SPORAZUM
SPORAZUM
med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju Švicarske konfederacije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini (operacija ALTHEA)
EVROPSKA UNIJA (EU)
na eni strani in
ŠVICARSKA KONFEDERACIJA
na drugi strani,
v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SE OB UPOŠTEVANJU –
— sprejetja Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 1575 (2004) z dne 22. novembra 2004 o ustanovitvi EUFOR,
— sprejetja Sklepa Sveta 2004/803/SZVP z dne 25. novembra 2004 o začetku vojaške operacije Evropske unije v Bosni in Hercegovini (1),
— sprejetja Skupnega ukrepa Sveta 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini (2),
— povabila Švicarski konfederaciji, da sodeluje v operaciji EU,
— uspešnega zaključka procesa oblikovanja sil in priporočila poveljnika operacije EU in Vojaškega odbora EU, da se izrazi soglasje k sodelovanju oboroženih sil Švicarske konfederacije v operaciji EU,
— Sklepa Političnega in varnostnega odbora BiH/1/2004 z dne 21. septembra 2004 (3) o sprejetju prispevka Švicarske konfederacije k vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini,
— Sklepa Političnega in varnostnega odbora BiH/3/2004 z dne 29. septembra 2004 o vzpostavitvi Odbora sodelujočih držav za vojaško operacijo Evropske unije v Bosni in Hercegovini (4) –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Sodelovanje v operaciji
1. Švicarska konfederacija se pridruži Skupnemu ukrepu 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini in vsem skupnim ukrepom ali sklepom, s katerimi Svet Evropske unije odloči, da bo razširil operacije Evropske unije za vojaško krizno uprav- ljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in vsemi potreb- nimi izvedbenimi ukrepi.
2. Prispevek Švicarske konfederacije k vojaški operaciji EU za krizno upravljanje ne posega v avtonomijo odločanja Evropske unije.
(1) UL L 353, 27.11.2004, str. 21.
(2) UL L 252, 28.7.2004, str. 10.
(3) UL L 324, 27.10.2004, str. 20.
(4) UL L 325, 28.10.2004, str. 64.
3. Švicarska konfederacija zagotovi, da njene oborožene sile in osebje, ki sodelujejo v operaciji EU za vojaško krizno uprav- ljanje, svojo nalogo opravljajo v skladu s:
— Skupnim ukrepom 2004/570/SZVP in morebitnimi kasnej-
xxxx xxxxxxxxxxx,
— operativnim načrtom,
— izvedbenimi ukrepi.
4. Oborožene sile in osebje, ki jih Švicarska konfederacija dodeli operaciji, pri opravljanju svojih nalog in vedenju upošte- vajo zgolj interese vojaške operacije EU za krizno upravljanje.
5. Švicarska konfederacija pravočasno obvesti poveljnika operacije EU o vsaki spremembi glede svojega sodelovanja v operaciji, vključno z umikom svojega prispevka.
Člen 2
Status sil
1. Status sil in osebja, ki jih Švicarska konfederacija dodeli operaciji EU za vojaško krizno upravljanje, urejajo določbe o statusu sil, sklenjene med Evropsko unijo in državo gostiteljico, če takšne določbe obstajajo.
2. Status sil in osebja, dodeljenih poveljstvu ali poveljniškim enotam, ki se nahajajo zunaj Bosne in Hercegovine, urejajo dogovori med poveljstvom in zadevnimi poveljniškimi elementi ter Švicarsko konfederacijo.
3. Brez poseganja v Sporazum o statusu sil iz odstavka 1 tega člena je Švicarska konfederacija pristojna za svoje oboro- žene sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
4. Švicarska konfederacija je pristojna za vse zahtevke v zvezi s sodelovanjem v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vložijo pripadniki njenih oboroženih sil in osebja ali se ti nanje nanašajo. Švicarska konfederacija je pristojna za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje oborožene sile in osebje v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi, zlasti za sprožitev sodnih postopkov ali uvedbo disciplinskih postopkov.
5. Švicarska konfederacija se s podpisom tega sporazuma zaveže podati izjavo o opustitvi odškodninskih zahtevkov do katere koli države, sodelujoče v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
6. Države članice Evropske unije se s podpisom tega spora- zuma zavežejo podati izjavo o opustitvi odškodninskih zahtevkov v zvezi s sodelovanjem Švicarske konfederacije v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
Člen 3
Zaupne informacije
1. Švicarska konfederacija sprejme ustrezne ukrepe, da zago- tovi varovanje zaupnih informacij EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta Evropske unije, vsebovanimi v Sklepu Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 (1), in v skladu z drugimi
smernicami pristojnih organov, vključno s smernicami povelj- nika operacije EU.
2. Če sta EU in Švicarska konfederacija sklenili sporazum o varnostnih postopkih za izmenjavo zaupnih informacij, se določbe takšnega sporazuma uporabljajo v okviru vojaške operacije EU za krizno upravljanje.
Člen 4
Struktura poveljevanja
1. Vse v operaciji EU za vojaško krizno upravljanje sodelu- joče sile in osebje ostanejo pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov.
2. Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično pove- ljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na povelj- nika operacije EU. Poveljnik operacije EU ima pravico prenesti svoja pooblastila.
3. Švicarska konfederacija ima pri vsakodnevnem vodenju operacije enake pravice in obveznosti kot države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.
4. Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju s Švicarsko konfederacijo kadar koli zahteva umik prispevka Švicarske konfederacije.
5. Švicarska konfederacija imenuje višjega vojaškega pred- stavnika (VVP), ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje. VVP se s poveljnikom sil EU posvetuje o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsakodnevno disciplino kontingenta.
Člen 5
Finančni vidiki
1. Švicarska konfederacija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen če je za stroške zagotovljeno skupno financiranje, kot je predvideno v pravnih instrumentih iz člena 1(1) tega sporazuma in Sklepu Sveta 2004/197/SZVP z dne 23. februarja 2004 o določitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij EU, ki so vojaškega ali obrambnega pomena (2).
(1) UL L 101, 11.4.2001, str. 1. (2) UL L 63, 28.2.2004, str. 68.
2. V primeru smrti, telesne poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo fizične ali pravne osebe iz države/držav, v kateri/katerih poteka operacija, Švicarska konfederacija, kolikor je bila doka- zana njegova/njena odgovornost, plača odškodnino pod pogoji, navedenimi v določbah o statusu sil iz člena 2(1) Sporazuma, kolikor ta sporazum obstaja.
Člen 6
Določbe o izvajanju Sporazuma
Generalni sekretar Sveta Evropske unije in visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko sklene z ustreznimi organi Švicarske konfederacije vse potrebne tehnične in upravne dogovore o izvajanju Sporazuma.
Člen 7
Neizpolnjevanje obveznosti
Če pogodbenica ne izpolni svojih obveznosti, določenih v prejš- njih členih, ima druga pogodbenica pravico odpovedati ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.
Člen 8
Reševanje sporov
Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.
Člen 9
Začetek veljavnosti
1. Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko sta pogodbenici druga drugo uradno obvestili o zaključku ustreznih notranjih postopkov.
2. Ta sporazum se začasno uporablja od datuma podpisa.
3. Ta sporazum velja ves čas trajanja prispevka Švicarske konfederacije k operaciji.
V Bruslju, 22. decembra 2004, v angleškem jeziku v štirih izvodih
Za Evropsko unijo Za Švicarsko konfederacijo
IZJAVE
iz člena 2(5) in (6) Sporazuma
Izjava držav članic EU:
Države članice EU, ki uporabljajo Skupni ukrep 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi notranji pravni sistemi, v čim večji meri opustiti zahtevke do Švicarske konfederacije zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki jim pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo povzročilo:
— osebje iz Švicarske konfederacije pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali
— uporaba sredstev, ki pripadajo Švicarski konfederaciji, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje iz Švicarske konfederacije pri uporabi teh sredstev.
Izjava Švicarske konfederacije:
Švicarska konfederacija, ki uporablja Skupni ukrep EU 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini, si bo prizadevala, kolikor to dopušča njen notranji pravni sistem, v čim večji meri opustiti zahtevke do katere koli druge države, sodelujoče v operaciji EU za krizno upravljanje, zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki ji pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo povzročilo:
— osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali
— uporaba sredstev, ki pripadajo sodelujočim državam v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja vojaške operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh sredstev.