Contract
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE I | | ข้อ ๑ | ||
The first paragraph of the preamble of the Principal | ในวรรคแรกของส่วนค ำน ำในควำมตกลงหลัก | |||
Agreement shall be amended to read as follows; | ให้แก้ไขดังต่อไปนี้ | |||
"The Governments of Negara Brunei Darussalam, the | รั ฐ บ ำ ล เ น ก ำ ร ำ บ รู ไ น ด ำ รุ ส ซ ำ ล ำ ม | |||
Republic of Indonesia, Malaysia, the Republic of the | สำธำรณรัฐอินโดนีเซีย สำธำรณรัฐมำเลเซีย | |||
Philippines, the Republic of Singapore, the Kingdom of | สำธำรณรัฐฟิลิปปินส์ สำธำรณรัฐสิงคโปร์ | |||
Thailand, and the Socialist Republic of Vietnam, being | รำชอำณำxxxxxxx และสำธำรณรัฐสังคมนิยม | |||
members of the Association of South-East Asian | เวียดนำม ซึ่งเป็นสxxxxกของสมำคมประชำชำติ | |||
Nations, which Association shall hereinafter be referred | แห่งเอเชียตะวันออกxxxxxxxx ต่อไปในพิธีสำรนี้ | |||
to as ASEAN:" | จะเรียกว่ำ อำเซียน | |||
ข้อ ๑ เป็นกำรxxxxxประเทศสxxxxกภำยใต้ | ||||
ควำมตกลงจำกเดิม ๕ ประเทศ xxxxxxก ำหนด | ||||
หน้ำที่โดยเฉพำะให้ประเทศสxxxxกต้องปฏิบัติ | ||||
จึงไม่ก่อให้เกิดพันธกรณี | ||||
ARTICLE II Paragraphs 2 and 3 of Article IV of the Principal Agreement shall be amended to read as follows: | | ข้อ ๒ ในย่อหน้าที่ ๒ และ ๓ ของข้อบทที่ ๔ ของความตกลงหลักให้แก้ไขเพิ่มเติม ดังนี้ |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
2. Each ASEAN Member Country shall earmark, | ๒. ประเทศสมาชิกอาเซียนแต่ละประเทศ จ ะ ต้ อ ง ส า ร อ ง ข้ า ว ใ นx xx x xณ ที่ แ น่ นอน ซึ่งจะมีจ านวนเท่ากับหรือมากกว่าปริมาณ ข้าวส ารองของประเทศนั้น โดยปริมาณข้าว ส ารองรวมของทุกประเทศสมาชิกเป็นปริมาณxxxx xx x ข้ า ว ส า ร อ ง ฉุ ก เ ฉิ น ข อ ง อ า เ ซี ย น จ านวน ๖๗,๐๐๐ เมตริกตัน ๓. ประเทศสมาชิกอาเซียนตกลงกันว่า ปริมาณข้าวxxxxxx xของแต่ละประเทศสมาชิกxxx x xรองไว้ส าหรับองค์กรส ารองข้าวฉุกเฉินอาเซียน จะเป็นดังนี้: บรูไนดารุสซาลาม ๓,๐๐๐ เมตริกตัน อินโดนีเซีย ๑๒,๐๐๐ เมตริกตัน มาเลเซีย ๖,๐๐๐ เมตริกตัน ฟิลิปปินส์ ๑๒,๐๐๐ เมตริกตัน สิงคโปร์ ๕,๐๐๐ เมตริกตัน ไทย ๑๕,๐๐๐ เมตริกตัน เวียดนาม ๑๔,๐๐๐ เมตริกตัน | |||
within or over and above its national reserve, a certain | ||||
quantity of rice. Such earmarked quantities of rice shall | ||||
constitute the ASEAN Emergency Rice Reserve, the total | ||||
amount of which shall initially be 67,000 metric tons of | ||||
rice. | ||||
3. The ASEAN Member Countries agree that the | ||||
initial earmarked quantity of each ASEAN Member | ||||
Country for the ASEAN Emergency Rice Reserve shall be | ||||
as follows: | ||||
Brunei Darussalam 3,000 metric tons | ||||
Indonesia 12,000 metric tons | ||||
Malaysia 6,000 metric tons | ||||
Philippines 12,000 metric tons | ||||
Singapore 5,000 metric tons | ||||
Thailand 15,000 metric tons | ||||
Vietnam 14,000 metric tons |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ข้อ ๒ เป็นการก าหนดพันกรณีเกี่ยวกับ | ||||
ปริมาณการส ารองข้าวของประเทศสมาชิก | ||||
อาเซียน ซึ่งการด าเนินการตามพันธกรณีดังกล่าว | ||||
ประเทศไทยxxxxxxท าได้โดยใช้มาตรการ | ||||
ทางบริหาร | ||||
ARTICLE III | | ข้อ ๓ ให้xxxxxข้อความดังต่อไปนี้หลังจากข้อบทที่ ๘ โดยxxxxxเป็นข้อบทที่ ๘ ก ในความตกลงหลัก “การเข้าเป็นภาคี ๑. สมาชิกใหม่ของอาเซียนจะเข้าเป็นภาคีของ ความตกลงได้ภายใต้เงื่อนไขที่สอดคล้องกับความ ตกลงหลักและxxxxxxมีการตกลงกันระหว่าง ประเทศสมาชิกใหม่และประเทศสมาชิกอาเซียน | ||
The following be inserted after Article VIII as a new | ||||
Article VIIIA to the Principal Agreement: | ||||
"Accession of New Members | ||||
1. New Members of ASEAN shall accede to the | ||||
Agreement on terms and conditions which are | ||||
consistent with it, and which have been agreed | ||||
between the new Members and the then existing | ||||
Members of ASEAN. |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
2. The Instrument of Accession shall be deposited with the Secretary-General of ASEAN who shall promptly inform each ASEAN Member Country of such deposit." | ๒. ตราสารภาคยานุวัติให้เลขาธิการอาเซียน เก็บรักษาไว้และแจ้งให้ประเทศสมาชิกอาเซียน ทราบทันทีxxxxxxมอบตราสารภาคยานุวัติ ดังกล่าว | |||
ข้อ ๓ ก าหนดเกี่ยวกับเข้าเป็นสมาชิก | ||||
ของความตกลงของประเทศสมาชิกใหม่ของ | ||||
อาเซียน และก าหนดหน้าที่ของเลขาธิการ | ||||
อาเซียนในการแจ้งให้ประเทศสมาชิกทราบ | ||||
เมื่ อได้ รับตราสาร ซึ่งxxx xxx ก าหนดหน้าที่ | ||||
โดยเฉพาะให้แก่ประเทศสมาชิกจะต้องปฏิบัติ |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE IV Article IX of the Principal Agreement shall be amended: (a) by the insertion of the following as paragraph 3A "For each new Member of ASEAN which accedes to the Agreement, it shall enter into force on the date of the deposit of the Instrument of Accession with the | | ข้อ ๔ ให้แก้ไขเพิ่มเติมข้อ ๙ ของความตกลงหลัก ดังต่อไปนี้ (ก) ให้xxxxxข้อความดังต่อไปนี้ในย่อหน้าที่ ๓ ก “ส าหรับสมาชิกใหม่ของอาเซียนที่เข้าเป็น | ||
Secretary-General of ASEAN." (b) by the insertion of the words "or accession" after the word " ratification" in the second line of paragraph 4. | ภาคีของความตกลง ความตกลงจะมีผลในxxxxxx มีการส่งมอบตราสารภาคยานุวัติสารให้แก่ เลขาธิการอาเซียน" (ข ) ใ ห้ x xxx x ค า ว่ า “ ห รื อภาคยานุวั ติ ” | |||
หลังค าว่า “การให้สัตยาบัน” ในบรรทัดที่สอง | ||||
ของย่อหน้าที่ ๔ | ||||
ข้ อ ๔ เ ป็ นการแก้ ไ ข x xxx x เ ติ ม เ กี่ ยวกับ | ||||
การมีผลบังคับของความตกลงของสมาชิกใหม่ | ||||
ของอาเซียนที่เข้าเป็นภาคี ซึ่งไม่ก่อให้เกิด | ||||
พันธกรณีแก่ประเทศไทยซึ่งเป็นสมาชิกเดิม | ||||
ของความตกลงอยู่แล้ว |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE V 1. Paragraph 7 of the original Terms of Reference of the ASEAN Food Security Reserve Board (AFSRB), which is an Annex to the Agreement, is amended to read as follows: "7. To be responsible to the Senior Officials Meeting of the ASEAN Ministers on Agriculture and Forestry | | ข้อ ๕ ๑. ให้แก้ไขย่อหน้าที่ ๗ ของข้อก าหนด เกี่ยวกับคณะกรรมการความมั่นคงด้านอาหาร ของอาเซียน (AFSRB) เดิม ซึ่งเป็นภาคผนวก ของความตกลงหลัก ดังต่อไปนี้ "๗. รับผิดชอบการประชุมเจ้าหน้าที่อาวุโส | ||
(SOMAMAF) and to submit thereto reports of its activities." | อาเซียนด้านการเกษตรและป่าไม้ (SOMAMAF) และส่งรายงานกิจกรรมของคณะกรรมการฯ | |||
ต่อที่ประชุมเจ้าหน้าที่อาวุโส" | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๕ เป็นการก าหนด | ||||
บทบาทหน้าที่ของคณะกรรมการความมั่นคง | ||||
ด้านอาเซียนของอาเซียนเพิ่มเติม ซึ่งไม่ก่อให้เกิด | ||||
พันธกรณีแก่ประเทศสมาชิก |
SECOND PROTOCOL TO AMEND THE AGREEMENT ON THE ASEAN FOOD SECURITY RESERVE xxxxxxxxxx ๒ แก้ไขความตกลงว่าด้วยการส ารองอาหารเพื่อความมั่นคงของอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE VI | | ข้อ ๖ ๑. บทบัญญัติอื่น ๆ ทั้งหมดของความตกลง xxxxxxสอดคล้องกับxxxxxxxxxxจะยังxxมีผลบังคับใช้ และมีผลผูกพันต่อไป และการแก้ไขเพิ่มเติม ความตกลงตามxxxxxxxxxxถือเป็นส่วนหนึ่ง ของความตกลง ๒. xxxxxxxxxxจะเริ่มใช้บังคับเมื่อมีการลงนาม โดยประเทศสมาชิกอาเซียนทั้งเจ็ด ๓. xxxxxxxxxxจะxxxxxxxกับเลขาธิการอาเซียน ผู้ซึ่งจะส่งส าเนาxxxxxxรับการรับรองให้ประเทศ สมาชิกโดยทันที ข้อ ๖ เป็นการก าหนดเกี่ยวกับการมีผล บังคับใช้ของxxxxxxxxxxและหน้าที่ของเลขาธิการ อาเซียน โดยxxxxxxเป็นการก าหนดหน้าที่โดยเฉพา ให้ประเทศสมาชิกต้องปฏิบัติ | ||
1. All other provisions of the Agreement not | ||||
inconsistent herewith shall remain valid and binding | ||||
and the foregoing amendments shall form an integral | ||||
part of the Agreement. | ||||
2. This Protocol shall come into force upon signing | ||||
by all the seven ASEAN Member Countries. | ||||
3. This protocol shall be deposited with the | ||||
Secretary-General of ASEAN who shall promptly furnish | ||||
a certified copy thereof to each ASEAN Member | ||||
Country. |