Ikraftträdande och varaktighet. 1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då den senare parten har underrättat den andra parten om att de rättsliga förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts. 2. Detta avtal är giltigt i fem år. Det ska automatiskt förlängas med perioder om ytterligare ett år, såvida inte någon av parterna skriftligen underrättar den andra parten, sex månader innan den berörda ettårsperioden har löpt ut, om att den inte har för avsikt att förlänga avtalet. 3. Eventuella ändringar av detta avtal ska ske genom överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda i kraft först efter det att den senare parten har underrättat den andra parten om att alla nödvändiga formaliteter har slutförts. 4. Detta avtal får sägas upp av en av parterna genom skriftlig anmälan till den andra parten. Uppsägningen ska träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har tagit emot anmälan.
Appears in 4 contracts
Samples: Ramavtal Om Ett Vittomspännande Partnerskap Och Samarbete, Partnership Agreement, Partnership Agreement
Ikraftträdande och varaktighet. 1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då den senare parten har underrättat till den andra parten om har anmält att de rättsliga förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.
2. Detta avtal är giltigt i fem år. Det ska automatiskt förlängas med perioder om ytterligare ett år, såvida inte någon av parterna skriftligen underrättar den andra partenskriftligen, sex månader innan den berörda ettårsperioden har löpt ut, om till den andra parten anmäler att den inte har för avsikt att förlänga avtalet.
3. Eventuella ändringar av detta avtal ska ske göras genom överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda Eventuella ändringar träder i kraft först i enlighet med punkt 1, efter det att den senare parten har underrättat till den andra parten om har anmält att alla nödvändiga formaliteter har slutförts.
4. Detta avtal får sägas upp av en av parterna genom skriftlig anmälan att denna till den andra partenparten skriftligen anmäler sin avsikt att säga upp avtalet. Uppsägningen ska träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har tagit emot anmälan. Uppsägningen ska inte påverka överenskomna eller pågående projekt som inletts med stöd av detta avtal innan det sades upp.
Appears in 4 contracts
Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement, Partnership Agreement
Ikraftträdande och varaktighet. 1. Detta avtal träder skall ratificeras eller godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden. Avtalet skall träda i kraft den första dagen i den månad januari det år som följer på den dag då den senare parten har underrättat den andra parten de avtalsslutande parterna infor merar varandra om att de rättsliga förfaranden som är nödvändiga krävs för detta ändamål har slutförtsfullgjorts.
2. Detta avtal är giltigt i ingås för en inledande period av fem år. Det ska automatiskt förlängas med perioder om ytterligare ett årAvtalet skall betraktas som förlängt på obestämd framtid, såvida det inte någon av parterna sägs upp skriftligen underrättar den andra parten, sex månader innan den berörda ettårsperioden har löpt ut, om att den inte har för avsikt att förlänga avtaletföre utgången av denna period.
3. Eventuella ändringar av Endera parten får säga upp detta avtal ska ske genom överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda i kraft först efter det att den senare parten har underrättat den andra parten om att alla nödvändiga formaliteter har slutförts.
4. Detta avtal får sägas upp av en av parterna genom skriftlig anmälan till den andra parten. Uppsägningen ska träda i kraft Detta avtal skall upphöra att gälla sex månader efter det att den andra parten har tagit emot dagen för en sådan anmälan.
Appears in 2 contracts
Samples: Avtal, Avtal Om Samarbete På Statistikområdet
Ikraftträdande och varaktighet. 1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då den senare parten har underrättat till den andra parten om har anmält att de rättsliga förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.
2. Detta avtal är giltigt i fem år. Det ska automatiskt förlängas med perioder om ytterligare ett år, såvida inte någon av parterna skriftligen underrättar den andra partenskriftligen, sex månader innan den berörda ettårsperioden har löpt ut, om till den andra parten anmäler att den inte har för avsikt att förlänga avtalet.
3. Eventuella ändringar av detta avtal ska ske göras genom överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda Eventuella ändringar träder i kraft först i enlighet med punkt 1, efter det att den senare parten har underrättat till den andra parten om har anmält att alla nödvändiga formaliteter har slutförts.
4. Detta avtal får sägas upp av en av parterna genom skriftlig anmälan att denna till den andra partenparten skriftlig- en anmäler sin avsikt att säga upp avtalet. Uppsägningen ska träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har tagit emot anmälan. Uppsägningen ska inte påverka överenskomna eller pågående projekt som inletts med stöd av detta avtal innan det sades upp.
Appears in 1 contract