Amendment Number 2 to the Memo- randum of Understanding Between the Government of the United States of America and the Government of the Kingdom of Sweden Relating to the Principles Governing Mutual Coopera- tion in the Defense Procurement Area
Sveriges internationella överenskommelser
XXXX 0000-0000
Utgiven av Utrikesdepartementet
SÖ 2006: 32
Nr 32
Ändring 2 i överenskommelsen den 16 juli 1987 (SÖ 1987:44) med Amerikas förenta stater om principerna för ömsesidigt samarbete inom försvarsupphandlingsområdet
Washington och Stockholm den 11 och 26 juni 2003
Regeringen beslutade den 5 juni 2003, att underteckna ändringsöverenskom- melsen. Ändringen trädde i kraft den 26 juni 2003.
Översättning
Amendment Number 2 to the Memo- randum of Understanding Between the Government of the United States of America and the Government of the Kingdom of Sweden Relating to the Principles Governing Mutual Coopera- tion in the Defense Procurement Area
Introduction
This Amendment Number 2 to the Memo- randum of Understanding Between the Go- vernment of the United States of America and The Government of the Kingdom of Sweden Relating to the Principles Governing Mutual Cooperation in the Defense Procurement Area of 11 June and 16 July 1987 is made between the Government of the Kingdom of Sweden and the Government of the United States of America, hereinafter referred to as the “Go- vernments”.
The Governments recognize the benefits of improving co-operation on security of supply for national defense requirements. It is in the national interest of both Governments to extend existing cooperation by concluding an implementing arrangement on security of supply. Accordingly, the Governments have reached the following understandings.
Amendment
The Memorandum of Understanding Between the Government of the United Sta- tes of America and The Government of the Kingdom of Sweden Relating to the Principles Governing Mutual Cooperation in the De- fense Procurement Area is hereby amended as authorized in Article VII to add the attached as Annex III entitled “Implementing Arrangement for Meeting National Defense Requirements
– Security of Supply”.
Entry into effect
1. This Annex shall enter into force upon
Ändring 2 i överenskommelsen mellan Amerikas förenta staters regering och Konungariket Sveriges regering om principerna för ömsesidigt samarbete inom försvarsupphandlingsområdet
Inledning
Denna ändring 2 i överenskommelsen mel- lan Amerikas förenta staters regering och Konungariket Sveriges regering om principer- na för ömsesidigt samarbete inom försvarsupp- handlingsområdet av den 11 juni och den 16 juli 1987 vidtas mellan Konungariket Sveriges regering och Amerikas förenta staters regering, nedan kallade regeringarna.
Regeringarna erkänner nyttan av att för- bättra samarbetet om leveranssäkerhet för att uppfylla de nationella försvarskraven. De båda regeringarna har ett nationellt intresse i att utvidga det nuvarande samarbetet genom att ingå en tillämpningsöverenskommelse om leveranssäkerhet. Därför har regeringarna träf- fat följande överenskommelse.
Ändring
Överenskommelsen mellan Amerikas förenta staters regering och Konungariket Sveriges regering om principerna för ömsesidigt sam- arbete inom försvarsupphandlingsområdet ändras härmed enligt vad som tillåts i artikel VII i överenskommelsen på så sätt att bilagan tillfogas som bilaga III med titeln tillämpnings- överenskommelse för att uppfylla de nationella försvarskraven om leveranssäkerhet.
Ikraftträdande
1. Denna bilaga träder i kraft vid dess under-
signature by authorized representatives of both governments.
2. This Annex may be terminated by either Government by notification to the other Go- vernment, and such termination will take effect six months after the date of the notification.
Done in Washington, D.C. and Stockholm in two original texts in the English language.
For the Government of the Kingdom of Sweden
Xxxxxxxx Xxxxxx
Director General Stockholm June 26 2003
For the Government of the United States
Xxxxxxx X. Xxxxx
Acting Under Secretary of Defense (AT&L) Washington D.C. June 11 2003
Bilaga III
Implementing Arrangement for Meeting National Defense Requirements – Security of Supply
This Annex is an implementing arrangement to the “Declaration of Principles for Enhanced Cooperation in Matters of Defense Equipment and Industry” dated 28 April and 14 May, 2003. It is intended as specific implementation of the “Meeting Security of Supply Require- ments” section of that document. It sets forth the principles each Government intends to fol- low to provide reciprocal priorities support.
Noting that, among the consequences of globalization and industrial restructuring are the creation of transnational defense compa- nies, possible loss of certain domestic indu- strial capabilities and capacities, and increas- ing acceptance of mutual interdependence of supplies needed for approved national defense requirements,
Recognizing, in this environment, the value of dialogue, consultation, and arrangements
tecknande av de båda regeringarnas bemyndi- gade ombud.
2. Denna bilaga kan sägas upp av den ena regeringen genom ett skriftligt meddelande till den andra regeringen, varefter uppsägningen träder i kraft sex månader efter dagen för med- delandet.
Upprättad i Washington och Stockholm i två original på engelska språket.
För Konungariket Sveriges regering
Xxxxxxxx Xxxxxx
Generaldirektör
Stockholm den 26 juni 2003
För Amerikas förenta staters regering
Xxxxxxx X. Xxxxx
X.x. statssekreterare i Försvarsministeriet Washington D.C. den 11 juni 2003
Bilaga III
Tillämpningsöverenskommelse för att upp- fylla de nationella försvarskraven om leve- ranssäkerhet
Denna bilaga är en tillämpningsöverenskom- melse till uttalandet om principer för utvidgat samarbete i frågor rörande försvarsutrustning och försvarsindustri av den 28 april och den 14 maj 2003. Den är särskilt avsedd som en till- lämpning av uttalandets avsnitt Uppfyllande av krav om leveranssäkerhet. I denna bilaga anges de principer som vardera regeringen avser följa för att tillgodose ömsesidigt prioritetsstöd.
Konungariket Sveriges regering och Ame- rikas förenta staters regering (nedan kallade parterna) konstaterar att globaliseringen och den industriella omstruktureringen leder till bildande av transnationella försvarsföretag, en möjlig förlust av viss nationell industriell för- måga och kapacitet samt ett ökat godtagande av ett ömsesidigt beroende av materiel som behövs för godkända nationella försvarskrav.
Parterna erkänner i denna omgivning nyt- tan av dialog, samråd och arrangemang som
that facilitate the supply of defense articles and defense services,
Recognizing, as a consequence, that it is desirable that each Government develop and/or utilize a Priorities System that enables it to provide for preferential treatment of contracts and subcontracts that promote national defense and support to each other,
Have agreed as follows.
Article 1 Definitions
For the purposes of this Annex, the follow- ing definitions will be used:
a. Security of Supply – a nation’s ability to assure a supply of defense products, materials and services sufficient to discharge its military commitments in accordance with its foreign and security policy requirements.
b. Priorities System – procedures under which a Government can assign priority to, and provide preferential acceptance and perfor- mance of, certain contracts (including subcon- tracts and purchase orders) over other contracts to meet approved defense requirements. As de- fined here, a Priorities System addresses only the Industrial Resources defined below.
c. Industrial Resources – materials, services, and facilities, including construction materials, needed to meet approved defense require- ments. This term includes any raw in process, or manufactured material, article, commodity, supply, equipment, component, accessory, part, assembly, or product of any kind, technical information, process, or service. However, Industrial Resources, for the purposes of this arrangement, do not include commercial end items commonly available in the country of the supplier.
Article 2 Major principles
Security of Supply presupposes, where pos- sible, cooperation and coordination, including the mutual acceptance and support of industrial resource priorities set by either Government.
underlättar leverans av försvarsmateriel och försvarsmaterieltjänster.
Parterna erkänner att härav följer att det är önskvärt att vardera regeringen utformar och/ eller tillämpar ett prioriteringssystem som gör det möjligt för den att ge preferensbehandling till kontrakt och underkontrakt som främjar det nationella försvaret och det ömsesidiga stödet.
Parterna har därför kommit överens om följande.
Artikel 1 Definitioner
För de syften som avses i denna bilaga gäller följande definitioner.
a) leveranssäkerhet: en stats förmåga att garantera tillförsel av försvarsprodukter, för- svarsmateriel och försvarsmaterieltjänster som är tillräckliga för att uppfylla nationens mili- tära åtaganden i enlighet med dess utrikes- och säkerhetspolitiska krav.
b) prioriteringssystem: förfarande som tillåter en regering att ge prioritet till och ge preferentiellt godtagande och genomförande av vissa kontrakt (inklusive underkontrakt och köporder) framför andra kontrakt för att uppfylla godkända försvarskrav. Enligt denna definition berör ett prioriteringssystem endast de industriella resurser som nedan anges.
c) industriella resurser: material, tjänster och anläggningar inklusive byggnadsmaterial som behövs för att uppfylla godkända försvars- krav. Termen omfattar råmaterial, material under arbete och bearbetat material, artiklar, varor, förnödenheter, utrustning, komponenter, tillbehör, delar, sammansättning och produkter av vilket slag som helst, teknisk information, förfaranden och tjänster. Emellertid ingår i ter- men industriella resurser för de syften som av- ses i denna tillämpningsöverenskommelse inte artiklar som allmänheten kan köpa på öppna marknaden i leverantörens land.
Artikel 2 Huvudprinciper
Leveranssäkerhet förutsätter, där så är möjligt, samarbete och samordning inklusive ömsesidigt godtagande av och stöd till industri- ella resursprioriteringar upprättade av någon av regeringarna.
Complementary, mutual Priorities Systems arrangements between the Governments are important to enable each to acquire the indu- strial resources needed to meet urgent and criti- cal defense requirements in a timely, effective, and efficient manner. Such Priorities Systems are not designed to rectify poor provisioning and should not be used as a substitute for the normal contracting process.
Each Government will provide reciprocal priorities support. The U.S. will provide prio- rities support by utilizing its existing Priorities System that is based on national law. Sweden will provide reciprocal priorities support by developing and utilizing a system based on a Government-Industry Code of Conduct.
If so requested, each Government will at all times, to the greatest extent practicable and with due regard to its international commit- ments, immediately consult in a spirit of coo- peration with the other Government in order to enable each to:
a. assign or facilitate the assignment of prio- rity designations to specified defense contracts that are issued by the other Government, or by contractors, subcontractors, or suppliers work- ing on an approved defense program requi- rement of the other Government, to suppliers located in its territory and participating in the relevant Priorities System,
b. facilitate the acceptance and priority performance by participating contractors, sub- contractors, or suppliers located in its territory of designated defense contracts as necessary to meet customer delivery requirements,
c. when requested, provide assistance to seek to resolve conflicts among designated contracts in order to ensure timely delivery of Industrial Resources under these contracts.
Article 3 Actions
US
In furtherance of the above principles, and when requested to do so by designated Swe- dish Ministry of Defence authorities, the US
Komplementärt är ömsesidiga arrangemang för prioriteringssystem mellan regeringarna av betydelse för att göra det möjligt för dem att förvärva de industriella resurser som behövs för att tillgodose brådskande och kritiska för- svarskrav snabbt och på ett effektivt och verk- ningsfullt sätt. Sådana prioriteringssystem är inte utformade för att korrigera en svag försörj- ning och bör inte användas som en ersättning för det normala upphandlingsförfarandet.
Vardera regeringen skall erbjuda ömsesi- digt prioriteringsstöd. Förenta staterna skall erbjuda prioriteringsstöd genom att använda det prioriteringssystem som finns och grundas på nationell lagstiftning. Sverige skall erbjuda ömsesidigt prioriteringsstöd genom att införa och tillämpa ett system grundat på en uppfö- randekod mellan staten och industrin.
Den ena regeringen skall på begäran alltid och i största möjliga utsträckning samt med vederbörlig hänsyn till sina internationella åtaganden omedelbart samråda med den andra regeringen i en anda av samarbete för att var och en av regeringarna skall kunna
a) tilldela eller möjliggöra prioriterad tilldel- ning av bestämda försvarskontrakt som läggs ut av den andra regeringen eller av leveran- törer, underleverantörer eller furnissörer som arbetar med stöd av ett godkänt försvarspro- gramskrav från den andra regeringen till leve- rantörer inom sitt territorium och som deltar i ifrågavarande prioriteringssystem,
b) underlätta godtagande och prioriterat ut- förande av deltagande leverantörer, underleve- rantörer eller furnissörer inom sitt territorium av tilldelade försvarskontrakt som är nödvän- diga för att uppfylla kundernas leveranskrav, samt
c) på begäran tillhandahålla stöd för att söka lösa tvister mellan tilldelade kontrakt i syfte att säkerställa leveranser i god tid av industriella resurser med stöd av dessa kontrakt.
Artikel 3 Åtgärder
USA
USA:s försvarsministerium skall, för att främja de ovannämnda principerna och på begäran av de utsedda svenska försvarsmyn-
Department of Defense will arrange for the Swedish Ministry of Defence, or Swedish contractors, subcontractors, or suppliers, to use priority ratings on defense contracts placed with US contractors, subcontractors and supp- liers. Priority performance will be provided un- der the US Defense Priorities and Allocations System (DPAS). The US DPAS:
a. establishes priority designations for cont- racts performed in the US, and provides prefe- rence in performance of those contracts,
b. defines US industry’s responsibilities, setting forth rules to ensure timely delivery of industrial products, materials, and services to meet approved national defense program requirements,
c. provides assistance procedures to cope with special circumstances caused by produc- tion related problems, and
d. sets forth compliance procedures.
A Swedish Company’s participation in the Swedish DPAS (see below) will be notified to the US defense procurement community. In those US source selection evaluations where security of supply is an important issue, mem- bership in the system will be a positive consi- deration during the source selection delibera- tive process.
Sweden
In furtherance of the above principles, the Swedish Ministry of Defence will establish, maintain, and support procedures under which Swedish companies will be invited to participate in a Code of Conduct. The Code of Conduct will describe a system known, in this context, as the Swedish Defense Priorities and Allocations System (Swedish DPAS). The Swedish Ministry of Defence will notify the US Department of Defense of the Swedish Companies participating in Swedish DPAS. The Code of Conduct with Swedish industry will require accredited Swedish Companies to do all they reasonably can in accordance with US contracts procedures to provide preference to contracts supporting US Department of De- fense programs, including:
a. accepting that a contract they are entering
digheterna, vidta åtgärder för att Sveriges försvarsdepartement eller de svenska leveran- törerna, underleverantörerna eller furnissö- rerna skall åtnjuta en prioriteringsordning för försvarskontrakt som är tilldelade amerikanska leverantörer, underleverantörer och furnissörer. Prioriteringen skall göras enligt USA:s försvars- prioriterings- och tilldelningssystem (DPAS).
USA:s DPAS
a) skall upprätta prioriteringsanvisningar för kontrakt som utförs i USA och ge preferens vid genomförande av dessa kontrakt,
b) skall ange USA:s industriella ansvar, ut- arbeta bestämmelser för att säkerställa leverans i rätt tid av industrivaror, material och tjänster för att uppfylla godkända nationella försvars- programkrav,
c) skall erbjuda stödprocedurer för att mot- svara särskilda omständigheter förorsakade av produktionsrelaterade problem, samt
d) skall utforma procedurer för utförande.
Ett svenskt företags deltagande i det svenska försvarsprioriterings- och tilldelningssystemet (DPAS) (se nedan) skall anmälas till USA:s för- svarsmaterielsamfund. I de amerikanska utvär- deringar av val av källor där leveranssäkerhet tillmäts betydelse, skall medverkan i systemet beaktas positivt vid utväljandet av källa.
Sverige
För att främja de ovan angivna principerna, skall Sveriges försvarsdepartement upprätta, behålla och stödja förfaranden enligt vilka svenska företag inbjuds att delta i en uppfö- randekod. Uppförandekoden skall beskriva ett system som i detta sammanhang är känt som Sveriges försvarsprioriterings- och till- delningssystem (svenska DPAS). Sveriges försvarsdepartement skall underrätta USA:s försvarsministerium om vilka svenska företag som deltar i svenska DPAS. Uppförandekoden med svenska industrin kräver att de svenska företag som ingår i systemet skall göra allt vad de rimligen kan i enlighet med amerikanska kontraktsförfaranden för att tillgodose prefe- renser för kontrakt som stöder amerikanska försvarsministerieprogram, innefattande
a) godtagande av att ett kontrakt som dessa
into or are party to with the US Department of Defense or with a US company will, after approval by the point-of-contact of the Swe- dish Government, be accepted as a contract falling under Swedish DPAS (Swedish DPAS contracts);
b. inserting into any subcontract provisions designed to ensure due performance of such a contract;
c. responding in a timely manner to requests of the US Department of Defense for amend- ments to the timing of deliveries provided that the customer is willing to compensate them as required by the relevant contractual provisions, and
d. bringing to the attention of the Govern- ments conflicts between Swedish DPAS contracts and other contracts.
In relation to Swedish DPAS contracts, the Swedish Ministry of Defence will liaise with accredited Swedish contractors, subcontrac- tors, and suppliers as described below, when requested to do so by the US Deputy Under Secretary of Defense (Industrial Policy) and/or the involved Swedish Company.
The Swedish Ministry of Defence will use its best efforts to facilitate US Department of Defense requests for priority performance.
In the event that a Swedish Company in- tends to refuse to provide priorities support requested by the US Department of Defense, the Swedish Government will, as detailed in the Code of Conduct, investigate the circum- stances surrounding the case. The US Depart- ment of Defense will have the opportunity to provide the Swedish Ministry of Defence with details of the case. The Swedish Company will be entitled to respond either in writing or orally. The Swedish Ministry of Defence will take measures necessary to assess/evaluate the circumstances surrounding the case:
a. If the Swedish Ministry of Defence con- siders that the Swedish Company has acted reasonably, the Swedish Ministry of Defence will, if requested to do so by the Swedish Com- pany, notify the US Department of Defense. The US Department of Defense will act on that notification as it considers appropriate. The
företag ingår eller är parter i med USA:s för- svarsministerium eller med ett amerikanskt företag kommer att, efter godkännande av de svenska myndigheternas kontaktpunkt, godtas som ett kontrakt som faller under svenska DPAS (kallat svenskt DPAS-kontrakt),
b) införande i alla underkontrakt av bestäm- melser som är utformade för att trygga veder- börligt utförande av ett sådant kontrakt,
c) att i god tid besvara framställningar från USA:s försvarsministerium om ändringar i tidsschemat för leveranser, under förutsättning att kunden är beredd att gottgöra dem såsom krävs enligt kontraktsbestämmelserna, samt
d) att göra myndigheterna uppmärksamma på konflikter mellan svenska DPAS-kontrakt och andra kontrakt.
Med avseende på svenska DPAS-kontrakt skall Sveriges försvarsdepartement hålla samband med svenska leverantörer, underleve- rantörer och furnissörer som ingår i systemet enligt nedanstående beskrivning, när de upp- manas att göra det av USA:s statssekreterare för försvaret (enheten för industripolitik) och/ eller det berörda svenska företaget.
Sveriges försvarsdepartement skall vinnläg- ga sig om att främja framställningar från USA:s försvarsministerium om prioritering.
Om ett svenskt företag avser att vägra att ge en prioritering som begärs av USA:s försvars- ministerium, skall Sveriges regering enligt vad som anges i uppförandekoden utreda omstän- digheterna i fallet. USA:s försvarsministerium skall få tillfälle att meddela Sveriges försvars- departement omständigheterna i fallet. Det svenska företaget skall få möjlighet att yttra sig skriftligen eller muntligen. Sveriges för- svarsdepartement skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att fastställa och utvärdera omständigheterna i fallet i följande fall.
a) Om Sveriges försvarsdepartement anser att det svenska företaget har handlat skäligt, skall Sveriges försvarsdepartement på begäran av det svenska företaget, underrätta USA:s försvarsministerium. USA:s försvarsministe- rium skall behandla detta meddelande som det finner lämpligt. Sveriges försvarsdepartement
Swedish Ministry of Defence will use its good offices with the US Department of Defense to resolve any remaining difficulties. Participa- tion of the Swedish Company in the Swedish DPAS and the benefits received under the sys- tem will not be affected.
b. If the Swedish Company is considered to have acted unreasonably, the Swedish Mi- nistry of Defence will request assurance that the Company will take such steps considered necessary to rectify the situation. Failure to comply with this request may result in the par- ticipation of the Swedish Company in the Swe- dish DPAS being suspended or terminated.
In the event that a Swedish Company cannot satisfy a request to amend a Swedish DPAS contract without incurring a financial loss, and the relevant customer is unwilling to reimburse it, the Company may reasonably decline the re- quest. Under no circumstances shall a Swedish Company be required to suffer a loss without compensation in order to fulfil the obligations detailed in this Annex.
US and Sweden
Sweden and the US do not intend to place the financial responsibility of implementing this Annex in Sweden with Swedish industry.
In fulfilling their commitments under this Annex, the Governments recognize that US and Swedish Companies may have contracts with other customers, which the Governments do not wish to undermine.
When a US or Swedish Company brings a conflict relating to prioritization of supply between the Swedish and US Governments or any other customer to the attention of the Governments, the Governments will endeavor to resolve the conflict by consultation. Each Government reserves the right to decide final prioritization requirements within its territory, and the other Government will give deference to such requirements.
Article 4 Final provisions
Point of contact
Essential to the implementation of this Annex and the ability of the Governments to
skall hänvända sig till USA:s försvarsmi- nisterium för att lösa eventuella återstående svårigheter. Det svenska företagets deltagande i svenska DPAS och förmåner som mottagits enligt systemet skall inte påverkas.
b) Om det svenska företaget anses ha hand- lat på ett oskäligt sätt, skall Sveriges försvars- departement begära försäkran om att företaget skall vidta sådana åtgärder som anses vara nöd- vändiga för att rätta till situationen. Underlå- telse att uppfylla denna begäran kan resultera i att det svenska företagets deltagande i svenska DPAS suspenderas eller upphävs.
Om ett svenskt företag inte kan uppfylla en begäran att ändra ett svenskt DPAS-kontrakt utan att förorsaka ekonomisk skada, och om vederbörande kund inte är beredd att ersätta skadan, får företaget skäligen avslå begäran. Under inga förhållanden skall ett svenskt företag tvingas att vidkännas en förlust utan gottgörelse för att uppfylla de skyldigheter som anges i denna bilaga.
USA och Sverige
Sverige och USA avser inte att ålägga svensk industri det ekonomiska ansvaret för tillämpningen av denna bilaga i Sverige.
Vid fullgörandet av sina åtaganden enligt denna bilaga, erkänner regeringarna att ame- rikanska och svenska företag får ha kontrakt med andra kunder som regeringarna inte vill undergräva.
När ett amerikanskt eller ett svenskt företag underrättar regeringarna om en tvist som gäller prioritering av leveranser mellan den svenska och den amerikanska regeringen eller någon annan kund, skall regeringarna sträva efter att lösa tvisten genom samråd. Vardera regeringen förbehåller sig rätten att bestämma de slutliga prioriteringskraven inom sitt territorium, och den andra regeringen skall beakta sådana krav
.
Artikel 4 Slutbestämmelser
Kontaktpunkt
Utseende av en kontaktpunkt för vardera re- geringen är viktigt för tillämpningen av denna
provide priorities support to each other when needed is the designation of a point of contact within each Government. This office serves as the focal point for the implementation and administration of this Annex and is the office to which all requests for priority designations, priorities assistance, and related issues should be directed for approval.
US
In the US, the Department of Commerce oversees and administers the US DPAS. The Department of Commerce has delegated to the Department of Defense authority under the US DPAS to apply priority designations to contracts supporting approved national defense programs. The Department of Defense con- ducts daily US DPAS operations and sponsors partner nation requests for priorities support in the US to the Department of Commerce for approval.
a. Requests for priorities authorization and/ or assistance in the US should be directed to:
The Deputy Under Secretary of Defense (Industrial Policy)
3330 Defense Pentagon
Washington, DC 20301
b. Copies of correspondence should be pro- vided to:
Office of Strategic Industries and Economic Security
Attention: DPAS Room 3876 US
Department of Commerce Washington, DC 20230
Sweden
In Sweden, Försvarets materielverk – FMV (the Defence Materiel Administration) will ad- minister this Xxxxx. Priority assistance will be handled on an ad hoc basis between Govern- ment and Industry. The Ministry of Defence will keep under review this assistance on the basis of information it receives with a view to
bilaga och regeringarnas förmåga att tillhanda- hålla prioriteringsstöd till varandra vid behov. Denna person skall tjäna som kontaktpunkt för tillämpningen och förvaltningen av denna bilaga och är den person till vilken alla fram- ställningar om prioriteringstilldelning, priorite- ringsstöd och relaterade frågor skall riktas för godkännande.
USA
I USA skall handelsministeriet övervaka och förvalta USA:s DPAS. Handelsministeriet har delegerat till försvarsministeriet enligt USA:s DPAS att tillämpa prioritering av kontrakt som stöder godkända nationella försvarsprogram. Försvarsministeriet skall utföra den löpande driften av USA:s DPAS-verksamheter och stödja framställningar från partnernationer om prioriteringsstöd i USA hos handelsministeriet för godkännande.
a) Ansökan om prioriteringsauktorisation och/eller -stöd i USA skall ställas till följande myndighet:
The Deputy Under Secretary of Defense (Industrial Policy)
3330 Defense Pentagon
Washington D.C. 20301
b) Kopia av ansökan skall ställas till följande myndighet:
Office of Strategic Industries and Economic Security
Attention: DPAS Room 3876
U.S. Department of Commerce Washington D.C. 20230.
Sverige
I Sverige berörs Försvarets materielverk (FMV) av denna bilaga. Prioriteringsstöd skall lämnas från fall till fall mellan regeringen och industrin. Försvarsdepartementet skall över- vaka detta stöd på grundval av information som det mottar i syfte att tolka och besvara frågor som har betydelse för Sveriges industris
understanding and responding to issues that affect the interests of Swedish industry.
a. Requests for priorities assistance in Swe- den under this MoU Annex should be directed to:
Försvarets materielverk - FMV (Defence Materiel Administration)
SE- 115 88 Stockholm Sweden
b. Copies of correspondence should be pro- vided to:
Ministry of Defense Department for Military Affairs SE-103 33 Stockholm Sweden
US and Sweden
Review of Priorities Systems Policv
Representatives of the Governments will re- view their established or developing Priorities Systems policies and procedures at the request of either Government; and will adjust them and the provisions of this Annex as feasible and necessary to comport with evolving national Priorities Systems and to provide Security of Supply. Industry will be consulted during any such review.
intressen.
a) Ansökan om prioriteringsstöd i Sverige enligt denna bilaga skall ställas till
Försvarets materielverk (FMV) 115 88 Stockholm
b) Kopia av ansökan skall ställas till följande myndighet:
Försvarsdepartementet
(Enheten för det militära försvaret) 103 33 Stockholm
USA och Sverige
Översyn av politiken för prioriteringssystemen Ombud för regeringarna skall granska sin politik och sina förfaranden för prioriterings-
system som redan finns eller som är under ut-
formande på begäran av endera regeringen och skall anpassa dem och bestämmelserna i denna bilaga i möjlig och nödvändig utsträckning för att följa utvecklingen av nationella prio- riteringssystem och tillförsäkran av leverans- säkerhet. Industrin skall få yttra sig vid denna granskning.
Edita Stockholm 2007