Olika sätt att angripa oskäliga avtalsvillkor exempelklausuler

Olika sätt att angripa oskäliga avtalsvillkor. Vad som är att anse som skäligt är svårt att avgöra. Oavsett juridiskt tekniskt utförande av en skälighetsbedömning så krävs det i grunden någon form av etisk värdering för att avgöra när ett avtalsvillkor uppvisar sådan oskälighet att avtalsfriheten missbrukats.13 I boken Law and the weaker party refererar Xxxx till Xxxxxxx då man framför att det i Sverige finns tre sätt att angripa oskäliga avtalsvillkor. Detta kan ske genom att (1) rikta in sig mot standardavtal där villkoren ofta är ensidigt upprättade och därav oskäliga eller (2) genom att använda konsumentskyddande regler. Man kan också (3) direkt rikta in sig på själva avtalsinnehållet med dess särskilda klausuler, t.ex. friskrivningsklausuler som ofta visar sig vara oskäliga. En urskiljning av angreppssätten är nödvändig för att ge önskad effekt eftersom det inte går att komma åt alla sorters oskäliga avtalsvillkor med ett och samma angreppssätt.14 LEGAL#4065171v1 Xxxxx anser att oskäliga avtalsvillkor kan angripas genom påbud (att föreskriva att något ska ske) och förbud eller genom att sätta villkoren åt sidan som oskäliga (civilretslig ugyldighed). Den sistnämnda metoden har flera varianter; genom att domstolar ges möjlighet att genom användandet av en generalklausul åsidosätta hela eller delar av avtalet som är att anse 10 Taxell, s. 40-43 11 Taxell, s. 71, 75 12 Taxell, s. 52 13 Xxxxxxx & Xxxxxxx, Vad är oskäligt? En analys av 36 § AvtL, s. 40 14 Xxxx, Xxxx X, Xxx and the weaker party, s. 81 som oskäliga (urimeligt eller i strid med redelig handlemåde), genom att i lag uppge avtalsvillkor som alltid ska anses oskäliga eller genom att bestämma att avtalsvillkoret i fråga ikke gyldigt kan fraviges till ugunst for den svage part.15 Kontrollen av oskäliga avtalsvillkor kan alltså ske på olika sätt men merparten av sätten utgör någon form av avtalskontroll och man talar då om direkt och indirekt kontroll. Den direkta kontrollen kan ske genom att man kräver godkännande av standardavtal eller åsidosätter oskäliga villkor medan den indirekta kontrollen sker genom tolkningsregler. Enligt Xxxxxxx utgör de svenska angreppssätten typer av direkt kontroll. 16 Xxxxxxxxxxx talar om tre metoder för att komma tillrätta med oskäliga avtalsvillkor: tolkning, jämkning av oskäliga avtalsvillkor (t.ex. 36 § AvtL) och att med marknadsrättslig metod genom användande förbud (t.ex. avtalsvillkorslagarna).17 Gällande standardavtal nämner Xxxxxxx förutom förbud och jämkning även tvingande lagstiftning (t.ex. konsumentköp...
Olika sätt att angripa oskäliga avtalsvillkor. I USA talar man alltså inte om oskäliga avtalsvillkor i samma bemärkelse som i Sverige då en direkt översättning av oskäliga avtalsvillkor skulle bli unreasonable clauses. För att ett avtal eller avtalsvillkor ska kunna jämkas eller förklaras ogiltigt krävs istället i den amerikanska rättsordningen att avtalet eller villkoret är unconscionable. Innan möjligheten att komma tillrätta med avtalsvillkor som anses unconscionable fick lagstöd i UCC 2- 302 användes i huvudsak tre tekniker för att undvika oskäliga avtalsvillkor. För det första kunde en part undkomma vissa villkor genom att visa att villkoren inte var specifika nog att uppfattas som ett anbud och att ett avtal därför aldrig kommit till stånd (misunderstanding). För det andra var ett alternativ att peka på att dessa inte var specifika nog att uppfattas om delar av anbudet och därför inte var en del av avtalet. För det tredje försökte man tolka avtalen till sin egen förmån. Det tredje alternativet, tolkningstekniken, har också getts lagstöd i UCC där det framgår att villkor ska vara conspicuous vilket definieras så att de ska vara skrivna så att en förståndig (reasonable) person ska ha uppmärksammat dem.116 Medan common law-domstolar var motvilliga till att ta hänsyn till rättviseaspekten i avtal var equity-domstolar mer lyhörda då avtal som var ”so unfair as to shock the conscience of the court” inte verkställdes.117 Common law-domstolar började dock fästa uppmärksamhet på equity- domstolarnas intresse för vad som kallades substantive unfairness118, speciellt gällande situationer där ena parten står i beroendeförhållande till

Related to Olika sätt att angripa oskäliga avtalsvillkor

  • Allmänna avtalsvillkor Utöver Avtalet tillämpas branschens vid var tid gällande Allmänna Avtalsvillkor för försäljning av el till konsument. Vid eventuell motsättning har Avtalets villkor företräde.

  • Skyldighet att lämna upplysningar Du är skyldig att utan dröjsmål lämna handlingar och andra upplysningar som kan vara av betydelse för skaderegleringen till Europeiska ERV. Om du i bedrägligt syfte uppger, förtiger eller döljer något av betydelse för skadans bedömning, gäller inte försäkringen.

  • Priser och betalningsvillkor 5.1. Priset på tjänsten avtalas skriftligen. Om det inte finns ett skriftligt avtal om priset på tjänsten, används priset enligt leverantörens ikraftvarande prislista. 5.2. Priserna har angetts i euro exklusive mervärdesskatt och faktureringsvalutan är euro. 5.3. Till priserna läggs den gällande mervärdesskatten. Om mervärdesskattesatsen eller storleken eller grunden för någon annan offentlig avgift som fastställts av myndigheter ändras till följd av ändringar i lagstiftningen, ändras priserna på motsvarande sätt. 5.4. Leverantören har rätt att separat debitera de kostnader som orsakas av anskaffandet av de tillstånd och samtycken som leveransen av tjänsten förutsätter. 5.5. Leverantören har rätt att separat debitera tilläggsutgifterna med anledning av leveransen av tjänsten som kan uppstå med anledning av svår terräng eller jordmån, leveransobjektets ovanliga struktur eller annan sådan anledning som leverantören inte rimligen har kunnat förutse då avtalet ingåtts. Leverantören informerar kunden om dylika tilläggskostnader och deras uppskattade belopp omedelbart efter att ha fått veta om dem. Xxxxxx är då skyldig att utan dröjsmål meddela leverantören om kunden förbinder sig att ansvara för tilläggskostnaderna eller om kunden säger upp avtalet att upphöra omedelbart. Om kunden säger upp avtalet, är kunden skyldig att betala de rimliga kostnader som fram till denna tidpunkt orsakats för leverantören. 5.6. Leverantören har rätt att separat debitera sedvanliga och rimliga kostnader för resa och logi samt dagtraktamenten. Därtill har leverantören rätt att separat debitera för resetiden enligt överenskommet timpris. 5.7. Leverantören har rätt att separat debitera kostnader som har föranletts av (a) felaktiga, bristfälliga eller föråldrade uppgifter eller anvisningar som kunden gett; (b) dröjsmål som beror på kunden; (c) utredning av kundens ogrundade påminnelse eller annat ogrundat meddelande; eller (d) annan motsvarande orsak som beror på kunden. 5.8. Kunden är skyldig att betala grundavgifterna och andra avgifter i enlighet med avtalet, även om tjänsten inte har varit tillgänglig för kunden, om detta beror på kunden, leverantörens lagbaserade skyldighet eller av orsak som avses i punkt 4.18 av avtalet. 5.9. Leverantören fakturerar för tjänsten eller dess del då tjänsten eller dess del har levererats. Leverantören har dock rätt att fakturera grundavgifterna, de fasta avgifter som faktureras periodvis eller andra avgifter som inte baserar sig på användningen enligt överenskomna faktureringsperioder i förväg. 5.10. Betalningsvillkoret är 14 dagar från fakturadatumet. 5.11. Kunden kan framställa en anmärkning mot fakturan. Fakturan anses vara godkänd, om kunden inte gör en specificerad anmärkning om fakturan skriftligen till leverantören före fakturans förfallodag. Beställningen av en fakturaspecifikation eller annan begäran av information anses inte vara en anmärkning. Den obestridda delen av avgiften ska betalas senast på förfallodagen trots anmärkningen. 5.12. Dröjsmålsräntan bestäms enligt räntelagen. 5.13. Om kunden annullerar en beställning eller uppsägning och leverantören samtycker till detta, har leverantören trots detta rätt att debitera av kunden öppnings-, installations- eller anslutningsavgifter eller motsvarande avgifter samt de kostnader som eventuellt överskrider dem.

  • Ändring av avtalsvillkor Arrangören har rätt att göra ändringar i avtalet förutsatt att arrangören informerar resenären om ändringen på ett klart, begripligt och tydligt sätt på ett varaktigt medium. Om ändringen är obetydlig, till exempel mindre ändringar av flygtider, har resenären inte rätt till prisavdrag eller skadestånd. Vid väsentliga ändringar av resan ska resenären, om möjligt, erbjudas en alternativ resa eller rätt att säga upp avtalet utan avbeställningsavgift.

  • Lön och anställningsvillkor för anställda Ersättningen till ledande befattningshavare ska inte vara löneledande i förhållande till jämförbara företag utan präglas av måttfullhet. Vid beredningen av styrelsens förslag till dessa ersättningsriktlinjer har lön och anställningsvillkor för bolagets anställda beaktats genom att uppgifter om anställdas totalersättning, ersättningens komponenter samt ersättningens ökning och ökningstakt över tid har utgjort en del av styrelsens beslutsunderlag vid utvärderingen av skäligheten av riktlinjerna och de begränsningar som följer av dessa. Styrelsen ska årligen upprätta förslag till nya riktlinjer och lägga fram förslaget för beslut vid årsstämman. Styrelsen ska följa och utvärdera tillämpningen av riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare samt gällande ersättningsstrukturer och ersättningsnivåer i bolaget. Vid styrelsens behandling av och beslut i ersättningsrelaterade frågor närvarar inte verkställande direktören eller, i förekommande fall, andra personer i bolagsledningen, i den mån de berörs av frågorna. Styrelsens beslut om ersättning till ledande befattningshavare fattas med beaktande av stämmans antagna riktlinjer, varigenom det säkerställs att ersättningen ryms inom riktlinjerna. Skriftligt beslutsunderlag, som uppvisar bolagets kostnad, upprättas alltid innan beslut om enskild ersättning tas.

  • Medgivande till betalning via Autogiro Undertecknad (”betalaren”), medger att betalning får göras genom uttag från angivet konto eller av betalaren senare angivet konto, på begäran av angiven betalningsmottagare för betalning till denne på viss dag (”förfallodagen”) via Autogiro. Betalaren samtycker till att behandling av personuppgifter som lämnats i detta medgivande behandlas av betalarens betaltjänstleverantör, betalningsmottagaren, betalningsmottagarens betaltjänstleverantör och Bankgirocentralen BGC AB för administration av tjänsten. Personuppgiftsansvariga för denna personuppgiftsbehandling är betalarens betaltjänstleverantör, betalningsmottagaren samt betalningsmottagarens betaltjänstleverantör. Betalaren kan när som helst begära att få tillgång till eller rättelse av personuppgifterna genom att kontakta betalarens betaltjänstleverantör. Ytterligare information om behandling av personuppgifter i samband med betalningar kan finnas i villkoren för kontot och i avtalet med betalningsmottagaren. Betalaren kan när som helst återkalla sitt samtycke, vilket medför att tjänsten i sin helhet avslutas.

  • Lokala avtal De lokala parterna kan träffa överenskommelse om beredskap där till exempel beredskapstjänster och ersättningsformer anpassas efter lokala förutsättningar. Som underlag för sådana överenskommelser kan nedanstående tabell, där beredskapspass, beredskapsersättning samt ersättning för arbetad tid under beredskapstjänst definieras, tjäna som utgångspunkt. Beredskap 1 Beredskap 2 Ersättning för beredskap Xxxxxxxxxx för arbetad tid Ersättning för beredskap Ersättning för arbetad tid Tid 1 Tid 2

  • Allmänna Avtalsbestämmelser För allmänna avtalsbestämmelser om premiebetalning, ångerrätt, klagomål och överprövning, preskription, Personuppgiftslagstiftningen, dubbelförsäkring och återkrav m.m. se huvudvillkoren.

  • Betalningsvillkor Frakten i sin helhet ska betalas antingen av avsändaren eller av mottagaren. Avsändaren är alltid betalningsskyl- dig för frakten för gods som är utsatt för hastig förstöring eller vars värde inte med säkerhet täcker fraktkostnaden. Avsändaren är betalningsskyldig för alla kostnader som vilar på en sändning som inte utlöses av mottagaren. Om Tempcon, enligt uppdragsgivarens instruktion, fakturerar mottagaren och denne vägrar betalning är uppdragsgiva- ren skyldig att erlägga frakten. Detsamma ska gälla om mottagaren efter betalningstidens utgång och efter be- talningspåminnelse ej betalat frakten. Frakt och andra avgifter anges exklusive mervärdesskatt. Tempcons gene- rella betalningsvillkor är tio (10) dagar netto från faktura- datum, såvida Tempcon inte kräver kontant betalning. Förlängd kredittid kan undantagsvis beviljas och regleras då i avtal, varvid en kreditavgift uttas på fakturabeloppet för varje extra kreditdag utöver generella tio (10) dagar. Betalningskredit kan erhållas efter särskild prövning och mot sedvanlig säkerhet såsom deposition, á-conto eller bankgaranti. Om det under avtalstiden framkommer skäl att anta att kunden helt eller delvis inte kommer att upp- fylla sina förpliktelser, ska betalning ske vid Tempcons an- fordran. Sker dröjsmål med betalning debiterar Tempcon vid faktureringstillfället gällande dröjsmålsränta, att uttas från fakturans förfallodag, jämte lagstadgad försenings- avgift för närvarande 450 kronor. Dröjsmålsräntan är för närvarande 1,8 procent per månad. Om fakturamotta- garen finner att fakturan inte mottagits, inte kan utväxlas med EDI, eller om förvanskning upptäcks, ska motparten omedelbart meddelas. Efter felet avhjälpts ska parterna gemensamt besluta om och utföra erforderliga tester in- nan ordinarie utväxling av faktura/EDI-meddelande åter- upptas. Krav på rättelse av faktura utfärdad av Xxxxxxx ska framställas senast enligt gällande information på xxx- xxxxx. Krav gällande transportskador framställs separat för enskild handläggning (kan ej kvittas mot oreglerade fraktfakturor). Vid fler än en avsändare ska fraktbetala- ren anges i den separata överenskommelsen. Tempcon kan returnera sändningsreferens i transportfakturan för- utsatt att referens sänts in korrekt i transportinstruktion via EDI av transportbeställaren.

  • Halvårsredogörelse och årsberättelse, ändring av fondbestämmelserna Förvaltaren ska lämna en halvårsredogörelse för räkenskapsårets sex första månader inom två månader från halvårets utgång samt en årsberättelse för fonden inom fyra månader från räkenskapsårets utgång. Redogörelserna ska kostnadsfritt sändas till andelsägare som begär det samt finnas tillgängliga hos förvaltaren och förvaringsinstitutet. Ändring av fondbestämmelserna får endast ske genom beslut av förvaltarens styrelse och ska underställas Finansinspektionen för godkännande. Sedan ändring godkänts ska beslutet finnas tillgängliga hos förvaltaren och förvaringsinstitutet samt tillkännages på sätt som Finansinspektionen anvisar.