Contract
1 januari 2015 – 31 december 2015
AVTAL
mellan
Sveriges Television AB Sveriges Utbildningsradio AB
och
Sveriges Författarförbund
avseende
nyttjande av Sveriges Författarförbunds medlemmars verk m m i
television
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
I. Avtal ang nyttjande av SFF-medlemmars verk m m i television
sida
§ 1 Avtalets omfattning 3
§ 2 Definitioner 3
§ 3 Inspelning 4
§ 4 Honorar 4
§ 5 Tidigare utgivet verk 4
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk 5
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande översättning6
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande nyttjande
av kommersiellt fonogram i vissa fall 6
4. Honorar vid UR:s sändning på originalspråk 6
5. Sändningshonorar vid UR:s sändning av översättning 7
6. Sändningshonorar vid UR:s sändning från kommersiellt fonogram i vissa fall 7
§ 6 Tidigare inte utgivet verk 7
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk 8
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällandeöversättning8
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande
TV-manuskript – originalverk 10
4. Sändningshonorar vid UR:s sändning på originalspråk 10
5. Sändningshonorar vid UR:s sändning av översättning 11
6. Sändningshonorar vid UR:s sändning gällande TV- manuskript – originalverk 12
§ 7 Medverkan i SVT/UR 13
1. Medverkan i sändning 13
2. Medverkan i debatter, paneler etc 13
3. Sammanträde 13
§ 8 Fr o m andra licensperioden (SVT) 14
§ 9 UR:s repriser och rätt till tillgängliggörande på
begäran 14
§ 10 Bestämmelser om s k följetonger 15
§ 11 Vidareanvändning 15
§ 12 Internt/Externt bruk 17
§ 13 Allmänna bestämmelser 17
§ 14 Meningsskiljaktigheter 19
§ 15 Giltighetstid 19
II. Ramavtal om dramatisering av utgivet litterärt verk
§ | 1 | Avtalets omfattning | 20 |
§ | 2 | Förvärv av dramatiseringsrätt | 20 |
§ | 3 | Nyttjandeformer | 21 |
§ | 4 | Ersättning för nyttjanderätt | 23 |
§ | 5 | SVTs/URs rättigheter och skyldigheter | 24 |
§ | 6 | Författarens rättigheter och skyldigheter | 25 |
§ | 7 | Utbetalning av honorar | 25 |
§ | 8 | Återgång av rättigheter | 25 |
§ | 9 | Giltighetstid | 26 |
AVTAL
mellan Sveriges Television AB (SVT ) och Sveriges Utbildningsradio AB ( UR ) å ena sidan, samt Sveriges Författarförbund (SFF), å andra sidan, angående nyttjande av SFF-medlemmars verk m.m. i television.
§ 1 OMFATTNING
Avtalet gäller nyttjande av medlems originalverk och översättningar i television och på Internet, medlems medverkan i anslutning därtill samt vidareanvändning av inspelade TV-program.
Beträffande dramatiska verk hänvisas till bestämmelser i avtal mellan SVT/UR och Sveriges Dramatikerförbund.
Avtalet gäller inte verk för vilka medlems rättigheter bevakas av Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå (STIM). Författaren behåller sina rättigheter enligt 26 § k) samt 42 § a) och f) Upphovsrättslagen.
§ 2 DEFINITIONER
I detta avtal avses med
Licensperiod, en period om 30 dygn, under vilken företaget har rätt att på de villkor som framgår av detta avtal, nyttja produktion i obegränsad omfattning enligt följande:
• utsändning
• tillgängliggörande på begäran
En licensperiod inleds vanligtvis med utsändning, men kan också inledas med tillgängliggörande på begäran.
Anmärkning
Undantag från begränsningen om 30 dygn medges när det är fråga om tillgängliggörande på begäran av TV-serier. I sådana fall träder begränsningen om 30 dygn in efter det sist sända eller tillgängliggjorda avsnittet i serien per säsong.
Tillgängliggörande på begäran: Härmed avses tillgängliggörande av SVT-/UR- inspelning via respektive företags egna Internetdomäner. Mottagning sker stationärt eller mobilt på av mottagaren vald tid och plats. Upplåtelsen omfattar endast tillgängliggörande i sådana format som syftar till att inte möjliggöra permanent lagring i mottagarens dator eller mobilt medium och under förutsättning att SVT/UR inte uppbär särskild ersättning för sådant nyttjande. (Se dock anmärkning nedan).
Anmärkning
SVT har under 2010 enligt särskilt avtal mellan Copyswede och SVT, rörande
”Tillgängliggörande av vissa SVT-program på begäran via set-top boxar”, och på de villkor som följer av det avtalet, rätt att låta annan tillgängliggöra SVT-program på begäran under 30 dagar efter utsändning i någon av SVT:s kanaler.
Utsändning; Sådan spridning av ljud och bild i form av tv-program, som används av företaget för att företaget skall kunna nå allmänheten i Sverige och som är avsedd att tas emot direkt med tekniska hjälpmedel.
§ 3 INSPELNING
SVT/UR har rätt att med avseende på författarens verk göra inspelning av program. Bestämmelserna i detta avtal gäller även sändning och vidareanvändning av inspelade verk.
§ 4 HONORAR
Honorar enligt 5-7 §§ utges som ersättning för SVT:s rätt till första licensperioden respektive UR:s ersättning för sändning.
Honorar enligt § 8 utges som ersättning fr o m den andra licensperioden.
Honorar enligt § 9 utges som UR:s ersättning för åternyttjande (repriser) och UR:s rätt till tillgängliggörande på begäran.
Bestämmelser om följetonger framgår av § 10.
Honorar enligt § 11 utges som ersättningar för där angivna vidareanvändningar.
För utsändning i SVT World-kanalen utges honorar enligt bestämmelserna i avtal mellan SVT/UR och Copyswede.
Anmärkning till stycke 1 och 3
Beträffande UR gäller att program som av undervisningstekniska skäl sänds sammanlagt högst tre gånger under en sexmånadersperiod ersätts som en sändning.
§ 5 TIDIGARE UTGIVET VERK
Med tidigare utgivet verk menas verk som före aktuell sändning blivit utgivet på sätt som anges i 8 § andra stycket Upphovsrättslagen (URL). Parterna konstaterar härvidlag att SVT:s/UR:s nyttjande av ett verk enligt detta avtal inte konstituerar en utgivning.
SVT/UR har rätt att nyttja medlems alla utgivna originalverk och översättningar mot att honorar utges enligt punkterna 1 och 2 nedan.
SVT/UR har inte skyldighet att i förväg meddela medlemmen eller SFF vilka verk som SVT/UR avser att nyttja.
Om medlem inte önskar nyttjande av sina verk eller vill undanta något av dem från sändning eller inte vill att viss person användes vid framförandet, skall han meddela detta i rekommenderat brev till SVT/UR som är skyldigt att respektera medlemmens önskemål.
SVT/UR skall iaktta medlems ideella rätt enligt 3 och 11 §§ URL.
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk
Prosa (TIDIGARE UTGIVET VERK) Lyrik (TIDIGARE UTGIVET VERK)
1.1.2015 | 1.1 2015 | |
1 min | 3316 | 4606 |
2 min | 3316 | 4606 |
3 min | 3316 | 4606 |
4 min | 3692 | 5237 |
5 min | 4081 | 5889 |
6 min | 4424 | 6450 |
7 min | 4775 | 7061 |
8 min | 5178 | 7711 |
9 min | 5571 | 8340 |
10 min | 5912 | 9041 |
11 min | 6305 | 9771 |
12 min | 6675 | 10434 |
13 min | 7040 | 11094 |
14 min | 7443 | 11754 |
15 min | 7798 | 12461 |
16 min | 8135 | 12812 |
17 min | 8448 | 13175 |
18 min | 8805 | 13671 |
19 min | 9153 | 13896 |
20 min | 9506 | 14225 |
21 min | 9762 | 14566 |
22 min | 10045 | 14778 |
23 min | 10323 | 15227 |
24 min | 10597 | 15602 |
25 min | 10853 | 15939 |
26 min | 11107 | 16297 |
27 min | 11398 | 16626 |
28 min | 11658 | 16986 |
29 min | 11923 | 17324 |
30 min | 12221 | 17661 |
O s v med tillägg för varje minut: | |
269 | 337 |
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande översättning
Med översättning menas översättning såväl till och från svenska som mellan olika andra språk.
2.1 För första licensperiod gällande prosaöversättning utges honorar till både översättare och originalförfattare med hälften av honorar enligt tariffen för prosa under 1. ovan.
2.2 För första licensperiod gällande lyriköversättning utges honorar till både översättare och originalförfattare enligt tariffen för lyrik under 1. ovan.
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande nyttjande av kommersiellt fonogram i vissa fall
För det fall SVT i program använder kommersiellt fonogram innehållande av medlem skriven taltext avsedd för framförande på scen eller för motsvarande syfte i ljudradio eller television, utges för första licensperioden 50 % av honorar enligt punkt 1 ovan.
4. Sändningshonorar vid UR: s sändning på originalspråk
Prosa Lyrik
1.1.2015 | 1.1 2015 | |
1 min | 1277 | 1921 |
2 min | 1277 | 1921 |
3 min | 1277 | 1921 |
4 min | 1465 | 2238 |
5 min | 1660 | 2564 |
6 min | 1832 | 2844 |
7 min | 2008 | 3150 |
8 min | 2208 | 3475 |
9 min | 2405 | 3789 |
10 min | 2575 | 4109 |
11 min | 2772 | 4441 |
12 min | 2957 | 4742 |
13 min | 3139 | 5042 |
14 min | 3341 | 5342 |
15 min | 3519 | 5664 |
16 min | 3687 | 5824 |
17 min | 3840 | 5988 |
18 min | 4003 | 6214 |
19 min | 4160 | 6317 |
20 min | 4321 | 6465 |
21 min | 4438 | 6621 |
22 min | 4566 | 6765 |
23 min | 4692 | 6921 |
24 min | 4817 | 7092 |
25 min | 4933 | 7245 |
26 min | 5048 | 7407 | |
27 min | 5180 | 7557 | |
28 min | 5299 | 7721 | |
29 min | 5420 | 7875 | |
30 min | 5555 | 8027 | |
O s v med tillägg för varje minut: | |||
122 | 154 |
5. Sändningshonorar vid UR: s sändning av översättning
Med översättning menas översättning såväl till och från svenska som mellan olika andra språk.
5.1 För sändning gällande prosaöversättning utges honorar till både översättare och originalförfattare med hälften av honorar enligt tariffen för prosa under 4. ovan.
5.2 För sändning gällande lyriköversättning utges honorar till både översättare och originalförfattare enligt tariffen för lyrik under 4. ovan.
6. Sändningshonorar vid UR: s sändning från kommersiellt fonogram i vissa fall
För det fall UR vid sändning använder kommersiellt fonogram innehållande av medlem skriven taltext avsedd för framförande på scen eller för motsvarande syfte i ljudradio eller television, utges för sändning 50 % av honorar enligt punkt 4 ovan.
Anmärkning
Denna paragraf i detta avtal har sådan verkan som framgår av 42 § a) och e) upphovsrättslagen (URL).
§ 6 TIDIGARE INTE UTGIVET VERK
Härmed avses verk som inte utgivits på sätt som angivits i § 5.
För verk enligt nedan ska kontrakt tecknas mellan SVT/UR och medlemmen. I kontraktet ska uttryckligen hänvisas till detta avtal och kontraktet får inte innehålla sämre villkor än vad som stadgas i detta avtal. För den händelse tvist uppstår har detta avtals bestämmelser företräde.
1. Honorar SVT:s för första licensperiod på originalspråk
Prosa Lyrik
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK) (TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1.1.2015 | 1.1.2015 | |||
1 min | 4773 | 8287 | ||
2 min | 4773 | 8287 | ||
3 min | 4773 | 8287 | ||
4 min | 5538 | 8287 | ||
5 min | 6586 | 8287 | ||
6 min | 7452 | 8291 | ||
7 min | 8579 | 8602 | ||
8 min | 9789 | 9708 | ||
9 min | 11017 | 11017 | ||
10 min | 11847 | 12264 | ||
11 min | 13010 | 13464 | ||
12 min | 14194 | 14686 | ||
13 min | 15379 | 15923 | ||
14 min | 16568 | 17150 | ||
15 min | 17773 | 18358 | ||
16 min | 18927 | 19585 | ||
17 min | 19720 | 20818 | ||
18 min | 21300 | 22041 | ||
19 min | 22460 | 23247 | ||
20 min | 23636 | 24467 | ||
21 min | 24832 | 25201 | ||
22 min | 25990 | 26895 | ||
23 min | 27205 | 28157 | ||
24 min | 28370 | 29364 | ||
25 min | 29563 | 30594 | ||
26 min | 32161 | 32161 | ||
27 min | 33029 | 33029 | ||
28 min | 34252 | 34252 | ||
29 min | 35501 | 35501 | ||
30 min | 36695 | 36695 | ||
o s v med tillägg för varje minut | ||||
1219 | 1219 |
2. Honorar SVT:s för första licensperiod gällande översättning
Härvid gäller samma definition av översättning som enligt § 5 punkt 2.
2.1.1 prosa
1.1.2015 | |
1 min | 2358 |
2 min | 2358 |
3 min | 2614 |
4 min | 2614 |
5 min | 2849 |
6 min | 3137 |
7 min | 3368 |
8 min | 3624 |
9 min | 3880 |
10 min | 4123 |
11 min | 4481 |
12 min | 4651 |
13 min | 4881 |
14 min | 5152 |
15 min | 5419 |
16 min | 5656 |
17 min | 5919 |
18 min | 6183 |
19 min | 6433 |
20 min | 6673 |
21 min | 6935 |
22 min | 7179 |
23 min | 7450 |
24 min | 7686 |
25 min | 7970 |
26 min | 8205 |
27 min | 8462 |
28 min | 8748 |
29 min | 9017 |
30 min | 9295 |
O s v med tillägg för varje minut: | |
272 |
2.1.2 Lyrik
För första licensperiod utges för lyrik samma honorar som för originalverk.
2.2 Vid översättning från ljudband och liknande
Honorar får inte sättas lägre än det honorar som utges enligt vid varje tidpunkt gällande avtal för översättare mellan SVT/UR och Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
2.3 Vid översättning under tidspress
Särskilt tillägg utges efter grunder motsvarande dem som gäller för översättare tillhöriga Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande TV-manuskript - originalverk
För TV-manuskript med text-, ljud- och bildangivelse ska honoraren inte understiga
1.12015 | |
0 – 5 min | 8205 |
6 – 10 ” | 16203 |
11 – 15 ” | 24094 |
16 – 20 ” | 32037 |
21 – 25 ” | 39943 |
26 – 30 ” | 47879 |
Osv med tillägg för varje påbörjad period om 5 min med 6474 kr.
Med utgångspunkt i att ovanstående tariffer är de lägsta som får tillämpas och med beaktande av att manuskriptprestationerna kan variera starkt till art och utförlighet konstaterar parterna att högre honorarsatser kan bli aktuella.
För TV-manuskript i serieform, se § 10 bestämmelserna om s k följetonger.
4. Sändningshonorar vid UR: s sändning på originalspråk
Prosa Lyrik
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK) (TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1.1.2015 | 1.1.2015 | |
1 min | 2006 | 3763 |
2 min | 2006 | 3763 |
3 min | 2006 | 3673 |
4 min | 2388 | 3673 |
5 min | 2912 | 3673 |
6 min | 3345 | 3673 |
7 min | 3900 | 3910 |
8 min | 4449 | 4502 |
9 min | 5007 | 5007 |
10 min | 5385 | 5574 |
11 min | 5914 | 6119 |
12 min | 6452 | 6675 |
13 min | 6991 | 7238 |
14 min | 7532 | 7796 |
15 min | 8079 | 8344 |
16 min | 8603 | 8903 |
17 min | 9143 | 9462 | |
18 min | 9682 | 10018 | |
19 min | 10209 | 10566 | |
20 min | 10743 | 11122 | |
21 min | 11287 | 11684 | |
22 min | 11814 | 12226 | |
23 min | 12365 | 12799 | |
24 min | 12895 | 13348 | |
25 min | 13438 | 13906 | |
26 min | 14618 | 14618 | |
27 min | 15013 | 15013 | |
28 min | 15570 | 15570 | |
29 min | 16137 | 16137 | |
30 min | 16679 | 16679 | |
O s v med tillägg för varje minut | |||
555 | 555 |
5. Sändningshonorar vid UR: s sändning av översättning
Härvid gäller samma definition av översättning som enligt § 5 punkt 5.
Prosa
1.1.2015 | |
1 min | 799 |
2 min | 799 |
3 min | 926 |
4 min | 926 |
5 min | 1045 |
6 min | 1188 |
7 min | 1303 |
8 min | 1431 |
9 min | 1560 |
10 min | 1680 |
11 min | 1860 |
12 min | 1944 |
13 min | 2059 |
14 min | 2196 |
15 min | 2328 |
16 min | 2447 |
17 min | 2580 |
18 min | 2710 |
19 min | 2836 |
20 min | 2956 |
21 min | 3087 |
22 min | 3209 |
23 min | 3344 |
24 min | 3462 |
25 min | 3604 |
26 min | 3721 |
27 min | 3847 |
28 min | 3977 |
29 min | 4099 |
30 min | 4224 |
O s v med tillägg för varje minut: | |
124 |
5.1 Lyrik
För sändning utges för lyrik samma honorar som för originalverk.
5.2 Vid översättning från ljudband och liknande
Honorar får inte sättas lägre än det honorar som utges enligt vid varje tidpunkt gällande avtal för översättare mellan UR och Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
5.3 Vid översättning under tidspress
Särskilt tillägg utges efter grunder motsvarande dem som gäller för översättare tillhöriga Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
6. Sändningshonorar vid UR: s sändning gällande TV-manuskript - originalverk
För TV-manuskript med text-, ljud- och bildangivelse ska honoraren inte understiga
1.1.2015 | |
0 – 5 min | 3721 |
6 – 10 ” | 7366 |
11 – 15 ” | 10952 |
16 – 20 ” | 14562 |
21 – 25 ” | 18156 |
26 – 30 ” | 21763 |
Osv med tillägg för varje påbörjad period om 5 min med 2942 kr .
Med utgångspunkt i att ovanstående tariffer är de lägsta som får tillämpas och med beaktande av att manuskriptprestationerna kan variera starkt till art och utförlighet konstaterar parterna, att högre honorarsatser kan bli aktuella.
För TV-manuskript i serieform, se § 10 bestämmelserna om s k följetonger. Anmärkning
Verk som är att hänföra till avtalet SVT/UR-SDF skall beträffande SFF-medlemmar honoreras enligt nämnda avtal.
§ 7 MEDVERKAN I SVT/UR
1. Medverkan i sändning
För medlems medverkan i program (inspelat eller direktsänt) enligt 4 och 5 §§ utges vid varje inställelse honorar enligt nedan.
1.1 Honorar avseende första licensperioden i SVT
1.1.2015 | |
T o m 10 min sändningstid med | 2454 |
” 15 min " " | 3004 |
därefter för varje påbörjad 15 min med | 543 |
1.2 Honorar avseende första sändning i UR | |
1.1.2015 | |
T o m 10 min sändningstid med | 2275 |
” 15 min ” ” | 2786 |
därefter för varje påbörjad 15 min med | 504 |
1.3 Övrigt
Då medlem engageras för uppläsning av eget litterärt verk, dock inte när det sker som inslag då författarens programmedverkan inte huvudsakligen är hänförlig till själva uppläsningen, utges ersättning enligt avtalet för artister mellan SVT/UR och Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
2. Medverkan i debatter, paneler etc
Medlems deltagande i debatter, paneler etc, genom personlig inställelse ersättes enligt individuell överenskommelse, dock lägst med 1702 kr . Ersättningen avser första licensperioden (SVT) resp första sändningen (UR).
Vid sådan överenskommelse skall hänsyn tas till att krav på förberedelse och programmets längd ofta kan medföra att högre honorarsats blir aktuell.
Ersättning enligt denna punkt gäller dock inte för programinslag i vilka medlem ger aktuell information i sin egenskap av tjänsteman i privat eller offentlig tjänst, eller som representant för politiskt parti, facklig eller ideell organisation.
3. Sammanträde
Inställer sig medlem efter kallelse från SVT/UR till sammanträde (t ex diskussion av manuskript eller annat programarbete) utges arvode med för varje påbörjad timme (inkl. restid) med 322 kr, dock lägst 647 kr.
Med restid enligt ovan avses endast resor inom Stor-Stockholmsområdet eller motsvarande region. Vid längre resor utges reseersättning enligt § 13 p. 8 samt för restid som infaller mellan kl. 08.00 och 17.00 ersättning enligt individuell överenskommelse.
§ 8 FR O M ANDRA LICENSPERIODEN (SVT)
Fr o m andra licensperioden utges ersättning för varje ny licensperiod för verk enligt
§§ 5 och 6 med 65 % av honoraret för första licensperioden. För medverkan enligt § 7, punkt 1 och punkt 2 utges fr o m andra licensperioden för varje ny licensperiod ersättning med 100 % av originalhonoraret.
Anmärkning
SVT har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första licensperioden utan föregående sändning tillgängliggöra programmaterial under ytterligare trettiodagarsperioder. Parterna har enats om att om sådant tillgängliggörande blir aktuellt under avtalsperioden förhandla om ersättning i varje enskilt fall. Parterna är också ense om att under avtalsperioden följa behovet av detta tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod försöka hitta en långsiktig lösning på frågan om ersättning.
§ 9 UR: s REPRISER OCH RÄTT TILL TILLGÄNGLIGGÖRANDE PÅ BEGÄRAN
Med repris avses att program i UR som tidigare sänts, åter - genom upptagning på anordning genom vilket det kan återges - nyttjas för sändning. Reprisersättning utges för återutsändning av verk enligt §§ 5 och 6 samt för medverkan enligt § 7, punkt 1 och punkt 2 (betr § 7 p 2 dock ej servicerepris).
Repris
Reprissändning som inte utgör servicerepris ersätts med
- 100 % (där honorering skett enligt §§ 5 och 6)
- 50 % (där honorering skett enligt § 7 punkt 1 och 2) av honoraret för en ny första sändning enligt detta avtal.
Servicerepris
Återutsändning som sker senast under trettionde dagen efter första sändning eller reprissändning utgör servicereprissändning. För sådan sändning gäller följande: Ersättning om 30 % av honoraret för första sändning/reprissändning ger UR rätt till två servicereprissändningar. Ytterligare servicereprissändningar ersätts per sändning med 10 % av honoraret för första sändning/reprissändning. Där honorering skett enligt § 6, punkt 1, gäller procentsatserna 15 % respektive 5 %.
För medverkan enligt § 7, punkt 2, utges ej servicereprisersättning. Tillgängliggörande på begäran
UR äger rätt att nyttja medlems verk, respektive medverkan, genom att tillgängliggöra programmaterial på begäran under 6 månader efter sändning. Härvid utges per period en ersättning om 10 % av grundhonoraret, dock lägst 700 kronor.
För följetong gäller att samtliga avsnitt kan tillgängliggöras t o m 6 månader efter sändning av det sista avsnittet i serien.
UR kan även utan direkt anslutning till föregående sändning tillgängliggöra såväl tidigare ej utgivna verk r e s p utgivna verk och översättningar enligt ovan.
Anmärkning
UR har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första tillgängliggörandet enligt första stycket utan föregående reprissändning tillgängliggöra programmaterial under ytterligare sexmånadersperioder. Parterna har enats om att om sådant tillgängliggörande blir aktuellt under avtalsperioden förhandla om ersättning i varje enskilt fall. Parterna är också ense om att under avtalsperioden följa behovet av detta tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod försöka hitta en långsiktig lösning på frågan om ersättning.
§ 10 BESTÄMMELSER OM S.K. FÖLJETONGER
Med följetong avses avsnitt av verk som - sända åtskilda av andra programinslag - står i närmare beroende av varandra (återger t ex delar av samma händelseförlopp).
Sänds följetongsavsnitt, vilka samtidigt antagits för sändning, utan längre tid mellan två på varandra följande avsnitt än två veckor, ska honorar och ersättningar utgå som om avsnitten sänts sammanhängande under en programpunkt.
§ 11 VIDAREANVÄNDNING
SVT/UR äger rätt att upplåta TV-program för visning i andra TV-företag. Xxxxxxxxx äger SVT/UR rätt att upplåta TV-program för tillgängliggörande på begäran via sådana TV-företags egna Internetdomäner under högst 30 dagar/UR 6 månader efter sändning eller tillgängliggörande och på samma villkor i övrigt som i detta avtal.
Vidare äger SVT/UR rätt att upplåta TV-program för visning på biograf och som videogram/via kommersiellt tillgängliggörande på begäran. Beträffande videogramanvändning och kommersiellt tillgängliggörande på begäran hänvisas till avtal mellan SVT/UR och Copyswede.
Anmärkning
Undantag från begränsningen om 30 dygn medges när det är fråga om tillgängliggörande på begäran av TV-serier. I sådana fall träder begränsningen om 30 dygn efter det sist sända eller tillgängliggjorda avsnittet i serien per säsong.
Innan SVT/UR nyttjar inspelat verk vars användning regleras i detta avtal enligt första stycket eller på annat sätt än i form av egna sändningar måste medlems
tillstånd först inhämtas (se dock under Definitioner vad som anges beträffande Licensperiod).
Om medlem ej önskar att SVT/UR skall tillgängliggöra programmaterial enligt vad som anges i första stycket skall medlemman meddela detta skriftligen till SVT/UR som är skyldigt att respektera medlemmens önskemål.
Anmärkningar
1. UR:s rätt till nyttjande av inspelning för undervisningsändamål regleras i särskilt avtal mellan UR och Copyswede.
2. I de fall TV-företaget till vilket visningsrätt upplåts bekostar dubbning eller motsvarande kan upplåtelsen även innefatta rätt till visning i andra länder.
3. Vid upplåtelse erlägger SVT/UR ersättning i form av royalty med 10,5 % av SVT/URs bruttointäkt. Innefattar rätten även biograf- och/eller videogramdistribu- tion förhöjs procentsatsen till 15 %. För biografdistribution utges ersättning med 7,5 %.
Dessa procentsatser förutsätter att honorering enligt detta avtal avser 100 % av programtiden, i annat fall proportioneras royaltyprocentsatsen.
Ersättningsregeln är utformad utifrån förutsättningen att upplåtelsen ska prissättas enligt kommersiella villkor och att hänsyn tas till användningens omfattning.
4. Medfinansiärs- eller medproducents rätt till andelar från programmets exploatering inskränker inte författarens rätt till intäktsandelar från visningar. Samproducenters bidrag samt bidrag från Svenska Filminstitutet och andra produktionsstödfonder betraktas som produktionsstöd och ska inte redovisas som underlag för royaltyberäkning.
Omfattar medproducents/medfinansiärs normala verksamhetsområde mer än ett språkområde eller annat vedertaget geografiskt område ska medlem underrättas om tilltänkt underlag för royaltyberäkning. Kan parterna vid en tvist inte enas ska royaltyunderlaget ytterst fastställas av en av parterna utsedd skiljeman.
5. Om inte annat överenskoms mellan SVT/UR och författaren ska ersättningar till denne redovisas och utbetalas halvårsvis. Redovisningen ska innefatta uppgifter om vilket program upplåtelsen omfattar, intäkterna för programmet, licenstidens längd samt det antal visningar (eller motsvarande) upplåtelsen avser.
6. Vid samproduktioner kan, i stället för reglerna enligt ovan, avtal träffas om honorar som innefattar ersättning för visning i de samproducerandes visningsområden.
§ 12 INTERNT/EXTERNT BRUK
Inspelning eller del av inspelning får - under förutsättning att SVT/UR inte uppbär särskild ersättning för sådant nyttjande - av SVT/UR, utan ersättning till medlem, brukas för följande ändamål:
• internt för demonstrations- och liknande ändamål;
• för att oavsett spridningssätt ge eller låta ge information om SVT/UR som public serviceföretag samt om deras verksamhet;
• för att på sedvanligt sätt visa/framföra eller låta visa/framföra inspelningar vid festivaler, mässor eller liknande. Författaren skall underrättas om visningen/framförandet;
• för att oavsett spridningssätt användas eller låta användas i för ändamålet anpassad förhandsinformation om kommande program;
• för att ingå i information till allmänheten angående uppbörd av tv-avgifter;
• för s k korta avsnitt enligt regler i § 13, punkt 11.
§ 13 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
1. Avgifter enligt lagen om socialavgifter (1981:691)
Samtliga ersättningar enligt detta avtal förutsätter att medlemmen (rättsinnehavaren) själv betalar avgifter enligt lagen om allmän försäkring. I de fall SVT/UR enligt lag har skyldighet att betala sociala avgifter r e s p särskild löneskatt för viss person har SVT/UR rätt att från överenskommen ersättning reducera med vad som inbetalats för lagstadgade sociala avgifter/särskild löneskatt.
2. Förbud mot offentliggörande
Av SVT/UR för sändning antaget, tidigare inte offentliggjort verk får inte av medlemmen utan SVT/URs tillstånd genom tryck eller på annat sätt offentliggöras förrän trettio dagar förflutit efter första sändningen. Medlem får, oavsett SVTs/URs rätt att förfoga över sin inspelning, efter i det individuella kontraktet överenskommen tid, dock längst två år efter första offentliggörande i SVT/UR, fritt nyttja verket.
3. Namnangivelse
Vid nyttjande av medlems verk i television ska medlem anges i den omfattning och på det sätt god sed kräver. SVT/UR ska även i egna programpublikationer ange medlem i enlighet med vad god sed kräver.
4. Ändringar
SVT/UR äger rätt att, i färdigredigerade produktioner, göra smärre förändringar som är nödvändiga av sändningstekniska skäl. Om ändringarna är av mer väsentlig karaktär ska överenskommelse om detta träffas mellan SVT/UR och medlemmen.
5. Utbetalning av honorar och ersättning
Ersättningen enligt detta avtal utbetalas till författare/översättare senast 20 bankdagar efter det att medverkan i inspelning, direktsändning eller sammanträde förekommit, sändning av tidigare publicerade verk skett eller manuskript eller liknande antagits för sändning, reprissänts eller på annat sätt förvärvats. Beträffande utbetalning av royalty gäller dock i § 11, punkt 5, angiven utbetalningsordning.
Ovanstående betalningsrutiner tillämpas också beträffande avtalslicensbaserad ersättning till utanförstående upphovsman.
I de fall SVT/UR inte har tillgång till medlems eller annan svensk författares/över- sättares adress ska ersättning utbetalas till SFF med uppgifter om verkets titel, medlemmens namn eller pseudonym samt dag för sändningen. SFF fritar i och med detta SVT/UR från eventuella anspråk från medlemmen.
6. Avliden medlem
Om medlem är avliden ska ersättning för sändning mm av verk, under verkets återstående skyddstid, utbetalas till den till vilken rättigheten har övergått.
7. Medlemsförteckning
SFF åtar sig att tillställa SVT/UR medlemsförteckning samt att kontinuerligt lämna uppgifter om ändringar i denna.
8. Resor
Vid resa som medlem företar på anmodan av SVT/UR svarar SVT/UR för medlemmens resekostnader i enlighet med vid företaget gällande resepolicy (motsv) samt med hänsyn taget till gällande skatterättsliga regler.
9. Driftsavbrott etc.
Program får utan extra ersättning återutsändas över sådana sändare (motsv), som på grund av tekniska skäl (t ex driftsavbrott) helt eller delvis inte kunnat vidarebefordra den aktuella utsändningen under förutsättning att återutsändningen sker så snart som möjligt.
10. Lag om upphovsrätt mm
Parterna är ense om att de i detta avtal reglerade prestationerna är att hänföra till lagen om upphovsrätt, varför lagen om medbestämmande i arbetslivet och lagen om anställningsskydd inte är tillämpliga.
11. Korta avsnitt
Avsnitt om högst 2 minuter av program får utan särskild ersättning användas inom ramen för SVT/URs presentation av kommande eller eljest aktuella program.
§ 14 MENINGSSKILJAKTIGHETER
Uppstår meningsskiljaktigheter mellan SVT/UR och medlem rörande bestämmelser i detta avtal eller i enskilt kontrakt ska förhandling äga rum, först mellan SVT/UR och medlem och därefter, om inte enighet uppnås, mellan parterna i detta avtal.
§ 15 GILTIGHETSTID
Detta avtal gäller fr o m den 1 januari 2015 t o m den 31 december 2015 och löper därefter med en ömsesidig uppsägningstid om 30 dagar. Den tekniska och rättsliga utvecklingen är för närvarande mycket snabb. Den måste följas noga och om t ex nya nyttjandeformer, lagstadgad arkivavtalslicens eller andra förändringar aktualiseras under avtalsperioden är parterna ense om att part kan påkalla överläggning med syfte att diskutera om förändringar i eller tillägg till avtalet kan vara aktuella.
Stockholm den Stockholm den
Sveriges Television AB Sveriges Författarförbund
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxx Xxxxxxx
Sveriges Utbildningsradio AB
Xxxxxx Xxxxxxx
RAMAVTAL
mellan Sveriges Television AB (SVT) och Sveriges Författarförbund avseende nytt- jande av Sveriges Författarförbunds medlemmars verk mm i television om
rätt att dramatisera utgivet litterärt verk
Definitioner
Med dramatiker avses den som erhåller i uppdrag att utföra dramatiseringen av litterärt verk.
Med verk avses utgivet litterärt verk som åtnjuter skydd enligt upphovsrättslagen.
§ 1 AVTALETS OMFATTNING
Detta avtal reglerar grundläggande villkor vid upplåtelse till SVT av exklusiv rätt att, självt eller genom annan/i samverkan med annan, dramatisera verk författat av medlem i Sveriges Författarförbund, att spela in dramatiseringen, samt att grund- och vidarenyttja denna.
§ 2 FÖRVÄRV AV DRAMATISERINGSRÄTT
Förvärv av exklusiv dramatiseringsrätt enligt detta avtal sker, om inte annat överenskoms mellan SVT och författaren, i tre steg enligt följande:
Steg 1 Option
För option, innebärande rätt för företaget att överväga om man önskar dramatisera visst verk, under viss tid, dock längst 12 månader efter överenskommelse därom, erlägger SVT ersättning till författaren enligt individuell överenskommelse.
Steg 2 Bearbetningsrätt
För förvärv av rätt att under viss tid bearbeta/låta bearbeta verket erlägger SVT ersättning till författaren enligt individuell överenskommelse. Bearbetningsrätten gäller, om inte annat överenskoms, under 24 månader från
undertecknande av kontrakt om bearbetning. I det fall samtliga steg 1-3 regleras i ett och samma kontrakt och steg 2-3 aktiveras via skriftligt meddelande från SVT gäller bearbetningsrätten under 24 månader från SVT:s skriftliga meddelande om att
aktivera bearbetningsrätten. Förvärv av bearbetningsrätt innebär även rätt för SVT att förvärva inspelningsrätt enligt nedan. Förvärvas inspelningsrätt kvarstår bearbetningsrätten även efter 24 månader.
Steg 3 Inspelningsrätt
För inspelningsrätt, vilken inkluderar rätt till grundnyttjande och vidarenyttjande enligt § 3, erlägger SVT till författaren ersättning enligt individuell överenskom- melse. I överenskommelsen skall anges grundnyttjande och sådant vidarenyttjande som parterna enas om att reglera vid detta tillfälle. I överenskommelsen skall ersättningen för grundnyttjande preciseras.
Utbetald ersättning för bearbetningsrätt skall härvid avräknas mot överenskommen ersättning för inspelningsrätt.
Anmärkning till § 2
Överenskommelse om option, bearbetningsrätt respektive inspelningsrätt skall göras skriftligen mellan SVT och författaren.
§ 3 NYTTJANDEFORMER
Mom 1 Grundnyttjande
Grundnyttjande enligt detta avtal kan avse ett eller två av följande alternativ, nämligen
a) Nyttjande under en (1) licensperiod om 30 dygn, under vilken SVT har rätt att på de villkor som framgår av detta avtal, nyttja inspelning i obegränsad omfattning genom utsändning och tillgängliggörande på begäran (se definition i huvudavtalet). En licensperiod inleds vanligtvis med utsändning, men kan också inledas med tillgängliggörande på begäran.
Vid tillgängliggörande på begäran av TV-serier har SVT rätt att tillgängliggöra respektive avsnitt fr.o.m. inledningen av respektive avsnitts licensperiod och t.o.m. trettio (30) dygn efter sändning eller tillgängliggörande av det sista avsnittet i serien per säsong.
Tid för licensperiod resp serieutläggning räknas från första dagen av nyttjande enligt Mom 1 a). Tid för annat grundnyttjande kan således inte läggas till grund för beräkningen av tid enligt Mom 1 a).
b) Biografvisning
c) Utgivning av videogram/DVD/kommersiellt tillgängliggörande på begäran
d) Visning genom Internet, d v s enbart tillgängliggörande på begäran utan föregående sändning
Anmärkningar
1. Vid förvärv av rätt till grundnyttjande enligt a) respektive b), har SVT rätt till åternyttjande utan tidsbegränsning mot erläggande av ersättning enligt § 4.
2. Om grundnyttjandet avser två nyttjandeformer kan SVT välja i vilken tidsmässig ordning som nyttjandena används. SVT åtar sig härvidlag att i god tid före första nyttjandet informera författaren om den valda ordningen.
Mom 2 Vidarenyttjande
Förvärv av rätt till grundnyttjande enligt mom 1 ger SVT rätt att vidarenyttja den inspelade dramatiseringen enligt övriga i mom 1 angivna nyttjandeformer.
SVT har rätt att, efter information till SFF och överenskommelse med författaren, med nyttjande av för ändamålet lämplig metod självt eller genom annan sprida inspelning av dramatisering eller avsnitt ur sådan inspelning.
Anmärkning
1. Vidarenyttjande i form av videogram/kommersiellt tillgängliggörande på begäran av inspelning för utsändning regleras dock, om inte annat överenskommits mellan SVT och författaren, i avtal mellan SVT och Copyswede.
3. SVT har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första licensperioden utan föregående sändning tillgängliggöra programmaterial under ytterligare trettiodagarsperioder. Parterna har enats om att om sådant tillgänglig- görande blir aktuellt under avtalsperioden förhandla om ersättning i varje enskilt fall. Parterna är också ense om att under avtalsperioden följa behovet av detta tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod försöka hitta en långsiktig lösning på frågan om ersättning.
Anmärkning till § 3
SVT:s rätt till utsändning av ”SVT World” via satellit regleras i avtal mellan SVT och Copyswede.
§ 4 ERSÄTTNING FÖR NYTTJANDERÄTT
Ersättning för grundnyttjande
För förvärv av rätt till grundnyttjande av verket enligt § 3 mom 1 utges ersättning enligt individuell överenskommelse. Om grundnyttjandet avser fler än en nyttjandeform ska ersättningen för varje grundnyttjande specificeras i överenskommelsen. Om inte annat överenskoms gäller att ersättningen för det
grundnyttjande som betingar lägst ersättning ska uppgå till minst 30 % av ersättningen för det grundnyttjande som betingar högst ersättning.
Ersättning för åternyttjande
Med åternyttjande avses beträffande SVT ny licensperiod. Fr.o.m. andra licensperioden utges ersättning för varje ny licensperiod med 25 % av grundnyttjandeersättningen för licensperiod (jfr § 3 Mom 1 a)).
Anmärkning
Ersättningen för upplåtelsen skall fr o m femte året efter första utsändning uppräknas med summan av de genomsnittliga procentsatser med vilka tarifferna i huvudavtalet räknas upp fr o m fjärde året. Med huvudavtalet avses härvid avtalet mellan SVT och SFF om utnyttjande av medlemmars verk m m i SVT.
Ersättning för vidarenyttjande
För vidarenyttjande erlägger SVT till författaren ersättning i form av royalty på SVT:s bruttointäkt enligt individuell överenskommelse. Om någon relevant bruttointäkt inte föreligger erlägger SVT ersättning efter individuell överens- kommelse.
§ 5 SVT:s RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER
a) SVT har rätt att efter samråd med författaren sätta titel på inspelningen. Även om inspelningen erhåller annan titel än verket, skall SVT tillse att det anges att inspelningen baseras på författarens namngivna verk.
b) SVT får inte utan författarens samtycke överlåta förvärvade rättigheter till annan. Däremot får SVT nyttja förvärvade rättigheter i sam- produktion, produktionsutläggning eller annat produktionssamarbete.
c) SVT har rätt att vid framtagande av synopsis och manuskript samt vid inspelning samarbeta med de företag eller personer man önskar. SVT har vidare rätt att genomföra inspelningen med de tekniska metoder SVT finner lämpliga.
d) SVT har rätt att mångfaldiga den färdiga inspelningen i det antal exem- plar som erfordras, samt, i förekommande fall, översätta inspelningen till främmande språk.
e) Tillämpningen av detta avtal skall ske med beaktande av upphovsmans ideella rätt enligt 3 § Upphovsrättslagen. Författarens namn skall i
samband med nyttjandet av inspelningen anges i den omfattning och på det sätt god sed kräver.
f) Inspelning eller del av inspelning får - under förutsättning att SVT inte uppbär särskild ersättning för sådant nyttjande - av SVT, utan ersättning till medlem, brukas på det sätt som anges i § 12 i huvudavtalet. SVT har även rätt att utan ersättning till medlem, i andra produktioner nyttja korta avsnitt om högst 2 minuter av inspelning, utan annan inskränkning än att avsnittet inte får omfatta sluten spelscen eller enhetligt estradnummer.
§ 6 FÖRFATTARENS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER
a) Författaren ansvarar för att rättighet som upplåts enligt detta avtal inte kränker annans rätt.
Skulle upplåtelse ändå innefatta intrång i annans upphovsrätt är författaren betalningsansvarig gentemot SVT för den skada eller förlust som kan uppkomma.
b) Författaren har rätt att se en slutredigerad version av den färdiga inspelningen så snart sådan föreligger.
Efter denna visning har författaren rätt att ta ställning till om han/hon vill finnas med i inspelningens creditangivelse.
c) Författaren behåller sina rättigheter enligt 42 § a) och f) URL eller motsvarande utländsk lagstiftning.
d) Författaren behåller sina rättigheter till kassettersättning enligt 26 k) § URL.
§ 7 UTBETALNING AV HONORAR
Ersättning enligt detta avtal betalas ut till författaren vid tidpunkter, som följer av det enskilda kontraktet, i förekommande fall efter fakturering från författaren. Vid åternyttjande eller då tilläggsersättning skall utges, skall ersättning utbetalas senast 30 dagar efter nyttjandetidpunkten. Royalty utbetalas per kalenderhalvår inom 30 dagar efter senast tilländalupna kalenderhalvår.
§ 8 ÅTERGÅNG AV RÄTTIGHETER
Har inspelning inte slutförts inom i det individuella kontraktet om inspelningsrätt överenskommen tid äger författaren rätt att erbjuda annan rätt att dramatisera verket. Författaren behåller därvid redan uppburna ersättningar. Om ingen sådan överenskommelse träffats, äger SVT rätt att slutföra inspelningen högst fem år (för singelproduktioner dock 4 år) från datum för leverans av slutligt inspelningsmanuskript enligt överenskommelse mellan SVT och den anlitade dramatikern.
Författaren får, oavsett SVT:s rätt att för all framtid förfoga över sin inspelning, efter i det individuella kontraktet överenskommen tid, dock längst två år efter första grundutnyttjande, upplåta rätt till annan att dramatisera verket. För sådan upplåtelse som avser inspelning som i första hand riktar sig till svensk publik skall dock ovanstående period vara längst tio år.
Anmärkning
Om parterna anser att extraordinära omständigheter föreligger kan den sistnämnda regeln frångås efter överenskommelse mellan avtalsparterna.
§ 9 GILTIGHETSTID MM
Detta avtal gäller fr o m den 1 januari 2015 med samma löptid och uppsägningsregler som mellanvarande avtal om utnyttjande av Sveriges Författarförbunds medlemmars verk i SVT, se dock nedan. Detta avtal ersätter det tidigare Ramavtalet som började gälla den 1 januari 2010. Den tekniska och rättsliga utvecklingen är för närvarande mycket snabb. Den måste följas noga och om t ex nya nyttjandeformer, lagstadgad arkivavtalslicens eller andra förändringar aktualiseras under avtalsperioden är parterna ense om att part kan påkalla överläggning med syfte att diskutera om förändringar i eller tillägg till avtalet kan vara aktuella.
Parterna är dessutom överens om att senast ett år från detta avtals undertecknande genomföra en utvärdering av avtalet och diskutera eventuella behov av justeringar.
För det fall endera parten anser att avtalet används på ett sätt som strider mot avsikten med avtalet eller att avtalet åsidosätts har parten rätt att skriftligen säga upp avtalet med en uppsägningstid om 30 dagar. Om användningen eller åsidosättandet är uppsåtligt eller grovt oaktsamt har parten rätt att omedelbart häva avtalet.
Stockholm den Stockholm den
Sveriges Television AB Sveriges Författarförbund
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxx Xxxxxxx