoftova, s spletnimi storitvami. Če lastniško nepovezana tretja oseba trdi, da podatki o stranki ali programska oprema ali tehnologija, ki ni Microsoftova, ki jih stranka uporablja s spletnimi storitvami, kršijo njene pravice intelektualne lastnine, Microsoft lahko stranko prosi, da odstrani element, ki domnevno krši pravice intelektualne lastnine. Če stranka tega ne naredi v razumnem času, lahko Microsoft začasno ukine ali odpove spletno storitev, s katero so povezani podatki o stranki ali programska oprema, ki ni Microsoftova.
e. Stranka mora nemudoma pisno obvestiti Microsoft o zahtevku, za katerega veljajo določila podrazdelka „Microsoftova pogodba glede obrambe“, Microsoft pa mora nemudoma pisno obvestiti stranko o zahtevku, za katerega veljajo določila podrazdelka „Strankina pogodba glede obrambe“. Pogodbena stranka, ki uveljavlja pravico do obrambe, mora (1) drugi pogodbeni stranki prepustiti izključen nadzor nad obrambo ali poravnavo in (2) zagotoviti razumno pomoč pri zagovarjanju zahtevka. Pogodbena stranka, ki zagotavlja obrambo, bo drugi pogodbeni stranki povrnila razumne nastale stroške, ki jih ima ta z zagotavljanjem take pomoči.
9. Omejitev odgovornosti.
Do mere, ki jo dovoljuje upoštevna zakonodaja, je odgovornost vsake pogodbene stranke, njenih lastniško povezanih podjetij in njenih pogodbenikov, ki izhaja iz te pogodbe, omejena na neposredno škodo (1) za izdelke, ki niso spletne storitve, do zneska, ki ga je stranka morala plačati za izdelek, iz katerega izhaja ta odgovornost, in (2) za spletne storitve do zneska, ki ga je stranka v prejšnjih 12 mesecih plačala za spletno storitev, iz katere izhaja ta odgovornost. V primeru kode programske opreme, za katero je stranka pooblaščena, da jo lahko nadalje distribuira tretjim osebam, ne da bi jo ločeno plačala Microsoftu, je Microsoftova odgovornost omejena na 500 USD. Te omejitve veljajo ne glede na pravno podlago za zahtevek. Te denarne omejitve pa ne veljajo za: (1) obveznosti v okviru razdelka „Obramba pred zahtevki zaradi kršitev pravic intelektualne lastnine in zaradi prisvojitve ter obramba pred zahtevki tretjih oseb“; (2) odgovornosti, ki izhajajo iz kršitev lastnih obveznosti katere koli pogodbene stranke iz razdelka „Zaupnost“; vendar bo Microsoftova odgovornost, ki izhaja iz podatkov o stranki ali pa je povezana z njimi, v vsakem primeru omejena na znesek, ki ga je stranka v prejšnjih 12 mesecih plačala za spletne storitve, iz katerih ta odgovornost izhaja; ali (3) kršitve pravic intelektualne lastnine ene pogodbene stranke do druge pogodbene stranke.
a. IZKLJUČITEV ODGOVORNOSTI ZA DOLOČENE ŠKODE. DO MERE, KI JO DOVOLJUJE UPOŠTEVNA ZAKONODAJA, IN NE GLEDE NA PRAVNO PODLAGO ZAHTEVKA, NE BO NOBENA POGODBENA STRANKA ALI KATERO KOLI OD NJUNIH LASTNIŠKO POVEZANIH PODJETIJ ALI POGODBENIKOV ODGOVORNA ZA KAKRŠNO KOLI POSREDNO, POSLEDIČNO, POSEBNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO, ŠKODO ZARADI IZGUBE DOBIČKA ALI DOHODKOV, PREKINITEV POSLOVANJA ALI IZGUBO POSLOVNIH PODATKOV, KI IZHAJA IZ TE POGODBE, ČEPRAV STA BILI POGODBENI STRANKI OBVEŠČENI O MOŽNOSTI NASTANKA TAKE ŠKODE ALI ČE JE BILO TAKO ŠKODO MOGOČE RAZUMNO PREDVIDETI. TA IZKLJUČITEV PA NE VELJA ZA ODGOVORNOST ENE POGODBENE STRANKE NASPROTI DRUGI V PRIMERU KRŠITVE OBVEZNOSTI GLEDE ZAUPNOSTI, ALI KER JE ENA POGODBENA STRANKA KRŠILA PRAVICE INTELEKTUALNE LASTNINE DRUGE STRANKE.
b. Lastniško povezana podjetja in pogodbeniki. Niti Microsoft niti stranka ne bosta začela nobenega postopka proti lastniško povezanim podjetjem ali pogodbenikom druge stranke v zvezi s kakršno koli zadevo, ki jo v tem razdelku pogodbe zavračata. Vsaka pogodbena stranka bo v primeru kakršne koli kršitve tega določila zavarovala drugo pred škodo.
10. Preverjanje skladnosti.
Stranka mora hraniti vso običajno in ustrezno evidenco o izdelkih, ki jih izvaja. Microsoft lahko zahteva, da stranka opravi notranjo revizijo vseh Microsoftovih izdelkov, ki se uporabljajo v njeni celotni organizaciji, in sicer za primerjavo števila izdelkov v uporabi s številom veljavnih licenc, izdanih v strankinem imenu. Stranka soglaša, da bo po opravljeni reviziji Microsoftu predložila pisno izjavo, ki jo podpiše njen pooblaščeni zastopnik, s katero potrjuje, da (a) ima zadostno število licenc, ki dovoljujejo vso rabo, ugotovljeno z revizijo, ali (b) je naročila zadostno število licenc, ki dovoljujejo vso rabo, ugotovljeno z revizijo. Microsoft se z zahtevo za izvedbo revizije ne odpoveduje uveljavljanju svojih pravic po tej pogodbi ali zaščiti Microsoftove intelektualne lastnine s kakršnimi koli drugimi sredstvi, ki jih dovoljuje zakonodaja, vključno z izvedbo notranje revizije.
11. Zasebnost in varnost.
Microsoft in stranka bosta ravnala skladno z vso upoštevno zakonodajo in predpisi glede zasebnosti in varovanja podatkov (vključno z upoštevno zakonodajo glede obveščanja o kršitvah). Vendar pa Microsoft ne prevzema odgovornosti, da bo ravnal skladno s kakršno koli zakonodajo, ki velja za stranko ali njeno gospodarsko panogo in ki na splošno ne velja tudi za ponudnike storitev informacijske tehnologije. Stranka soglaša, da Microsoft in njegovi posredniki/agenti lahko obdelujejo osebne podatke, zato da lahko omogočajo predmet te pogodbe. Stranka lahko kot del te pogodbe Microsoftu posreduje osebne podatke v imenu tretjih oseb (vključno s strankinimi osebami za stik, prodajalci, distributerji, skrbniki in zaposlenimi). Stranka bo od tretjih oseb pridobila vsa potrebna soglasja v skladu z upoštevno zakonodajo glede zasebnosti in varovanja podatkov, preden bo Microsoftu posredovala osebne podatke. Osebni podatki, ki jih stranka predloži v povezavi s to pogodbo, bodo obdelani v skladu z izjavo o zasebnosti, ki je na voljo na spletnem mestu xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx (glejte nogo), razen tega, da so izjave o zasebnosti za posamezne izdelke v pravicah za uporabo izdelkov. Osebni podatki, ki so zbrani prek izdelkov, se lahko prenašajo, shranijo in obdelujejo v Združenih državah Amerike ali v kateri koli drugi držav, v kateri deluje Microsoft ali ponudniki njegovih storitev. Z uporabo izdelkov se stranka strinja z zgoraj navedenim. Microsoft upošteva okvir varnega pristana Evropske unije in švicarski okvir varnega pristana, kot ju določa ameriško ministrstvo za trgovino glede zbiranja, uporabe in zadrževanja podatkov iz Evropske unije, Evropskega
gospodarskega območja in Švice. Dodatne informacije o zasebnosti in varnosti za spletne storitve so navedene v pravicah za uporabo izdelkov.