Термини
и изрази који се користе у овом Уговору
имају следеће значење:
Поверљивост
података – својство које значи да
податак није доступан неовлашћеним
лицима.
Пословна
тајна - јесте било која информација
која има комерцијалну вредност зато
што није опште позната, нити је
доступна трећим лицима која би њеним
коришћењем или саопштавањем могла
остварити економску корист, и која
је од стране Даваоца заштићена
одговарајућим мерама у складу са
законом, пословном политиком, уговорним
обавезама или одговарајућим
стандардима, у циљу очувања њене
поверљивости, а чије би саопштавање
трећем лицу могло нанети штету Даваоцу
пословне тајне.
Пословном
тајном, сматрају се и:
подаци
који се на основу посебног закона,
другог прописа или акта издатог од
стране надлежног Органа сматрају
Пословном тајном (у овом тексту,
Орган означава било које релевантно
управно, законом прописано или
регулаторно тело у свим важећим
јурисдикцијама или било који надлежан
орган или ентитет који је одговоран
за регулисање или управљање питањима
која су предмет овог Уговора и/или
Пословних активности).
Поверљиве
информације – чине подаци и
документи који не представљају
Пословну тајну, али из чије садржине,
природе, порекла, сврхе и/или намене
произилази да представљају поверљиве
информације, чије чување јесте у
интересу Xxxxxxx, тј. чије обелодањивање
и/или саопштавање од стране лица у
чијем су поседу било ком другом лицу,
штети или може шкодити тј. нанети
штету Даваоцу, било непосредно или
посредно. У Поверљиве информације
спадају и они подаци и документи које
као такве изричито одреди Давалац.
Носачи
информација – су материјални и
електронски медији, глас-говор,
сигнали, физичко поље и информационе
базе података у којима су садржани
или преко којих се преносe подаци
који представљају Пословну тајну
и/или Поверљиве информације.
Ознаке
поверљивости –
реквизити (ознаке и описи), који
сведоче о поверљивости података
садржаних на носачу информација, а
који се стављају на сам носач и (или)
на његову пратећу документацију.
Давалац
– Страна која на основу закона
контролише коришћење податка који
представљају Пословну тајну и/или
Поверљиве информације, односно страна
која Примаоцу открива, односно предаје
податке који представљају Пословну
тајну и/или Поверљиве информације.
Прималац
– Страна којој Xxxxxxx открива
податке који представљају Пословну
тајну и/или Поверљиве информације,
односно Страна која од Даваоца
прибавља податке који представљају
Пословну тајну и/или Поверљиве
информације, те прибављањем истих
постаје корисник податка који
представљају Пословну тајну и/или
Поверљиве информације.
Повезано
лице – правно лице у којем једна
од Страна поседује значајно учешће
у капиталу или је правно лице у којем
је једна од Страна контролни члан
друштва или правно лице које је
заједно са једном од Страна под
контролом-трећег лица.
Контрола
подразумева право или могућност
једног лица, самостално или са другим
лицима која са њим заједнички делују,
да врши контролни утицај на пословање
другог лица путем учешћа у основном
капиталу, уговора или права на
именовање већине директора, односно
чланова надзорног одбора.
Овлашћена
лица – под овлашћеним лицима
сматрају се следећа лица:
-
запослени, радно ангажована лица,
службеници и директори Страна;
-
запослени, радно ангажована лица,
службеници и директори Повезаног
лица;
-
консултанти, адвокати, ревизори или
агенти које је ангажовала једна од
Страна и/или Повезано лице;
-
овлашћена лица банака или других
финансијских институција.
Податак
о личности - сваки податак који се
односи на физичко лице чији је
идентитет одређен или одредив,
непосредно или посредно, посебно на
основу ознаке идентитета, као што је
име и идентификациони број, податак
о локацији, идентификатор у електронским
комуникационим мрежама или једно,
односно више обележја његовог
физичког, физиолошког, генетског,
менталног, економског, културног и
друштвеног идентитета.
|
Термины
и выражения, использованные в настоящем
Договоре, имеют следующее значение:
Конфиденциальность
информации – характеристика,
означающая, что данные недоступны
неуполномоченным лицам.
Коммерческая
тайна - любые данные и/или информация,
имеющая коммерческую ценность,
потому, что не является общеизвестной
и доступной третьим лицам, которые
ее использованием или разглашением
могут получить экономическую выгоду,
которая защищена обладателем
соответствующими мерами в соответствии
с законом, деловой логикой,
обязательствами по договору или
соответствующими стандартами в целях
сохранения её секретности, и разглашение
которой третьему лицу может причинить
ущерб Передающей стороне Коммерческой
тайны.
Коммерческой
тайной также считаются:
данные,
которые согласно отдельным законам,
иным положениям или актам выданным
компетентным Органом, считаются
Коммерческой тайной (в дальнейшем:
Органом обозначается любой
управленческий, законом предусмотренный
или регулирующий субъект во всех
действующих юрисдикциях, или любой
компетентный орган или субъект,
отвечающий за урегулировании или
управление вопросами, являющимся
предметом настоящего Договора и/или
Коммерческой деятельности).
Конфиденциальная
информация - создана
из данных и документов, которые не
являются Коммерческой тайной, но, из
их содержания, характера, происхождения,
целей и/или предназначения вытекает,
что они составляют конфиденциальную
информацию, хранение которой в
интересах Передающей стороны, т.е.
разглашение и/или сообщение любому
другому лицу со стороны лица, владеющего
данной информацией, причиняет ущерб
или может причинить вред, т.е. нанести
ущерб Передающей стороне, напрямую
или косвенно. К иной конфиденциальной
информации относятся также данные
и документы, которые как таковые
исключительно определит Передающая
сторона.
Носители
информации – материальные и
электронные средства информации,
голос-речь, сигналы, физическое поле
и информационные базы данных,
содержащие или по которым разглашаются
данные, являющиеся Коммерческой
тайной и/или Конфиденциальной
информацией;
Обозначение
конфиденциальности – реквизиты
(обозначения и описания), свидетельствующие
о конфиденциальности информации,
содержащейся на носителе информации,
которые размещаются на носителе и
(или) его сопроводительной документации;
Передающая
сторона – Сторона, контролирующая
использование данных на основании
закона, являющихся Коммерческой
тайной или Конфиденциальной
информацией, передаваемая Принимающей
стороне данные и/или информацию,
считающиеся Коммерческой тайной или
Конфиденциальной информацией.
Принимающая
сторона – Сторона, принимающая от
Передающей стороны данные, являющиеся
Коммерческой тайной и/или Конфиденциальной
информацией, т.е. Сторона, принимающая
от Передающей стороны данные,
являющиеся Коммерческой тайной и/или
Конфиденциальной информацией, которая
с момента их получения является
пользователем данных, представляющих
Коммерческую тайну и/или Конфиденциальную
информацию.
Связанное
лицо – юридическое лицо, в котором
одна Xxxxxxx располагает существенной
долей в капитале, или юридическое
лицо, в котором одна Сторона является
контролирующим членом Общества, или
юридическое лицо, которое вместе с
одной из Сторон находится под контролем
третьего лица.
Контроль
подразумевает право или возможность
одного лица, самостоятельно или с
другими лицами, которые действуют
вместе с ним, осуществлять контрольное
влияние на деятельность другого
лица в форме участия в уставном
капитале, договоре или праве назначения
большинства директоров, соответсвтенно,
членов Наблюдательного совета.
Уполномоченные
лица – под уполномоченными лицами
считаются следующие лица:
Сотрудники,
привлеченные лица, служащие и
директора Сторон;
Сотрудники,
привлеченные лица, служащие и
директора Связанного лица;
Консультанты,
адвокаты, аудиторы или агенты,
привлеченные одной из Сторон и/или
Связанным лицом:
Уполномоченные
лица банков иди других финансовых
учреждений.
Персональные
данные – любые
данные, касающиеся физического лица,
личность которого установлена или
может быть установлена, непосредственно
или посредственно, на основании
признаков личности, в т.ч. имя и
идентификационный номер, сведения
об участке, идентификатор в электронных
коммуникационных сетях или один или
несколько признаков его физической,
физиологической, генетической,
ментальной, экономической, культурной
и социальной идентичности.
|