FÖRORDNINGAR
I
(Rättsakter som antagits i enlighet med EG och Euratomfördragen och som skall offentliggöras)
FÖRORDNINGAR
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 41/2007
av den 21 december 2006
om fastställande för år 2007 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripoliti- ken (1), särskilt artikel 20,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artikel 2,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den
26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbe- stånd (3), särskilt artiklarna 6 och 8,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet (4), särskilt artikel 5,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön (5), särskilt artiklarna 5 och 6,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten (6), särskilt artikel 4,
med beaktande av kommissionens förslag, och
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EUT L 70, 9.3.2004, s. 8.
(4) EUT L 150, 30.4.2004, s. 1. Rättad version i EUT L 185, 24.5.2004,
s. 1.
(5) EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.
(6) EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.
av följande skäl:
(1) Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksam- heten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, särskilt den rapport som utarbe- tats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).
(2) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredjeländer i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.
(3) För att se till att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas särskilda villkor för fisket.
(4) Det bör fastställas principer och vissa förfaranden för fiskeriförvaltningen på gemenskapsnivå så att medlemssta- terna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.
(5) Artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 innehåller definitioner som är relevanta för fördelningen av fiskemöj- ligheterna.
(6) Fiskemöjligheterna bör verkställas i enlighet med gemen- skapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlems- staternas fångster av fisk (1), rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper (2), kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och doku- mentation av fiskefartyg (3), rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (4), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (5), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet (6), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (7), rådets förord- ning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (8), rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt (9), rådets förordning (EG) nr 973/2001 av den 14 maj 2001 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (10), förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (11), rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketill- gångar inom gemenskapen (12), kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg (13), förordning (EG) nr 423/2004, rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (14), förordning (EG) nr 811/2004, förordning (EG) nr 2166/2005, förord- ning (EG) nr 388/2006 samt rådets förordning (EG) nr 2015/2006 av den 19 december 2006 om fastställande
(1) EGT L 276,10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 10).
(2) EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).
(3) EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.
(4) EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).
(5) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
(6) EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 813/2004 (EUT L 150, 30.4.2004, s. 32).
(7) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.
(8) EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2166/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 5).
(9) EGT L 191, 7.7.1998, s. 10. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2187/2005 (EUT L 349, 31.12.2005, s. 1).
(10) EGT L 137, 19.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 831/2004 (EUT L 127, 29.4.2004, s. 33).
(11) EGT L 351, 28.12.2002, s. 6. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2269/2004 (EUT L 396, 31.12.2004, s. 1).
(12) EUT L 289, 7.11.2003, s. 1.
(13) EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.
(14) EUT L 97, 1.4.2004, s. 16.
för 2007 och 2008 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd (15).
(7) I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) är det nödvändigt att tillämpa ett tillfälligt system för förvaltningen av fångstbegräns- ningarna för ansjovis i ICES-område VIII.
(8) Kommissionens förordning (EG) nr 1116/2006 av den 20 juli 2006 om förbud mot fiske efter ansjovis i ICES- delområde VIII (16) skall upphöra att gälla.
(9) I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) är det nödvändigt att behålla och revidera ett system för att förvalta fiskeansträngningen efter tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV och EG- vattnen i ICES-område IIa.
(10) Som en övergångsåtgärd, baserad på de senaste vetens- kapliga utlåtandena från ICES, bör fiskeansträngningen efter vissa djuphavsarter minskas ytterligare.
(11) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att besluta om villkoren i samband med fångstbe- gränsningar och/eller begränsningar av fiskeansträng- ningen. Vetenskapliga utlåtanden visar att fångster som betydligt överstiger de överenskomna totala tillåtna fångstmängderna är till förfång för ett hållbart fiske. Det bör därför införas villkor i samband med dessa begräns- ningar som leder till en förbättrad tillämpning av de överenskomna fiskemöjligheterna.
(12) Vid sitt årliga möte 2006 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (NAFO) ett antal tekniska åtgärder och kontrollåtgärder. Det är nödvändigt att genomföra dessa åtgärder.
(13) Vid sitt 25:e årliga möte 2006 antog konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) tillämpliga fångstbegränsningar för bestånd som får fiskas av etablerade fiskare från de länder som är medlemmar av CCAMLR. CCAMLR godkände också att gemenskapsfartyg deltar i undersökande fiske efter Dis- sostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och 88.2 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a och 58.4.3b och fast- ställde begränsningar för fångst och bifångst samt vissa tekniska bestämmelser. Även dessa begränsningar och tekniska bestämmelser bör tillämpas.
(15) EUT L 384, 29.12.2006, s. 28.
(16) EUT L 199, 21.7.2006, s. 8.
(14) Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av denna kommission för 2006–2007 och motsvarande fångstdatum bör tillämpas.
(15) Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 måste det anges vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.
(16) I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge (1), Färöarna (2) och Grön- land (3).
(17) Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeriorganisationer. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen eller andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför genomföra sådana rekommendationer.
(18) För anpassningen av begränsningen av fiskeansträngningen för torsk i enlighet med förordning (EG) nr 423/2004, behålls i enlighet med artikel 8.3 i den förordningen alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträng- ningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fång- stmängderna.
(19) Vissa tillfälliga bestämmelser för användning av VMS- uppgifter bör behållas för att göra uppföljning, kontroll och övervakning av ansträngningsförvaltningen mer effektiv och ändamålsenlig.
(20) Vetenskapliga utlåtanden visar att beståndet av rödspätta och tunga i Nordsjön inte fiskas på ett hållbart sätt och att en stor mängd rödspätta kastas överbord. Vetenskapliga utlåtanden och utlåtanden från den regionala rådgivande nämnden för Nordsjön visar att fiskemöjligheterna bör anpassas i fråga om fiskeansträngningen för fartyg som ägnar sig åt fiske efter rödspätta.
(21) Enligt de vetenskapliga utlåtandena bör en återhämtnings- plan antas för bestånden av tunga i västra delen av Engelska kanalen. En tillfällig begränsning av fiskeansträngningen bör införas medan rådet överväger mera långsiktiga arrangemang. För bestånden av torsk i Nordsjön, Skagerrak, västra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland och för bestånden av kummel och havskräfta i ICES-områdena VIIIc och IXa behöver de tillåtna nivåerna i det befintliga systemet för förvaltning av ansträngningen anpassas.
(22) Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör införas under 2007 som ett bidrag till bevarandet av fiskbestånden.
(1) EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.
(2) EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.
(3) EGT L 29, 1.2.1985, s. 9.
(23) Vetenskapliga undersökningar har visat att fiske med drivgarn och snärjgarn i ICES-områdena VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk och XII utgör ett allvarligt hot mot djuphavsarterna. Övergångsåtgärderna innebär dock att dessa fisken får äga rum på vissa villkor till dess att mera permanenta åtgärder har vidtagits.
(24) För att garantera ett hållbart utnyttjande av kummelbe- stånden och minska den mängd fisk som kastas överbord, bör de senaste modellerna av selektiva redskap användas som övergångsåtgärder i ICES-områdena VIIIa, VIIIb och VIIId.
(25) Kontrollen av landningar och omlastningar av fryst fisk som fiskefartyg från tredjeland genomför i gemenskapens hamnar behöver förbättras. I november 2006 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) en rekom- mendation som bland annat avsåg statlig kontroll i hamnarna. Det bör säkerställas att den rekommendationen genomföras i gemenskapens regelverk.
(26) I november 2006 rekommenderade NEAFC att ett antal fartyg skulle ersättas som finns med i förteckningen över fartyg som har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske. Det bör säkerställas att rekommenda- tionerna genomförs i gemenskapens lagstiftning.
(27) För att bidra till bevarandet av bläckfisk, och särskilt för att skydda de unga exemplaren, är det nödvändigt att för 2007 behålla en minsta storlek för bläckfisk med ursprung i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i CECAF-regionen, i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 850/98.
(28) Mot bakgrund av utlåtandet från STECF (Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen) bör fiske med bomtrål där elektrisk ström används tillåtas i södra delen av ICES-områdena IVc och IVb på vissa villkor.
(29) Vid sitt årliga möte 2006 antog IATTC (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. Även om gemenskapen inte är medlem i IATTC bör dessa bestäm- melser genomföras för att säkra en hållbar förvaltning av de bestånd som omfattas av denna organisations jurisdiktion.
(30) Vid sitt andra årliga möte antog WCPFC (Fiskerikommis- sionen för västra och mellersta Stilla havet) begränsningar av fiskeansträngningen för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk, bonit och långfenad tonfisk (från södra delen av Stilla havet) och tekniska åtgärder för hanteringen av bifångster. Gemenskapen är medlem i WCPFC sedan januari 2005. Dessa åtgärder bör alltså införlivas i gemen- skapslagstiftningen för att säkerställa att de resurser som står under detta organs jurisdiktion förvaltas på ett hållbart sätt.
(31) Vid sitt årliga möte 2006 antog Internationella kommis- sionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de i ICCAT avtalsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att gemenskapen under 2004 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd.
(32) För att de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT skall kunna iakttas, är det nödvändigt att fördelningen av fiskemöjligheterna till följd av under- utnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respek- tive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av fördelningsnyckeln för den årliga tilldelningen av TAC.
(33) Vid sitt årliga möte 2006 antog ICCAT en rad tekniska bestämmelser för vissa fiskbestånd av långvandrande arter i Atlanten och Medelhavet, där det bl.a. fastställs en ny minimistorlek för tonfisk, begränsningar av fisket inom vissa områden och perioder för att skydda storögd tonfisk, bestämmelser om sport- och fritidsfiske i Medelhavet samt inrättande av ett provtagningsprogram för att bedöma storleken på tonfisk i bur. För att bidra till fiskbeståndens bevarande är det nödvändigt att genomföra dessa bestäm- melser under 2007 i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 973/2001.
(34) Vid sitt årliga möte 2006 antog SEAFO (Sydostatlantiska fiskeriorganisationen) som bevarandeåtgärder ett beslut om att upphöra med fisket i vissa områden från och med den 1 januari 2007 för att skydda sårbara djuphavsmiljöer, ett förbud mot omlastning till sjöss i konventionsområdet med syftet att förhindra illegalt, orapporterat och oreglerat fiske, ett interimistiskt kontrollsystem som innebar en ändring av interimsåtgärden som medföljer som bilaga till SEAFO-konventionen och inbegriper de bevarandeåtgärder
som antogs vid det årliga mötet 2005 samt tekniska åtgärder för att minska den oavsiktliga dödligheten bland sjöfågel i samband med fiske. Dessa bestämmelser är bindande för gemenskapen och bör därför genomföras.
(35) På grund av underutnyttjande av fiskemöjligheterna finns det inte längre anledning att upplåta fiskemöjligheter för fartyg som för flagg från Barbados, Guyana, Surinam, Trinidad och Tobago, Japan och Korea i Franska Guyanas vatten. Detta bör återspeglas i de särskilda bestämmelserna för departementet Franska Guyana.
(36) För att se till att de fångster av blåvitling som görs av ett tredjelands fartyg i gemenskapens vatten redovisas korrekt, bör de skärpta bestämmelserna om kontroll av sådana fartyg behållas.
(37) För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare och för att undvika att resurser utsätts för fara till följd av att rådets förordning (EG) nr 51/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemen- skapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (1) löper ut, och eventuella svårigheter till följd av detta, bör de aktuella fiskena öppnas den 1 januari 2007 och vissa av reglerna i förordningen bör förbli i kraft under januari 2007. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2007 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd samt de därmed förbundna villkor som skall gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter.
För januari 2008 fastställs dessutom vissa begränsningar för
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Om inte annat anges skall denna förordning tillämpas på
a) gemenskapens fiskefartyg (”gemenskapsfartyg”) och
b) fiskefartyg som för ett tredjelands flagg, och är registrerade i ett tredjeland (”tredjelandsfartyg”), i gemenskapens vatten (”EG-vatten”).
ansträngningen och därmed förbundna villkor och för vissa
bestånd i Antarktis fastställs fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för de perioder som anges i bilaga IE.
(1) EUT L 16, 20.1.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1782/2006 (EUT L 345, 8.12.2006, s. 10).
2. Genom undantag från punkt 1 skall denna förordning inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg.
Artikel 3
Definitioner
Utöver de definitioner som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 gäller följande definitioner i denna förordning:
a) totala tillåtna fångstmängder (TAC): den kvantitet som får fångas och landas ur varje bestånd varje år.
b) kvot: en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas gemenskapen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
c) internationella vatten: vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
d) NAFO:s regleringsområde: den del av NAFO:s (Nordvästat- lantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion.
e) Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
f) Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
g) Cadizbukten: det område i ICES-område IXa som ligger öster om longitud 7o23′48″ V.
h) NEAFC:s regleringsområde: de vatten inom konventionens område som definieras i Nordostatlantiska fiskerikommis- sionen (NEAFC) och som ligger utanför vattnen under NEAFC-parternas jurisdiktion.
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner:
a) ICES-områden (Internationella havsforskningsrådet): de områden som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91.
b) CECAF-områden (östra Centralatlanten eller FAO:s stora fiskeområde 34): de områden som definieras i rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten (1).
c) NAFO-områden (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen): de områden som definieras i rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiske- riaktiviteter i Nordatlantens västra del (2).
d) CCAMLR-områden (konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): de områden som definieras i förordning (EG) nr 601/2004.
e) IATTC-området (Interamerikanska kommissionen för tro- pisk tonfisk): det område som definieras i rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (3).
f) WCPFC-området (Fiskerikommissionen för västra och mel- lersta Stilla havet): det område som definieras i rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (4).
g) ICCAT-området (Internationella kommissionen för beva- rande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventio- nen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det
(1) EGT L 270, 30.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) EGT L 186, 28.7.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.
(3) EUT L 224, 16.8.2006, s. 22.
(4) EUT L 32, 4.2.2005, s. 1.
protokoll som bifogats till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (1).
h) SEAFO-områden (Sydostatlantiska fiskeriorganisationen): de områden som definieras i rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska
gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (2).
i) AKFM-området (Allmänna kommissionen för fiske i Medel- havet): det område som definieras i rådets beslut 98/416/EG av den 16 juni 1998 om Europeiska gemenskapens anslutning till Allmänna kommissionen för fiske i Medel- havet (3).
KAPITEL II
FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYG
Artikel 5
Fångstbegränsningar och fördelning
1. Fångstbegränsningarna för gemenskapsfartygen i gemens- kapens vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapens vatten och fördelningen av sådana fångstbegränsningar bland medlems- staterna samt de ytterligare villkoren enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I.
2. Gemenskapsfartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Xxx Xxxxx, på de villkor som anges i artiklarna 10, 17 och 18.
3. Kommissionen skall fastställa de definitiva fångstbegräns- ningarna för fiske efter tobis i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa enligt reglerna i punkt 8 i bilaga IID.
4. Så snart som den totala tillåtna fångstmängden för lodda i ICES-område V och Grönlands vatten i ICES-område XIV har fastställts, skall kommissionen fastställa fångstbegränsningar för gemenskapen, motsvarande 7,7 % av den totala tillåtna fång- stmängden för lodda.
5. Fångstbegränsningarna för beståndet av vitlinglyra i ICES- område IIIa och i EG-vattnen i ICES-områdena IIa och IV, beståndet av skarspsill i EG-vattnen i ICES-områdena IIa och IV och för beståndet av ansjovis i ICES-område VIII får ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter som samlats in under det första halvåret 2007.
(1) EGT L 162, 18.6.1986, s. 33.
6. Det skall vara förbjudet för gemenskapsfartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om och landa följande arter i alla gemenskapens och icke-gemenskapens vatten:
— Brugd (Cetorhinus maximus).
— Vithaj (Carcharodon carcharias).
7. Det skall vara förbjudet för gemenskapsfartyg att fiska efter atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i de delar av ICES- områdena V, VI och VII som ligger inom NEAFC:s reglerings- område.
8. Det skall under perioden 1 januari 2007–30 juni 2007 vara förbjudet för gemenskapsfartyg att fiska efter kungsfisk (Sebastes mentella) i de delar av ICES-områdena I och II som ligger inom NEAFC:s regleringsområde, med undantag för oundvikliga bifångster. Detta förbud skall även gälla från och med den 1 juli 2007 till och med den 30 december 2007 om detta rekommenderas av NEAFC. I så fall skall kommissionen offentliggöra ett tillkännagivande av NEAFC:s rekommendation i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 6
Särskilda bestämmelser om fördelningen
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I skall göras utan att det påverkar
a) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,
b) omfördelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,
c) ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förord- ning (EG) nr 847/96,
(2) EGT L 234, 31.8.2002, s. 39.
(3) EGT L 190, 4.7.1998, s. 34.
d) de kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e) avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.
2. Artikel 4.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall, genom undantag från den förordningen, tillämpas på alla bestånd som omfattas av analytisk TAC i syfte att hålla inne kvoter som kan överföras till 2008.
Artikel 7
Begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltningen av bestånd
1. Under perioden 1 februari 2007–31 januari 2008 skall de begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i
a) bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak och ICES-områdena IV, VIa, VIIa, VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa,
b) bilaga IIB tillämpas på förvaltningen av kummel och havskräfta i ICES-områdena VIIIc och IXa, utom Cádizbuk- ten,
c) bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i ICES-område VIIe, och
d) xxxxxx XXX tillämpas på förvaltningen av bestånden av tobisfisk i ICES-områdena IIIa och IV samt i EG-vattnen i ICES-område IIa.
2. För de bestånd som nämns i punkt 1 a-d skall under perioden 1 januari 2007- 31 januari 2007 den fiskeansträngning och därmed förbundna villkor som fastställs i bilagorna IIA, IIB, IIC och IID till förordning (EG) nr 51/2006 fortsätta att tilämpas.
3. De fartyg som använder de redskap som räknas upp i punkt
4.1 i bilaga IIA och i punkt 3 i bilagorna IIB och IIC och som fiskar i områden som fastställs i punkt 2 i bilaga IIA och i punkt 1 i bilagorna IIB och IIC skall inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 i enlighet med vad som fastställs i dessa bilagor.
4. Kommissionen skall fastställa den slutliga fiskeansträng- ningen för 2007 för fiske efter tobis i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa i enlighet med reglerna i punkterna 3–6 i bilaga IID.
5. Medlemsstaterna skall se till att fiskeansträngningen under 2007, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd inte överstiger 75 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor då djuphavsfisketillstånd innehas och arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 2347/2002, fångades. Denna punkt skall enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavs- arter än guldlax fångades.
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
a) fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd, eller
b) fångsterna utgör en del av en gemenskapsandel som inte har tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och som inte är uttömd.
2. Genom undantag från punkt 1 får följande fiskarter behållas ombord och landas även om en medlemsstat inte har några kvoter eller om kvoterna eller andelarna är uttömda:
a) Arter, förutom sill och makrill,
i) som fångats tillsammans med andra arter i nät med en maskstorlek på mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och
ii) som varken sorteras ombord eller vid landning,
eller
b) makrill
i) som fångats tillsammans med taggmakrill eller sardiner,
ii) som inte överstiger 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord, och
iii) som varken sorteras ombord eller vid landning.
3. Artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1434/98 skall inte tillämpas på sill som fångas i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG- vattnen i ICES-område IIa.
4. Alla landningar skall räknas av från kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, från gemenskapsandelen, utom när det gäller de fångster som gjorts enligt punkt 2.
5. Om en medlemsstats fångstbegränsningar för sill i ICES- områdena IIIa, IV och VIId och i EG-vattnen i ICES-område IIa har uppnåtts, skall det vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och verk- samma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller, att landa osorterade fångster som innehåller sill.
6. Procentsatserna för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98.
Artikel 9
Osorterade landningar i ICES-områdena IIIa, IV och VIId och i EG-vattnen i ICES-område IIa
1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett adekvat provtagningssystem som gör det möjligt att effektivt övervaka osorterade landningar av varje art som fångas i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa.
2. Osorterade fångster i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa får endast landas i hamnar och på landningsplatser där det finns ett sådant provtagningssystem som avses i punkt 1.
Artikel 10
Begränsat tillträde
Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg får emellertid fiska fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.
Artikel 11
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestäm- melserna som rör kontroll för gemenskapsfartygen skall vara de som anges i bilaga III.
KAPITEL III
FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJELÄNDERS FARTYG
Artikel 12
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestäm- melserna som rör kontroll för tredjeländers fiskefartyg skall vara de som anges i bilaga III.
Artikel 13
Tillstånd
1. Fiskefartyg som för Venezuelas eller Norges flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna får ta fångster i gemenskapens vatten inom ramen för de fångstbegränsningar som fastställs i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 14-16 och artiklarna 19-25.
2. Det skall vara förbjudet för fiskefartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter i alla gemenskapens vatten:
a) Brugd (Cetorhinus maximus).
b) Vithaj (Carcharodon carcharias).
Artikel 14
Geografiska restriktioner
1. Fiske som bedrivs av fartyg som för norsk flagg eller är registrerade i Färöarna är begränsat till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i ICES-område IV, Kattegatt och Atlanten norr om 43o00′N, utom det område som avses i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002.
2. Fiske i Skagerrak med fiskefartyg som för norsk flagg är tillåtet i områden som ligger mer än fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer.
3. Fiske som bedrivs av fiskefartyg som för Venezuelas flagg är begränsat till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.
Artikel 15
Transitering genom gemenskapens vatten
Tredjeländers fiskefartyg som transiterar genom gemenskapens vatten skall stuva sina nät på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:
a) Nät, vikter och liknande redskap skall vara lossade från sina trålbord, från sina bogserlinor och från sin trålvarp.
b) Nät som finns på däck eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.
Artikel 16
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fiskefartyg från ett tredjeland med en kvot som inte är uttömd.
KAPITEL IV
LICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPSFARTYG
Artikel 17
Licenser och därmed förbundna villkor
1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för gemenskapsfartygs fiske i tredjeländers vatten krävas en licens som utfärdats av det berörda tredjelandets myndigheter.
2. Punkt 1 skall emellertid inte gälla nedanstående gemens- kapsfartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:
a) Fartyg på högst 200 GT.
b) Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda som livsmedel.
c) Fartyg som för svensk flagg, enligt etablerad praxis.
3. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del I i bilaga IV. Ansökningar om licens skall lämnas in av medlemsstaternas myndigheter till
kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de gemenskapsfartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall överlämna dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.
4. Om en medlemsstat överför kvoter till en annan medlems- stat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskezoner som anges i del I i bilaga IV skall överföringen inbegripa en motsvarande överföring av licenser och anmälas till kommissio- nen. Det sammanlagda antalet licenser för varje fiskezon, enligt del I i bilaga IV, får dock inte överskridas.
5. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontroll- föreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.
Artikel 18
Färöarna
Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg anmäler detta till de färöiska myndigheterna.
KAPITEL V
LICENSSYSTEM FÖR TREDJELANDS FISKEFARTYG
Artikel 19
Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd
1. Trots artikel 28b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall fiskefartyg på mindre än 200 GT som för norsk flagg undantas från skyldigheten att ha licens och särskilt fisketillstånd.
2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fiskefartyg som är registrerade i Färöarna eller i Norge skall dock undantas från denna skyldighet.
3. Fiskefartyg från tredjeländer som den 31 december 2006 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med den 1 januari 2007 till dess att förteckningen över de fiskefartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.
Artikel 20
Ansökan om licens och särskilt fisketillstånd
En ansökan till kommissionen om licens och särskilt fisketill- stånd från en myndighet i tredjeland skall åtföljas av följande upplysningar:
a) Fartygets namn.
b) Registreringsnummer.
c) Distriktsbeteckning.
d) Hemmahamn.
e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.
f) Bruttodräktighet (GT) och total längd.
g) Maskinstyrka.
h) Anropssignal och radiofrekvens.
i) Planerad fångstmetod.
j) Planerat fiskeområde.
k) Arter som fisket avser.
l) Period för vilken licens begärs.
Artikel 21
Antal licenser
Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del II i bilaga IV.
Artikel 22
Xxxxxxxx och återkallade licenser
1. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar får verkan dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdande- dagen.
2. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.
3. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid
Artikel 23
När reglerna inte följs
1. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för ett tredjelands fiskefartyg som inte har fullgjort de skyldigheter som fastställs i denna förord- ning.
2. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecken för de fiskefartyg från tredjeland som till följd av överträdelse av gällande bestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon under påföljande månad eller månader.
Artikel 24
Licensinnehavarens skyldigheter
1. Ett tredjelands fiskefartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i det område där de bedriver fiske, särskilt förordningarna (EEG) nr 1381/87, (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 850/98, (EG) nr 1434/98 samt rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21 december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i Östersjön, Bälten och Öresund (1).
2. De fiskefartyg från tredjeland som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i del I i bilaga V skall föras in.
3. I enlighet med bestämmelserna i bilaga VI skall ett tredjelands fiskefartyg, utom fartyg som för norsk flagg och fiskar i ICES-område IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.
Artikel 25
Särskilda bestämmelser för det franska departementet Guyana
1. Fiskelicenser för det franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att ägaren av det berörda tredjelandets fiskefartyg på kommissionens begäran tillåter en observatör att komma ombord.
2. Tredjelands fiskefartyg som fiskar i det franska departemen- tet Guyanas vatten skall föra en loggbok enligt förlagan i del II i bilaga V. Fångstuppgifter skall på begäran sändas till kommis- sionen, via de franska myndigheterna.
eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna
förordning.
(1) EUT L 349, 31.12.2005, s. 1.
KAPITEL VI
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I MEDELHAVET
Artikel 26
Fastställande av en fredningstid för fiske efter guldmakrill med anordningar som samlar fisk (FAD)
1. För att skydda guldmakrillen (Coryphaena hippurus), och då särskilt små exemplar, är det förbjudet att fiska efter guldmakrill med anordningar som samlar fisk (FAD) från och med den 1 januari till och med den 14 augusti 2007 i alla geografiska delområden som ingår i AKFM:s avtalsområde.
2. Om en medlemsstat kan visa att fiskefartyg som för dess flagg inte har kunnat utnyttja sina normala fiskedagar på grund av dåligt väder, får den medlemsstaten, genom undantag från punkt 1, föra över FAD-dagar som dess fartyg inte utnyttjat till senast den 31 januari påföljande år. Medlemsstater som önskar utnyttja denna möjlighet till överföring skall före den 1 januari 2008 lämna in en ansökan till kommissionen om tilldelning av ytterligare dagar då ett fartyg under förbudsperioden 1 januari- 31 januari 2008 har tillstånd att fiska efter guldmakrill med hjälp av anordningar som samlar fisk. En sådan ansökan skall åtföljas av följande upplysningar:
a) En rapport med närmare uppgifter om det inställda fisket, däribland lämplig meteorologisk information.
b) Fartygets namn.
c) Registreringsnummer.
d) Distriktsbeteckning och identifieringsnummer enligt defi- nitionen i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta (1).
Kommissionen skall vidarebefordra medlemsstaternas uppgifter till AKFM:s verkställande sekretariat.
3. Medlemsstaterna skall före den 1 november 2007 sända en rapport till kommissionen om genomförandet av de åtgärder som avses i punkt 1.
(1) EUT L 5, 9.1.2004, s. 25. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1799/2006 (EUT L 341, 7.12.2006, s. 26).
Artikel 27
Fastställande av områden med särskilda fiskebegränsningar för att skydda känsliga djuphavsmiljöer
1. Fiske med bogserade skrapor och bottentrål är förbjudet i de områden som avgränsas av linjer som förenar följande koordinater:
a) Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Lophe- liarevet utanför Capo Santa Maria di Leuca”
— 39o 27.72' N, 18o 10.74' O
— 39o 27.80' N, 18o 26.68' O
— 39o 11.16' N, 18o 04.28' O
— 39o 11.16' N, 18o 35.58' O
b) Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”The Nile delta area cold hydrocarbon seeps”
— 31o 30.00' N, 33o 10.00' O
— 31o 30.00' N, 34o 00.00' O
— 32o 00.00' N, 34o 00.00' O
— 32o 00.00' N, 33o 10.00' O
c) Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Eratos- themes djuphavsberg”
— 33o 00.00' N, 32o 00.00' O
— 33o 00.00' N, 33o 00.00' O
— 34o 00.00' N, 33o 00.00' O
— 34o 00.00' N, 32o 00.00' O
2. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att skydda de känsliga djuphavsmiljöer som avses i punkt 1 och särskilt se till att skydda dessa områden mot påverkan från annan verksamhet än fiske som utgör en fara för bevarandet av dessa havsmiljöers särdrag.
KAPITEL VII
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I NAFO:S REGLERINGSOMRÅDE
AVSNITT 1
Gemenskapens stöd
Artikel 28
Förteckning över fartyg
1. Endast de gemenskapsfartyg på över 50 GT som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för, och som är upptagna i NAFO:s fartygsregister, har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, behålla ombord, lasta om och landa fiskeresurser från NAFO:s regle- ringsområde.
2. Medlemsstaterna skall minst 15 dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO:s regleringsområde i maskinläsbar form underrätta kommissionen om eventuella ändringar i deras förteckning över fartyg som för deras flagg, är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO:s reglerings- område. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.
3. De uppgifter som avses i punkt 2 skall omfatta följande:
a) Fartygets interna nummer enligt bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004.
b) Internationellt radioanrop.
c) Fartygets befraktare, om tillämpligt.
d) Fartygstyp.
4. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyr- ning av obemannat fartyg) skall följande uppgifter lämnas:
a) Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att föra medlemsstatens flagg.
b) Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO:s reglerings- område.
c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg.
d) Fartygets namn.
e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har till- delats av de behöriga nationella myndigheterna.
f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.
g) Namnet på fartygets ägare eller befraktare.
h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO:s regleringsområde.
i) De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO:s regleringsområde.
j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.
AVSNITT 2
Tekniska åtgärder Artikel 29 Maskstorlekar
1. Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de bottenle- vande arter som avses i bilaga VII, med undantag av Sebastes mentella enligt punkt 3, med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk (Illex illecebrosus). För riktat fiske efter rockor (Rajidae) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.
2. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.
3. Fartyg som fiskar efter Xxxxxxxx mentella (djuphavskungfisk) i delområde 2 och sektionerna 1F och 3K skall använda nät med en maskstorlek på minst 100 mm.
Artikel 30
Anordningar på näten
1. Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.
2. Segelduk, nät eller annat material får monteras på under- sidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.
3. Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i fångstkassen. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga VIII får användas.
4. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsrist eller galler med ett spaltavstånd på högst 22 mm. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i sektion 3L skall också vara utrustade med distanskedjor som är minst 72 cm långa i enlighet med bilaga IX.
Artikel 31
Bifångster som bevaras ombord
1. Fiskefartygen skall begränsa sina bifångster till högst 2 500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst, för varje art som förtecknas i bilaga IC och för vilken det inte har fastställts någon kvot för gemenskapen i den berörda sektionen.
2. Då fiskeförbud gäller eller kvoten för ”övriga” har utnyttjats fullt ut får bifångsterna av var och en av de aktuella arterna inte överstiga 1 250 kg eller 5 %, beroende på vilken mängd som är störst.
3. Procenttalen i punkterna 1 och 2 skall beräknas som viktprocenten för varje art av den totala fångsten ombord. Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.
Artikel 32
Bifångstbegränsningar för ett drag
1. Om procentandelen bifångster i ett drag överstiger de procenttal som fastställs i artikel 31.1 och 31.2 skall fartyget omedelbart flytta sig minst tio nautiska mil från den position där det senaste draget ägde rum, och under nästa drag hela tiden hålla ett avstånd på minst tio nautiska mil från den position där det föregående draget ägde rum. Om fartyget efter att ha flyttat sig överskrider dessa bifångstbegränsningar skall fartyget lämna sektionen och får inte återvända dit på minst 60 timmar.
2. Om de sammanlagda bifångsterna av alla bottenlevande arter som omfattas av kvoter i ett drag vid räkfiske överstiger 5 viktprocent i sektion 3M eller 2,5 viktprocent i sektion 3L, skall fartyget flytta sig minst tio nautiska mil från den position där det senaste draget ägde rum, och under nästa drag hela tiden hålla ett avstånd på minst tio nautiska mil från den position där det föregående draget ägde rum. Om fartyget efter att ha flyttat sig
överskrider dessa bifångstbegränsningar skall fartyget lämna sektionen och får inte återvända dit på minst 60 timmar.
3. Den procentandel bifångster som tillåts i ett drag skall beräknas som viktprocenten för varje art av den sammanlagda fångsten i det draget.
Artikel 33
Riktat fiske och bifångster
1. Gemenskapsfartygens befälhavare får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art skall anses ha bedrivits när den arten i vikt utgör den största procentandelen av den sammanlagda fångsten i ett drag.
2. Om ett fartyg bedriver riktat fiske efter rocka med en för det fisket föreskriven maskstorlek skall det emellertid den första gången som arter med bifångstbegränsningar utgör den största andelen i viktprocent av den sammanlagda fångsten i ett drag anses att detta är en oförutsedd fångst. Fartyget skall då omedelbart byta position i enlighet med artikel 32.1 och 32.2.
3. Efter att ha varit ute ur en sektion i minst 60 timmar i enlighet med artikel 32.1 och 32.2 skall befälhavarna på gemenskapsfartyg genomföra ett provtråldrag under högst tre timmar. Om i ett sådant provtråldrag arter med bifångstbe- gränsningar utgör den största andelen i viktprocent av den sammanlagda fångsten skall det, genom undantag från punkt 1 i denna artikel, inte anses som riktat fiske. Fartyget skall då omedelbart byta position i enlighet med artikel 32.1 och 32.2.
Artikel 34
Minsta fiskstorlek
1. Den fisk från NAFO:s regleringsområde som inte uppfyller storlekskraven i bilaga X får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord.
2. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storleks- kraven i bilaga X överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget ägde rum innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i bilaga X skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.
AVSNITT 3
Fastställande av områden med särskilda fiskebegränsningar för att skydda känsliga djuphavsmiljöer (djuphavsberg)
Artikel 35
Bottenredskap
Det är förbjudet att bedriva fiske med bottenredskap i följande områden:
Område | Koordinat 1 | Koordinat 2 | Koordinat 3 | Koordinat 4 |
Orphan Knoll | 50.00.30 | 51.00.30 | 51.00.30 | 50.00.30 |
47.00.30 | 45.00.30 | 47.00.30 | 45.00.30 | |
Corners | 35.00.00 | 36.00.00 | 36.00.00 | 35.00.00 |
djuphavsberg | 48.00.00 | 48.00.00 | 52.00.00 | 52.00.00 |
Newfoundlands | 43.29.00 | 44.00.00 | 44.00.00 | 43.29.00 |
djuphavsberg | 43.20.00 | 43.20.00 | 46.40.00 | 46.40.00 |
New Englands | 35.00.00 | 39.00.00 | 39.00.00 | 35.00.00 |
djuphavsberg | 57.00.00 | 57.00.00 | 64.00.00 | 64.00.00 |
AVSNITT 4
Kontrollåtgärder
Artikel 36
Produktmärkning och separat förvaring
1. All beredd fisk som härrör från NAFO:s regleringsområde skall märkas på ett sådant sätt att det går att identifiera art och produktkategori, enligt artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 104/ 2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruks- produkter (1), och så att det i fråga om räkor går att identifiera fångstdatum. Av märkningen skall det också framgå att fisken har fångats i NAFO:s regleringsområde.
2. Alla räkor som fångats i sektionerna 3L och 3M och all liten hälleflundra som fångats i delområde 2 och sektionerna 3 K, L, M, N, O skall märkas med uppgift om att de fångats i dessa respektive områden.
3. Med hänsyn tagen till befälhavarens legitima säkerhets- och navigeringsansvar skall följande gälla:
a) Alla fångster som görs inom NAFO:s regleringsområde skall förvaras åtskilda från fångster som tagits upp utanför detta område. De skall hållas tydligt åtskilda från andra fångster med hjälp av t.ex. plast, kryssfaner eller nät.
b) Fångster av samma art får förvaras i mer än en del av lastrummet, men dessa skall anges tydligt i den lastplan som avses i artikel 37.
(1) EGT L 17, 21.1.2000, s. 22. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1759/2006 (EUT L 335, 1.12.2006, s. 3).
Artikel 37
Fiske- och produktionsloggböcker och lastplan
1. Befälhavarna på gemenskapsfartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i loggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XI till denna förordning.
2. Före den 15 i varje månad skall varje medlemsstat i maskinläsbar form meddela kommissionen de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XII vilka har landats under föregående månad och meddela eventuella mottagna uppgifter enligt artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.
3. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IC
a) i en produktionsloggbok föra in den sammanlagda produktionen för varje art ombord, uttryckt i kg produktvikt,
b) i en lastplan ange var i lastrummet de olika arterna är placerade. När det gäller räkor skall det i lastplanen anges var i lastrummet de räkor som fångats i sektion 3L är placerade och det skall anges hur stora mängder räkor per sektion det finns ombord uttryckta i kg produktvikt.
4. Den produktionsloggbok och den lastplan som avses i punkt 3 skall uppdateras dagligen med uppgifter för den föregående dagen, som räknas från kl. 00.00 (UTC) till kl. 24.00 (UTC), och skall förvaras ombord till dess att fartyget har lossat hela sin last.
5. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i produktions- loggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.
6. Vartannat år skall medlemsstaterna intyga kapacitetsplaner- nas riktighet för alla gemenskapsfartyg som har tillstånd att fiska enligt artikel 28.1. Befälhavaren skall se till att en kopia av ett sådant intyg finns ombord och på begäran kan visas upp för en inspektör.
Artikel 38
Nät
1. Gemenskapsfartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga VII får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 29.
2. Gemenskapsfartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO:s regleringsområde får emellertid förvara nät ombord med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 29, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte är tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär att
a) näten skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, och
b) nät som finns på eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.
Artikel 39
Omlastning
1. Gemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO:s reglerings- område om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.
2. Gemenskapsfartyg får inte lasta om fisk från eller till ett fartyg från en icke avtalsslutande part som har setts eller på annat sätt identifierats bedriva fiske i NAFO:s regleringsområde.
3. Gemenskapsfartyg skall till sina behöriga myndigheter rapportera varje omlastning i NAFO:s regleringsområde. Levere- rande fartyg skall lämna rapporten minst 24 timmar före omlastningen och mottagande fartyg senast en timme efter omlastningen.
4. Rapporten i punkt 3 skall innehålla uppgifter om klockslag, geografisk position, total levande vikt i kg per art som skall lossas eller lastas samt de omlastande fartygens anropssignal.
5. Det mottagande fartyget skall utöver total fångst ombord och total landningsvikt rapportera hamnens namn och beräknat klockslag för landningen minst 24 timmar före landningen.
6. Medlemsstaterna skall utan dröjsmål översända de rapporter som avses i punkterna 3 och 5 till kommissionen, som i sin tur utan dröjsmål skall vidarebefordra dem till NAFO:s sekretariat.
Artikel 40
Befraktning av gemenskapsfartyg
1. Medlemsstaterna får samtycka till att det för ett fiskefartyg som för deras flagg och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde ingås ett befraktningsavtal för helt eller delvis utnyttjande av en kvot och/eller av fiskedagar som tilldelats en annan avtalsslutande part i NAFO. Det får dock inte ingås avtal om befraktning av fartyg som av NAFO eller någon annan regional fiskeriorganisation har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske.
2. Den dag befraktningsavtalet ingås skall flaggmedlemsstaten skicka följande uppgifter till XXXX:s verkställande sekretariat via kommissionen:
a) Flaggmedlemsstatens samtycke till befraktningsavtalet.
b) Förteckning över de arter som omfattas av befraktningen och de fiskemöjligheter som delas genom befraktningsav- talet.
c) Befraktningsavtalets giltighetstid.
d) Befraktarens namn.
e) Avtalsslutande part som befraktat fartyget.
f) Xxxxx åtgärder medlemsstaten har vidtagit för att se till att de befraktade fartyg som för dess flagg följer XXXX:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befrakt- ningsperioden.
3. När ett befraktningsavtal löper ut skall flaggmedlemsstaten informera kommissionen, som utan dröjsmål skall vidarebe- fordra denna information till NAFO:s verkställande sekretariat.
4. Flaggmedlemsstaten skall se till att
a) fartyget under befraktningsperioden inte har tillstånd att fiska ur de fiskemöjligheter som tilldelats flaggmedlems- staten,
b) fartyget inte har tillstånd att fiska enligt fler än ett befraktningsavtal under samma period,
c) fartyget följer NAFO:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befraktningsperioden,
d) befraktningsfartyget registrerar alla fångster och bifångster som görs enligt anmälda befraktningsavtal separat från andra fångstuppgifter i fiskeloggboken.
5. Medlemsstaterna skall till kommissionen rapportera alla de fångster och bifångster som avses i punkt 4 d separat från andra uppgifter om nationell fångst. Kommissionen skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till NAFO:s verkställande sekretariat.
Artikel 41
Övervakning av fiskeansträngningen
1. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att se till att dess fartygs fiskeansträngning motsvarar de fiskemöjlig- heter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO:s regleringsområde.
2. Senast den 31 januari 2007, eller efter detta datum minst 30 dagar innan fisket av arter i NAFO:s regleringsområde avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket och om det planerade antalet fiskedagar i NAFO:s reglerings- område.
3. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen preliminära uppgifter om det fiske som deras fartyg avser att bedriva i andra områden.
4. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fis- keansträngningen i NAFO:s regleringsområde i förhållande till de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.
5. Senast den 15 januari 2008 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna. Rapporterna skall innehålla uppgifter om det antal fartyg som faktiskt bedriver detta fiske i NAFO:s regleringsområde, varje fartygs fångst och det totala antalet dagar som varje fartyg fiskat i det området. För fartyg som fiskar efter räkor i sektionerna 3M och 3L skall verksamheten rapporteras separat för varje sektion.
AVSNITT 5
Särskilda bestämmelser för nordhavsräka
Artikel 42
Fiske efter nordhavsräka
1. Varje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissio- nen om de kvantiteter nordhavsräka (Pandalus borealis) som fångas i sektion 3L i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. Allt fiske skall ske på minst 200 meters djup och skall vara begränsat till ett fartyg för varje medlemsstats kvot vid ett och samma tillfälle.
2. Befälhavarna på fartyg som fiskar efter räka i sektion 3L, eller deras ombud, skall minst 24 timmar före beräknad ankomst till en hamn meddela de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars hamnar de önskar utnyttja följande uppgifter:
a) Ankomsttid.
b) Mängden räkor ombord.
c) Sektion eller sektioner där fångsterna gjordes.
AVSNITT 6
Särskilda bestämmelser för kungsfisk
Artikel 43
Fiske efter kungsfisk
1. Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och sektionerna 1F, 3K och 3M i NAFO:s regleringsområde till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är
registrerade anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i dessa områden under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje måndag.
2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i sektionerna 1F, 3K och 3M i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.
AVSNITT 7
Verkställighetsåtgärder
Artikel 44
Uppföljning av överträdelser
1. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat som under- rättats om en överträdelse som begåtts av ett av dess fartyg skall omedelbart och fullt ut undersöka denna överträdelse i syfte att samla in erforderliga bevis, vilket, om så är lämpligt, även skall omfatta en fysisk inspektion av det aktuella fartyget.
2. Om NAFO:s bestämmelser inte följs skall de behöriga myndigheterna i medlemsstaten vidta omedelbara administrativa eller rättsliga åtgärder i enlighet med deras nationella lagstiftning mot de medborgare som är ansvariga för det fartyg som för den berörda medlemstatens flagg.
3. De behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten skall säkerställa att det förfarande som inletts i enlighet med punkt 2 är av sådan art att det i enlighet med tillämpliga bestämmelser i den nationella lagstiftningen leder till effektiva åtgärder som är tillräckligt stränga, garanterar efterlevnaden, berövar de ansvariga det ekonomiska utbytet av överträdelsen samt på ett effektivt sätt avskräcker från ytterligare överträdelser av samma slag.
Artikel 45
Behandling av överträdelserapporter från inspektörer
1. Inspektions- och övervakningsrapporter som sammanställts av NAFO-inspektörer skall utgöra giltigt bevismaterial i alla medlemsstaters administrativa eller rättsliga förfaranden. För att fastställa fakta skall dessa rapporter behandlas på samma sätt som inspektions- och övervakningsrapporter från medlemssta- ternas egna inspektörer.
2. Om inte annat föreskrivs i bestämmelser om giltigheten av bevis i nationella rättssystem och andra system skall medlems- staterna samarbeta för att underlätta rättsliga eller andra förfaranden som inleds på grund av en rapport som lämnats in av en av denna ordnings inspektörer.
Artikel 46
Förbättrad uppföljning av vissa allvarliga överträdelser
1. Utöver bestämmelserna i rådets förordning (EEG) nr 1956/ 88 av den 9 juni 1988 om fastställande av tillämpningsföre- skrifter för den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (1), särskilt punkterna 9 och 10 i den ordning som återfinns i bilagan till förordningen, skall flaggmedlemsstaten vidta åtgärder enligt detta avsnitt om ett fartyg som för dess flagg har begått en av följande allvarliga överträdelser:
a) Riktat fiske mot ett bestånd som omfattas av ett moratorium eller ett fiskeförbud.
b) Felaktig registrering av fångst. För att det skall krävas en uppföljningsåtgärd enligt denna artikel skall skillnaden mellan inspektörens uppskattning av beredda produkter ombord, per art eller sammanlagt, och uppgifterna i produktionsloggboken vara 10 ton eller 20 %, beroende på vilken mängd som är störst, beräknad som en procentsats av siffrorna i produktionsloggboken. Vid beräkningen av fångsten ombord skall det användas en stuvningsfaktor som skall fastställas gemensamt mellan den avtalsslutande part som inspekterar fartyget och den avtalsslutande part vars flagg det inspekterade fartyget för.
c) En upprepning av samma allvarliga överträdelse enligt punkt 9 i den ordning som bifogats förordning (EEG) nr 1956/88, som bekräftats i enlighet med punkt 10 i samma ordning, under en period på 100 dagar eller under den aktuella fiskeresan, beroende på vilken period som är kortast.
2. Efter den inspektion som avses i punkt 3 skall flaggmed- lemsstaten se till att det berörda fartyget upphör med all fiskeverksamhet och att det inleds en undersökning av den allvarliga överträdelsen.
3. Om det inte finns någon inspektör eller annan person som utsetts av fartygets flaggmedlemsstat på plats i regleringsom- rådet, som kan utföra inspektionen enligt punkt 1, skall flaggmedlemsstaten anmoda fartyget att omedelbart bege sig till en hamn där undersökningen kan påbörjas.
4. Efter det att en undersökning av en allvarlig överträdelse avseende felaktiga fångstuppgifter enligt punkt 1 b avslutats skall flaggmedlemsstaten se till att den fysiska inspektionen och räkningen av den totala fångsten ombord äger rum under dess överinseende i hamn. En sådan inspektion får ske i närvaro av en inspektör från någon annan avtalsslutande part som önskar delta, förutsatt att flaggmedlemsstaten samtycker till detta.
(1) EGT L 175, 6.7.1988, s. 1.
5. Om ett fartyg anmodas att bege sig till en hamn i enlighet med punkterna 2, 3 och 4 får en inspektör från en annan avtalsslutande part gå ombord på och/eller stanna kvar ombord på fartyget under dess färd mot hamnen, förutsatt att den behöriga myndigheten i det inspekterade fartygets medlemsstat inte begär att inspektören skall lämna fartyget.
Artikel 47
Verkställighetsåtgärder
1. En flaggmedlemsstat skall vidta verkställighetsåtgärder med avseende på ett fartyg, som för dess flagg, om det i enlighet med medlemsstatens egna lagar har kunnat fastställas att detta fartyg har begått en sådan allvarlig överträdelse som avses i artikel 46.
2. De åtgärder som avses i punkt 1 får, beroende på överträdelsens allvar och i enlighet med tillämpliga bestämmelser i nationell lag, omfatta följande:
a) Böter.
b) Beslag av förbjudna fiskeredskap och fångster.
c) Beslag av fartyget.
d) Tillfällig indragning eller återkallande av tillståndet att fiska.
e) Minskning eller indragning av fiskekvoten.
3. Det berörda fartygets flaggmedlemsstat skall till kommis- sionen snarast anmäla de lämpliga åtgärder som vidtagits i enlighet med denna artikel. På grundval av denna anmälan skall kommissionen underrätta NAFO-sekretariatet om de aktuella åtgärderna.
Artikel 48
Rapport om överträdelser
1. Vid en allvarlig överträdelse enligt artikel 46 skall den berörda medlemsstaten, snarast möjligt och under alla omstän- digheter inom tre månader efter anmälan av överträdelsen, lägga fram en rapport för kommissionen om hur undersökningen fortskrider, däribland närmare uppgifter om de åtgärder som vidtagits eller planeras med avseende på den allvarliga över- trädelsen, samt en rapport om undersökningens resultat när undersökningen har avslutats.
2. Kommissionen skall sammanställa en gemenskapsrapport på grundval av medlemsstaternas rapporter. Den skall sända gemenskapsrapporten om undersökningens förlopp till NAFO:s sekretariat inom fyra månader efter anmälan av överträdelsen och rapporten om undersökningens resultat så snart som möjligt när undersökningen är avslutad.
KAPITEL VIII
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER OM LANDNING ELLER OMLASTNING AV FRYST FISK SOM FÅNGATS AV FISKEFARTYG FRÅN TREDJELAND I NEAFC-OMRÅDET
Artikel 49
Hamnstatskontroll
Utan att det påverkar tillämpningen av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 och rådets förordning (EG) nr 1093/94 av den 6 maj 1994 om fastställande av på vilka villkor fiskefartyg från tredje land får direktlanda och avsätta sina fångster i gemenskapens hamnar (1) skall de förfaranden som anges i detta kapitel gälla från och med den 1 maj 2007 för landning eller omlastning i medlemsstaters hamnar av fryst fisk som fångats av tredjelands fiskefartyg i NEAFC-området i enlighet med artikel 1 i den konvention som bifogas rådets beslut 81/608/EEG av den 13 juli 1981 om antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (2) .
Artikel 50
Utsedda hamnar
Landning och omlastning får endast ske i utsedda hamnar.
Medlemsstaterna skall utse ett landningsställe eller en plats närmare kusten (utsedda hamnar) där landning eller omlastning av den fisk som avses i artikel 49 är tillåten. Utan hinder av det tillämpningsdatum som anges i artikel 49 skall medlemsstaterna före den 15 januari 2007 översända en förteckning över sådana hamnar till kommissionen. Eventuella senare ändringar av denna förteckning skall anmälas till kommissionen senast 15 dagar innan ändringen träder i kraft.
Kommissionen skall offentliggöra förteckningen över utsedda hamnar och ändringar av denna i Europeiska unionen officiella tidning, C-serien, och göra den tillgänglig på sin webbsida.
Artikel 51
Förhandsanmälan av ankomst till hamn
1. Genom undantag från artikel 28e.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall befälhavare på alla fartyg som transporterar fisk enligt artikel 49 och som har för avsikt att angöra en hamn för landning eller omlastning anmäla detta till de behöriga myndigheterna i den hamn som de önskar utnyttja minst tre arbetsdagar före beräknad ankomsttid till hamnen.
(1) EGT L 121,12.5.1994, s. 3.
(2) EGT L 227, 12.8.1981, s. 22.
2. Den anmälan som avses i punkt 1 i den här artikeln skall åtföljas av blanketten i del I i bilaga XV varvid del A skall vara ifylld på följande sätt:
a) Blankett PSC 1 skall användas då fiskefartyget landar sin egen fångst.
b) Blankett PSC 2 skall användas när fiskefartyget har deltagit i omlastning. I sådana fall skall en separat blankett fyllas i för varje levererande fartyg.
3. Hamnmedlemsstaten skall snarast översända en kopia av den blankett som avses i punkt 2 till fiskefartygets flaggstat och till flaggstaten eller flaggstaterna för levererande fartyg om fartyget har deltagit i omlastning.
Artikel 52
Tillstånd att landa eller lasta om
1. Hamnstaten får endast tillåta landning eller omlastning om flaggstaten för det fiskefartyg som önskar landa eller lasta om, eller om det rör sig om omlastning till sjöss, flaggstaten eller flaggstaterna för levererande fartyg, genom att skicka tillbaka en kopia på den blankett som översänts i enlighet med artikel 51.3, med del B vederbörligen ifylld, bekräftar att
a) de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillräckligt stor kvot för de arter som deklarerats,
b) kvantiteterna fisk ombord har rapporterats i vederbörlig ordning och medtagits vid beräkningen av eventuellt tillämpliga fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen,
c) de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillstånd att fiska i de angivna områdena,
d) fartygets närvaro i det angivna fångstområdet har kon- trollerats med hjälp av VMS-uppgifter.
Landning eller omlastning får inte påbörjas förrän de behöriga myndigheterna i hamnstaten har givit tillstånd till detta.
2. Även om bekräftelsen enligt punkt 1 inte föreligger får hamnstaten, genom undantag från punkt 1, tillåta att en landning genomförs helt eller delvis, men skall i så fall förvara fisken i lager under de behöriga myndigheternas överinseende.
Fisken får inte släppas ut på marknaden för att säljas, övertas eller transporteras förrän den bekräftelse som avses i punkt 1 har mottagits. Om bekräftelsen inte har mottagits inom 14 dagar efter landningen får hamnstaten beslagta och avyttra fisken i enlighet med nationella föreskrifter.
3. Xxxxxxxxxx skall utan dröjsmål meddela kommissionen och NEAFC:s sekreterare sitt beslut om att tillåta eller förbjuda landningen eller omlastningen genom att översända en kopia av blanketten i del I i bilaga XV, med del C vederbörligen ifylld, om den landade eller omlastade fisken fångats i NEAFC:s konven- tionsområde.
Artikel 53
Inspektioner
1. Medlemsstaterna skall inspektera minst 15 % av de land- ningar eller omlastningar av tredjelands fiskefartyg, enligt artikel 49, som företas i dess hamnar varje år.
2. Inspektionerna skall omfatta övervakning av hela land- ningen eller omlastningen samt en korskontroll av de kvantiteter, per art, som angivits i förhandsanmälan av landningen mot de kvantiteter, per art, som landats eller lastats om.
3. Inspektörerna skall så långt som möjligt bemöda sig om att inte i onödan uppehålla ett fiskefartyg och se till att fiskefartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet och att fiskens kvalitet inte försämras.
Artikel 54
Inspektionsrapporter
1. Varje inspektion skall dokumenteras genom att en inspek- tionsrapport fylls i enligt förlagan i del II i bilaga XV.
2. En kopia av varje inspektionsrapport skall utan dröjsmål översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat och, om det rör sig om omlastning, till flaggstaten eller flaggstaterna för det levererande fartyget, och till kommissionen och NEAFC:s sekreterare om den landade eller omlastade fisken fångats i NEAFC-området.
3. Originalet eller en bestyrkt kopia av varje inspektionsrapport skall på begäran översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat.
KAPITEL IX
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I CCAMLR-OMRÅDET
AVSNITT 1
Restriktioner och krav beträffande fartygsuppgifter
Artikel 55
Förbud och fångstbegränsningar
1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XIII är förbjudet i de områden och under de perioder som anges i den bilagan.
2. För nytt fiske och undersökande fiske skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XIV gälla i de delområden som anges i den bilagan.
Artikel 56
Krav på upplysningar om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området
1. Från och med den 1 augusti 2007 skall medlemsstaterna, utöver de upplysningar om fartyg med fisketillstånd som krävs enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 601/2004, för dessa fartyg meddela kommissionen följande:
a) Fartygets eventuella IMO-nummer.
b) Eventuell tidigare flagg.
c) Internationell radioanropssignal.
d) Ägarens/ägarnas namn och adress och eventuell(a) för- månsägares namn och adress, om dessa är kända.
e) Fartygstyp.
f) Byggplats och byggår.
g) Längd.
h) Färgfoton av fartyget bestående av följande:
i) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets styrbordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.
ii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets babordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.
iii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets akter, taget rakt bakifrån.
i) Åtgärder som vidtagits för att göra det omöjligt att manipulera det satellitövervakningssystem som är instal- lerat ombord.
2. Från och med den 1 augusti 2007 skall medlemsstaterna, så långt det är praktiskt möjligt, även meddela kommissionen följande uppgifter om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området:
a) Fartygsansvariges namn och adress, om denne inte är ägaren.
b) Befälhavarens namn och nationalitet och eventuellt fiske- skepparens.
c) Fångstmetod(er).
d) Fartygsbredd (m).
e) Bruttoregisterton (GT).
f) Typ av kommunikationssystem och -nummer (INMARSAT A, B och C-nummer).
g) Normal besättningsstorlek.
h) Huvudmaskinens eller maskinernas styrka.
i) Lastkapacitet (ton), antal lastrum för fisk och deras kapacitet (m3).
j) Andra uppgifter (t.ex. isklassifikation) som anses relevanta.
Artikel 57
Rapport om observation av fartyg
1. Om befälhavaren på ett fiskefartyg med fiskelicens observe- rar ett fiskefartyg inom CCAMLR-området, skall denne, om möjligt, sammanställa så mycket information som möjligt om varje observation, däribland följande uppgifter:
a) Fartygets namn och en beskrivning av fartyget.
b) Fartygets anropssignal.
c) Registreringsnummer och fartygets Lloyds/IMO-nummer.
d) Fartygets flaggstat.
e) Fotografier av fartyget som stöd för rapporten.
f) Alla andra relevanta upplysningar om det observerade fartygets verksamhet.
2. Befälhavaren skall snarast möjligt översända en rapport med de upplysningar som anges i punkt 1 till sin flaggstat. Flaggstaten
skall vidarebefordra sådana rapporter till CCAMLR:s sekretariat om det observerade fartyget bedriver illegalt, orapporterat eller oreglerat (IUU) fiske enligt CCAMLR:s regler.
AVSNITT 2
undersökande fiske
Artikel 58
Deltagande i undersökande fiske
1. Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i undersökande fiske med långrev efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion och 58.4.3b utanför områden under nationell jurisdiktion.
2. I sektionerna 58.4.3a och 58.4.3b får högst ett fartyg åt gången per medlemsstat fiska.
3. När det gäller delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna
58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifång- stbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga XIV. Fisket i en småskalig forskningsenhet skall upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall då vara förbjudet under resten av säsongen.
4. Fisket skall ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och undvika en alltför stor koncentra- tion av fångst och fiskeansträngning. I sektionerna 58.4.1 och
58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 59
Rapporteringssystem
Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 58 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:
a) Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 601/2004, bortsett från att medlemsstaterna senast två arbetsdagar efter utgången av varje rapporteringsperiod skall översända rapporter om fångst och fiskeansträngning till kommissionen, vilka sedan utan dröjsmål skall vidare- befordras till CCAMLR. I delområdena 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 skall uppgifterna rapporte- ras in per småskalig forskningsenhet.
b) Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 601/2004.
c) Det totala antalet och den totala vikten av Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni som kastats över- bord, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporte- ras.
Artikel 60
Särskilda krav
1. Det undersökande fiske som avses i artikel 58 skall genomföras i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 600/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (1) när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska den oavsiktliga dödligheten bland sjöfåglar i samband med fiske med långrev. Därutöver gäller följande:
a) Det skall vara förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske.
b) Fartyg som deltar i undersökande fiske i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 och som uppfyller kraven i CCAMLR-proto- kollen (A, B eller C) beträffande förtyngda långrevar skall undantas från kravet på utsättning på natten. Fartyg som fångar sammanlagt tre sjöfåglar skall dock omedelbart återgå till utsättning på natten i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 601/2004.
c) Fartyg som deltar i undersökande fiske i delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.3a och 58.4.3b och som fångar sammanlagt tre sjöfåglar skall omedelbart upphöra med fisket och skall inte tillåtas fiska utanför den normala fiskesäsongen under resten av fiskesäsongen 2006/07.
2. För fiskefartyg som deltar i undersökande fiske i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 gäller dessutom följande:
a) Fartygen får inte kasta följande överbord:
i) Olja eller bränsleprodukter eller oljerester, utom vad som är tillåtet enligt bilaga I till MARPOL 73/78 (Internationella konventionen till förhindrande av förorening från fartyg),
ii) avfall,
iii) livsmedelsavfall som inte kan passera genom ett nät med högst 25 mm stora öppningar,
iv) fjäderfä eller delar därav (även äggskal),
(1) EUT L 97, 1.4.2004, s. 1.
v) avloppsvatten inom 12 nautiska mil från land eller isflak, eller avloppsvatten medan fartyget gör mindre än 4 knop,
vi) aska från förbränningsanläggningar, eller
vii) slakteriavfall.
b) Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i delområdena 88.1 och 88.2 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområdena
88.1 och 88.2.
c) Det är förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområdena 88.1 och 88.2 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust.
Artikel 61
Definition av drag
1. I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. För rapportering om fångst och ansträngning skall dragets exakta geografiska placering fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som placerats ut.
2. För att anses som forskningsdrag skall
a) varje forskningsdrag äga rum minst fem nautiska mil från varje annat forskningsdrag varvid avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten för varje forskningsdrag,
b) varje drag omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar, varvid flera separata revar får användas på samma ställe,
c) varje drag med långrev ligga kvar i vattnet i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut helt och hållet till dess att det börjar tas ombord.
Artikel 62
Forskningsplaner
Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 58 skall verkställa forskningsplaner i samtliga de småskaliga forsknings- enheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektio- nerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:
a) När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet skall de första tio dragen, kallade ”första serien”, benämnas ”forskningsdrag” och de skall uppfylla kriterierna i artikel 61.2.
b) Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas ”andra serien”. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt undersökande fiske. Om de uppfyller kraven i artikel 61.2 får emellertid även dessa drag benämnas forskningsdrag.
c) När den första och andra serien drag har genomförts, skall fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en ”tredje serie”, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i samtliga tre serier. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forsk- ningsenheten som den första och andra serien.
d) När 20 forskningsdrag i den tredje serien gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.
e) I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområdena 88.1 och 88.2 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km2, skall leden b, c och d inte gälla och efter det att fartyget genomfört tio forskningsdrag får det fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.
Artikel 63
Datainsamlingsplaner
1. Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 58 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:
a) Position och djup för varje ände av varje långrev i ett drag,
b) tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning,
c) antal och art för fisk som gått förlorade när linorna halats in,
d) antal krokar,
e) typ av agn,
f) utfallet av agnet ( %),
g) typ av krok,
h) sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.
2. Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Alla fiskar i ett forskningsdrag upp till hundra fiskar skall mätas och stickprov tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om fler än hundra fiskar fångas, skall en metod med slumpmässiga delstickprov användas.
Artikel 64
Märkningsprogram
1. Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 58 skall genomföra följande märkningsprogram:
a) Individer av arten Dissostichus spp. skall märkas och släppas ut i enlighet med bestämmelserna i CCAMLR:s märknings- program och protokoll (CCAMLR Tagging Program and Protocol) för Dissostichus spp. i undersökande fiske. Fartygen får inte sluta med märkningen förrän de har märkt 500 individer, eller lämna fisket förrän de har märkt en individ per ton levande vikt.
b) Programmet skall inriktas på individer av alla storlekar för att kraven på märkning skall kunna uppfyllas. Endast tandnoting i gott skick skall märkas. Alla återutsatta fiskar skall dubbelmärkas och återutsättas över ett så stort geografiskt område som möjligt.
c) Alla märken skall vara tydligt märkta med ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas.
d) Alla märkta fiskar som fångas på nytt (dvs. fångade fiskar som märkts vid ett tidigare tillfälle) får inte återutsättas, även om de endast varit i frihet under en kort period.
e) Biologisk provtagning skall ske av alla märkta fiskar som fångas på nytt (längd, vikt, kön, gonadutveckling), och fiskarna skall om möjligt fotograferas digitalt, otoliterna tas ut och märket avlägsnas.
f) Alla relevanta märkningsdata och uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt skall rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till CCAMLR inom tre månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga.
g) Alla relevanta märkningsdata, uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt samt prover från fiskar som fångats på nytt skall också rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till den berörda regionala uppsamlingsplatsen för märk- ningsdata, i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll.
2. Tandnoting som märks och återutsätts skall inte räknas av mot fångstbegränsningarna.
Artikel 65
Vetenskapliga observatörer och inspektörer
1. Samtliga fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 58 skall ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden, av vilka en observatör skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of Inter- national Scientific Observation.
2. Varje medlemsstat skall, om inte annat föreskrivs i och i enlighet med deras tillämpliga lagar och föreskrifter, däribland regler for bevisföring vid nationella domstolar, beakta och handla på grundval av rapporter från inspektörer som utsetts av en CCAMLR-medlem under denna ordning på samma sätt som den beaktar och handlar utifrån rapporter från sina egna inspektörer, och både den avtalsslutande parten och den berörda CCAMLR- medlemmen skall samarbeta för att underlätta rättsliga och andra förfaranden som inleds på grund av en sådan rapport.
Artikel 66
Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill
En medlemsstat som har för avsikt att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR-området skall anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat minst fyra månader före kommissionens reguljära årsmöte, omedelbart före den säsong under vilken den har för avsikt att fiska.
Artikel 67
Tillfälligt förbud mot djuphavsfiske med drivgarn
1. Användningen av drivgarn inom CCAMLR-området, för andra ändamål än forskning, skall vara förbjudet till dess att den
vetenskapliga kommittén har undersökt och avlagt rapport om de möjliga effekterna av användningen av detta redskap och kommissionen, på grundval av rekommendationer från den vetenskapliga kommittén, godkänt att denna metod får användas inom CCAMLR-området.
2. Användningen av drivnät för forskningsändamål på mer än 100 meters djup skall anmälas i förväg till den vetenskapliga kommittén och godkännas av kommissionen innan forskningen får påbörjas.
3. Fartyg som avser att transitera genom CCAMLR-området med drivnät ombord skall i förväg anmäla sin avsikt att göra detta till CCAMLR-sekretariatet, och bl.a. uppge vilka dagar fartyget förväntas passera genom CCAMLR-området. Fartyg som inte har gjort en sådan förhandsanmälan och som påträffas med drivnät ombord inom CCAMLR-området skall anses ha överträtt dessa bestämmelser.
Artikel 68
Tillfälliga restriktioner beträffande användningen av bottentrål på öppet hav i CCAMLR-området för fiskesäsongerna 2006/2007 och 2007/2008
1. Användningen av bottentrål på internationella vatten inom CCAMLR-området skall begränsas till de områden för vilka kommissionen har antagit bevarandeåtgärder för dessa redskap.
2. Denna begränsande åtgärd skall inte gälla användningen av bottentrål i samband med vetenskaplig forskning inom CCAMLR-området.
KAPITEL X
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I DET OMRÅDE SOM OMFATTAS AV SEAFO-KONVENTIONEN
AVSNITT 1
Godkännande av fartyg Artikel 69 Godkännande av fartyg
1. Medlemsstaterna skall senast den 1 juni 2007, om möjligt elektroniskt, till kommissionen översända förteckningen över deras fartyg som genom ett fisketillstånd har fått godkännande att bedriva verksamhet i det område som omfattas av SEAFO- konventionen.
2. Ägare till fartyg som finns upptagna i den förteckning som anges i punkt 1 skall vara medborgare eller juridiska personer i gemenskapen.
3. Fiskefartyg kan få godkännande att bedriva verksamhet i det område som omfattas av SEAFO-konventionen endast om de berörda fartygen är i stånd att uppfylla de krav och de förpliktelser som fastställs i SEAFO-konventionen samt dess bevarande- och förvaltningsåtgärder.
4. Inget fisketillstånd skall utfärdas för fartyg som har företagit illegalt, orapporterat eller oreglerat fiske, såvida inte de nya ägarna har lagt fram tillräcklig bevisning för att de tidigare ägarna eller aktörerna inte har någon kontroll över eller har några lagliga
eller ekonomiska intressen eller nyttointressen i dessa fartyg eller för att, med beaktande av alla relevanta omständigheter, inte är involverade i eller kan förknippas med illegalt, orapporterat eller oreglerat fiske.
5. De uppgifter som avses i punkt 1 skall omfatta följande:
a) Fartygets namn, registreringsnummer, tidigare namn (om de är kända) och registreringshamn,
b) i förekommande fall den flagg som fartyget tidigare fört,
c) i förekommande fall internationell radioanropssignal,
d) ägarens eller ägarnas namn och adress,
e) fartygstyp,
f) längd,
g) i förekommande fall befraktarens namn och adress eller befraktarnas namn och adress,
h) Bruttoregisterton (GT), och
i) maskinstyrka hos huvudmaskin eller huvudmaskiner.
6. Efter det att den ursprungliga förteckningen över godkända fartyg upprättats skall medlemsstaterna utan dröjsmål till kommissionen anmäla tillägg, uteslutningar och/eller ändringar varje gång sådana ändringar görs.
Artikel 70
Skyldigheter för godkända fartyg
1. Fartygen skall följa alla SEAFO:s tillämpliga åtgärder för bevarande och förvaltning.
2. Godkända fartyg skall ombord medföra giltiga certifikat över fartygets registrering och giltiga godkännanden att fiska eller lasta om.
Artikel 71
Ej godkända fartyg
1. Medlemsstaterna skall vidta åtgärder för att förhindra att fartyg som inte är upptagna i SEAFO-förteckningen över godkända fartyg fiskar efter, behåller ombord, lastar om eller landar arter som omfattas av SEAFO-konventionen.
2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om alla faktauppgifter som visar att det finns rimliga skäl att misstänka att fartyg som inte finns upptagna i SEAFO-förteckningen över godkända fartyg bedriver fiske efter eller omlastning av arter som omfattas av SEAFO–konventionen i det område som omfattas av SEAFO–konventionen.
3. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att de fartygsägare som finns upptagna SEAFO-förteck- ningen över godkända fartyg inte bedriver eller förknippas med fiskeriverksamhet som utförs av fartyg som inte finns upptagna i registret över godkända fartyg i det område som omfattas av SEAFO–konventionen.
AVSNITT 2
Omlastningar
Artikel 72
Förbud mot omlastning till sjöss
Varje medlemsstat skall förbjuda omlastning till sjöss i det område som omfattas av SEAFO-konventionen av arter som omfattas av SEAFO-konventionen för fartyg som för medlems- statens flagg.
Artikel 73
Omlastning i hamn
1. Fiskefartyg från gemenskapen som fångar arter som omfattas av SEAFO-konventionen inom det område som omfattas av SEAFO–konventionen får lasta om i en hamn i en av de avtalsslutande parterna i SEAFO endast om de har förhandsgodkännande från den part i vars hamn omlastningen avses äga rum. Fiskefartyg från gemenskapen får utföra omlast- ningar endast om de har fått förhandsgodkännande för omlast- ning från flaggmedlemsstaten och hamnstaten.
2. Varje medlemsstat skall se till att dess godkända fiskefartyg får förhandsgodkännande att genomföra omlastning i hamn. Medlemsstaterna skall även se till att omlastningarna är förenliga med varje fartygs rapporterade fångstmängd och kräva att omlastningarna rapporteras.
3. Befälhavaren på ett fiskefartyg från gemenskapen som till ett annat fartyg, nedan kallat ”det mottagande fartyget”, lastar om en fångstmängd av arter som omfattas av SEAFO-konventionen och har fiskats i det område som omfattas av SEAFO-konventionen skall, när omlastningen äger rum, underrätta det mottagande
fartygets flaggstat om de aktuella arterna och mängderna, om dag för omlastning av fångsterna och fångstpositioner, och skall till sin egen flaggstat lämna in en SEAFO-omlastningsrapport i enlighet med den förlaga som anges i del I i bilaga XVI.
4. Senast 24 timmar i förväg skall befälhavaren på fiskefartyget från gemenskapen lämna följande uppgifter till den avtalsslu- tande part i SEAFO i vars hamn omlastning sker:
a) Namnen på de fiskefartyg som skall omlastas.
b) Namnen på de mottagande fartygen.
c) Vikt i ton för varje art som skall omlastas.
d) Dag och hamn för omlastningen.
5. När omlastningen sker i en SEAFO-parts hamn skall befälhavaren på det mottagande fartyget under gemenskapsflagg, senast 24 timmar innan omlastningen börjar och vid avslutandet av denna, underrätta de behöriga myndigheterna i hamnstaten om fångstmängderna av de arter som omfattas av SEAFO- konventionen som finns ombord på hans fartyg och inom 24 timmar översända SEAFO-omlastningsrapporten till dessa myn- digheter.
6. Befälhavaren på det mottagande fartyget under gemens- kapsflagg skall 48 timmar före landning lämna in SEAFO- omlastningsrapporten till de behöriga myndigheterna i den hamnstat där landningen äger rum.
7. Varje medlemsstat skall vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att de uppgifter som tas emot är riktiga och skall samarbeta med flaggstaten för att se till att landningarna stämmer med varje fartygs rapporterade fångster.
8. Varje medlemsstat som har fartyg som har fått godkännande att fiska i SEAFO-konventionsområdet efter arter som omfattas av SEAFO-konventionen, skall senast den 1 juni 2007 till kommissionen lämna närmare uppgifter om omlastningar som har utförts av fartyg under dess flagg.
AVSNITT 3
Bevarandeåtgärder för förvaltning av sårbara djuphavsmiljöer och ekosystem
Artikel 74
Stängda områden
Allt fiske efter arter som omfattas av SEAFO-konventionen skall vara förbjudet för gemenskapens fiskefartyg inom följande områden:
a) Delsektion A1
i) Dampiers djuphavsberg
10o00'S 02o00'V 10o00'S 00o00'O
12o00'S 02o00'V 12o00'S 00o00'O
ii) Malahit Guyots djuphavsberg
11o00'S 02o00'V 11o00'S 04o00'V
13o00'S 02o00'V 13o00'S 04o00'V
b) Delsektion B1 Molloys djuphavsberg
27o00'S 08o00'O 27o00'S 10o00'O
29o00'S 08o00'O 29o00'S 10o00'O
c) Sektion C
i) Xxxxxxx-Xxxx xxxxxxxxxxxx och Xxxxxx xxxxxxxxxxxx
37o00'S 13o00'O 37o00'S 17o00'O
40o00'S 13o00'O 40o00'S 17o00'O
ii) Africanas djuphavsberg
37o00'S 28o00'O 37o00'S 30o00O
38o00'S 28o00'O 38o00'S 30o00O
iii) Panzarinis djuphavsberg
39o00'S 11o00'O 39o00'S 13o00'O
41o00'S 11o00'O 41o00'S 13o00'O
d) Delsektion C1
i) Vemas djuphavsberg
31o00'S 08o00'O 31o00'S 09o00'O
32o00'S 08o00'O 32o00'S 09o00'O
ii) Wusts djuphavsberg
33o00'S 06o00'O 33o00'S 08o00'O
34o00'S 06o00'O 34o00'S 08o00'O
e) Sektion D
i) Discoverys, Xxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
41o00'S 06o00'V 41o00'S 03o00'O
44o00'S 06o00'V 44o00'S 03o00'O
ii) Schwabenlands och Xxxxxxxx djuphavsberg
44o00'S 01o00'V 44o00'S 02o00'O
47o00'S 01o00'V 47o00'S 02o00'O
Artikel 75
Tidigare fiske
Medlemsstaterna skall till kommissionen senast den 1 juni 2007 anmäla uppgifter om fiske efter arter som omfattas av SEAFO- konventionen som bedrevs i de områden som anges i artikel 74 under 2004, 2005 och 2006 enligt följande förlaga:
Typ av fiske | Fiskeansträngningsmått | Total fångst (Mt) |
Trålare | a) Kilowatt/antal fiske- dagar b) Antal fartyg/antal fiskedagar | |
Långrevsfartyg | a) Bruttotonnage/antal fiskedagar b) Genomsnittligt antal utsatta krokar/antal utsättningar | |
Övrigt | Bruttotonnage/antal fis- kedagar |
AVSNITT 4
Åtgärder för att minska oavsiktliga bifångster av sjöfågel
Artikel 76
Uppgifter om interaktion med sjöfågel
Medlemsstaterna skall samla in och senast den 1 juni 2007 förse kommissionen med alla tillgängliga uppgifter om interaktion med sjöfågel, inklusive oavsiktliga fångster av deras fiskefartyg vid fiske efter arter som täcks av SEAFO-konventionen.
Artikel 77
Riskreducerande åtgärder
1. Alla fartyg som fiskar söder om 30o sydlig bredd skall medföra linor avsedda att skrämma bort fåglar (tori poles) enligt följande:
a) Xxxxxxxxxxx skall utformas i enlighet med riktlinjerna för utformning och utsättning av torilinor i del II i bilaga XVI.
b) Toristolpar skall alltid användas innan långrev sätts ut i vattnet söder om 30o sydlig bredd.
c) Där det är praktiskt lämpligt uppmanas fartygen att använda en extra stolpe och lina för att skrämma bort fåglar vid tillfällen då fågeltätheten eller fåglarnas aktivitet är hög.
d) Extra torilinor skall medföras på alla fartyg och finnas till reds för omedelbar användning.
2. Långrev skall sättas ut enbart nattetid (dvs. tiden mellan den nautiska solnedgången och den nautiska soluppgången (1). Under nattligt fiske med långrev får endast fartygsljus som påkallas av säkerhetsskäl användas.
3. Dumpning av avfall skall vara förbjudet medan redskap sätts ut eller skjuts ut. Dumpning av avfall skall undvikas medan redskap bogseras. All sådan kvittblivning skall om möjligt äga rum på den sida av fartyget där redskap inte bogseras. För fartyg och fisken för vilka det inte krävs att avfall skall behållas ombord skall ett system för att avlägsna krokar och fiskhuvuden från avfallet användas innan det dumpas. Näten skall rengöras från sådant som kan dra till sig sjöfågel innan de skjuts ut.
4. Fiskefartyg från gemenskapen skall använda sig av skjut- nings- och bogseringsförfaranden som minimerar den tid som nätet ligger på ytan med slaka maskor. Nätunderhållet skall så långt det är möjligt inte utföras med nätet i vattnet.
5. Fiskefartyg från gemenskapen skall uppmuntras att utveckla redskapskombinationer som minimerar risken att fåglar träffas av de delar av nätet som de är sårbarast för. Detta kan komma att innebära att nätets vikt ökas eller att flytförmågan minskas så att det sjunker fortare, eller att färgade remsor eller liknande placeras på särskilda delar av nätet, där maskstorleken utgör en särkskild fara för fåglarna.
(1) Exakt tid för nautisk solnedgång och nautisk soluppgång anges i Nautical Almanac för relevant latitud i lokal tid och lokalt datum. Alla tidsuppgifter för fartygs verksamhet och observationer skall relateras till GMT.
6. Fiskefartyg från gemenskapen som saknar bearbetnings- utrustning för avfall ombord eller inte har lämpliga anordningar för att förvara avfall ombord eller inte kan göra sig av med avfallet på den sida av fartyget där redskap inte bogseras skall inte godkännas för fiske i det område som omfattas av SEAFO– konventionen.
7. Alla ansträngningar skall göras för att fåglar som infångas levande under fisket också släpps levande och att krokar i görligaste mån tas bort utan att fåglarnas liv riskeras.
AVSNITT 5
Kontroll
Artikel 78
Meddelande om fartygsförflyttningar och fångster
1. Fiskefartyg och fiskeforskningsfartyg som har fått godkän- nande att fiska i det område som omfattas av SEAFO– konventionen och som bedriver fiske skall via fartygsövervak- ningssystemet VMS eller på annat lämpligt sätt skicka rapport om inträde, fångst och utträde till myndigheterna i flaggmed- lemsstaten och om flaggmedlemsstaten så kräver till SEAFO:s verkställande sekretariat.
2. Inträdesrapporten skall lämnas tidigast 12 och senast 6 timmar före varje inträde i det område som omfattas av SEAFO– konventionen och skall omfatta inträdesdatum, tid, geografisk position för fartyget och mängden fisk ombord fördelad på arter (FAO trebokstavskod) och färskvikt (kg).
3. Fångstrapporten skall vara fördelad på arter (FAO trebok- stavskod) och färskvikt (kg) vid varje kalendermånads utgång.
4. Utträdesrapporten skall lämnas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar före varje utträde ur det område som omfattas av SEAFO–konventionen. Den skall omfatta utträdesdatum, tid, geografisk position för fartyget, antal fiskedagar och fångst, fördelad på arter (FAO trebokstavskod) och färskvikt (kg), i det område som omfattas av SEAFO–konventionen sedan fisket började eller sedan närmast föregående fångstrapport lämnades.
Artikel 79
Vetenskaplig observation och uppgiftsinsamling för bedömning av bestånd
1. Varje medlemsstat skall se till att alla dess fartyg som bedriver fiske i det område som omfattas av SEAFO–konventio- nen efter målarter som omfattas av SEAFO-konventionen medför vetenskapligt kvalificerade observatörer.
2. Varje medlemsstat skall kräva att den information som observatörerna samlar in om varje fartyg som för medlems- statens flagg överförs senast 30 dagar efter det att fartyget har lämnat det område som omfattas av SEAFO–konventionen. Uppgifterna skall överföras i det format som anges av SEAFO:s vetenskapliga kommitté. Medlemsstaterna skall förse kommis- sionen med en kopia av uppgifterna så snart som möjligt och med hänsyn tagen till behovet av konfidentialitet för icke- aggregerade uppgifter. Medlemsstaterna får också förse SEAFO: s verkställande sekretariat med en kopia av uppgifterna.
3. De uppgifter som avses i den här artikeln skall i största möjliga utsträckning samlas in och kontrolleras av de utsedda observatörerna senast den 30 juni 2007.
Artikel 80
Observerade fartyg från icke avtalsslutande parter
1. Fiskefartyg som för en medlemsstats flagg skall till sin flaggmedlemsstat rapportera allt eventuellt fiske som bedrivs av fartyg som för en icke avtalsslutande parts flagg i det område som omfattas av SEAFO–konventionen. Denna information skall bl.a. innehålla följande:
a) Fartygets namn.
b) Fartygets registreringsnummer.
c) Fartygets flaggstat.
d) All andra relevanta uppgifter om det observerade fartyget.
2. Varje medlemsstat skall överlämna de uppgifter som avses i punkt 1 till kommissionen så snart som möjligt. Kommissionen skall översända dessa uppgifter till SEAFO:s verkställande sekretariat för kännedom.
KAPITEL XI
ILLEGALT, ORAPPORTERAT OCH OREGLERAT FISKE
Artikel 81
Nordatlanten
Fartyg som bedriver illegalt, orapporterat och oreglerat fiske i Nordatlanten skall bli föremål för de åtgärder som fastställs i bilaga XVII.
KAPITEL XII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 82
Dataöverföring
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 15.1 och 18.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 sänder data till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, skall de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
Artikel 83
Upphävande
Förordning (EG) nr 1116/2006 skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning.
Artikel 84
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentlig- görs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2007 skall artikel 55 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperioder.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 2006.
På rådets vägnar Ordförande
J. KORKEAOJA
BILAGA I
FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR GEMENSKAPSFARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I EG-VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON LEVANDE VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)
Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 5 i denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15.
Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande allmänt använda namn:
Vetenskapligt namn Trebokstavskod Allmänt använt namn
Ammodytidae | SAN | Tobis |
Anarhichas lupus | CAT | Havskatt |
Aphanopus carbo | BSF | Dolkfisk |
Argentina silus | ARU | Guldlax |
Beryx spp. | XXX | Xxxxxxx |
Xxxxxxxxxx saida | POC | Polartorsk |
Brosme brosme | USK | Lubb |
Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj |
Cetorhinus maximus | BSK | Brugd |
Chaenocephalus aceratus | SSI | Svartfenad isfisk |
Champsocephalus xxxxxxx | XXX | Xxxxxxx xxxxxx |
Channichthys rhinoceratus | LIC | Noshörningsfisk |
Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor |
Clupea harengus | HER | Sill |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst |
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj |
Deania calcea | DCA | Skednoshaj |
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting |
Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis |
Etmopterus princeps | ETR | Stor blåkäxa |
Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus |
Etmopterus spinax | ETX | Blåkäxa |
Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill |
Gadus morhua | COD | Torsk |
Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj |
Germo alalunga | ALB | Långfenad tonfisk |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga |
Gobionotothen gibberifrons | NOG | Slanknoting |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk |
Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk |
Lamna nasus | POR | Xxxxxxx |
Lampanyctus achirus | LAC | Lampanychtus achirus |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar |
Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda |
Limanda limanda | DAB | Sandskädda |
Vetenskapligt namn Trebokstavskod Allmänt använt namn
Lophiidae | ANF | Marulkfiskar |
Macrourus berglax | RHG | Långstjärt |
Macrourus spp. | GRV | Långstjärtar |
Makaira nigricans | BUM | Blå marlin |
Mallotus villosus | CAP | Lodda |
Martialia hyadesi | SQS | Kalamari |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja |
Merlangius merlangus | WHG | Vitling |
Merluccius merluccius | HKE | Kummel |
Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling |
Microstomus kitt | LEM | Bergtunga |
Molva dypterigia | BLI | Birkelånga |
Molva macrophthalmus | SLI | Medelhavslånga |
Molva molva | LIN | Långa |
Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta |
Notothenia rossii | NOR | Marmorerad noting |
Pagellus bogaraveo | SBR | Fläckpagell |
Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka |
Paralomis spp. | PAI | Krabba |
Penaeus spp. | PEN | Penaeusräkor |
Phycis spp. | FOX | Fjällbrosmar |
Platichthys flesus | FLX | Skrubbskädda |
Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta |
Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk |
Pollachius pollachius | POL | Bleka |
Pollachius virens | POK | Gråsej |
Psetta maxima | TUR | Piggvar |
Pseudochaenichthus georgianus | SGI | Krokodilisfisk |
Rajidae | SRX-RAJ | Rockor |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra |
Salmo salar | SAL | Lax |
Scomber scombrus | MAC | Makrill |
Scopthalmus rhombus | BLL | Slätvar |
Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar |
Solea solea | SOL | Tunga |
Solea spp. | SOX | Solea spp. |
Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill |
Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/Rödhaj |
Tetrapturus alba | WHM | Vit marlin |
Thunnus alalunga | ALB | Vit tonfisk eller långfenad tonfisk |
Thunnus albacares | YFT | Gulfenad tonfisk |
Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk |
Thunnus thynnus | BFT | Tonfisk |
Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill |
Trisopterus esmarki | NOP | Vitlinglyra |
Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme |
Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk |
Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande allmänt använda namn (endast i upplysningssyfte):
Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus |
Atlantisk krill | KRI | Euphausia superba |
Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Bergtunga | LEM | Microstomus kitt |
Beryxar | ALF | Beryx spp. |
Birkelånga | BLI | Molva dypterigia |
Bleka | POL | Pollachius pollachius |
Blå marlin | BUM | Makaira nigricans |
Blåkäxa | ETX | Etmopterus spinax |
Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou |
Brugd | BSK | Cetorhinus maximus |
Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus |
Chokladhaj | SCK | Dalatias licha |
Dolkfisk | BSF | Aphanopus carbo |
Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus |
Fjällbrosmar | FOX | Phycis spp. |
Fläckpagell | SBR | Pagellus bogaraveo |
Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus |
Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Gråsej | POK | Pollachius virens |
Guldlax | ARU | Argentina silus |
Gulfenad tonfisk | YFT | Thunnus albacares |
Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea |
Xxxxxxx isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari |
Havskatt | CAT | Anarhichas lupus |
Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus |
Håbrand | POR | Lamna nasus |
Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Kalamari | SQS | Martialia hyadesi |
Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Krabba | PAI | Paralomis spp. |
Krokdilisfisk | SIG | Pseudochaenichthus georgianus |
Kummel | HKE | Merluccius merluccius |
Kungsfiskar | RED | Sebastes spp. |
Lampanyctus achirus | LAC | Lampanyctus achirus |
Lax | SAL | Salmo salar |
Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Lodda | CAP | Mallotus villosus |
Lubb | USK | Brosme brosme |
Långa | LIN | Molva molva |
Långfenad tonfisk | ALB | Germo alalunga |
Långstjärt | RHG | Macrourus berglax |
Långstjärtar | GRV | Macrourus spp. |
Makrill | MAC | Scomber scombrus |
Xxxxxxxxxx noting | NOR | Notothenia rossii |
Marulkfiskar | ANF | Lophiidae |
Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp. |
Medelhavslånga | SLI | Molva macrophthalmus |
Nordhavsräkor | PRA | Pandalus borealis |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus |
Noshörningsfisk | LIC | Channichthys rhinoceratus |
Pailonhaj | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Penaeusräkor | PEN | Penaeus spp. |
Pigghaj/Rödhaj | DGS | Squalus acanthias |
Piggvar | TUR | Psetta maxima |
Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes |
Polartorsk | POC | Xxxxxxxxxx saida |
Rockor | SRX-RAJ | Rajidae |
Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa |
Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Sandskädda | DAB | Limanda limanda |
Sill | HER | Clupea harengus |
Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus |
Skednoshaj | DCA | Deania calcea |
Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Skrubbskädda | FLX | Platichthys flesus |
Slanknoting | NOG | Gobionotothen gibberifrons |
Slätvar | BLL | Scopthalmus rhombus |
Solea spp. | SOX | Solea spp. |
Stor blåkäxa | ETR | Etmopterus princeps |
Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus |
Svartfenad isfisk | SSI | Chaenocephalus aceratus |
Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius |
Taggmakrill | JAX | Trachurus spp. |
Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides |
Tobis | SAN | Ammodytidae |
Tonfisk | BFT | Thunnus thynnus |
Torsk | COD | Gadus morhua |
Tunga | SOL | Solea solea |
Vit marlin | WHM | Tetrapturus alba |
Vit tonfisk eller långfenad tonfisk | ALB | Thunnus alalunga |
Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis |
Vitling | WHG | Merlangius merlangus |
Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarki |
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-områdena I, II, III, IV, EG-vatten i ICES-områdena V, VI, VII, VIII, IX, X, EG-
vatten i CECAF, Franska Guyanas vatten
Art: Tobis
Ammodytidae
Zon: Norska vatten i IV
SAN/04-N.
Danmark | 19 000 (1) |
Förenade kungariket | 1 000 (1) |
EG | 20 000 (1) |
TAC | Ej tillämpligt |
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Försöksfiske som avser abundansen för tobis. Kommissionen skall fastställa under vilka villkor som dessa kvoter får fiskas. Kvoterna får inte fiskas förrän villkoren har fastställts. Outnyttjade kvoter från försöksfisket får överföras till kommersiellt fiske om sådana kvoter har fastställts.
Art: Tobis
Ammodytidae
Zon: IIIa, EG-vatten i IIa och IV (1)
SAN/2A3A4.
Danmark Ej fastställt
Förenade kungariket Ej fastställt
Alla medlemsstater Ej fastställt (2)
EG Ej fastställt
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Norge 20 000 (3) (4)
TAC Ej fastställt
(1) Utom vatten inom 6 sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2) Utom Danmark och Förenade kungariket.
(3) Skall tas i Nordsjön.
(4) Försöksfiske som avser abundansen för tobis. Kommissionen skall fastställa under vilka villkor som dessa kvoter får fiskas. Kvoterna får inte fiskas förrän villkoren har fastställts. Outnyttjade kvoter från försöksfisket får överföras till kommersiellt fiske om sådana kvoter har fastställts.
Art: Guldlax
Argentina silus
Zon: EG-vatten och internationella vatten i I och II
ARU/1/2.
Tyskland 31
Frankrike 10
Nederländerna 25
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Förenade kungariket 50
EG 116
Art: Guldlax
Argentina silus
Zon: EG-vatten och internationella vatten i III och IV
ARU/3/4.
Danmark | 1 180 | |
Tyskland | 12 | |
Frankrike | 8 | |
Irland | 8 | |
Nederländerna | 55 | |
Sverige | 46 | |
Förenade kungariket | 21 | |
EG | 1 331 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Guldlax
Argentina silus
Zon: EG-vatten och internationella vatten i V, VI och VII
ARU/567.
Tyskland 405
Frankrike 9
Irland 378
Nederländerna 4 225
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Förenade kungariket 297
EG 5 311
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI, VII
USK/2A47-C
EG Ej tillämpligt (1)
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Norge 3 400 (2) (3)
TAC Ej tillämpligt
(1) Fastställs i förordning (EG) nr 2015/2006.
(2) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(3) Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 5 780 ton och lubb 3 400 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: EG-vatten och internationella vatten i I, II och XIV
USK/1214EI
Tyskland | 7 |
Frankrike | 7 |
Förenade kungariket | 7 |
Övriga | 4 (1) |
EG | 25 |
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: EG-vatten och internationella vatten i III
USK/3EI.
Danmark | 15 |
Sverige | 8 |
Tyskland | 8 |
EG | 31 |
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: EG-vatten och internationella vatten i IV
USK/4EI.
Danmark | 69 |
Tyskland | 21 |
Frankrike | 49 |
Sverige | 7 |
Förenade kungariket | 104 |
Övriga | 7 (1) |
EG | 257 |
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: EG-vatten och internationella vatten i V, VI och VII
USK/567EI.
Tyskland | 7 |
Spanien | 24 |
Frankrike | 282 |
Irland | 27 |
Förenade kungariket | 136 |
Övriga | 7 (1) |
EG | 483 |
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
Art: Lubb
Brosme brosme
Zon: Norska vatten i IV
USK/4AB-N.
Belgien | 1 | |
Danmark | 191 | |
Tyskland | 1 | |
Frankrike | 1 | |
Nederländerna | 1 | |
Förenade kungariket | 5 | |
EG | 200 | |
TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Sill (1)
Clupea harengus
Zon: IIIa
HER/03A.
Danmark 28 907
Tyskland 463
Sverige 30 239
EG 59 609
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Färöarna 500 (2)
TAC 69 360
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(2) Skall tas i Skagerrak. Avgränsad i väst av en linje från fyren vid Hanstholm till fyren vid Lindesnes och i söder av en linje från fyren vid Tistlarna och därifrån till den närmast liggande svenska kusten.
Art: Sill (1)
Clupea harengus
Zon: IV norr om 53o30'N
HER/04A., HER/04B.
Danmark | 50 349 | |
Tyskland | 34 118 | |
Frankrike | 19 232 | |
Nederländerna | 47 190 | |
Sverige | 3 470 | |
Förenade kungariket | 50 279 | |
EG | 204 638 | |
Norge | 50 000 (2) | |
TAC | 341 063 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan ICES-områdena IVa och IVb.
(2) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten söder om 62oN (HER/*04N-)
EG 50 000
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: Norska vatten söder om 62oN
HER/04-N.
Sverige 846 (1)
EG 846
TAC Ej tillämpligt
(1) ) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
Art: Sill (1)
Clupea harengus
Zon: Bifångster i område IIIa
HER/03A-BC
Danmark 13 160
Tyskland 117
Sverige 2 119
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 15 396
TAC 15 396
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.
Art: Sill (1)
Clupea harengus
Zon: Bifångster i IV, VII d och i EG-vatten i IIa
HER/2A47DX
Belgien | 158 | |
Danmark | 30 514 | |
Tyskland | 158 | |
Frankrike | 158 | |
Nederländerna | 158 | |
Sverige | 149 | |
Förenade kungariket | 580 | |
EG | 31 875 | |
TAC | 31 875 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.
Art: Sill (1)
Clupea harengus
Zon: VIId, IVc (2)
HER/4CXB7D
Belgien | 8 277 (3) | |
Danmark | 651 (3) | |
Tyskland | 441 (3) | |
Frankrike | 9 014 (3) | |
Nederländerna | 15 710 (3) | |
Förenade kungariket | 3 424 (3) | |
EG | 37 517 (3) | |
TAC | 341 063 (3) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(2) Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51o 56' N, 1o19,1' O) till latitud 51o33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
(3) Upp till 50 % av denna kvot får överföras till ICES-område IVb. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B).
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: Vb och VIb, EG-vatten i VIaN (1)
HER/5B6ANB.
Tyskland | 3 727 | |
Frankrike | 705 | |
Irland | 5 036 | |
Nederländerna | 3 727 | |
Förenade kungariket | 20 145 | |
EG | 33 340 | |
Färöarna | 660 (2) | |
TAC | 34 000 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, norr om 56o00' N och i den del av VIa som är belägen öster om 07o00' V och norr om 55o00' N, med undantag av Clyde.
(2) Denna kvot får endast tas i ICES-område VIa norr om 56o30' N.
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: VIIb, c, VIaS (1)
HER/6AS7BC
Irland 12 600
Nederländerna 1 260
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 13 860
TAC 13 860
(1) Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, söder om 56o00' N och väster om 07o00' V.
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: VI Clyde (1)
HER/06ACL.
Förenade kungariket 800
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 800
TAC 800
(1) Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en loxodrom dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: VIIa (1)
HER/07A/MM
Irland 1 250
Förenade kungariket 3 550
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 4 800
TAC 4 800
(1) Område VII a begränsas av ett område som fogats till ICES-områdena VIIg, VIIh, VIIj och VIIk vilket avgränsas av
— latitud 52o 30' N i norr,
— latitud 52o 00' N i söder,
— Irlands kust i väst,
— Förenade kungarikets kust i öster.
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: VIIe, VIIf
HER/7EF.
Frankrike 500
Förenade kungariket 500
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 000
TAC 1 000
Art: Sill
Clupea harengus
Zon: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) , VIIk (1)
HER/7G-K.
Tyskland | 104 | |
Frankrike | 580 | |
Irland | 8 117 | |
Nederländerna | 580 | |
Förenade kungariket | 12 | |
EG | 9 393 | |
TAC | 9 393 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Området utökas med ett område som avgränsas av
— latitud 52o 30' N i norr,
— latitud 52o 00' N i söder,
— Irlands kust i väst,
— Förenade kungarikets kust i öster.
Art: Ansjovis
Engraulis encrasicolus
Zon: VIII
ANE/08.
Spanien 0 (1)
Frankrike 0 (1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) I syfte att samla in uppgifter om beståndets tillstånd får högst 10 % av Frankrikes och Spaniens fiskeansträngningar (20 spanska fartyg och 8 franska fartyg), efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen och under kommissionens kontroll, bedriva experimentellt fiske med vetenskapliga observatörer ombord under perioden 15 april–15 juni 2007. De berörda medlemsstaterna skall förelägga kommissionen fångstrapporter varannan vecka. Kommissionen skall upphäva det experimentella fisket när tillräckliga uppgifter har samlats in. Kommissionen skall i förekommande fall, på grundval av ett yttrande från vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen, därefter anta det beslut som avses i artikel 5.5 i den här förordningen.
Art: Ansjovis
Engraulis encrasicolus
Zon: IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
ANE/9/3411
Spanien 3 826
Portugal 4 174
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 8 000
TAC 8 000
Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Skagerrak (1) COD/03AN. |
Belgien | 7 | ||
Danmark | 2 282 | ||
Tyskland | 57 | ||
Nederländerna | 14 | ||
Sverige | 399 | ||
EG | 2 759 | ||
TAC | 2 851 | Analytisk TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Område enligt definitionen i artikel 3 e i den här förordningen.
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: Kattegatt (1)
COD/03AS.
Danmark 451
Tyskland 9
Sverige 271
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 731
TAC 731
(1) Område enligt definitionen i artikel 3 f i den här förordningen.
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: IV, EG-vatten i IIa
COD/2AC4.
Belgien | 590 | |
Danmark | 3 388 | |
Tyskland | 2 148 | |
Frankrike | 728 | |
Nederländerna | 1 914 | |
Sverige | 23 | |
Förenade kungariket | 7 773 | |
EG | 16 564 | |
Norge | 3 393 (1) | |
TAC | 19 957 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten i IV (COD/*04N-)
EG 14 397
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: Norska vatten söder om 62o N
COD/04-N.
Sverige 382
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 382
TAC Ej tillämpligt
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
COD/561214
Belgien | 1 | |
Tyskland | 7 | |
Frankrike | 78 | |
Irland | 110 | |
Förenade kungariket | 294 | |
EG | 490 | |
TAC | 490 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
VIa, EG-vatten i Vb (COD/*5BC6A)
Belgien 1
Tyskland 7
Frankrike 78
Irland 110
Förenade kungariket 294
EG 490
Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIIa COD/07A. |
Belgien | 19 | ||
Frankrike | 54 | ||
Irland | 963 | ||
Nederländerna | 5 | ||
Förenade kungariket | 421 | ||
EG | 1 462 | ||
TAC | 1 462 | Analytisk TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: VIIb-k, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
COD/7X7A34
Belgien | 197 | |
Frankrike | 3 377 | |
Irland | 775 | |
Nederländerna | 28 | |
Förenade kungariket | 366 | |
EG | 4 743 | |
TAC | 4 743 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Glasvar
Lepidorhombus spp.
Zon: EG-vatten i IIa och IV
LEZ/2AC4-C
Belgien | 4 | |
Danmark | 4 | |
Tyskland | 4 | |
Frankrike | 24 | |
Nederländerna | 19 | |
Förenade kungariket | 1 424 | |
EG | 1 479 | |
TAC | 1 479 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Glasvar
Lepidorhombus spp.
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
LEZ/561214
Spanien 327
Frankrike 1 277
Irland 373
Förenade kungariket 903
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 2 880
TAC 2 880
Art: | Glasvar Lepidorhombus spp. | Zon: | VII LEZ/07. |
Belgien | 494 | ||
Spanien | 5 490 | ||
Frankrike | 6 663 | ||
Irland | 3 029 | ||
Förenade kungariket | 2 624 | ||
EG | 18 300 | ||
TAC | 18 300 | Försiktighets-TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Glasvar
Lepidorhombus spp.
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe
LEZ/8ABDE.
Spanien 1 176
Frankrike 949
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 2 125
TAC 2 125
Art: Glasvar
Lepidorhombus spp.
Zon: VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
LEZ/8C3411
Spanien 1 330
Frankrike 66
Portugal 44
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 440
TAC 1 440
Art: Sandskädda och skrubbskädda
Limanda limanda och Platichthys flesus
Zon: EG-vatten i IIa och IV
D/F/2AC4-C
Belgien | 466 | |
Danmark | 1 752 | |
Tyskland | 2 627 | |
Frankrike | 182 | |
Nederländerna | 10 594 | |
Sverige | 6 | |
Förenade kungariket | 1 473 | |
EG | 17 100 | |
TAC | 17 100 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Marulkfiskar
Lophiidae
Zon: EG-vatten i IIa och IV
ANF/2AC4-C
Belgien | 401 | |
Danmark | 884 | |
Tyskland | 432 | |
Frankrike | 82 | |
Nederländerna | 303 | |
Sverige | 10 | |
Förenade kungariket | 9 233 | |
EG | 11 345 | |
TAC | 11 345 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Marulksfiskar
Lophiidae
Zon: Norska vatten i IV
ANF/4AB-N.
Belgien | 50 | |
Danmark | 1 266 | |
Tyskland | 20 | |
Nederländerna | 18 | |
Förenade kungariket | 296 | |
EG | 1 650 | |
TAC | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Marulksfiskar
Lophiidae
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
ANF/561214
Belgien | 185 | |
Tyskland | 212 | |
Spanien | 198 | |
Frankrike | 2 280 | |
Irland | 516 | |
Nederländerna | 178 | |
Förenade kungariket | 1 586 | |
EG | 5 155 | |
TAC | 5 155 Försiktighets-TAC | |
Artikel 3 i förordning tillämpas. | (EG) nr 847/96 skall | |
Artikel 4 i förordning inte tillämpas. | (EG) nr 847/96 skall | |
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: | Marulksfiskar Lophiidae | Zon: | VII ANF/07. |
Belgien | 2 595 (1) | ||
Tyskland | 289 (1) | ||
Spanien | 1 031 (1) | ||
Frankrike | 16 651 (1) | ||
Irland | 2 128 (1) | ||
Nederländerna | 336 (1) | ||
Förenade kungariket | 5 050 (1) | ||
EG | 28 080 (1) | ||
TAC | 28 080 (1) | Analytisk TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Varav upp till 5 % får fiskas i ICES-zonerna VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).
Art: Marulksfiskar
Lophiidae
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe
ANF/8ABDE.
Spanien 1 206
Frankrike 6 714
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 7 920
TAC 7 920
Art: Marulksfiskar
Lophiidae
Zon: VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
ANF/8C3411
Spanien 1 629
Frankrike 2
Portugal 324
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 955
TAC 1 955
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc, IIId
HAD/3A/BCD
Belgien | 16 (1) | |
Danmark | 2 708 (1) | |
Tyskland | 172 (1) | |
Nederländerna | 3 (1) | |
Sverige | 320 (1) | |
EG | 3 219 (1) | |
TAC | 3 360 (1) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Om det beslutas att fisket efter vitlinglyra skall öppnas på nytt, skall dessa kvoter ses över efter det att en lämplig mängd dragits av för industriella bifångster.
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: IV, EG-vatten i IIa
HAD/2AC4.
Belgien | 498 (1) | |
Danmark | 3 425 (1) | |
Tyskland | 2 180 (1) | |
Frankrike | 3 799 (1) | |
Nederländerna | 374 (1) | |
Sverige | 241 (1) | |
Förenade kungariket | 36 466 (1) | |
EG | 46 983 (1) | |
Norge | 7 657 (1) | |
TAC | 54 640 (1) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Om det beslutas att på nytt öppna fisket av vitlinglyra, skall dessa kvoter ses över efter lämpligt avdrag för att ta hänsyn till industriella bifångster.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten i IV (HAD/*04N-)
EG 34 948
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: Norska vatten söder om 62o N
HAD/04-N.
Sverige 707
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 707
TAC Ej tillämpligt
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: VIb, XII och XIV
HAD/6B1214
Belgien | 10 | |
Tyskland | 12 | |
Frankrike | 509 | |
Irland | 363 | |
Förenade kungariket | 3 721 | |
EG | 4 615 | |
TAC | 4 615 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: EG-vatten i Vb och VIa
HAD/5BC6A.
Belgien | 15 | |
Tyskland | 18 | |
Frankrike | 738 | |
Irland | 1 037 | |
Förenade kungariket | 5 392 | |
EG | 7 200 | |
TAC | 7 200 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: VII, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
HAD/7/3411
Belgien 128
Frankrike 7 680
Irland 2 560
Förenade kungariket 1 152
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 11 520
TAC 11 520
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i zon
VIIa (HAD/*07A)
Belgien | 19 |
Frankrike | 85 |
Irland | 511 |
Förenade kungariket | 564 |
EG | 1 179 |
När medlemsstaterna rapporterar hur mycket de fiskat av sina kvoter till kommissionen, skall de ange vilka kvantiteter som tagits i VIIa. Landningar av kolja som fångats i sektion VIIa skall förbjudas, när sådana landningar tillsammans överstiger 1 179 ton.
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: IIIa
WHG/03A.
Danmark 1 326 (1)
Nederländerna 5 (1)
Sverige 142 (1)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 473 (1)
TAC 1 500
(1) Om det beslutas att på nytt öppna fisket av vitlinglyra, skall dessa kvoter ses över efter lämpligt avdrag för att ta hänsyn till industriella bifångster.
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: IV, EG-vatten i IIa
WHG/2AC4.
Belgien | 655 (1) | |
Danmark | 2 833 (1) | |
Tyskland | 737 (1) | |
Frankrike | 4 257 (1) | |
Nederländerna | 1 637 (1) | |
Sverige | 4 (1) | |
Förenade kungariket | 11 297 (1) | |
EG | 21 420 (1) | |
Norge | 2 380 (2) | |
TAC | 23 800 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Om det beslutas att på nytt öppna fisket av vitlinglyra, skall dessa kvoter ses över efter lämpligt avdrag för att ta hänsyn till industriella bifångster.
(2) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten i IV (WHG/*04N-)
EG 14 512
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
WHG/561214
Tyskland 6
Frankrike 124
Irland 305
Förenade kungariket 585
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 020
TAC 1 020
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: VIIa
WHG/07A.
Belgien | 1 | |
Frankrike | 13 | |
Irland | 213 | |
Nederländerna | 0 | |
Förenade kungariket | 144 | |
EG | 371 | |
TAC | 371 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIk
WHG/7X7A.
Belgien | 195 | |
Frankrike | 11 964 | |
Irland | 5 544 | |
Nederländerna | 97 | |
Förenade kungariket | 2 140 | |
EG | 19 940 | |
TAC | 19 940 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: VIII
WHG/08.
Spanien 1 440
Frankrike 2 160
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 600
TAC 3 600
Art: Vitling
Merlangius merlangus
Zon: IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
WHG/9/3411
Portugal 653
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 653
TAC 653
Art: Vitling och bleka
Merlangius merlangus och Pollachius pollachius
Zon: Norska vatten söder om 62o N
W/P/04-N.
Sverige 190
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 190
TAC Ej tillämpligt
Art: Kummel
Merluccius merluccius
Zon: IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc, IIId
HKE/3A/BCD
Danmark 1 463
Sverige 125
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 588
TAC 1 588 (1)
(1) Inom en sammanlagd TAC på 52 680 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Art: Kummel
Merluccius merluccius
Zon: EG-vatten i IIa och IV
HKE/2AC4-C
Belgien | 26 | |
Danmark | 1 070 | |
Tyskland | 123 | |
Frankrike | 237 | |
Nederländerna | 61 | |
Förenade kungariket | 333 | |
EG | 1 850 | |
TAC | 1 850 (1) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Inom en sammanlagd TAC på 52 680 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Art: Kummel
Merluccius merluccius
Zon: VI och VII, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
HKE/571214
Belgien | 272 (1) | |
Spanien | 8 708 (1) | |
Frankrike | 13 448 (1) | |
Irland | 1 629 | |
Nederländerna | 175 (1) | |
Förenade kungariket | 5 309 (1) | |
EG | 29 541 | |
TAC | 29 541 (2) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Överföringar från denna kvot får göras till zon IV och gemenskapens vatten i zon IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.
(2) Inom en sammanlagd TAC på 52 680 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
VIIIa, b, d, e (HKE/*8ABDE)
Belgien | 35 | |
Spanien | 1 404 | |
Frankrike | 1 404 | |
Irland | 176 | |
Nederländerna | 18 | |
Förenade kungariket | 790 | |
EG | 3 828 |
Art: Kummel
Merluccius merluccius
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe
HKE/8ABDE.
Belgien 9 (1)
Spanien 6 062
Frankrike 13 612
Nederländerna 18 (1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 19 701
TAC 19 701 (2)
(1) Överföringar från denna kvot får göras till zon IV och gemenskapens vatten i zon IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.
(2) Inom en sammanlagd TAC på 52 680 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
VI och VII, EG-vatten i Vb, internatio- nella vatten i XII och XIV
(HKE/*57-14)
Belgien | 2 | |
Spanien | 1 756 | |
Frankrike | 3 161 | |
Nederländerna | 5 | |
EG | 4 924 |
Art: Kummel
Merluccius merluccius
Zon: VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
HKE/8C3411
Spanien 3 922
Frankrike 376
Portugal 1 830
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 6 128
TAC 6 128
Art: Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon: Norska vatten i IV
WHB/4AB-N.
Danmark 18 050
Förenade kungariket 950
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 19 000
TAC 1 700 000
Art: Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon: EG-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV
WHB/1X14
Danmark | 42 605 (1) (2) | |
Tyskland | 16 565 (1) (2) | |
Spanien | 36 119 (1) (2) | |
Frankrike | 29 649 (1) (2) | |
Irland | 32 992 (1) (2) | |
Nederländerna | 51 951 (1) (2) | |
Portugal | 3 355 (1) (2) | |
Sverige | 10 539 (1) (2) | |
Förenade kungariket | 55 283 (1) (2) | |
EG | 279 058 (1) (2) | |
Norge | 140 000 (3) (4) | |
Färöarna | 43 500 (5) (6) | |
TAC | 1 700 000 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Av vilka upp till 61 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Xxx Xxxxx (WHB/*NZJM1).
(2) Av vilka upp till 9,7 % får fiskas i färöiska vatten (WHB/*05B-F).
(3) Får fiskas i EG-vatten i zonerna II, IVa, VIa norr om 56o30'N, VI b och VII väster om 12o V (WHB/*8CX34). Högst 40 000 ton får fiskas i zon IVa.
(4) Varav högst 500 ton får bestå av guldlaxfiskar (Argentina spp.).
(5) Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av guldlaxfiskar (Argentina spp.).
(6) Får fiskas i EG-vatten i zonerna II, IVa, V, VIa norr om 56o30' N, VIb och VII väster om 12o V. Fångsten i område IVa får vara högst 10 875 ton.
Art: Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon: VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
WHB/8C3411
Spanien 37 954 (1)
Portugal 9 488 (1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 47 442 (1)
TAC 1 700 000
(1) Av vilka upp till 61 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Xxx Xxxxx (WHB/*NZJM2).
Art: Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon: EG-vatten i zonerna II, IVa, V, VI (norr om 56o 30' N), VII (väster om 12oW)
WHB/24A567
Norge 272 161 (1) (2)
Färöarna 27 000 (3) (4)
TAC 1 700 000
(1) Avräknas från Norges fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.
(2) Fångsten i zon IVa skall vara högst 68 040 ton.
(3) Avräknas från Färöarnas fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.
(4) Får även fiskas i zon VI b. Fångsten i zon IV får inte överstiga 6 750 ton.
Art: Bergtunga och rödtunga
Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus
Zon: EG-vatten i IIa och IV
L/W/2AC4-C
Belgien | 334 | |
Danmark | 921 | |
Tyskland | 118 | |
Frankrike | 252 | |
Nederländerna | 767 | |
Sverige | 10 | |
Förenade kungariket | 3 773 | |
EG | 6 175 | |
TAC | 6 175 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Birkelånga
Molva dypterigia
Zon: EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI, VII
BLI/2A47-C
EG Ej tillämpligt (1)
Norge 160
TAC Ej tillämpligt
(1) Fastställs i förordning (EG) nr 2015/2006.
Art: Birkelånga
Molva dypterigia
Zon: EG-vatten i zonerna VIa (norr om 56o 30' N), VIb
BLI/6AN6B.
Färöarna 200 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Fiskas med trål. Bifångster av skoläst och dolkfisk skall räknas av från denna kvot.
Art: Långa
Molva molva
Zon: EG-vatten och internationella vatten i I och II
LIN/1/2.
Danmark 10
Tyskland 10
Frankrike 10
Förenade kungariket 10
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Övriga (1) 5
EG 45
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
Art: Långa
Molva molva
Zon: IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc, IIId
LIN/03.
Belgien 8
Danmark 62
Tyskland 8
Sverige 24
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Förenade kungariket 8
EG 109
Art: | Långa Molva molva | Zon: | EG-vatten i IV LIN/04. |
Belgien | 20 | ||
Danmark | 318 | ||
Tyskland | 197 | ||
Frankrike | 177 | ||
Nederländerna | 7 | ||
Sverige | 14 | ||
Förenade kungariket | 2 440 | ||
EG | 3 173 | Försiktighets-TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Långa
Molva molva
Zon: EG-vatten och internationella vatten i V
LIN/05.
Belgien 10
Danmark 7
Tyskland 7
Frankrike 7
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Förenade kungariket 7
EG 38
Art: Långa
Molva molva
Zon: EG-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV
LIN/6X14.
Belgien | 45 | |
Danmark | 8 | |
Tyskland | 163 | |
Spanien | 3 299 | |
Frankrike | 3 518 | |
Irland | 882 | |
Portugal | 8 | |
Förenade kungariket | 4 050 | |
EG | 11 973 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Långa
Molva molva
Zon: EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII
LIN/2A47-C
EG Ej tillämpligt (1)
Norge 5 780 (2) (3)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Färöarna 250 (4) (5)
TAC Ej tillämpligt
(1) Fastställs i förordning (EG) nr 2015/2006.
(2) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i zonerna VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i zonerna VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(3) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 5 780 ton och lubb 3 400 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i zonerna Vb, VI och VII.
(4) Inklusive birkelånga och lubb. Får endast tas med långrev i zonerna VIb och VIa (norr om 56o 30' N).
(5) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i ICES-zonerna VIa och VIb. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i delområde VI får inte överstiga 75 ton.
Art: Långa
Molva molva
Zon: Norska vatten i IV
LIN/4AB-N.
Belgien | 7 | |
Danmark | 878 | |
Tyskland | 25 | |
Frankrike | 10 | |
Nederländerna | 1 | |
Förenade kungariket | 79 | |
EG | 1 000 | |
TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc, IIId
NEP/3A/BCD
Danmark 3 800
Tyskland 11
Sverige 1 359
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 5 170
TAC 5 170
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: EG-vatten i IIa och IV
NEP/2AC4-C
Belgien | 1 368 | |
Danmark | 1 368 | |
Tyskland | 20 | |
Frankrike | 40 | |
Nederländerna | 704 | |
Förenade kungariket | 22 644 | |
EG | 26 144 | |
TAC | 26 144 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: Norska vatten i IV
NEP/4AB-N.
Danmark 1 230
Tyskland 1
Förenade kungariket 69
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 300
TAC Ej tillämpligt
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: VI, EG-vatten i Vb
NEP/5BC6.
Spanien 40
Frankrike 161
Irland 269
Förenade kungariket 19 415
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 19 885
TAC 19 885
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: VII
NEP/07.
Spanien 1 509
Frankrike 6 116
Irland 9 277
Förenade kungariket 8 251
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 25 153
TAC 25 153
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe
NEP/8ABDE.
Spanien 259
Frankrike 4 061
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 4 320
TAC 4 320
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: VIIIc
NEP/08C.
Spanien 126
Frankrike 5
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 131
TAC 131
Art: Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon: IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
NEP/9/3411
Spanien 109
Portugal 328
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 437
TAC 437
Art: Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon: IIIa
PRA/03A.
Danmark 4 033
Sverige 2 172
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 6 205
TAC 11 620
Art: Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon: EG-vatten i IIa och IV
PRA/2AC4-C
Danmark 2 960
Nederländerna 28
Sverige 119
Förenade kungariket 877
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 984
TAC 3 984
Art: Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon: Norska vatten söder om 62o N
PRA/04-N.
Danmark 900
Sverige 164 (1)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 064
TAC Ej tillämpligt
(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
Art: Penaeusräkor
Penaeus spp.s
Zon: Franska Guyana (1)
PEN/FGU.
Frankrike 4 108 (2)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 4 108 (2)
TAC 4 108 (2)
(1) Område enligt definitionen i artikel 14.3 i den här förordningen.
(2) Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: Skagerrak (1)
PLE/03AN.
Belgien | 51 | |
Danmark | 6 617 | |
Tyskland | 34 | |
Nederländerna | 1 273 | |
Sverige | 355 | |
EG | 8 330 | |
TAC | 8 500 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Område enligt definitionen i artikel 3 e i den här förordningen.
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: Kattegatt (1)
PLE/03AS.
Danmark 1 891
Tyskland 21
Sverige 213
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 2 125
TAC 2 125
(1) Område enligt definitionen i artikel 3 f i den här förordningen.
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: IV, EG-vatten i IIa
PLE/2AC4.
Belgien | 3 024 | |
Danmark | 9 829 | |
Tyskland | 2 835 | |
Frankrike | 567 | |
Nederländerna | 18 901 | |
Förenade kungariket | 13 987 | |
EG | 49 143 | |
Norge | 1 118 | |
TAC | 50 261 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten i IV (PLE/*04N-)
EG 20 165
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
PLE/561214
Frankrike 22
Irland 287
Förenade kungariket 477
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 786
TAC 786
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIIa
PLE/07A.
Belgien | 47 | |
Frankrike | 21 | |
Irland | 1 209 | |
Nederländerna | 14 | |
Förenade kungariket | 558 | |
EG | 1 849 | |
TAC | 1 849 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIIb och VIIc
PLE/7BC.
Frankrike 24
Irland 98
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 122
TAC 122
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIId och VIIe
PLE/7DE.
Belgien 826
Frankrike 2 755
Förenade kungariket 1 469
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 5 050
TAC 5 050
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIIf och VIIg
PLE/7FG.
Belgien 58
Frankrike 104
Irland 201
Förenade kungariket 54
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 417
TAC 417
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIIh, VIIj och VIIk
PLE/7HJK.
Belgien | 21 | |
Frankrike | 42 | |
Irland | 148 | |
Nederländerna | 84 | |
Förenade kungariket | 42 | |
EG | 337 | |
TAC | 337 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon: VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
PLE/8/3411
Spanien 75
Frankrike 298
Portugal 75
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 448
TAC 448
Art: Bleka
Pollachius pollachius
Zon: VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
POL/561214
Spanien 6
Frankrike 216
Irland 63
Förenade kungariket 165
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 450
TAC 450
Art: Bleka
Pollachius pollachius
Zon: VII
POL/07.
Belgien | 476 | |
Spanien | 29 | |
Frankrike | 10 959 | |
Irland | 1 168 | |
Förenade kungariket | 2 668 | |
EG | 15 300 | |
TAC | 15 300 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Bleka
Pollachius pollachius
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe
POL/8ABDE.
Spanien 286
Frankrike 1 394
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 680
TAC 1 680
Art: Bleka
Pollachius pollachius
Zon: VIIIc
POL/08C.
Spanien 236
Frankrike 26
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 262
TAC 262
Art: Bleka
Pollachius pollachius
Zon: IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
POL/9/3411
Spanien 278
Portugal 10
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 288
TAC 288
Art: Gråsej
Pollachius virens
Zon: IIIa och IV, EG-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId
POK/2A34.
Belgien | 43 | |
Danmark | 5 111 | |
Tyskland | 12 906 | |
Frankrike | 30 374 | |
Nederländerna | 129 | |
Sverige | 702 | |
Förenade kungariket | 9 895 | |
EG | 59 160 | |
Norge | 64 090 (1) | |
TAC | 123 250 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Får endast fångas i zonerna IV (EG-vatten) och IIIa. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Art: Gråsej
Pollachius virens
Zon: VI, EG-vatten i Vb, EG-vatten och internationella vatten i XII och XIV
POK/561214
Tyskland 798
Frankrike 7 930
Irland 467
Förenade kungariket 3 592
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 12 787
TAC 12 787
Art: Gråsej
Pollachius virens
Zon: Norska vatten söder om 62oN
POK/04-N.
Sverige 880
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 880
TAC Ej tillämpligt
Art: Gråsej
Pollachius virens
Zon: VII, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
POK/7X1034
Belgien 10
Frankrike 2 132
Irland 1 066
Förenade kungariket 582
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 790
TAC 3 790
Art: Piggvar och slätvar
Psetta maxima and Scopthalmus rhombus
Zon: EG-vatten i IIa och IV
T/B/2AC4-C
Belgien | 317 | |
Danmark | 677 | |
Tyskland | 173 | |
Frankrike | 82 | |
Nederländerna | 2 401 | |
Sverige | 5 | |
Förenade kungariket | 668 | |
EG | 4 323 | |
TAC | 4 323 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Rockor
Rajidae
Zon: EG-vatten i IIa och IV
SRX/2AC4-C
Belgien | 369 (1) | |
Danmark | 14 (1) | |
Tyskland | 18 (1) | |
Frankrike | 58 (1) | |
Nederländerna | 314 (1) | |
Förenade kungariket | 1 417 (1) | |
EG | 2 190 (1) | |
TAC | 2 190 (1) | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Bifångskvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % av den fisk i levande vikt som behålls ombord.
Art: Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon: EG-vatten i IIa och IV, EG-vatten och internationella vatten i VI
GHL/2A-C46
Danmark | 6 | |
Tyskland | 10 | |
Estland | 6 | |
Spanien | 6 | |
Frankrike | 92 | |
Irland | 6 | |
Litauen | 6 | |
Polen | 6 | |
Förenade kungariket | 361 | |
EG | 847 (1) | |
TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Av vilka 350 ton skall tilldelas Norge och fiskas i EG-vatten inom sektion IIa och delområde VI. I delområde VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev.
Art: Makrill
Scomber scombrus
Zon: IIIa och IV, EG-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId
MAC/2A34.
Belgien | 372 | |
Danmark | 11 509 | |
Tyskland | 388 | |
Frankrike | 1 171 | |
Nederländerna | 1 179 | |
Sverige | 3 966 (1) (2) | |
Förenade kungariket | 1 092 | |
EG | 19 677 (1) | |
Norge | 10 200 (3) | |
TAC | 422 551 (4) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Inklusive 242 ton som skall tas i norska vatten söder om 62oN (MAC/*04-N).
(2) Vid fiske i norska vatten skall bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.
(3) Skall dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa.
(4) TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.
Särskilda villkor
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
VI, internationella vatten i IIa från och med
IIIa MAC/*03A
IIIa och IVbc MAC/*3A4BC
IVb MAC/*04B
IVc MAC/*04C
den 1 januari till och med den 31 mars 2007
MAC/*2A6
Danmark 4 130 4 020
Frankrike 490
Nederländerna 490
Sverige 390 10
Förenade kungariket 490
Norge 3 000
Art: Makrill
Scomber scombrus
Zon: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EG-vatten i Vb, vatten utanför EG, internationella vatten i XII och XIV
MAC/2CX14-
Tyskland | 16 311 | |
Spanien | 20 | |
Estland | 135 | |
Frankrike | 10 875 | |
Irland | 54 369 | |
Latvia | 100 | |
Litauen | 100 | |
Nederländerna | 23 786 | |
Polen | 1 148 | |
Förenade kungariket | 149 519 | |
EG | 256 363 | |
Norge | 10 200 (1) | |
Färöarna | 3 955 (2) | |
TAC | 422 551 (3) | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Får endast fiskas i ICES-områdena IIa, VIa (norr om 56o 30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh.
(2) Av vilka 1 193 ton får fiskas i EG-vatten i ICES-område IVa norr om 59o N 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december. En kvantitet på 3 290 ton av Färöarnas egen kvot får fiskas i ICES-område VIa (norr om 56o30'N) under hela året och/eller i ICES-områdena VIIe, VIIf, VIIh och/eller ICES-område VIa.
(3) TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst de kvantiteter som förtecknas nedan fiskas i de angivna zonerna och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.
EG-vatten i IVa MAC/*04A-C
Tyskland | 4 922 | |
Frankrike | 3 282 | |
Irland | 16 407 | |
Nederländerna | 7 178 | |
Förenade kungariket | 45 120 | |
EG | 76 909 |
Art: Makrill
Scomber scombrus
Zon: VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
MAC/8C3411
Spanien 24 405 (1)
Frankrike 162 (1)
Portugal 5 044 (1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 29 611
TAC 29 611
(1) De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas upp till en gräns på 25 % av givarmedlemsstatens kvot i ICES-område VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD).
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna
VIIIb
VIIIb (MAC/*08B.)
Spanien | 2 049 | |
Frankrike | 14 | |
Portugal | 424 |
Art: Tunga
Solea solea
Zon: IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId
SOL/3A/BCD
Danmark 755
Tyskland 44
Nederländerna 73
Sverige 28
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 900
TAC 900
Art: Tunga
Solea solea
Zon: EG-vatten i II och IV
SOL/24.
Belgien | 1 243 | ||
Danmark | 568 | ||
Tyskland | 995 | ||
Frankrike | 249 | ||
Nederländerna | 11 226 | ||
Förenade kungariket | 639 | ||
EG | 14 920 | ||
Norge | 100 (1) | ||
TAC | 15 020 | Analytisk TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
(1) Får endast fiskas i område IV. | |||
Art: Tunga | Zon: | VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV | |
Solea solea | SOL/561214 | ||
Irland | 54 | ||
Förenade kungariket | 14 | ||
EG | 68 | ||
TAC | 68 | Försiktighets-TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIa SOL/07A. |
Belgien | 403 | ||
Frankrike | 5 | ||
Irland | 99 | ||
Nederländerna | 128 | ||
Förenade kungariket | 181 | ||
EG | 816 | ||
TAC | 816 | Analytisk TAC | |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIIb och VIIc
SOL/7BC.
Frankrike 10
Irland 55
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 65
TAC 65
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIId
SOL/07D.
Belgien 1 675
Frankrike 3 349
Förenade kungariket 1 196
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 6 220
TAC 6 220
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIIe
SOL/07E.
Belgien 32
Frankrike 339
Förenade kungariket 529
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 900
TAC 900
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIIf och VIIg
SOL/7FG.
Belgien 558
Frankrike 56
Irland 28
Förenade kungariket 251
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 893
TAC 893
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIIh, VIIj och VIIk
SOL/7HJK.
Belgien | 54 | |
Frankrike | 108 | |
Irland | 293 | |
Nederländerna | 87 | |
Förenade kungariket | 108 | |
EG | 650 | |
TAC | 650 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Tunga
Solea solea
Zon: VIIIa och VIIIb
SOL/8AB.
Belgien 56
Spanien 10
Frankrike 4 162
Nederländerna 312
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 4 540
TAC 4 540
Art: Solea spp.
Solea spp.
Zon: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X, EG-vatten i CECAF 34.1.1
SOX/8CDE34
Spanien 458
Portugal 758
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 216
TAC 1 216
Art: Skarpsill
Sprattus sprattus
Zon: IIIa
SPR/03A.
Danmark 34 843
Tyskland 73
Sverige 13 184
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 48 100
TAC 52 000
Art: Skarpsill
Sprattus sprattus
Zon: EG-vatten i IIa och IV
SPR/2AC4-C
Belgien | 1 685 | |
Danmark | 133 396 | |
Tyskland | 1 685 | |
Frankrike | 1 685 | |
Nederländerna | 1 685 | |
Sverige | 1 330 (1) | |
Förenade kungariket | 5 562 | |
EG | 147 028 | |
Norge | 18 812 (2) | |
Färöarna | 9 160 (3) (4) (5) | |
TAC | 175 000 (6) | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Inklusive tobisfiskar.
(2) Får endast fiskas i EG-vatten i ICES-område IV.
(3) Denna kvantitet får fiskas i ICES-område IV och område VIa norr om 56o30'N. Eventuell bifångst av blåvitling skall räknas av från kvoten för blåvitling i ICES-områdena VIa, VIb och VII.
(4) 1 832 ton får fångas som sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på mindre än 32 mm. Om kvoten på 1 832 ton sill töms ut är allt fiske med nät med en maskstorlek på mindre än 32 mm förbjudet.
(5) Fångster som tas vid övervakningsfiske motsvarande 2 % av medlemsstaternas ansträngning och upp till högst 2 500 ton kan utgöras av tobisfiskar.
(6) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under första hälften av 2007.
Art: Skarpsill
Sprattus sprattus
Zon: VIId och VIIe
SPR/7DE.
Belgien | 31 | |
Danmark | 1 997 | |
Tyskland | 31 | |
Frankrike | 430 | |
Nederländerna | 430 | |
Förenade kungariket | 3 226 | |
EG | 6 144 | |
TAC | 6 144 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Pigghaj/rödhaj
Squalus acanthias
Zon: EG-vatten i IIa och IV
DGS/2AC4-C
Belgien | 13 (1) | |
Danmark | 77 (1) | |
Tyskland | 14 (1) | |
Frankrike | 25 (1) | |
Nederländerna | 21 (1) | |
Sverige | 1 (1) | |
Förenade kungariket | 640 (1) | |
EG | 791 (1) | |
Norge | 50 (2) | |
TAC | 841 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 5 % av den fisk i levande vikt som behålls ombord.
(2) Inklusive fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calceus), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), blåkäxa (Etmopterus spinax) och Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis). Denna kvot får endast tas i områdena IV, VI och VII.
Art: Pigghaj/rödhaj
Squalus acanthias
Zon: IIIa, EG-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV
DGS/135X14
EG | 2 828 | |
TAC | 2 828 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: EG-vatten i IIa och IV
JAX/2AC4-C
Belgien | 64 | |
Danmark | 27 802 | |
Tyskland | 2 096 | |
Frankrike | 44 | |
Irland | 1 613 | |
Nederländerna | 4 510 | |
Sverige | 750 | |
Förenade kungariket | 4 104 | |
EG | 40 983 | |
Norge | 1 600 (1) | |
Färöarna | 606 (2) | |
TAC | 42 727 | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Får endast fiskas i EG-vatten i ICES-område IV.
(2) Inom en total kvot på 2 550 ton för ICES-områdena IV, VIa (norr om 56o30'N), VIIe, VIIf och VIIh.
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: VI, VII och VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV
JAX/578/14
Danmark | 12 296 | |
Tyskland | 9 828 | |
Spanien | 13 422 | |
Frankrike | 6 494 | |
Irland | 31 996 | |
Nederländerna | 46 891 | |
Portugal | 1 299 | |
Förenade kungariket | 13 292 | |
EG | 135 518 | |
Färöarna | 1 944 (1) | |
TAC | 137 000 | Analytisk TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Inom en total kvot på 2 550 ton för ICES-områdena IV, VIa (norr om 56o30'N), VIIe, VIIf och VIIh.
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: VIIIc och IX
JAX/8C9.
Spanien 29 587 (1)
Frankrike 377 (1)
Portugal 25 036 (1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 55 000
TAC 55 000
(1) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: X, EG-vatten i CECAF (1)
JAX/X34PRT
Portugal 3 200 (2)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 200
TAC 3 200
(1) Vatten som angränsar till Azorerna.
(2) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: EG-vatten i CECAF (1)
JAX/341PRT
Portugal 1 280 (2)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 280
TAC 1 280
(1) Vatten som angränsar till Madeira.
(2) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
Art: Taggmakrill
Trachurus spp.
Zon: EG-vatten i CECAF (1)
JAX/341SPN
Spanien 1 280
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 280
TAC 1 280
(1) Vatten som angränsar till Kanarieöarna.
Art: Vitlinglyra
Trisopterus esmarki
Zon: IIIa, EG-vatten i IIa och IV
NOP/2A3A4.
Danmark 0
Tyskland 0
Nederländerna 0
EG 0
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Norge 1 000 (1) (2)
TAC Ej tillämpligt
(1) Denna kvot får fiskas i ICES-område VI a, norr om 56o30' N.
(2) Endast som bifångst
Art: Vitlinglyra
Trisopterus esmarki
Zon: Norska vatten i IV
NOP/4AB-N.
Danmark 4 750 (1) (2)
Förenade kungariket 250 (1) (2)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 5 000 (1) (2)
TAC Ej tillämpligt
(1) Inklusive blandfångster av taggmakrill.
(2) Endast som bifångst.
Art: Industriarter
Zon: Norska vatten i IV
I/F/4AB-N.
Sverige 800 (1) (2)
EG 800
TAC Ej tillämpligt
(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
(2) Varav högst 400 ton taggmakrill.
Art: Kombinerad kvot
Zon: EG-vatten i Vb, VI och VII
R/G/5B67-C
EG Ej tillämpligt
Norge 140 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, Mora mora och fjällbrosme.
Art: Andra arter
Zon: Norska vatten i IV
OTH/4AB-N.
Belgien | 38 | |
Danmark | 3 500 | |
Tyskland | 395 | |
Frankrike | 162 | |
Nederländerna | 280 | |
Sverige | Ej tillämpligt (1) | |
Förenade kungariket | 2 625 | |
EG | 7 000 (2) | |
TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Kvot för andra arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
(2) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.
Art: Andra arter
Zon: EG-vatten i IIa, VI och VIa norr om 56o30'N
OTH/2A46AN
EG Ej tillämpligt
Norge 4 720 (1) (2)
Färöarna 150 (3)
TAC Ej tillämpligt
(1) Begränsat till ICES-områdena IIa och IV.
(2) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.
(3) Begränsat till bifångster av sikfisk i ICES-områdena IV och VI .
BILAGA IB
NORDÖSTRA ATLANTEN OCH GRÖNLAND
ICES-områdena I, II, V, XII, XIV och grönländska vatten i NAFO 0 och 1
Art:
Maskeringskrabbor
Chionoecetes spp.
Zon:
Grönländska vatten i NAFO 0 och 1
PCR/N01GRN
Irland 62
Spanien 437
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 500
TAC Ej tillämpligt
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
EG-vatten och internationella vatten i I och II
HER/1/2.
Belgien | 25 (1) | |
Danmark | 23 984 (1) | |
Tyskland | 4 200 (1) | |
Spanien | 79 (1) | |
Frankrike | 1 035 (1) | |
Irland | 6 209 (1) | |
Nederländerna | 8 583 (1) | |
Polen | 1 214 (1) | |
Portugal | 79 (1) | |
Finland | 371 (1) | |
Sverige | 8 888 (1) | |
Förenade kungariket | 15 333 (1) | |
EG | 70 000 (1) | |
TAC | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Preliminära kvoter som fastställts utan att föregripa den TAC som skall fastställas av berörda kuststater. Efter det att kuststaterna har gett sitt samtycke skall de slutliga kvoterna fastställas av kommissionen.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Norska vatten i I och II
COD/1N2AB.
Tyskland | 2 051 | |
Grekland | 254 | |
Spanien | 2 288 | |
Irland | 254 | |
Frankrike | 1 883 | |
Portugal | 2 288 | |
Förenade kungariket | 7 956 | |
EG | 16 974 | |
TAC | 410 000 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Torsk
Gadus morhua
Zon: Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (1) grönländska vatten i V och XIV (1)
COD/N01514
Tyskland 818 (2)
Förenade kungariket 182 (2)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 000 (2)
TAC Ej tillämpligt
(1) Söder om 63oN.
(2) Får endast fiskas från och med 1 juni. Under perioden 1 juni-1 oktober får kvoten endast tas med långrev. Från och med 1 oktober får både trål och långrev användas.
Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | I och IIb COD/1/2B. |
Tyskland | 2 710 | ||
Spanien | 7 006 | ||
Frankrike | 1 156 | ||
Polen | 1 271 | ||
Portugal | 1 479 | ||
Förenade kungariket | 1 735 | ||
Alla medlemsstater | 100 (1) | ||
EG | 15 457 (2) | ||
TAC | 410 000 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
(2) Fördelningen av gemenskapens andel av torsk i Spetsbergen och Björnön påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
Art:
Torsk och kolja
Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Färöiska vatten i Vb
C/H/05B-F.
Tyskland 10
Frankrike 60
Förenade kungariket 430
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 500
TAC Ej tillämpligt
Art:
Hälleflundra
Hippoglossus hippoglossus
Zon:
Grönländska vatten i V och XIV
HAL/514GRN
Portugal 1 000 (1)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 200 (2)
TAC Ej tillämpligt
(1) Får tas av högst sex demersala långrevsfartyg från gemenskapen som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter skall räknas av från denna kvot. Ytterligare bestämmelser kan komma att införas 2007 på grundval av ett gemensamt beslut som fattas inom ramen för den gemensamma kommittén.
(2) Av vilka 200 ton, som endast skall fiskas med långrev, tilldelas Norge.
Art:
Hälleflundra
Hippoglossus hippoglossus
Zon:
Grönländska vatten i NAFO 0 och 1
HAL/N01GRN
EG 200 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Tilldelas Norge, skall endast fiskas med långrev.
Art:
Lodda
Mallotus villosus
Zon:
IIb
CAP/02B.
EG 0
TAC 0
Art:
Lodda
Mallotus villosus
Zon:
Grönländska vatten i V och XIV
CAP/514GRN
Alla medlemsstater 0
EG 0
TAC Ej tillämpligt
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Norska vatten i I och II
HAD/1N2AB.
Tyskland 642
Frankrike 386
Förenade kungariket 1 972
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 000
TAC Ej tillämpligt
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Norska vatten i II
WHB/1N2AB.
Tyskland 500
Frankrike 500
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 1 000
TAC 1 700 000
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Färöiska vatten
WHB/2X12-F
Danmark | 7 920 | |
Tyskland | 540 | |
Frankrike | 864 | |
Nederländerna | 756 | |
Förenade kungariket | 7 920 | |
EG | 18 000 | |
TAC | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art:
Långa och birkelånga
Molva molva and Molva dypterigia
Zon:
Färöiska vatten i Vb
B/L/05B-F.
Tyskland 950 (1)
Frankrike 2 106 (1)
Förenade kungariket 184 (1)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 065 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Bifångster upp till högst 1 080 ton skoläst och dolkfisk skall räknas av från denna kvot.
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Grönländska vatten i V och XIV
PRA/514GRN
Danmark 1 300
Frankrike 1 300
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 7 000 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Av vilka 3 250 ton tilldelas Norge och 1 150 ton Färöarna.
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Grönländska vatten i NAFO 0 och 1
PRA/N01GRN
Danmark 2 000
Frankrike 2 000
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 4 000
TAC Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Norska vatten i I och II
POK/1N2AB.
Tyskland 3 160
Frankrike 508
Förenade kungariket 282
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 3 950
TAC Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Internationella vatten i I och II
POK/1/2INT.
EG 0
TAC Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Färöiska vatten i Vb
POK/05B-F.
Belgien | 54 | |
Tyskland | 334 | |
Frankrike | 1 630 | |
Nederländerna | 54 | |
Förenade kungariket | 626 | |
EG | 2 700 | |
TAC | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Norska vatten i I och II
GHL/1N2AB.
Tyskland 37
Förenade kungariket 37
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 75
TAC Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Internationella vatten i I och II
GHL/1/2INT.
EG 0
TAC Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Grönländska vatten i V och XIV
GHL/514GRN
Tyskland 6 294
Förenade kungariket 331
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 7 500 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Av vilka 800 ton tilldelas Norge och 75 ton Färöarna.
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Grönländska vatten i NAFO 0 och 1
GHL/N01GRN
Tyskland 1 550
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 2 500 (1)
TAC Ej tillämpligt
(1) Av vilka 800 ton tilldelas Norge och 150 ton Färöarna.