Contract
Dessa allmänna köpvillkor styr köparens beställning och eventuella resulterande avtal om tillhandahållande av varor och/eller tjänster.
1. ALLMÄNT. KÖPAREN MOTSÄTTER SIG OCH AVVISAR UTTRYCKLIGEN EVENTUELLA BESTÄMMELSER SOM ÄR UTÖVER ELLER SKILJER SIG FRÅN VILLKOREN HÄRI SOM KAN FÖREKOMMA I SÄLJARENS OFFERT, KVITTENS, BEKRÄFTELSE, FAKTURA ELLER NÅGON ANNAN TIDIGARE ELLER SENARE KOMMUNIKATION FRÅN SÄLJAREN TILL KÖPAREN OM INTE DENNA BESTÄMMELSE UTTRYCKLIGEN GODKÄNTS AV KÖPAREN I ETT SKRIFTLIGT DOKUMENT UNDERTECKNAT AV KÖPAREN. Inga villkor, sedvanor, handelsrutiner, utbyten mellan parterna, samförstånd eller överenskommelser som påstås ändra, variera, förklara eller komplettera dessa villkor ska vara bindande såvida de inte görs skriftligen och undertecknas av parten som ska bindas. Den här beställningen och, i tillämpliga fall, eventuella relaterade överenskommelser, som ett inköpsavtal eller leveransavtal för affärsenheter som har ingåtts med säljaren, eller det tillhörande masterleveransavtalet (för affärsenheter) (tillsammans ”relaterade avtal”), vars allmänna villkor gäller för den här beställningen, ska ersätta alla tidigare förhandlingar, diskussioner och mellanhavanden och utgöra hela avtalet mellan köparen och säljaren. Vid konflikt mellan (i) de relaterade avtalen, (ii) de särskilda villkoren som beskrivs på beställningssedeln och (iii) dessa allmänna köpvillkor är företrädesordningen den ordning som anges ovan. ”Avtal” syftar på det skriftliga avtalet (inklusive dessa allmänna köpvillkor och beställningssedeln) som har ingåtts mellan köparen och säljaren om tillhandahållande av varor och/eller tjänster. ”Avtalspris” syftar på det pris som köparen ska betala säljaren för varorna och/eller tjänsterna. Xxxxxxx-enheten som anges på beställningssedeln som den enhet som köper varorna och/eller tjänsterna ingår detta avtal som huvudman och kallas hädanefter ”köparen”. I tillämpliga fall syftar ”Xxxxxxx” på någon av köparens dotterbolag som varorna och/eller tjänsterna köps in åt. ”Säljare” syftar på personen, firman, företaget eller bolaget som beställningen skickas till och kan, i förekommande fall, omfatta programvara som en tjänst. ”Tjänster” syftar på de tjänster som beskrivs på köparens beställningssedel. ”Varor” syftar på alla material, artiklar, underenheter, utrustningar, programvaror, system och dokument som beställningen avser. ”Arbete” syftar på alla varor, tjänster och/eller leverabler som tillhandahålls och/eller utförs av säljaren enligt detta avtal.
2. ÄNDRINGAR. Köparen förbehåller sig rätten att när som helst ändra beställningssedeln. Om några sådana ändringar leder till en förändring av säljarens kostnader ska det pris som betalas till säljaren ändras på ett rimligt sätt, vilket ska godkännas skriftligt av köparen. Eventuella finansiella anspråk eller förfrågningar om ändrat förfallodatum för leverans/färdigställande måste göras skriftligt inom fem (5) dagar från det datum då ändringen förmedlades och eventuella anspråk eller förfrågningar som görs vid ett senare tillfälle godtas inte. Säljaren ska inte avbryta fullgörandet av detta avtal medan köparen och säljaren håller på att göra sådana ändringar och eventuella tillhörande justeringar. Säljaren samtycker till att inte göra några process- eller tillverkningsförändringar som kan påverka prestandan, egenskaperna, pålitligheten eller livslängden för varorna, eller byta ut några material utan föregående skriftligt godkännande från köparen. Säljaren ska omedelbart rapportera fel i priser, rabatter, specifikationer, leveransscheman eller andra villkor och eventuella märkbara avvikelser i antal eller storlekar till köparen. Säljaren ska omedelbart åtgärda sådana misstag genom att återbetala felaktiga debiteringar till köparen eller korrigera sådana avvikelser, såvida inte köparen ger andra instruktioner i samband med detta.
3. KVALITET OCH GARANTIER
3.1. Säljaren garanterar (i) att varorna är nya, oanvända, av säljbar och tillfredsställande kvalitet, lämpliga för alla ändamål som säljaren känner till, både uttryckliga eller underförstådda, samt fria från alla defekter, oavsett om dessa gäller design, material eller utförande, (ii) att varorna och tjänsterna överensstämmer med specifikationer, ritningar, prover eller andra beskrivningar som ingår eller hänvisas till i den här beställningen samt alla tillämpliga standarder, koder, lagar och förordningar, (iii) att säljaren kommer att använda rimlig skicklighet, omsorg och due diligence och utföra tjänsterna i enlighet med god teknisk och professionell praxis, (iv) att säljaren har ett dokumenterat kvalitetshanteringssystem på plats och följer detta, (v) att varorna och resultatet av tjänsterna (om något) ska tillhandahållas med dokumentation som är lämplig och tillräcklig för användning, installation, drift, hantering, förvaring och underhåll samt (vi) att säljaren har lämpliga och tillräckliga lokaler, kompetent och kvalificerad personal samt verktyg och utrustning som krävs för att uppfylla sina skyldigheter enligt avtalet. Utan att det påverkar köparens övriga rättigheter och rättsmedel, inklusive men inte begränsat till garantin för dolda defekter och bristande säkerhet, ska säljaren på egen bekostnad åtgärda alla defekter som upptäcks hos varorna och/eller arbetet inom tjugofyra (24) månader från första användning av dessa varor och/eller detta arbete, eller en annan
period som kan anges i avtalet. Om köparen begär detta ska säljaren, på köparens begäran, återbetala inköpspriset för varorna eller reparera, eller på säljarens bekostnad reparera, de defekta eller felaktiga varorna inom tio (10) dagar från det att köparen har meddelat säljaren. Säljaren står för alla kostnader i samband med eller till följd av sådana defekta eller felaktiga varor, inklusive, utan begränsning, kostnader för transport av varorna från köparen till säljaren och tillbaka till köparen. Denna garanti fortsätter då att gälla de reparerade eller utbytta varorna i två (2) år från datumet för leverans av den reparerade eller utbytta varan till köparen. Om säljaren inte kan reparera eller byta ut varorna inom de tidsperioder som anges häri kan köparen reparera eller byta ut de defekta eller felaktiga varorna på säljarens bekostnad. Ovanstående garantier och eventuella andra garantier från säljaren eller tillverkaren av varorna och/eller den som utför arbetet och/eller tillhandahåller tjänsterna ska överföras i sin helhet till köparens kund och/eller slutanvändaren (baserat på vad som är tillämpligt). Vid defekta eller felaktiga tjänster kommer säljaren, på köparens begäran, återbetala inköpspriset för tjänsterna, utföra tjänsterna på nytt eller ersätta de defekta eller felaktiga tjänsterna med korrekta tjänster inom en tid som köparen rimligen anger. Detta sker alltid på säljarens bekostnad. Om säljaren inte kan utföra tjänsterna på nytt eller ersätta de defekta eller felaktiga tjänsterna med korrekta tjänster inom en tid som köparen rimligen anger kan köparen köpa tjänsterna från en alternativ leverantör på säljarens bekostnad.
3.2. Om säljaren slutar tillverka varorna och under en period på minst fem (5) år efter detta garanterar säljaren en adekvat reparationsservice samt tillhandahållande av reservdelar. Säljaren ska alltid ha reservdelar tillgängliga. Säljaren ska ställa reservdelarna till köparens förfogande eller leverera dem till köparen omedelbart på köparens begäran. Köparen ska informeras omedelbart och skriftligt om eventuella planer som säljaren eller en underleverantör har att sluta tillhandahålla produkter. Förslag ska läggas fram om hur leverans till köparen kan säkerställas till konkurrenskraftiga priser och, om möjligt, med oförändrade specifikationer.
4. PRIS OCH BETALNING
4.1. De priser som anges i den här beställningen är fastställda och kan inte ändras av någon anledning med undantag för vad som anges i paragraf 2 (Ändringar). Priserna är exklusive moms och/eller källskatt, både de som gäller vid tidpunkten för beställningen och i framtiden. KÖPAREN SKA BETALA SÄLJAREN ALLA BELOPP SOM SKA BETALAS ENLIGT DETTA AVTAL INOM EN PERIOD PÅ NITTIO (90) DAGAR FRÅN DATUMET då båda dessa villkor uppfylls: (i) Alla varor (inklusive dokument) har mottagits och/eller tjänster har tillhandahållits och arbetet slutförts och (ii) en korrekt faktura har mottagits tillsammans med sådan stöddokumentation som köparen rimligen kan kräva. Alla dokument måste vara tydligt märkta med köparens beställningsnummer, artikelreferensnummer, antal, leveranstid och annan information som rimligen begärs av köparen. Överträdelse mot något av ovanstående från säljarens sida kan leda till förseningar i betalning, utan att köparen påförs något ansvar för detta. Betalning av något belopp av köparen ska under inga omständigheter innebära godkännande av några varor, tjänster eller något arbete och ska inte påverka någon av köparens rättigheter eller rättsmedel. Köparen har rätt att kvitta alla summor eller belopp som säljaren är skyldig köparen mot eventuella pengar som köparen är skyldig säljaren, i enlighet med gällande obligatoriska juridiska bestämmelser.
4.2. Köparen och köparens kund ska när som helst, högst sex (6) år efter slutförandet, uppsägningen eller den slutliga betalningen enligt avtalet (beroende på vilket som inträffar sist), ha rätt att utföra revisioner av allt bokföringsmaterial och tillhörande dokument, förfaranden och kontroller av avtalet i den mån de avser icke-fastställda element eller icke- schablonelement i avtalet. Köparen och köparens kund har ingen rätt att granska säljarens kostnader som täcks av fasta avgifter eller de kostnader som uttrycks som en procentandel av andra kostnader. Säljaren ska upprätthålla sina räkenskaper och sitt bokföringsmaterial i den mån de avser icke-fastställda element eller icke-schablonelement i avtalet i enlighet med allmänt accepterade bokföringsprinciper och praxis och ska spara dessa räkenskaper och detta bokföringsmaterial samt alla relaterade dokument under en period på sex (6) år efter slutförandet, uppsägningen eller den slutliga betalningen enligt avtalet (beroende på vilket som inträffar sist). Köparen och köparens kund ska ha rätt att reproducera bokföringsmaterialet och dokumenten ovan. Säljaren ska säkerställa att bestämmelserna i denna paragraf 4.2 inkluderas i alla avtal med underentreprenörer/leverantörer osv. så att köparen och köparens kund har samma rättigheter att utföra inspektion/revision av eventuella underavtal som de har i samband med avtalet.
5. INSPEKTION OCH PÅSKYNDANDE. Köparen, köparens kund och/eller, om dessa inte är samma, slutanvändaren (”köpargrupp”) och/eller eventuella officiella organ som berörs har rätt att inspektera
eller testa varorna eller arbetet och att påskynda denna beställning vid en rimlig tidpunkt under säljarens arbete eller under arbete som utförs av någon av säljarens underleverantörer eller befullmäktigade. Säljaren informerar köparen i rimlig tid om säljarens och dess underleverantörers arbetstester som köpargruppen har rätt att närvara under. Säljaren tillhandahåller köparen sådana provningsintyg som köparen kan kräva. Köparens inspektion, testning och/eller närvaro befriar inte säljaren från något ansvar och innebär inte heller att varorna eller arbetet godkänns. Säljaren ska omedelbart informera köparen om eventuell kontakt med några av Xxxxxxxx kunder, slutanvändaren (om dessa inte är samma) och/eller något officiellt organ i samband med denna beställning och ska inte agera på några instruktioner från någon av dem om inte köparen bekräftar det skriftligt. Säljaren ska på begäran tillhandahålla scheman och förloppsrapporter som köpargruppen kan använda för att påskynda processen och hjälpa till på alla sätt som köpargruppen anser kan rimligen krävas. Säljaren ska stå för eventuella ytterligare kostnader som köpargruppen ådrar sig på grund av fel/korrigering eller försening från säljarens sida.
6. LEVERANS OCH ÄGANDERÄTT. De priser som anges i den här beställningen är för leverans enligt följande villkor: (i) Säljaren ska ansvara för alla risker kopplade till förlust under frakt/transport och varan anses levererad först vid mottagande på den leveransplats köparen har angett, i enlighet med villkoren för den här beställningen. Risken förs över till köparen först vid leverans. Köparen är inte skyldig att skaffa försäkring medan varorna transporteras från säljarens anläggning till den leveransplats köparen har angett. Säljaren ska ansvara för kostnaderna för kontroll av drift, förpackning och lämplig märkning som krävs för leverans av varorna. Säljaren ska, på säljarens bekostnad, tillhandahålla leveransordern och/eller vanliga transportdokument som krävs för att köparen ska kunna ta emot leverans av varorna. Säljaren ska underätta köparen om leverans av varorna i god tid och tillhandahålla andra upplysningar som krävs för mottagande av varorna. Säljaren använder den transportör som köparen föredrar för transport av varorna från säljarens anläggning till leveransplatsen som köparen har angett. Oaktat ovanstående ansvarar säljaren för eventuella kostnader, avgifter, utgifter eller påföljder som uppstår till följd av att säljaren inte anlitar en transportör som har godkänts av köparen utan köparens skriftliga samtycke till detta eller på annat sätt inte följer köparens instruktioner.
(ii) För internationella leveranser ska säljaren göra varorna tillgängliga för export helt tullklarerade och ska ordna leverans av varorna till postterminalen eller till en containerterminal som tillhör en transportör som köparen har valt i hamnen som varorna fraktas till. Säljaren ska inhämta alla nödvändiga exporttillstånd och godkännanden och ta ansvar för alla avgifter och kostnader i samband med tullformaliteter vid export, förberedelse av varorna för lastning och lastning av varorna på säljarens anläggning, inklusive men inte begränsat till kostnader för tullklarering, containerterminal/fraktstation för containrar, mottagande, terminalhantering och dokumentation. Köparen ska betala avgifter för inspektion före leverans, utom när sådana inspektioner krävs av exportlandet. Köparen ska inhämta alla nödvändiga importtillstånd och godkännanden och ansvara för alla avgifter och kostnader i samband med tullformaliteter vid import, inklusive men inte begränsat till importklarering, tull och administrativa kostnader. På köparens begäran betalar säljaren frakt-/transportkostnaderna från säljarens anläggning till exporthamnen i förväg och lägger till sådana kostnader på köparens faktura. Annars gäller mottagarfrakt för alla frakt-/transportkostnader från säljarens anläggning till leveransplatsen som köparen har angett. Leveransvillkoren som anges i (i) och (ii) ovan kallas i all sorts dokumentation och kommunikation, inklusive tryckta och elektroniska format, ”EMR2006”. (iii) Äganderätt till varorna övergår till köparen först när köparen har tagit emot varorna på leveransplatsen som köparen har angett. Säljaren: (a) garanterar köparen fullständig, komplett och obegränsad äganderätt till varorna som säljaren tillhandahåller enligt avtalet, antingen vid leverans eller delbetalning (i detta fall täcker garantin den del av varorna som delbetalning har genomförts för), fri från och ej underställd några panträtter, begränsningar, förbehåll, säkerhetsrätter, inteckningar, äganderättsförbehåll eller andra liknande intressen från tredje part, (b) ska inte hävda några panträtter, tillägg till avtal eller andra liknande anspråk i samband med varorna, (c) ska säkerställa att varor som tillhandahålls enligt avtalet ska vara fria från panträtter, säkerheter eller inteckningar från tredje part, (d) ska när som helst, på köparens begäran, tillhandahålla bevis på att varorna, eller någon del av dessa, är fria från panträtter, säkerheter eller inteckningar, inklusive, utan begränsning, eventuella överenskommelser om kvarhållande av äganderätt som kan verkställas av eller på uppdrag av säljaren och/eller någon av dennas underleverantörer och/eller säljare och (e) ska försvara och skydda köpargruppen mot eventuella panträtter, tillägg till avtal eller andra liknande anspråk som uppstår till följd av att säljaren inte uppfyller sina avtalsenliga skyldigheter gentemot någon underleverantör, säljarens säljare, anställda eller ombud. (iv) Säljaren ska inhämta köparens skriftliga godkännande av delleveranser före leverans. (v) Varor som avvisas eller inte uppfyller kraven anses inte ha
levererats i tid om inte reparerade eller utbytta varor levereras inom tidsperioden som anges i avtalet.
7. TID. Den tid som anges för leverans av varorna och/eller utförande av tjänsterna är väsentlig. Säljaren ska omedelbart informera köparen om eventuell trolig försening av leverans eller slutförande och vidta alla rimliga åtgärder på säljarens egen bekostnad för att påskynda leveransen.
8. UPPSÄGNING OCH UPPHÄVANDE. Om säljaren bryter mot någon bestämmelse i avtalet (eller om säljaren, efter köparens gottfinnande, visar sig vara oförmögen att följa några sådana bestämmelser) eller om säljaren går i konkurs, får en god man utsedd, om kvittning eller utmätning genomförs, eller om en likvidation inleds på grund av insolvens ska köparen, utan att det inskränker de rättigheter eller rättsmedel som köparen har, i den mån som tillåts enligt gällande lagstiftning, ha juridisk rätt att säga upp avtalet omedelbart genom att meddela detta skriftligt, köpa motsvarande eller liknande varor och/eller arbete från andra och kräva in ytterligare kostnader som detta medför från säljaren. Säljaren samtycker härmed uttryckligen till att köparen får komma in i alla lokaler som tillhör säljaren och ta varorna i besittning och säljaren ska göra sitt bästa för att se till att köparen kan vidta sådana åtgärder. Utöver ovanstående har köparen rätt att, när som helst och utan orsak, (i) pausa leveransen av varorna och/eller utförandet av tjänsterna utan betalningsskyldighet under de första två (2) månaderna av pausen eller (ii) av bekvämlighetsskäl annullera beställningen helt eller delvis genom att skriftligen informera säljaren om detta. I detta fall ska säljaren sluta utföra beställningen. Köparen ska betala säljaren för de fullständigt dokumenterade och korrekt understödda kostnader denna har ådragit sig till följd av pausen. Detta gäller dock endast kostnader kopplade till en paus som överskrider två (2) månader i följd eller uppsägning av bekvämlighetsskäl, utifrån vad som är lämpligt. I den utsträckning som tillämplig lagstiftning tillåter ska köparen inte hållas ansvarig för skador eller anspråk (inklusive, men inte begränsat till, anspråk om utebliven vinst) förutom vad som uttryckligen anges i denna paragraf.
9. ERSÄTTNING
9.1. Säljaren ska gottgöra och hålla köparen och dess dotterbolag fullständigt skadeslösa mot alla anspråk, betalningsskyldigheter, sanktioner, böter, kostnader, utgifter, förluster och skador som köparen och/eller dess dotterbolag kan drabbas av (i) till följd av säljarens brott mot någon av dess skyldigheter enligt den här beställningen, (ii) på grund av säljarens, dess ombuds, befullmäktigades, anställdas, representanters eller underleverantörers oaktsamhet eller medvetna försummelse, (iii) till följd av anspråk som rör produktansvar och som uppstår i samband med varorna när som helst och oaktat alla tidsbegränsningar som påförs av tillämplig lagstiftning, (iv) till följd av eventuella processer, anspråk eller krav under alla lagar, regler, förordningar och krav som rör miljö, hälsa, säkerhet, arbetsförhållanden och annat, i samband med säljarens tillverkning, distribution, transport, export/import, lagring, användning eller kassering av varorna eller råmaterial eller (v) vad beträffar eventuella kränkningar av patent, registrerad formgivning, designrätt, varumärke, upphovsrätt eller andra immateriella rättigheter som härrör från försäljningen eller användningen av varorna som levereras eller från tjänsterna i det här avtalet, under förutsättning att säljaren inte ska vara skyldig att gottgöra köparen i den utsträckning som sådan kränkning orsakas av en specifik design som tillhandahålls av köparen. Dessutom avsäger sig säljaren uttryckligen och specifikt all immunitet som säljaren kan ha rätt till enligt lagar om arbetsskadeersättning i alla jurisdiktioner.
9.2. Utan att andra rättsmedel som kan vara tillgängliga för köparen enligt det här avtalet inskränks åtar sig säljaren att betala avtalsvite vid en procentsats på 0,1 % av det totala beställningspriset per dag med fördröjning om säljaren inte kan leverera varorna och/eller tjänsterna innan det/de datum som anges i beställningen (eller inom den förlängning som tillåts i enlighet med avtalet). Säljaren godkänner och samtycker till att avtalsvitet utgör en uppskattning av skadeersättningen till följd av försening och inte betraktas som en påföljd. Köparen ska inte vara skyldig att bevisa skadeersättningen till följd av försening som ett villkor för att utnyttja sina rättigheter enligt denna paragraf 9.2. Utan hinder av något som talar emot detta har köparen rätt att kräva skadestånd av säljaren som motsvarar de faktiska skador som köparen har ådragit sig till följd av att säljaren har uppfyllt sina skyldigheter med fördröjning, på ett otillfredsställande sätt eller inte uppfyllt dem alls, i enlighet med bestämmelserna i paragraf 9.1.
10. TILLDELNING OCH UTLÄGGNING PÅ ENTREPRENAD. Säljaren ska inte tilldela, överföra eller lägga ut på entreprenad hela eller delar av avtalet utan föregående skriftligt samtycke från köparen. Köparen kan när som helst tilldela eller överföra hela eller delar av avtalet till köparens kund eller till köparens dotterbolag utan föregående samtycke från säljaren, såvida inget annat krävs av tillämpliga obligatoriska lagar.
11. PROGRAMVARA. Om man inte har kommit överens om något annat skriftligen ger säljaren, genom att godkänna det här avtalet, köparen och Xxxxxxx en icke-exklusiv, global, evig licens att använda
all programvara som tillhandahålls av säljaren under det här avtalet och att underlicensiera användningen av sådan programvara till köparens och/eller Xxxxxxxx kund (utifrån vad som är tillämpligt) och (om dessa inte är samma) slutanvändaren, utan att säljaren betalas någon ytterligare summa än den som anges i avtalet. Köparen och Xxxxxxx ska ha rätt att kopiera programvaran för säkerhetskopiering/arkivering samt bakåtkompilera, dekompilera och på annat sätt använda och kopiera programvaran enligt tillämplig lag.
12. IMMATERIELLA RÄTTIGHETER.
12.1. Alla backar, formar, verktyg, jiggar, mönster, material, ritningar, konstruktioner, specifikationer, programvaror och andra data som köparen tillhandahåller i samband med den här beställningen förblir alltid köparens och/eller Xxxxxxxx egendom (enligt vad som är tillämpligt), ska överlämnas till köparen när avtalet slutförts och ska endast användas av säljaren i de syften som anges i avtalet. Dessutom ska alla patent, varumärken, upphovsrätter, registrerade formgivningar, designrätter eller andra immateriella rättigheter som härrör från verkställandet av det här avtalet (i) i enlighet med köparens mönster, ritningar, specifikationer, konstruktioner eller andra data eller (ii) på köparens bekostnad bli köparens egendom och säljaren ska, på köparens begäran och bekostnad, upprätta alla dokument som köparen anser nödvändiga för att formellt överlåta sådana immateriella rättigheter på köparen. Säljaren samtycker till att inte tillhandahålla produkter som har tillverkats med eller med utgångspunkt i köparens eller Xxxxxxxx backar, verktyg, formar, jiggar eller material, mönster, specifikationer, konstruktioner, ritningar eller andra data till någon tredje part utan köparens skriftliga samtycke. Säljaren ska inte använda köparens eller Xxxxxxxx namn eller logotyp eller hänvisa till köparen eller Xxxxxxx, direkt eller indirekt, i annonser, pressmeddelanden, professionella publikationer eller branschpublikationer eller andra offentliga uttalanden utan köparens skriftliga godkännande.
12.2 Säljaren garanterar att försäljningen eller användningen av varorna eller tjänsterna som tillhandahålls enligt det här avtalet inte kränker några immateriella rättigheter (inklusive, men inte begränsat till, patent, upphovsrätter, utstyrslar, affärshemligheter, designrättigheter och varumärken) i USA eller i ett land där varorna och/eller tjänsterna kommer att användas och/eller säljas. Om några varor är underkastade ett anspråk eller en anklagelse om intrång i immateriella rättigheter ska säljaren, på egen bekostnad, snabbt tillhandahålla köparen ett kommersiellt rimligt alternativ, inklusive, utan begränsning, införskaffa rätten för köparen att fortsätta använda varorna, byta ut varorna mot produkter som inte gör intrång i immateriella rättigheter eller modifiera varorna så att de inte längre gör intrång i immateriella rättigheter, utan att några andra rättigheter eller rättsmedel som köparen har inskränks.
13. SEKRETESS. Det här avtalet, föremålet för det och alla konstruktioner, ritningar, specifikationer, programvaror och annan information, både teknisk och kommersiell, ska hanteras konfidentiellt av säljaren. Säljaren ska inte, utan köparens skriftliga samtycke, avslöja dessa för tredje part eller använda dem för marknadsföring, uppvisning eller publicering eller i något annat syfte än de som krävs för att uppfylla skyldigheterna enligt det här avtalet. På köparens begäran ska säljaren ingå ett separat skriftligt konfidentialitets-/sekretessavtal.
14. DATASKYDD. Under fullgörande av det här avtalet kan parterna överföra en begränsad uppsättning personuppgifter till varandra. Personuppgifter, som definieras som all information relaterad till en identifierad eller identifierbar fysisk person, ska klassas som konfidentiell information och skyddas av alla åtgärder som anges i det här avtalet. Utöver, och utan begränsning av, de villkor som generellt gäller för konfidentiell information samtycker parterna till att bearbeta, tillämpa, visa och använda personuppgifter endast i den utsträckning som krävs för att fullgöra sina skyldigheter enligt det här avtalet. Båda parter ska följa tillämpliga lagar, inklusive den allmänna dataskyddsförordningen (EU) 2016/679 (”GDPR”) och bästa praxis för dataintegritet och datasäkerhet, vid bearbetning och användning av sådana personuppgifter och ska agera som oberoende personuppgiftsansvarig, särskilt med avseende på eventuella krav som rör avisering och samtycke, krav på tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder, eventuella ansvarsprinciper och krav på avisering om säkerhetsöverträdelser.
15. EFTERLEVNAD AV LAGAR, FÖRORDNINGAR M.M.
15.1. Säljaren, dennas underleverantörer och befullmäktigade samt personal ska alltid följa, och tillhandahålla Xxxxxxx, all dokumentation, information eller rimlig hjälp som krävs för att Xxxxxxx, dess kund och slutanvändare ska kunna följa alla tillämpliga lagar, förordningar, regelsamlingar och standarder, inklusive men inte begränsat till sådana i USA, säljarens land, köparens land och det land som är slutdestinationen för varorna och/eller där arbetet ska utföras av säljaren samt alla mellanliggande länder, och inklusive men inte begränsat till alla lagar och förordningar som rör hälsa, säkerhet och miljö, såsom (i) tillämplig produktsäkerhetslagstiftning (t.ex. lagar och förordningar som härleds från EU:s maskindirektiv 2006/42/EG, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet
2014/35/EU, direktivet för tryckutrustning 2014/68/EU), (ii) förordningar om tillhandahållande av information om ämnen som är hälsofarliga och om utsläpp av växthusgaser, såsom den europeiska gränsjusteringsmekanismen för koldioxid (CBAM), (iii) alla förordningar som åläggs av och rör arbete i Emersons, dess kunds och slutanvändarens lokaler (utifrån vad som är tillämpligt) (inklusive säkerhetskrav).
15.2. Parterna ska följa alla tillämpliga lagar, förordningar, förelägganden och bestämmelser som rör allmänna eller särskilda licenser för import, exportkontroll och sanktioner, däribland ändringar som kan genomföras från tid till annan, inklusive men inte begränsat till sådana i USA, Europeiska unionen, exportlandet och importlandet för varorna samt alla andra länder med jurisdiktion för de aktiviteter som utförs i samband med beställningen (”yrkesstadgar”). Säljaren intygar och garanterar att: (a) alla varor, i enlighet med yrkesstadgarna, är godkända för försäljning, export, import eller leverans till destinationerna för de slutanvändningar och slutanvändare som köparen har angett, (b) varken säljaren eller dennas aktieägare, kontrollerande eller närstående parter, styrelseledamöter eller anställda finns med på USA:s SDN- förteckning, EU:s konsoliderade lista över ekonomiska sanktioner eller någon annan tillämplig lista över sanktionerade parter (”sanktionsmål”),
(c) säljaren inte kommer att agera för eller på uppdrag av, eller underlätta några aktiviteter från eller med, eller på annat sätt direkt eller indirekt interagera med, några sanktionsmål i samband med uppfyllandet av skyldigheterna enligt den här beställningen, (d) säljaren inte, under tillverkning av varorna som tillhandahålls enligt den här beställningen, har använt några delar, komponenter, material, produkter, utrustning, system eller tjänster som produceras, direkt eller indirekt, av något sanktionsmål, och att (e) säljaren inte att kommer att ge åtkomst till, tillhandahålla, exportera, återexportera eller överföra någon dokumentation, teknik, programvara eller andra artiklar som köparen kan tillhandahålla på ett sätt som strider mot yrkesstadgarna. Vidare ska säljaren inte vid någon tidpunkt, direkt eller indirekt, exportera, sälja, leverera eller överlåta till kunden järn- och stålprodukter som anges i bilaga XVII till rådets direktiv (EU) 833/2014 som (i) har sitt ursprung i Ryssland, (ii) har funnits i och/eller exporterats från Ryssland eller (iii) är järn- och stålprodukter som anges i bilaga XVII och har bearbetats i ett tredje land och innehåller någon mängd järn- och stålmaterial med ursprung i Ryssland, oavsett var köparen köper produkterna. Säljaren samtycker till att: (x) eventuella intyg på efterlevnad av exportregler eller andra dokument som rör efterlevnad av handelsregler som säljaren har registrerat innan avtalet ingås ska utgöra en del av avtalet, (y) säljaren meddelar köparen så fort som möjligt om någon av varorna inte längre får levereras till den angivna destinationer och att (z) säljaren utvärderar behörighet för leverans om ytterligare artiklar läggs till i avtalet och antingen tillhandahåller ett nytt intyg på efterlevnad av exportregler eller meddelar köparen att de inte får levereras.
15.3. Säljaren är och förblir ensam ansvarig för att de levererade varorna, eller en del av varorna, följer alla tillämpliga regler och förordningar (”lagstiftningar”) om begränsning av farliga ämnen (”RoHS”), såsom direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011, enligt vad som är tillämpligt (”EU RoHS”), de administrativa åtgärderna för begränsning av användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter av den 1 juli 2016 (”China RoHS2”) osv. och alla ytterligare utgåvor samt alla nationella eller lokala förordningar som utfärdats under verkställandet av RoHS-lagstiftningarna ovan. Därför måste alla levererade varor eller delar av varorna vara lämpliga och passande för produktion och försäljning i enlighet med RoHS. Säljaren fyller i och undertecknar köparens standardförsäkran om RoHS-överensstämmelse på artikelnummernivå, använder lämpliga system och processer för att säkerställa korrektheten i dessa beslut och upprätthåller lämpliga register för att möjliggöra spårbarhet för alla produkter eller delar av produkter. I den mån produkter eller delar av produkter inte levereras enligt kraven ovan förbehåller köparen sig rätten att avsluta stående eller enskilda beställningar på säljarens bekostnad. Säljaren åtar sig att vederbörligen och omedelbart informera köparen om eventuella förändringar som påverkar RoHS-överensstämmelsen. Vid dokumenterade överträdelser mot nationella eller internationella regler för RoHS-överensstämmelse från säljarens sida förbinder sig säljaren att befria och hålla köparen skadeslös från alla anspråk, skyldigheter, förluster, skador, domar och externa ansvar, oavsett juridisk grund, och att ta på sig alla skador, förluster eller skadestånd som uppstår till köparens nackdel vid eventuella överträdelser.
15.4. I den utsträckning som krävs av tillämplig lag ska säljaren ansvara för insamling, behandling, återvinning eller bortskaffning av (i) varorna eller någon del av varorna när de enligt lag anses vara ”avfall” och (ii) artiklar som varorna, eller delar av varorna, är ersättning för. Om säljaren enligt tillämplig lagstiftning, inklusive lagstiftning om bortskaffning av elektrisk och elektronisk utrustning, till exempel EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE) och tillhörande lagstiftning i EU-medlemsstater, är skyldig att bortskaffa varor eller delar av varor som klassas som ”avfall” ska säljaren bortskaffa dessa varor helt på egen bekostnad (inklusive alla hanterings- och transportkostnader).
15.5. Säljaren ska följa alla tillämpliga lagar gällande motverkande av korruption, penningtvätt och terrorism, inklusive men inte begränsat till lagarna i USA, säljarens land, köparens land och landet som är slutdestination för varorna och/eller där arbete ska utföras av säljaren samt alla mellanliggande länder (”relevanta lagar”), och intygar och garanterar att man inte på något sätt har brutit mot och inte kommer att bryta mot några relevanta lagar, oavsett om det är i relation till den här beställningen eller i andra sammanhang. Säljarens godkännande av beställningen ska betraktas som ett intyg av säljaren på efterlevnad av alla relevanta lagar. Säljaren ska genast implementera och upprätthålla ett effektivt program för efterlevnad av relevanta lagar som köparen anser tillfredsställande. Detta ska omfatta: (i) införande av en uppförandekod eller ”etikkod” (”säljarens kod”), (ii) implementering av ett system med interna redovisningskontroller och ett system utformat för att underlätta upprättande och bibehållande av korrekta räkenskaper, bokföringsmaterial och korrekt redovisning som uppfyller kraven i säljarens kod och relevanta lagar, (iii) upprättande av förfaranden för att säkerställa efterlevnad av säljarens kod och relevanta lagar, (iv) implementering av ett utbildningsprogram för efterlevnad av säljarens kod och relevanta lagar, (v) implementering av ett program för intern granskning och revision av efterlevnad, (vi) implementering av ett system för rapportering av överträdelser mot säljarens kod och relevanta lagar och (vii) implementering av ett förfarande för disciplinåtgärder för anställda som bryter mot säljarens kod eller relevanta lagar. Köparen har rätt att antingen själv eller genom att anlita en tredje part granska ett sådant efterlevnadsprogram under normal arbetstid, endast under förutsättning att rimlig förvarning har getts och att köparen eller den tredje parten har ingått ett lämpligt sekretessavtal.
15.6. Köparen förväntar sig att dess säljare följer allmänt accepterade principer om socialt ansvar och företagsmedborgarskap enligt Rapporten om miljö, socialt ansvar och bolagsstyrning för Emerson Electric Co. (i denna paragraf ”Xxxxxxx”) (xxx.xxxxxxx.xxx/xx- us/esg). Köparen förväntar sig i synnerhet att säljaren och dennas anställda följer principerna i Xxxxxxxx uppförandekod för leverantörer (xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxx-xxxx-xx- conduct-en-us-173520.pdf) och samma principer och regler som gäller Xxxxxxxx anställda enligt Xxxxxxxx uppförandekod för anställda (xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx-xx-xxxxxxx- en-1629588.pdf). Säljaren måste följa och säkerställa att dess agenter, entreprenörer, säljare, underleverantörer och underordnade säljare (tillsammans ”underleverantörer”) följer tillämpliga lagar om modernt slaveri. ”Lagar om modernt slaveri” syftar på (i) lagar som förbjuder arbete eller tjänster som utförs ofrivilligt och utkrävs under hot om våld eller andra typer av straff (”tvångsarbete”) och/eller andra former av modernt slaveri (som definieras nedan), som 18 U.S.C. 1589 i USA och Storbritanniens Modern Slavery Act från 2015, eller art. 4 i Europakonventionen om mänskliga rättigheter, samt (ii) lagar som kräver att enheter avslöjar sina risker för modernt slaveri, som Kaliforniens Transparency in Supply Chains Act och Australiens Modern Slavery Act från 2018 (Cth). ”Modernt slaveri” har den innebörd som denna term eller, om ”modernt slaveri” inte används, liknande termer (som tvångsarbete) har tilldelats i tillämpliga lagar om modernt slaveri. Om det inte finns någon definition i de tillämpliga lagarna om modernt slaveri ska ”modernt slaveri” innebära exploaterande metoder som omfattar tvång och/eller bedrägeri i syfte att kräva ofrivilligt arbete eller ofrivilliga tjänster från människor. Dessa metoder omfattar men är inte begränsade till tvångsarbete, barnarbete, skuldslaveri, slavarbete i hemmet och människohandel. Säljaren bekräftar att säljaren och dess underleverantörer inte använder något tvångsarbete, bedriver verksamhet, inklusive verksamhet i försörjningskedjan, i enlighet med tillämpliga lagar om modernt slaveri och inte är föremål för någon utredning, något verkställande eller någon dom som rör modernt slaveri. Säljaren ska omedelbart informera köparen om eventuella faktiska eller misstänkta överträdelser av tillämpliga lagar om modernt slaveri från säljarens eller dess underleverantörers sida och samtycker till att omedelbart tillhandahålla köparen eventuell information och hjälp som köparen kan behöva för att följa tillämpliga lagar om modernt slaveri på köparens begäran.
15.7. Säljaren är och förblir ensam ansvarig för att de levererade produkterna, delar av produkterna eller ämnena följer kraven i förordning (EG) nr 1907/2006 (REACH) av den 18 december 2006, i ändrad ordalydelse och inklusive eventuella ytterligare utgåvor, samt eventuella nationella bestämmelser som utfärdas vid verkställande av denna förordning eller annan motsvarande tillämplig lagstiftning. Säljaren garanterar att alla skyldigheter enligt REACH har uppfyllts. Säljaren garanterar i synnerhet att alla kemiska ämnen som utgör eller finns i produkterna eller delar av produkterna som levereras till köparen är förregistrerade och/eller registrerade, om så krävs, och godkända för köparens användning om de lyder under godkännande enligt REACH, att alla villkor för en begränsning enligt bilaga XVII i REACH uppfylls, i tillämpliga fall, och att säljaren kommer att uppfylla sin skyldighet att tillhandahålla heltäckande säkerhetsdatablad i enlighet med REACH och informationen som ska tillhandahållas enligt artikel 32 och 33 i REACH, om så är tillämpligt. Säljaren övervakar den europeiska kemikaliemyndighetens publicering av listan över ämnen som uppfyller
kriterierna för godkännande enligt REACH (särskilt farliga ämnen på ”kandidatlistan”) och informerar omedelbart köparen om någon av de produkter eller delar av produkter som levereras till köparen innehåller ett ämne som officiellt föreslås inkluderas i kandidatlistan. Säljaren åtar sig att i vederbörlig ordning omedelbart informera köparen om eventuella förändringar som påverkar REACH-överensstämmelsen och tillhandahålla all information som köparen efterfrågar utan begäran för att säkerställa REACH-överensstämmelse. I den mån produkter, delar av produkter eller ämnen inte levereras enligt kraven ovan förbehåller köparen sig rätten att avsluta stående eller enskilda beställningar. Om säljaren finns utanför EU ska säljaren och köparen diskutera vem som ska ansvara för importörens skyldigheter enligt REACH. Om detta är säljaren ska säljaren utse en enda representant enligt innebörden i REACH för detta ändamål. Vid avslutande av stående eller enskilda beställningar eller dokumenterade överträdelser mot nationella eller internationella regler för REACH-överensstämmelse från säljarens sida förbinder sig säljaren att befria och hålla köparen skadeslös från alla anspråk, skyldigheter, förluster, skador, domar och externa ansvar, oavsett juridisk grund, och att ta på sig alla skador, förluster eller skadestånd som uppstår till köparens nackdel vid eventuella överträdelser.
15.8. Säljaren ska följa alla regler i den internationella växtskyddskonventionen (”IPPC”) om förpackningsmaterial i massivt trä (”SWPM”) enligt beskrivningen i ISPM-15 och på andra ställen. Säljaren ska säkerställa, och tillhandahålla lämplig certifiering på, att alla SWPM ska vara märkta med IPPC-logotypen, landskoden, numret som tilldelats av organisationen för naturligt växtskydd och IPPC-behandlingskoden.
15.9. Säljaren är och förblir ensam ansvarig för att levererade batterier eller ackumulatorer, om de levereras som sådana eller införlivas i produkter, uppfyller tillämpliga skyldigheter enligt EU-direktivet om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer, direktiv 2006/66/EG av den 6 september 2006, i ändrad ordalydelse (”batteridirektivet”), alla ytterligare utgåvor samt alla nationella eller lokala förordningar som utfärdas vid implementering och/eller verkställande av batteridirektivet eller motsvarande tillämplig lagstiftning (tillsammans ”batterilagstiftningen”). Alla levererade batterier och ackumulatorer måste i synnerhet följa materialförbuden och uppfylla märkningskraven och kraven som rör avlägsnande av förbrukade batterier och ackumulatorer samt eventuella informationskrav, om tillämpligt. Om säljaren och köparen finns i samma medlemsstat ska säljaren säkerställa att man är registrerad som producent i den medlemsstaten. Säljaren fyller i och undertecknar köparens standardförsäkran om uppfyllande av batterilagstiftningen, använder lämpliga system och processer för att säkerställa korrektheten i dessa beslut och upprätthåller lämpliga register för att möjliggöra spårbarhet för alla batterier eller ackumulatorer som levereras till köparen. I den mån batterier eller ackumulatorer inte levereras enligt kraven ovan förbehåller köparen sig rätten att avsluta stående eller enskilda beställningar på säljarens bekostnad. Säljaren åtar sig att vederbörligen och omedelbart informera köparen om eventuella förändringar som påverkar uppfyllelsen av kraven i batterilagstiftningen. Vid dokumenterade överträdelser mot batterilagstiftningen från säljarens sida förbinder sig säljaren att befria och hålla köparen skadeslös från alla anspråk, skyldigheter, förluster, skador, domar och externa ansvar, oavsett juridisk grund, och att ta på sig alla skador, förluster eller skadestånd som uppstår till köparens nackdel vid eventuella överträdelser.
15.10. Säljaren ska följa alla relevanta och tillämpliga nationella eller internationella förordningar och/eller tillämpningsregler som rör förpackning, märkning, transport, förvaring och hantering av alla farliga ämnen som utgör en del av varorna. Säljaren ska tillhandahålla köparen fullständig information om eventuella ämnen som levereras enligt avtalet som antingen är kända för att vara, eller rimligen kan förväntas vara, farliga för hälsan eller säkerheten för personer som installerar produkten eller använder den i samband med deras arbete och/eller användning av någon del av varorna, oavsett om sådan information måste tillhandahållas enligt tillämplig lag eller förordning eller inte. När inga sådana ämnen förekommer ska säljaren tillhandahålla ett skriftligt intyg på detta.
15.11. Om inget annat anges i avtalet eller i tillämplig lag ska säljaren på begäran tillhandahålla köparen ett intyg på att alla lagar och förordningar som gäller varorna, tjänsterna och/eller resultatet av tjänsterna uppfylls.
15.12. Säljaren samtycker till att spåra och certifiera eller, om säljaren inte tillverkar varorna, kräva att tillverkaren av varorna spårar och certifierar ursprungslandet för mineraler som används i allt material som säljaren eller tillverkaren använder i varorna eller delar av varorna eller vid tillverkning av varorna eller delar av varorna och att snabbt tillhandahålla köparen sådana dokument och certifieringar som begärts av köparen för att uppfylla köparens rapporteringsskyldigheter enligt Securities Exchange Commission i avsnitt 1502 x Xxxx-Xxxxx-lagen om konfliktmineraler.
15.13. Om säljaren är en del av den internationella försörjningskedjan åtar säljaren sig att säkerställa att dess säkerhetsförfaranden för försörjningskedjan och implementeringen av dem överensstämmer med de kriterier som fastställts i EU:s program för godkända ekonomiska aktörer (”AEO”) eller är jämförbara med eller överträffar AEO-kraven. Säljarens efterlevnad omfattar, men är inte begränsad till, AEO:s inspektionsmetoder innan transportfordon lastas, säker kontroll över lastade och tomma transportfordon, kontroll och tillämpning av certifierade förseglingar med hög säkerhet för säkring av dörrarna på transportfordon samt säkerställande av att dess affärspartner uppfyller de kriterier som fastställts av AEO.
15.14. Utan att säljarens skyldigheter i resten av det här avtalet begränsas ska säljaren implementera grundläggande säkerhetsåtgärder och kontroller som inte är mindre rigorösa än accepterad branschpraxis, särskilt de som anges i den senast publicerade versionen av ISO/IEC 27001, för att skydda köparens konfidentiella information, eventuella andra uppgifter om köparen eller dess personal samt köparens system (alla ovanstående kallas tillsammans ”köparens data och system”). Köparen ska ha rätt att, efter rimligt varsel till säljaren, granska säljarens policyer, processer, kontroller och resultat av interna och/eller externa granskningar av processer och kontroller associerade med köparens data och system (tillsammans ”säljarens processer och kontroller”) innan och under uppfyllelse av det här avtalet, inklusive omedelbart när som helst efter eventuella säkerhetsincidenter som drabbar säljaren och kan påverka köparens data och system. När sådana säkerhetsincidenter upptäcks ska säljaren inom tjugofyra (24) timmar informera köparen om incidenten och vilken inverkan den har på köparens data och system. Dessutom ska köparen på egen bekostnad ha rätt att utföra, eller låta en oberoende tredje part utföra, en granskning på plats av säljarens processer och kontroller. I stället för en granskning på plats samtycker säljaren till att, på köparens begäran, inom tjugo (20) dagar efter mottagandet, fylla i ett granskningsformulär som tillhandahålls av köparen om säljarens informationssäkerhetsprogram. Säljaren ska implementera eventuella nödvändiga säkerhetsåtgärder som har identifierats av köparen eller genom granskning av informationssäkerhetsprogram.
15.15. Säljaren meddelas härmed om att leverans av misstänkta/förfalskade, bedrägliga och undermåliga artiklar (”CFSI:er”) är ett särskilt bekymmer för köparen. Om några delar som täcks av det här avtalet beskrivs med hjälp av tillverkarens artikelnummer eller en produktbeskrivning och/eller specificeras med hjälp av en teknisk standardisering ska säljaren ansvara för att säkerställa att de delar som tillhandahålls av säljaren uppfyller alla krav i den senaste versionen av tillämpliga datablad från tillverkaren, beskrivningar och/eller tekniska standardiseringar. Om säljaren inte är tillverkaren av varorna ska säljaren vidta alla rimliga åtgärder för att säkerställa att de delar som tillhandahålls enligt det här avtalet tillverkas av tillverkaren av originalutrustningen (”OEM”) och uppfyller tillämpliga datablad från tillverkaren eller tekniska standardiseringar. Om säljaren vill tillhandahålla en del som inte kan uppfylla kraven i den här paragrafen ska säljaren informera köparen om eventuella undantag och inhämta köparens skriftliga godkännande innan reservdelarna levereras till köparen. Om misstänkta/förfalskade delar tillhandahålls enligt det här avtalet eller förekommer i någon av de varor som levereras under det kommer sådana artiklar att övergå till köparen och/eller OEM och kan returneras till säljaren. Säljaren ska omgående ersätta sådana misstänkta/förfalskade delar med delar som är acceptabla för köparen. Säljaren ska även ansvara för alla kostnader, inklusive men inte begränsat till köparens interna och externa kostnader, i samband med avlägsnande och byte av dessa delar. Köparens rättsmedel som beskrivs häri ska inte begränsas av någon annan paragraf som köparen och säljaren enas om i det här avtalet. På köparens begäran ska säljaren returnera eventuella borttagna förfalskade delar till köparen så att köparen kan lämna över dessa delar till sin myndighetskund för ytterligare utredning. Säljaren samtycker till att alla statliga eller halvstatliga direktiv, som en GIDEP-varning (Government-Industry Data Exchange Program), som indikerar att sådana delar är förfalskningar ska betraktas som definitiva bevis på att säljarens delar innehåller förfalskade delar. För att minska risken för CFSI kräver köparen att säljaren uppmärksammar risken genom att implementera en process för att förebygga, identifiera och överlåta misstänkta CFSI:er i säljarens kvalitetssäkringsprogram.
15.16. Säljarens uppfyllelse av kraven i paragraf 15 ska vara väsentlig för avtalet och brott mot paragraf 15 ska utgöra ett betydande avtalsbrott.
16. SERVICE I KÖPARGRUPPENS LOKALER. Om säljaren enligt avtalet ska utföra tjänster i lokaler som ägs eller upptas av köpargruppen ska (i) säljaren följa, och säkerställa att dess underleverantörer och deras respektive anställda och agenter följer, alla tillämpliga regler, förordningar, tillämpningsregler och krav gällande hälsa, säkerhet, miljö och annat som gäller i sådana lokaler och (ii) säljarens och dess underleverantörers personal som utför sådana tjänster tillhandahållas all nödvändig personlig skyddsutrustning (inklusive men inte begränsat till
nödvändiga skyddsskor och hjälmar) av säljaren utan kostnad för köparen. Säljarens uppfyllande av kraven i paragraf 16 ska vara väsentligt för avtalet och brott mot paragraf 16 ska utgöra ett betydande avtalsbrott.