Jamstva. 8.1. Dobavitelj jamči v smislu izrecno zagotovljenih lastnosti, da vsaka pošiljka ustreza zahtevam, ki jih postavlja LTH CASTINGS, kot tudi vsem zakonskim predpisom in normam, da je strokovno izvršena in da odgovarja običajnim lastnostim, kot tudi dogovorjenim ali naravi posla odgovarjajočim lastnostim. Dobavitelj mora enaka jamstva kot jih določa 8.1 člen SNP zagotoviti od svoje celotne dobaviteljske verige. Dobavitelj bo z LTH CASTINGS, če le-ta smatra za potrebno, sklenil sporazum o kvaliteti. Če so potrebni prvi vzorci, sme dobavitelj začeti s serijsko proizvodnjo šele, ko dobi od LTH CASTINGS izrecno pisno dovoljenje. VDA predpis »Zagotavljanje kakovosti dobav v avtomobilski industriji, ocenjevanje dobaviteljev, preverjanje prvih vzorcev«, je sestavni del teh SNP in bo dobavitelju na zahtevo dan na razpolago.
8.2. Garancijska doba traja 12 mesecev in se začne (i) praviloma z dostavo blaga ali izvršitvijo storitve pri LTH CASTINGS, v primeru skritih napak z odkritjem le-teh (ii), pri pripravah, strojih in opremi pa s prevzemnim terminom, ki je naveden v pisni prevzemni izjavi LTH CASTINGS (iii), pri rezervnih delih pa z začetkom uporabe. Garancijska doba pa se podaljša za čas preverjanja in/ali odstranitev napak, med katero dobavljeni komadi niso mogli vzeti ali ostati v uporabi. Za popravljene ali kot nadomestno dobavljene komade začne s tem trenutkom teči garancijska doba na novo. LTH CASTINGS izrecno ni dolžan opraviti takojšnjega preverjanja; Reklamacije LTH CASTINGS so pravočasne, če jih dobavitelju pisno sporoči znotraj odprte garancijske dobe.
8.3. Če bi bila zaradi pomanjkljive dobave potrebna prekomerna vhodna kontrola, ki presega običajen obseg, nosi stroške zanjo dobavitelj.
8.4. V primeru pomanjkljive dobave je LTH CASTINGS, ne glede na to, če napaka zadeva celotno pošiljko ali samo dele pošiljke, če je napaka bistvena ali nebistvena, odpravljiva ali ne, upravičen po lastni presoji zahtevati brezplačno nadomestno pošiljko, brezplačno odpravo napake ali zahtevati primerno znižanje cene, v celoti ali delno odstopiti od pogodbe, ugotovljene napake na stroške dobavitelja odstraniti sam, ali s pomočjo tretjega. LTH CASTINGS lahko zahteva, da dobavitelj pomanjkljive pošiljke v 8 dneh po obvestilu na svoje stroške in rizik vzame nazaj, sicer bodo dobavitelju zaračunani stroški skladiščenja.
8.5. Dobavitelj jamči tudi v primeru lažje malomarnosti za vso škodo, ki jo je LTH CASTINGS pretrpel zaradi nepravilne ali nepravočasne izpolnitve pogodbenih o...
Jamstva. Splošni garancijski rok za vsa izvedena dela je najmanj 5 (pet) let. Garancijski roki začnejo teči z dnem, ko je uspešno opravljen končni prevzem vseh izvedenih del. Če bo v garancijskem roku zaradi odprave reklamirane pomanjkljivosti izvedeno določeno popravilo ali zamenjan določen material ali del opreme, začne teči garancijski rok znova za celoten sklop, v okviru katerega sodi to popravilo, in sicer od dneva zapisniškega prevzema reklamiranih del dalje. Če dobavitelji oz. proizvajalci naprav, opreme in materialov jamčijo za daljšo dobo, ta jamstva vežejo tudi izvajalca, ki je dolžan odpraviti napake del, naprav, opreme in materialov v rokih, ki se nanašajo na posamezno napako. Izvajalec zagotavlja za solidnost gradnje garancijski rok v skladu z določbami Obligacijskega zakonika, to je 10 let od uspešno opravljenega končnega prevzema vseh izvedenih del. Izvajalec odgovarja tudi za morebitne pomanjkljivosti zemljišča, na katerem je zgrajen objekt, ki se pokažejo v desetih letih od izročitve in prevzema del, razen če je specializirana organizacija dala strokovno mnenje, da je zemljišče primerno za gradnjo, in se med gradnjo niso pojavile okoliščine, ki bi vzbujale dvom o utemeljenosti strokovnega mnenja. Izvajalec je dolžan na svoje stroške odpraviti vse pomanjkljivosti, za katere jamči in se pokažejo med garancijskim rokom. Izvajalec po navedenih pogojih jamči za vsa dela, naprave, opremo in materiale, ne glede na to, ali jih je izvajal sam ali s podizvajalci. Če izvajalec na poziv naročnika ne odpravi napak, ki jih je dolžan odpraviti, lahko naročnik odpravo teh napak poveri drugemu izvajalcu ter unovči bančno garancijo za odpravo napak v garancijski dobi.
Jamstva. 8.1. S strani Stranke: Izjavljate in jamčite, da
(1) Stranka nima sedeža na Prepovedanem ozemlju uporabe, da
(2) ne boste uporabljali Tehnologije UPS na Prepovedanem ozemlju uporabe in da (3) niste ne Vi ne Stranka pod nadzorom katere koli Osebe na seznamu Posebej označenih državljanov Ministrstva za finance ZDA oziroma na Seznamu Zavrnjenih oseb oz. Seznamu subjektov Ministrstva za trgovino ZDA (kot se lahko občasno spremenijo in jih je mogoče le za namene lažjega sklicevanja najti na xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx, xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx- center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx in xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx), niste registrirani na Prepovedanem ozemlju uporabe oziroma niste njegov rezident.
Jamstva. Če ste potrošnik, vam zakonodaja daje nekatere pravice. Te pravice vključujejo obveznost AXIS-a, da vam storitve zagotovi z razumno skrbnostjo in strokovnostjo. Noben del teh pogojev ni namenjen omejevanju ali izključevanju naše odgovornosti zaradi kakršne koli AXIS kršitve tega. RAZEN V PRIMERIH, KO SMO V SLABI VERI SKRILI POMANJKLJIVOSTI ALI JE ZARADI POMANJKLJIVOSTI UPORABA STORITEV NEMOGOČA, SO STORITVE NA VOLJO »KAKRŠNE SO«, »Z VSEMI NAPAKAMI« IN »KO SO NA VOLJO«. ZA TOČNOST ALI PRAVOČASNOST STORITEV NE JAMČIMO. POTRJUJETE IN SE STRINJATE, DA RAČUNALNIŠKI IN TELEKOMUNIKACIJSKI SISTEMI NISO BREZ NAPAK IN DA OBČASNO NISO NA VOLJO. NE MOREMO JAMČITI, DA BODO STORITVE DELOVALE NEPREKINJENO, DA BODO PRAVOČASNE, VARNE IN BREZ NAPAK. NE MI, NE NAŠI PRODAJALCI, LASTNIŠKO POVEZANA PODJETJA, DISTRIBUTERJI IN DOBAVITELJI NE DAJEMO NOBENIH POGODBENIH JAMSTEV ALI POGOJEV. IMATE VSA OBVEZNA JAMSTVA, KI JIH PREDVIDEVA ZAKONODAJA, NE DAJEMO PA NOBENIH DRUGIH JAMSTEV. DO NAJVEČJE MERE, KI JO DOVOLJUJE UPOŠTEVNA ZAKONODAJA, IZKLJUČUJEMO VSA IMPLICITNA OBVEZNA JAMSTVA, VKLJUČNO Z JAMSTVI GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, STROKOVNE SKRBNOSTI ALI ODSOTNOSTI KRŠITVE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE.
Jamstva. 8.1 Dobavitelj jamči, da bo njegove Storitve izvajalo Dobaviteljevo osebje, kvalificirano za izvajanje le-teh, v skladu s splošno sprejetimi standardi panoge in da bodo takšne kvalitete, ki ustreza splošno sprejetim standardom stroke.
8.2 Dobavitelj jamči, da med izvajanjem Storitev v skladu s temi Nabavnimi pogoji, ne bosta niti Dobavitelj niti Dobaviteljevo osebje kršila katerihkoli lastninskih pravic oz. pravnega naslova tretje osebe, vključno, brez omejitev, z zaupnimi odnosi, poslovnimi skrivnostmi, patentnimi blagovnimi in avtorskimi pravicami.
8.3 Dobavitelj jamči, da pri izvajanju v skladu s temi Nabavnimi pogoji, ne bosta niti Dobavitelj niti Dobaviteljevo osebje razkrila, prenesla ali kako drugače posredovala tretji osebi zaupnih informacij ali informacij v lasti SAP-a ali Xxxxxxxxxxx SAP-a.
Jamstva a. Omejeno jamstvo.
Jamstva. Microsoft jamči, da bodo izdelki, ki niso spletne storitve, v največji možni meri delovali tako, kot je opisano v upoštevnem gradivu, ki je namenjeno uporabnikom, in da bodo spletne storitve delovale v največji možni meri tako, kot je opisano v upoštevnem Microsoftovem gradivu, ki je namenjeno uporabnikom. Za to jamstvo veljajo te omejitve:
(1) jamstvo za izdelke, ki niso spletne storitve, velja eno leto od datuma, ko stranka prvič zažene kopijo izdelka, in (2) jamstvo za spletne storitve je eno leto od datuma, ko stranka prvič uporabi izdelek,
Jamstva. Prejemnik sprejema dejstvo, da so vse Zaupne informacije »kot take« in eksperimentalne narave in da obstajajo določena tveganja pri njihovi uporabi. Razkrivajoča stranka ne jamči za uporabljivost informacij (in materialov, neobstoj pravic tretjih v zvezi z materiali) in ni odgovorna ne za škodo, ki bi jo Xxxxxxxxx ali morebitne tretje osebe utrpele zaradi uporabe Zaupnih informacij, ne za tržni uspeh (dobiček) v primeru gospodarskega izkoriščanja Izuma/Produkta (ali materialov), na katere(ga) so vezane Zaupne informacije.
Jamstva. Če IBM ne določi drugače, v državi pridobitve veljajo naslednja jamstva Jamstvo za IBM-ov program je navedeno v licenčni pogodbi. IBM jamči, da zagotavlja naročnino in podporo za IBM-ovo programsko opremo, izbrano podporo, storitve v oblaku in storitve za namenske naprave s komercialno primerno skrbnostjo in sposobnostjo, kot je opisano v tej pogodbi, prilogi in transakcijskem dokumentu. Ta jamstva potečejo na datum poteka takšne podpore ali storitev. IBM jamči, da je IBM-ova strojna komponenta za namensko napravo, uporabljena v namenskem operacijskem okolju, skladna s svojimi uradno objavljenimi specifikacijami. Obdobje jamstva za IBM-ovo strojno komponento za namensko napravo je določeno obdobje, ki se začne z datumom namestitve (imenovanim tudi “datum začetka jamstva”) in je določeno v transakcijskem dokumentu. Če IBM-ova strojna komponenta za namensko napravo v obdobju jamstva ne deluje v skladu z jamstvom in je IBM ne more i) popraviti, ali ii) zamenjati z napravo, ki deluje vsaj enakovredno, jo lahko naročnik vrne stranki, od katere jo je pridobil, ter zanjo pridobi vračilo kupnine.
Jamstva. Dodajte za vse države Zahodne Evrope, po četrtem odstavku: V petem odstavku zamenjajte drugi stavek z naslednjim: V petem odstavku na konec drugega stavka dodajte naslednje: V petem odstavku na konec četrtega stavka za besedno zvezo "brez vsakršnih jamstev" dodajte naslednje: