Betalning och återbetalning av mervärdesskatt. 1. Handlaren är skyldig att betala hela köpeskillingen för fordonet utan avdrag. Uppgifter om köpeskillingen anges i respektive köpbekräftelse. 2. Köpeskillingen ska betalas omedelbart efter ingåendet av köpeavtalet. Betalningen ska ske utan dröjsmål (schuldbefreiende Wirkung) efter mottagande av köpbekräftelse. Betalning sker till det konto som anges i köpbekräftelsen. Handlaren ska anses vara i dröjsmål (Verzug) efter tre (3) arbetsdagar (Werktage) från att ha mottagit köpbekräftelse. Sektion 286 Tyska civillagen (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (nedan kallad ”BGB”) tillämpas. 3. Om Handlaren är i dröjsmål med sin betalning enligt ett köpeavtal, ska Handlaren erlägga en engångsbetalning till Säljaren motsvarande 5% av köpeskillingen, eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) som avtalsenligt vite. Detta gäller inte om Handlaren inte är ansvarig för förseningen med betalningen. I händelse av att avtalsvite anses vara otillräckligt för att kompensera Säljaren, är parterna överens om att den behöriga domstolen enligt sektion D, xxxxxxx XX (5) Nr. 6 efter eget gottfinnande ska fastslå det belopp som Handlaren ska betala enligt denna paragraf. 4. Delbetalning av inköpspriset accepteras ej. Om Handlaren gör en delbetalning trots detta förbud, reduceras summan av det inbetalade beloppet i följande ordning: Köpeskilling, auktionsavgift, plattformsrelaterade tjänster, andra kostnader. Om Handlaren gör en delbetalning tillkommer ett engångsbelopp som tillfaller Säljaren om 5% av inköpspriset eller minst 250,00 EUR (netto), beroende på vilket belopp som är högst som avtalsenligt vite. Säljaren förbehåller sig rätten att begära skadestånd som överstiger detta belopp. I de fall summan av straffavgiften bedöms vara otillräcklig är parterna överens om att behörig domstol enligt avsnitt D IV Nr 6, avgör efter eget gottfinnande ett sådant belopp. 5. Handlaren får inte utöva någon retentionsrätt mot Säljarens fordringar såvida inte sådana krav uttryckligen har godkänts av Säljaren eller har fastställts i domstol på ett slutgiltigt och bindande sätt (rechtskräftig). I synnerhet är Handlaren inte berättigad att vägra betalning med motiveringen att den har eller påstås ha andra faktiska eller påstådda fordringar gentemot Säljaren enligt andra avtal (inklusive andra köpeavtal). 6. Om Handlaren inte betalar (Zahlungsverzug), kan Säljaren häva köpeavtalet. Efter att hävning har deklarerats - en sådan hävning kan också deklareras genom att Säljaren skickar en hävningsförklaring (Stornobeleg) till Handlaren – kan Säljaren annonsera fordonet till försäljning igen. Handlaren är skyldig att betala till Säljaren ett engångsbelopp om 5% av inköpspriset eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) per fordon för den skada som uppstått på grund av hävningen, såvida inte Handlaren visar att inga eller endast lägre kostnader faktiskt uppstod i detta avseende. Eventuella minskade intäkter som realiseras under återförsäljningen ska också göras gällande som skador gentemot Handlaren. I händelse av att ett avtalsvite i enlighet med paragraf 3 i detta avsnitt X.XXX har förfallit före den aktuella Säljarens hävning, ska de respektive belopp som utgör skadestånd enligt denna punkt 5 och nämnda avtalsvite nettas. Om Handlaren inte betalar det begärda beloppet inom fem (5) arbetsdagar, kan Säljaren komma att omedelbart inleda rättsliga åtgärder för indrivning av skulden (Mahnverfahren) mot Handlaren. Säljaren förbehåller sig uttryckligen rätten att framställa ytterligare skadeståndsanspråk för skada som uppstår på grund av betalningsföreläggandet. 7. Om det köpeavtal som ingåtts mellan Handlaren och Säljaren uppfyller kraven för ett interkommunalt förvärv i den mening som avses enligt den tyska lagen om mervärdesskatt (Umsatzsteuergesetz), eller om Handlaren exporterar fordonet utanför EU, återbetalar Säljaren mervärdesskatten till Handlaren och utfärdar en ny faktura, om Handlaren förser Säljaren eller AUTO1 med nödvändiga dokument (enligt respektive lands lag) inom tre (3) månader efter hämtning av fordonet (sektion B IV) eller vid transport (sektion B V) inom tre (3) månader efter avsändning (frakt problem). Om Handlaren lämnar in sin begäran om återbetalning eller nödvändiga dokument efter utgången av tidsperioden på tre (3) månader, har Säljaren rätt att debitera en avgift på följande sätt för återbetalningen: - 250,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är 1.000,00 EUR eller mer; - 150,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är under 1.000,00 EUR; Så långt det är möjligt kommer avgiften att kvittas mot återbetalningsbeloppet. 8. För de fall fordon säljs med marginalvinstbeskattning (ej avdragsgill moms) återbetalas ingen moms.
Appears in 2 contracts
Samples: Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon, Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon
Betalning och återbetalning av mervärdesskatt. 1. Handlaren är skyldig att betala hela köpeskillingen för fordonet utan avdrag. Uppgifter om köpeskillingen anges i respektive köpbekräftelse.
2. Köpeskillingen ska betalas omedelbart efter ingåendet av köpeavtalet. Betalningen ska ske utan dröjsmål (schuldbefreiende Wirkung) efter mottagande av köpbekräftelse. Betalning sker till det konto som anges i köpbekräftelsen. Handlaren ska anses vara i dröjsmål (Verzug) efter tre (3) arbetsdagar (Werktage) från att ha mottagit köpbekräftelse. Sektion 286 Tyska civillagen (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (nedan kallad ”BGB”) tillämpas.
3. Om Handlaren är i dröjsmål med sin betalning enligt ett köpeavtal, ska Handlaren erlägga en engångsbetalning till Säljaren motsvarande 5% av köpeskillingen, eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) som avtalsenligt vite. Detta gäller inte om Handlaren inte är ansvarig för förseningen med betalningen. I händelse av att avtalsvite anses vara otillräckligt för att kompensera Säljaren, är parterna överens om att den behöriga domstolen enligt sektion D, xxxxxxx XX (5) Nr. 6 5 efter eget gottfinnande ska fastslå det belopp som Handlaren ska betala enligt denna paragraf.
4. Delbetalning av inköpspriset accepteras ej. Om Handlaren gör en delbetalning trots detta förbud, reduceras summan av det inbetalade beloppet i följande ordning: Köpeskilling, auktionsavgift, plattformsrelaterade tjänster, andra kostnader. Om Handlaren gör en delbetalning tillkommer ett engångsbelopp som tillfaller Säljaren om 5% av inköpspriset eller minst 250,00 EUR (netto), beroende på vilket belopp som är högst som avtalsenligt vite. Säljaren förbehåller sig rätten att begära skadestånd som överstiger detta belopp. I de fall summan av straffavgiften bedöms vara otillräcklig är parterna överens om att behörig domstol enligt avsnitt D IV Nr 65, avgör efter eget gottfinnande ett sådant belopp.
5. Handlaren får inte utöva någon retentionsrätt mot Säljarens fordringar såvida inte sådana krav uttryckligen har godkänts av Säljaren eller har fastställts i domstol på ett slutgiltigt och bindande sätt (rechtskräftig). I synnerhet är Handlaren inte berättigad att vägra betalning med motiveringen att den har eller påstås ha andra faktiska eller påstådda fordringar gentemot Säljaren enligt andra avtal (inklusive andra köpeavtal).
6. Om Handlaren inte betalar (Zahlungsverzug), kan Säljaren häva köpeavtalet. Efter att hävning har deklarerats - en sådan hävning kan också deklareras genom att Säljaren skickar en hävningsförklaring (Stornobeleg) till Handlaren – kan Säljaren annonsera fordonet till försäljning igen. Handlaren är skyldig att betala till Säljaren ett engångsbelopp om 5% av inköpspriset eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) per fordon för den skada som uppstått på grund av hävningen, såvida inte Handlaren visar att inga eller endast lägre kostnader faktiskt uppstod i detta avseende. Eventuella minskade intäkter som realiseras under återförsäljningen ska också göras gällande som skador gentemot Handlaren. I händelse av att ett avtalsvite i enlighet med paragraf 3 i detta avsnitt X.XXX har förfallit före den aktuella Säljarens hävning, ska de respektive belopp som utgör skadestånd enligt denna punkt 5 och nämnda avtalsvite nettas. Om Handlaren inte betalar det begärda beloppet inom fem (5) arbetsdagar, kan Säljaren komma att omedelbart inleda rättsliga åtgärder för indrivning av skulden (Mahnverfahren) mot Handlaren. Säljaren förbehåller sig uttryckligen rätten att framställa ytterligare skadeståndsanspråk för skada som uppstår på grund av betalningsföreläggandet.
7. Om det köpeavtal som ingåtts mellan Handlaren och Säljaren uppfyller kraven för ett interkommunalt förvärv i den mening som avses enligt den tyska lagen om mervärdesskatt (Umsatzsteuergesetz), eller om Handlaren exporterar fordonet utanför EU, återbetalar Säljaren mervärdesskatten till Handlaren och utfärdar en ny faktura, om Handlaren förser Säljaren eller AUTO1 med nödvändiga dokument (enligt respektive lands lag) inom tre (3) månader efter hämtning av fordonet (sektion B IV) eller vid transport (sektion B V) inom tre (3) månader efter avsändning (frakt problem). Om Handlaren lämnar in sin begäran om återbetalning eller nödvändiga dokument efter utgången av tidsperioden på tre (3) månader, har Säljaren rätt att debitera en avgift på följande sätt för återbetalningen: - 250,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är 1.000,00 EUR eller mer; - 150,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är under 1.000,00 EUR; Så långt det är möjligt kommer avgiften att kvittas mot återbetalningsbeloppet.
8. För de fall fordon säljs med marginalvinstbeskattning (ej avdragsgill moms) återbetalas ingen moms.
Appears in 2 contracts
Samples: Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon, Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon
Betalning och återbetalning av mervärdesskatt. 1. Handlaren är skyldig att betala hela köpeskillingen för fordonet utan avdrag. Uppgifter om köpeskillingen anges i respektive köpbekräftelse.
2. Köpeskillingen ska betalas omedelbart efter ingåendet av köpeavtalet. Betalningen ska ske utan dröjsmål (schuldbefreiende Wirkung) efter mottagande av köpbekräftelse. Betalning sker till det konto som anges i köpbekräftelsen. Handlaren ska anses vara i dröjsmål (Verzug) efter tre (3) arbetsdagar (Werktage) från att ha mottagit köpbekräftelse. Sektion 286 Tyska civillagen (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (nedan kallad ”BGB”) tillämpas.
3. Om Handlaren är i dröjsmål med sin betalning enligt ett köpeavtal, ska Handlaren erlägga en engångsbetalning till Säljaren motsvarande 5% av köpeskillingen, eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) som avtalsenligt vite. Detta gäller inte om Handlaren inte är ansvarig för förseningen med betalningen. I händelse av att avtalsvite anses vara otillräckligt för att kompensera Säljaren, är parterna överens om att den behöriga domstolen enligt sektion D, xxxxxxx XX klausul V (5) Nr. 6 efter eget gottfinnande ska fastslå det belopp som Handlaren ska betala enligt denna paragraf.
4. Delbetalning av inköpspriset accepteras ej. Om Handlaren gör en delbetalning trots detta förbud, reduceras summan av det inbetalade beloppet i följande ordning: Köpeskilling, auktionsavgift, plattformsrelaterade tjänster, andra kostnader. Om Handlaren gör en delbetalning tillkommer ett engångsbelopp som tillfaller Säljaren om 5% av inköpspriset eller minst 250,00 EUR (netto), beroende på vilket belopp som är högst som avtalsenligt vite. Säljaren förbehåller sig rätten att begära skadestånd som överstiger detta belopp. I de fall summan av straffavgiften bedöms vara otillräcklig är parterna överens om att behörig domstol enligt avsnitt D IV V Nr 6, avgör efter eget gottfinnande ett sådant belopp.
5. Handlaren får inte utöva någon retentionsrätt mot Säljarens fordringar såvida inte sådana krav uttryckligen har godkänts av Säljaren eller har fastställts i domstol på ett slutgiltigt och bindande sätt (rechtskräftig). I synnerhet är Handlaren inte berättigad att vägra betalning med motiveringen att den har eller påstås ha andra faktiska eller påstådda fordringar gentemot Säljaren enligt andra avtal (inklusive andra köpeavtal).
6. Om Handlaren inte betalar (Zahlungsverzug), kan Säljaren häva köpeavtalet. Efter att hävning har deklarerats - en sådan hävning kan också deklareras genom att Säljaren skickar en hävningsförklaring (Stornobeleg) till Handlaren – kan Säljaren annonsera fordonet till försäljning igen. Handlaren är skyldig att betala till Säljaren ett engångsbelopp om 5% av inköpspriset eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) per fordon för den skada som uppstått på grund av hävningen, såvida inte Handlaren visar att inga eller endast lägre kostnader faktiskt uppstod i detta avseende. Eventuella minskade intäkter som realiseras under återförsäljningen ska också göras gällande som skador gentemot Handlaren. I händelse av att ett avtalsvite i enlighet med paragraf 3 i detta avsnitt X.XXX B.III har förfallit före den aktuella Säljarens hävning, ska de respektive belopp som utgör skadestånd enligt denna punkt 5 och nämnda avtalsvite nettas. Om Handlaren inte betalar det begärda beloppet inom fem (5) arbetsdagar, kan Säljaren komma att omedelbart inleda rättsliga åtgärder för indrivning av skulden (Mahnverfahren) mot Handlaren. Säljaren förbehåller sig uttryckligen rätten att framställa ytterligare skadeståndsanspråk för skada som uppstår på grund av betalningsföreläggandet.
7. Om det köpeavtal som ingåtts mellan Handlaren och Säljaren uppfyller kraven för ett interkommunalt förvärv i den mening som avses enligt den tyska lagen om mervärdesskatt (Umsatzsteuergesetz), eller om Handlaren exporterar fordonet utanför EU, återbetalar Säljaren mervärdesskatten till Handlaren och utfärdar en ny faktura, om Handlaren förser Säljaren eller AUTO1 med nödvändiga dokument (enligt respektive lands lag) inom tre (3) månader efter hämtning av fordonet (sektion B IVC II) eller vid transport (sektion B V) inom tre (3) månader efter avsändning (frakt problem). Om Handlaren lämnar in sin begäran om återbetalning eller nödvändiga dokument efter utgången av tidsperioden på tre (3) månader, har Säljaren rätt att debitera en avgift på följande sätt för återbetalningen: - 250,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är 1.000,00 EUR eller mer; - 150,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är under 1.000,00 EUR; Så långt det är möjligt kommer avgiften att kvittas mot återbetalningsbeloppet.
8. För de fall fordon säljs med marginalvinstbeskattning (ej avdragsgill moms) återbetalas ingen moms.
Appears in 1 contract
Samples: Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon
Betalning och återbetalning av mervärdesskatt. 1. Handlaren är skyldig att betala hela köpeskillingen för fordonet utan avdrag. Uppgifter om köpeskillingen anges i respektive köpbekräftelse.
2. Köpeskillingen ska betalas omedelbart efter ingåendet av köpeavtalet. Betalningen ska ske utan dröjsmål (schuldbefreiende Wirkung) efter mottagande av köpbekräftelse. Betalning sker till det konto som anges i köpbekräftelsen. Handlaren ska anses vara i dröjsmål (Verzug) efter tre (3) arbetsdagar (Werktage) från att ha mottagit köpbekräftelse. Sektion 286 Tyska civillagen (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (nedan kallad ”BGB”) tillämpas.
3. Om Handlaren är i dröjsmål med sin betalning enligt ett köpeavtal, ska Handlaren erlägga en engångsbetalning till Säljaren motsvarande 5% av köpeskillingen, eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) som avtalsenligt vite. Detta gäller inte om Handlaren inte är ansvarig för förseningen med betalningen. I händelse av att avtalsvite anses vara otillräckligt för att kompensera Säljaren, är parterna överens om att den behöriga domstolen enligt sektion D, xxxxxxx XX (5) Nr. 6 efter eget gottfinnande ska fastslå det belopp som Handlaren ska betala enligt denna paragraf.
4. Delbetalning av inköpspriset accepteras ej. Om Handlaren gör en delbetalning trots detta förbud, reduceras summan av det inbetalade beloppet i följande ordning: Köpeskilling, auktionsavgift, plattformsrelaterade tjänster, andra kostnader. Om Handlaren gör en delbetalning tillkommer ett engångsbelopp som tillfaller Säljaren om 5% av inköpspriset eller minst 250,00 EUR (netto), beroende på vilket belopp som är högst som avtalsenligt vite. Säljaren förbehåller sig rätten att begära skadestånd som överstiger detta belopp. I de fall summan av straffavgiften bedöms vara otillräcklig är parterna överens om att behörig domstol enligt avsnitt D IV Nr 6, avgör efter eget gottfinnande ett sådant belopp.
5. Handlaren får inte utöva någon retentionsrätt mot Säljarens fordringar såvida inte sådana krav uttryckligen har godkänts av Säljaren eller har fastställts i domstol på ett slutgiltigt och bindande sätt (rechtskräftig). I synnerhet är Handlaren inte berättigad att vägra betalning med motiveringen att den har eller påstås ha andra faktiska eller påstådda fordringar gentemot Säljaren enligt andra avtal (inklusive andra köpeavtal).
6. Om Handlaren inte betalar (Zahlungsverzug), kan Säljaren häva köpeavtalet. Efter att hävning har deklarerats - en sådan hävning kan också deklareras genom att Säljaren skickar en hävningsförklaring (Stornobeleg) till Handlaren – kan Säljaren annonsera fordonet till försäljning igen. Handlaren är skyldig att betala till Säljaren ett engångsbelopp om 5% av inköpspriset eller 250,00 EUR (netto) (beroende på vilken summa som är högst) per fordon för den skada som uppstått på grund av hävningen, såvida inte Handlaren visar att inga eller endast lägre kostnader faktiskt uppstod i detta avseende. Eventuella minskade intäkter som realiseras under återförsäljningen ska också göras gällande som skador gentemot Handlaren. I händelse av att ett avtalsvite i enlighet med paragraf 3 i detta avsnitt X.XXX har förfallit före den aktuella Säljarens hävning, ska de respektive belopp som utgör skadestånd enligt denna punkt 5 och nämnda avtalsvite nettas. Om Handlaren inte betalar det begärda beloppet inom fem (5) arbetsdagar, kan Säljaren komma att omedelbart inleda rättsliga åtgärder för indrivning av skulden (Mahnverfahren) mot Handlaren. Säljaren förbehåller sig uttryckligen rätten att framställa ytterligare skadeståndsanspråk för skada som uppstår på grund av betalningsföreläggandet.
7. Om det köpeavtal som ingåtts mellan Handlaren och Säljaren uppfyller kraven för ett interkommunalt förvärv i den mening som avses enligt den tyska lagen om mervärdesskatt (Umsatzsteuergesetz), eller om Handlaren exporterar fordonet utanför EU, återbetalar Säljaren mervärdesskatten till Handlaren och utfärdar en ny faktura, om Handlaren förser Säljaren eller AUTO1 med nödvändiga dokument (enligt respektive lands lag) inom tre (3) månader efter hämtning av fordonet (sektion B IVC II) eller vid transport (sektion B V) inom tre (3) månader efter avsändning (frakt problem). Om Handlaren lämnar in sin begäran om återbetalning eller nödvändiga dokument efter utgången av tidsperioden på tre (3) månader, har Säljaren rätt att debitera en avgift på följande sätt för återbetalningen: - 250,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är 1.000,00 EUR eller mer; - 150,00 EUR (netto) om det återbetalningsbara beloppet är under 1.000,00 EUR; Så långt det är möjligt kommer avgiften att kvittas mot återbetalningsbeloppet.
8. För de fall fordon säljs med marginalvinstbeskattning (ej avdragsgill moms) återbetalas ingen moms.
Appears in 1 contract
Samples: Allmänna Villkor För Försäljning Av Begagnade Fordon